This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012D0792
2012/792/EU: Council Decision of 6 December 2012 on the conclusion of the Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Union and Brazil pursuant to Article XXVIII of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) 1994 relating to the modification of concessions with respect to processed poultry meat provided for in the EU Schedule annexed to GATT 1994, and of the Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Union and Thailand pursuant to Article XXVIII of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) 1994 relating to the modification of concessions with respect to processed poultry meat provided for in the EU Schedule annexed to GATT 1994
2012/792/ΕΕ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 6ης Δεκεμβρίου 2012 , για τη σύναψη της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Βραζιλίας δυνάμει του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (ΓΣΔΕ) 1994 για την τροποποίηση των παραχωρήσεων όσον αφορά το μεταποιημένο κρέας πουλερικών που προβλέπονται στον πίνακα της ΕΕ που επισυνάπτεται στη ΓΣΔΕ 1994 και της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ταϊλάνδης δυνάμει του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (ΓΣΔΕ) 1994 για την τροποποίηση των παραχωρήσεων όσον αφορά το μεταποιημένο κρέας πουλερικών που προβλέπονται στον πίνακα της ΕΕ που επισυνάπτεται στη ΓΣΔΕ 1994
2012/792/ΕΕ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 6ης Δεκεμβρίου 2012 , για τη σύναψη της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Βραζιλίας δυνάμει του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (ΓΣΔΕ) 1994 για την τροποποίηση των παραχωρήσεων όσον αφορά το μεταποιημένο κρέας πουλερικών που προβλέπονται στον πίνακα της ΕΕ που επισυνάπτεται στη ΓΣΔΕ 1994 και της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ταϊλάνδης δυνάμει του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (ΓΣΔΕ) 1994 για την τροποποίηση των παραχωρήσεων όσον αφορά το μεταποιημένο κρέας πουλερικών που προβλέπονται στον πίνακα της ΕΕ που επισυνάπτεται στη ΓΣΔΕ 1994
ΕΕ L 351 της 20.12.2012, p. 47–47
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/792/oj
20.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 351/47 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 6ης Δεκεμβρίου 2012
για τη σύναψη της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Βραζιλίας δυνάμει του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (ΓΣΔΕ) 1994 για την τροποποίηση των παραχωρήσεων όσον αφορά το μεταποιημένο κρέας πουλερικών που προβλέπονται στον πίνακα της ΕΕ που επισυνάπτεται στη ΓΣΔΕ 1994 και της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ταϊλάνδης δυνάμει του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (ΓΣΔΕ) 1994 για την τροποποίηση των παραχωρήσεων όσον αφορά το μεταποιημένο κρέας πουλερικών που προβλέπονται στον πίνακα της ΕΕ που επισυνάπτεται στη ΓΣΔΕ 1994
(2012/792/ΕΕ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 207 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 6 στοιχείο α) σημείο v),
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Έχοντας υπόψη την έγκριση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Στις 25 Μαΐου 2009, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να προβεί σε διαπραγματεύσεις δυνάμει του άρθρου XXVIII της ΓΣΔΕ 1994 με στόχο την επαναδιαπραγμάτευση των παραχωρήσεων όσον αφορά τις δασμολογικές κλάσεις για το κρέας πουλερικών του κεφαλαίου 16 της συνδυασμένης ονοματολογίας, όπως προβλέπεται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (1) («ΣΟ»). |
(2) |
Οι διαπραγματεύσεις κατέληξαν σε συμφωνίες υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών που μονογραφήθηκαν με την Ταϊλάνδη στις 22 Νοεμβρίου 2011 και την Βραζιλία στις 7 Δεκεμβρίου 2011 («συμφωνίες»). |
(3) |
Σύμφωνα με την απόφαση 2012/231/ΕΕ του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2012 (2), οι συμφωνίες υπεγράφησαν εξ ονόματος της Ένωσης στις 26 Ιουνίου 2012 με τη Βραζιλία και στις 18 Ιουνίου 2012 με την Ταϊλάνδη. |
(4) |
Οι συμφωνίες θα πρέπει να εγκριθούν, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Βραζιλίας δυνάμει του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (ΓΣΔΕ) 1994 για την τροποποίηση των παραχωρήσεων όσον αφορά το μεταποιημένο κρέας πουλερικών που προβλέπονται στον πίνακα της ΕΕ που επισυνάπτεται στη ΓΣΔΕ 1994 και η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ταϊλάνδης δυνάμει του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (ΓΣΔΕ) 1994 για την τροποποίηση των παραχωρήσεων όσον αφορά το μεταποιημένο κρέας πουλερικών που προβλέπονται στον πίνακα της ΕΕ που επισυνάπτεται στη ΓΣΔΕ 1994 εγκρίνονται εξ ονόματος της Ένωσης.
Το κείμενο των συμφωνιών επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
Άρθρο 2
Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να προβεί εξ ονόματος της Ένωσης στις κοινοποιήσεις που προβλέπονται στις συμφωνίες.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της έκδοσής της.
Βρυξέλλες, 6 Δεκεμβρίου 2012.
Για το Συμβούλιο
Η Πρόεδρος
Σ. ΧΑΡΑΛΆΜΠΟΥΣ
(1) ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1.
(2) ΕΕ L 117 της 1.5.2012, σ. 1.
20.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 351/48 |
ΣΥΜΦΩΝΊΑ
υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Βραζιλίας δυνάμει του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (ΓΣΔΕ) 1994 για την τροποποίηση των παραχωρήσεων όσον αφορά το μεταποιημένο κρέας πουλερικών που προβλέπονται στον πίνακα της ΕΕ που επισυνάπτεται στη ΓΣΔΕ 1994
Γενεύη, 26 Ιουνίου 2012
Κύριε,
Έπειτα από διαπραγματεύσεις δυνάμει του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (ΓΣΔΕ) του 1994 για την τροποποίηση των παραχωρήσεων της ΕΕ όσον αφορά το μεταποιημένο κρέας πουλερικών, έχω την τιμή να προτείνω τα ακόλουθα:
1. |
Η Ευρωπαϊκή Ένωση ενσωματώνει στον πίνακά της τις εξής τροποποιήσεις:
|
2. |
Οι εισαγωγές στα πλαίσια των δασμολογικών ποσοστώσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πραγματοποιούνται βάσει των πιστοποιητικών καταγωγής που εκδίδονται, χωρίς διακρίσεις, από τις αρμόδιες αρχές της Βραζιλίας. |
3. |
Η διεξαγωγή διαβουλεύσεων είναι δυνατή ανά πάσα στιγμή σχετικά με οποιοδήποτε από τα παραπάνω θέματα κατόπιν αιτήσεως οποιουδήποτε μέρους. |
Σας παρακαλώ να μου επιβεβαιώσετε εάν η κυβέρνησή σας συμφωνεί ως προς το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής. Σε περίπτωση καταφατικής απάντησης, η παρούσα επιστολή και η επιβεβαίωσή σας αποτελούν από κοινού συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Βραζιλίας.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση και η Βραζιλία κοινοποιούν η μία στην άλλη την ολοκλήρωση των εσωτερικών διαδικασιών τους για την έναρξη ισχύος της συμφωνίας. Η συμφωνία τίθεται σε ισχύ 14 (δεκατέσσερις) ημέρες μετά την ημερομηνία της πλέον πρόσφατης κοινοποίησης.
Με εκτίμηση,
Съставено в Женева на
Hecho en Ginebra, el
V Ženevě dne
Udfærdiget i Geneve, den
Geschehen zu Genf am
Genf,
Έγινε στη Γενεύη, στις
Done at Geneva,
Fait à Genève, le
Fatto a Ginevra, addì
Ženēvā,
Priimta Ženevoje,
Kelt Genfben,
Magħmul f’Ġinevra,
Gedaan te Genève,
Sporządzono w Genewie dnia
Feito em Genebra,
Întocmit la Geneva, la
V Ženeve
V Ženevi,
Tehty Genevessä,
Utfärdat i Genève den
За Европейския съюз
Por la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Гια την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l’Union européenne
Per l’Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
Γενεύη, 26 Ιουνίου 2012
Κύριε,
Έχω την τιμή να σας γνωρίσω ότι έλαβα επιστολή σας της 26ης Ιουνίου 2012, η οποία έχει ως εξής:
«Έπειτα από διαπραγματεύσεις δυνάμει του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (ΓΣΔΕ) 1994 για την τροποποίηση των παραχωρήσεων της ΕΕ όσον αφορά το μεταποιημένο κρέας πουλερικών, έχω την τιμή να προτείνω τα ακόλουθα:
1. |
Η Ευρωπαϊκή Ένωση ενσωματώνει στον πίνακά της τις εξής τροποποιήσεις:
|
2. |
Οι εισαγωγές στα πλαίσια των δασμολογικών ποσοστώσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πραγματοποιούνται βάσει των πιστοποιητικών καταγωγής που εκδίδονται, χωρίς διακρίσεις, από τις αρμόδιες αρχές της Βραζιλίας. |
3. |
Η διεξαγωγή διαβουλεύσεων είναι δυνατή ανά πάσα στιγμή σχετικά με οποιοδήποτε από τα παραπάνω θέματα κατόπιν αιτήσεως οποιουδήποτε μέρους. |
Σας παρακαλώ να μου επιβεβαιώσετε εάν η κυβέρνησή σας συμφωνεί ως προς το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής. Σε περίπτωση καταφατικής απάντησης, η παρούσα επιστολή και η επιβεβαίωσή σας αποτελούν από κοινού συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Βραζιλίας.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση και η Βραζιλία κοινοποιούν η μία στην άλλη την ολοκλήρωση των εσωτερικών διαδικασιών τους για την έναρξη ισχύος της συμφωνίας. Η συμφωνία τίθεται σε ισχύ 14 (δεκατέσσερις) ημέρες μετά την ημερομηνία της πλέον πρόσφατης κοινοποίησης.»
Έχω την τιμή να επιβεβαιώσω ότι η κυβέρνησή μου συμφωνεί με την ανωτέρω επιστολή.
Feito em Genebra,
Съставено в Женева на
Hecho en Ginebra, el
V Ženevě dne
Udfærdiget i Geneve, den
Geschehen zu Genf am
Genf,
Έγινε στη Γενεύη, στις
Done at Geneva,
Fait à Genève, le
Fatto a Ginevra, addì
Ženēvā,
Priimta Ženevoje,
Kelt Genfben,
Magħmul f’Ġinevra,
Gedaan te Genève,
Sporządzono w Genewie dnia
Întocmit la Geneva, la
V Ženeve
V Ženevi,
Tehty Genevessä,
Utfärdat i Genève den
Pelo Brasil
За Бразилия
Por Brasil
Za Brazílii
For Brasilien
Für Brasilien
Brasiilia nimel
Για τη Βραζιλία
For Brazil
Pour le Brésil
Per il Brasile
Brazīlijas vārdā –
Brazilijos vardu
Brazília részéről
Għall-Brażil
Voor Brazilië
W imieniu Brazylii
Pentru Brazilia
Za Brazíliu
Za Brazilijo
Brasilian puolesta
För Brasilien
20.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 351/52 |
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ
ΣΥΜΦΩΝΊΑ
υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ταϊλάνδης δυνάμει του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (ΓΣΔΕ) 1994 για την τροποποίηση των παραχωρήσεων όσον αφορά το μεταποιημένο κρέας πουλερικών που προβλέπονται στον πίνακα της ΕΕ ο οποίος επισυνάπτεται στη ΓΣΔΕ 1994
Βρυξέλλες, 18 Ιουνίου 2012
Κύριε,
Έπειτα από διαπραγματεύσεις δυνάμει του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (ΓΣΔΕ) του 1994 για την τροποποίηση των παραχωρήσεων της ΕΕ όσον αφορά το μεταποιημένο κρέας πουλερικών, έχω την τιμή να προτείνω τα ακόλουθα:
1. |
Η Ευρωπαϊκή Ένωση ενσωματώνει στον πίνακά της τις εξής τροποποιήσεις:
|
2. |
Οι εισαγωγές στα πλαίσια των δασμολογικών ποσοστώσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πραγματοποιούνται βάσει των πιστοποιητικών καταγωγής που εκδίδονται, χωρίς διακρίσεις, από τις αρμόδιες αρχές της Ταϊλάνδης. |
3. |
Η διεξαγωγή διαβουλεύσεων είναι δυνατή ανά πάσα στιγμή σχετικά με οποιοδήποτε από τα παραπάνω θέματα κατόπιν αιτήσεως οποιουδήποτε μέρους. |
Σας παρακαλώ να μου επιβεβαιώσετε εάν η κυβέρνησή σας συμφωνεί με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής. Σε περίπτωση καταφατικής απάντησης, η παρούσα επιστολή και η επιβεβαίωσή σας αποτελούν από κοινού συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ταϊλάνδης.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση και η Ταϊλάνδη κοινοποιούν η μία στην άλλη την ολοκλήρωση των εσωτερικών διαδικασιών τους για την έναρξη ισχύος της συμφωνίας. Η συμφωνία τίθεται σε ισχύ 14 (δεκατέσσερις) ημέρες μετά την ημερομηνία της πλέον πρόσφατης κοινοποίησης.
Με εκτίμηση,
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
Βρυξέλλες, 18 Ιουνίου 2012
Κύριε,
Έχω την τιμή να σας γνωρίσω ότι έλαβα επιστολή σας της 18ης Ιουνίου 2012, η οποία έχει ως εξής:
«Έπειτα από διαπραγματεύσεις δυνάμει του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (ΓΣΔΕ) 1994 για την τροποποίηση των παραχωρήσεων της ΕΕ όσον αφορά το μεταποιημένο κρέας πουλερικών, έχω την τιμή να προτείνω τα ακόλουθα:
1. |
Η Ευρωπαϊκή Ένωση ενσωματώνει στον πίνακά της τις εξής τροποποιήσεις:
|
2. |
Οι εισαγωγές στα πλαίσια των δασμολογικών ποσοστώσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πραγματοποιούνται βάσει των πιστοποιητικών καταγωγής που εκδίδονται, χωρίς διακρίσεις, από τις αρμόδιες αρχές της Ταϊλάνδης. |
3. |
Η διεξαγωγή διαβουλεύσεων είναι δυνατή ανά πάσα στιγμή σχετικά με οποιοδήποτε από τα παραπάνω θέματα κατόπιν αιτήσεως οποιουδήποτε μέρους. |
Σας παρακαλώ να μου επιβεβαιώσετε εάν η κυβέρνησή σας συμφωνεί με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής. Σε περίπτωση καταφατικής απάντησης, η παρούσα επιστολή και η επιβεβαίωσή σας αποτελούν από κοινού συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ταϊλάνδης.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση και η Ταϊλάνδη κοινοποιούν η μία στην άλλη την ολοκλήρωση των εσωτερικών διαδικασιών τους για την έναρξη ισχύος της συμφωνίας. Η συμφωνία τίθεται σε ισχύ 14 (δεκατέσσερις) ημέρες μετά την ημερομηνία της πλέον πρόσφατης κοινοποίησης.»
Έχω την τιμή να επιβεβαιώσω ότι η κυβέρνησή μου συμφωνεί με την ανωτέρω επιστολή.
Για το Βασίλειο της Ταϊλάνδης