Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0792

    2012/792/ΕΕ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 6ης Δεκεμβρίου 2012 , για τη σύναψη της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Βραζιλίας δυνάμει του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (ΓΣΔΕ) 1994 για την τροποποίηση των παραχωρήσεων όσον αφορά το μεταποιημένο κρέας πουλερικών που προβλέπονται στον πίνακα της ΕΕ που επισυνάπτεται στη ΓΣΔΕ 1994 και της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ταϊλάνδης δυνάμει του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (ΓΣΔΕ) 1994 για την τροποποίηση των παραχωρήσεων όσον αφορά το μεταποιημένο κρέας πουλερικών που προβλέπονται στον πίνακα της ΕΕ που επισυνάπτεται στη ΓΣΔΕ 1994

    ΕΕ L 351 της 20.12.2012, p. 47–47 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/792/oj

    Related international agreement
    Related international agreement

    20.12.2012   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 351/47


    ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

    της 6ης Δεκεμβρίου 2012

    για τη σύναψη της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Βραζιλίας δυνάμει του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (ΓΣΔΕ) 1994 για την τροποποίηση των παραχωρήσεων όσον αφορά το μεταποιημένο κρέας πουλερικών που προβλέπονται στον πίνακα της ΕΕ που επισυνάπτεται στη ΓΣΔΕ 1994 και της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ταϊλάνδης δυνάμει του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (ΓΣΔΕ) 1994 για την τροποποίηση των παραχωρήσεων όσον αφορά το μεταποιημένο κρέας πουλερικών που προβλέπονται στον πίνακα της ΕΕ που επισυνάπτεται στη ΓΣΔΕ 1994

    (2012/792/ΕΕ)

    ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

    Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 207 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 6 στοιχείο α) σημείο v),

    Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

    Έχοντας υπόψη την έγκριση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Στις 25 Μαΐου 2009, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να προβεί σε διαπραγματεύσεις δυνάμει του άρθρου XXVIII της ΓΣΔΕ 1994 με στόχο την επαναδιαπραγμάτευση των παραχωρήσεων όσον αφορά τις δασμολογικές κλάσεις για το κρέας πουλερικών του κεφαλαίου 16 της συνδυασμένης ονοματολογίας, όπως προβλέπεται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (1) («ΣΟ»).

    (2)

    Οι διαπραγματεύσεις κατέληξαν σε συμφωνίες υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών που μονογραφήθηκαν με την Ταϊλάνδη στις 22 Νοεμβρίου 2011 και την Βραζιλία στις 7 Δεκεμβρίου 2011 («συμφωνίες»).

    (3)

    Σύμφωνα με την απόφαση 2012/231/ΕΕ του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2012 (2), οι συμφωνίες υπεγράφησαν εξ ονόματος της Ένωσης στις 26 Ιουνίου 2012 με τη Βραζιλία και στις 18 Ιουνίου 2012 με την Ταϊλάνδη.

    (4)

    Οι συμφωνίες θα πρέπει να εγκριθούν,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

    Άρθρο 1

    Η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Βραζιλίας δυνάμει του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (ΓΣΔΕ) 1994 για την τροποποίηση των παραχωρήσεων όσον αφορά το μεταποιημένο κρέας πουλερικών που προβλέπονται στον πίνακα της ΕΕ που επισυνάπτεται στη ΓΣΔΕ 1994 και η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ταϊλάνδης δυνάμει του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (ΓΣΔΕ) 1994 για την τροποποίηση των παραχωρήσεων όσον αφορά το μεταποιημένο κρέας πουλερικών που προβλέπονται στον πίνακα της ΕΕ που επισυνάπτεται στη ΓΣΔΕ 1994 εγκρίνονται εξ ονόματος της Ένωσης.

    Το κείμενο των συμφωνιών επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.

    Άρθρο 2

    Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να προβεί εξ ονόματος της Ένωσης στις κοινοποιήσεις που προβλέπονται στις συμφωνίες.

    Άρθρο 3

    Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της έκδοσής της.

    Βρυξέλλες, 6 Δεκεμβρίου 2012.

    Για το Συμβούλιο

    Η Πρόεδρος

    Σ. ΧΑΡΑΛΆΜΠΟΥΣ


    (1)  ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1.

    (2)  ΕΕ L 117 της 1.5.2012, σ. 1.


    Top

    20.12.2012   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 351/48


    ΣΥΜΦΩΝΊΑ

    υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Βραζιλίας δυνάμει του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (ΓΣΔΕ) 1994 για την τροποποίηση των παραχωρήσεων όσον αφορά το μεταποιημένο κρέας πουλερικών που προβλέπονται στον πίνακα της ΕΕ που επισυνάπτεται στη ΓΣΔΕ 1994

    Γενεύη, 26 Ιουνίου 2012

    Κύριε,

    Έπειτα από διαπραγματεύσεις δυνάμει του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (ΓΣΔΕ) του 1994 για την τροποποίηση των παραχωρήσεων της ΕΕ όσον αφορά το μεταποιημένο κρέας πουλερικών, έχω την τιμή να προτείνω τα ακόλουθα:

    1.

    Η Ευρωπαϊκή Ένωση ενσωματώνει στον πίνακά της τις εξής τροποποιήσεις:

     

    Ο παγιοποιημένος δασμός για τα προϊόντα που υπάγονται στους κωδικούς 1602 3211, 1602 3230 και 1602 3290 ανέρχεται σε 2 765 EUR/τόνο.

     

    Για τα προϊόντα που υπάγονται στον κωδικό 1602 3211 ανοίγεται δασμολογική ποσόστωση 16 140 τόνων, εκ των οποίων 15 800 τόνοι κατανέμονται στη Βραζιλία. Εντός της ποσόστωσης εφαρμόζεται δασμολογικός συντελεστής 630 EUR/τόνο.

     

    Για τα προϊόντα που υπάγονται στον κωδικό 1602 3230 ανοίγεται δασμολογική ποσόστωση 79 705 τόνων, εκ των οποίων 62 905 τόνοι κατανέμονται στη Βραζιλία. Εντός της ποσόστωσης εφαρμόζεται δασμολογικός συντελεστής 10,9 %.

     

    Για τα προϊόντα που υπάγονται στον κωδικό 1602 3290 ανοίγεται δασμολογική ποσόστωση 2 865 τόνων, εκ των οποίων 295 τόνοι κατανέμονται στη Βραζιλία. Εντός της ποσόστωσης εφαρμόζεται δασμολογικός συντελεστής 10,9 %.

    2.

    Οι εισαγωγές στα πλαίσια των δασμολογικών ποσοστώσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πραγματοποιούνται βάσει των πιστοποιητικών καταγωγής που εκδίδονται, χωρίς διακρίσεις, από τις αρμόδιες αρχές της Βραζιλίας.

    3.

    Η διεξαγωγή διαβουλεύσεων είναι δυνατή ανά πάσα στιγμή σχετικά με οποιοδήποτε από τα παραπάνω θέματα κατόπιν αιτήσεως οποιουδήποτε μέρους.

    Σας παρακαλώ να μου επιβεβαιώσετε εάν η κυβέρνησή σας συμφωνεί ως προς το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής. Σε περίπτωση καταφατικής απάντησης, η παρούσα επιστολή και η επιβεβαίωσή σας αποτελούν από κοινού συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Βραζιλίας.

    Η Ευρωπαϊκή Ένωση και η Βραζιλία κοινοποιούν η μία στην άλλη την ολοκλήρωση των εσωτερικών διαδικασιών τους για την έναρξη ισχύος της συμφωνίας. Η συμφωνία τίθεται σε ισχύ 14 (δεκατέσσερις) ημέρες μετά την ημερομηνία της πλέον πρόσφατης κοινοποίησης.

    Με εκτίμηση,

    Съставено в Женева на

    Hecho en Ginebra, el

    V Ženevě dne

    Udfærdiget i Geneve, den

    Geschehen zu Genf am

    Genf,

    Έγινε στη Γενεύη, στις

    Done at Geneva,

    Fait à Genève, le

    Fatto a Ginevra, addì

    Ženēvā,

    Priimta Ženevoje,

    Kelt Genfben,

    Magħmul f’Ġinevra,

    Gedaan te Genève,

    Sporządzono w Genewie dnia

    Feito em Genebra,

    Întocmit la Geneva, la

    V Ženeve

    V Ženevi,

    Tehty Genevessä,

    Utfärdat i Genève den

    Image

    За Европейския съюз

    Por la Unión Europea

    Za Evropskou unii

    For Den Europæiske Union

    Für die Europäische Union

    Euroopa Liidu nimel

    Гια την Ευρωπαϊκή Ένωση

    For the European Union

    Pour l’Union européenne

    Per l’Unione europea

    Eiropas Savienības vārdā –

    Europos Sąjungos vardu

    Az Európai Unió részéről

    Għall-Unjoni Ewropea

    Voor de Europese Unie

    W imieniu Unii Europejskiej

    Pela União Europeia

    Pentru Uniunea Europeană

    Za Európsku úniu

    Za Evropsko unijo

    Euroopan unionin puolesta

    För Europeiska unionen

    Image

    Γενεύη, 26 Ιουνίου 2012

    Κύριε,

    Έχω την τιμή να σας γνωρίσω ότι έλαβα επιστολή σας της 26ης Ιουνίου 2012, η οποία έχει ως εξής:

    «Έπειτα από διαπραγματεύσεις δυνάμει του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (ΓΣΔΕ) 1994 για την τροποποίηση των παραχωρήσεων της ΕΕ όσον αφορά το μεταποιημένο κρέας πουλερικών, έχω την τιμή να προτείνω τα ακόλουθα:

    1.

    Η Ευρωπαϊκή Ένωση ενσωματώνει στον πίνακά της τις εξής τροποποιήσεις:

     

    Ο παγιοποιημένος δασμός για τα προϊόντα που υπάγονται στους κωδικούς 1602 3211, 1602 3230 και 1602 3290 ανέρχεται σε 2 765 EUR/τόνο.

     

    Για τα προϊόντα που υπάγονται στον κωδικό 1602 3211 ανοίγεται δασμολογική ποσόστωση 16 140 τόνων, εκ των οποίων 15 800 τόνοι κατανέμονται στη Βραζιλία. Εντός της ποσόστωσης εφαρμόζεται δασμολογικός συντελεστής 630 EUR/τόνο.

     

    Για τα προϊόντα που υπάγονται στον κωδικό 1602 3230 ανοίγεται δασμολογική ποσόστωση 79 705 τόνων, εκ των οποίων 62 905 τόνοι κατανέμονται στη Βραζιλία. Εντός της ποσόστωσης εφαρμόζεται δασμολογικός συντελεστής 10,9 %.

     

    Για τα προϊόντα που υπάγονται στον κωδικό 1602 3290 ανοίγεται δασμολογική ποσόστωση 2 865 τόνων, εκ των οποίων 295 τόνοι κατανέμονται στη Βραζιλία. Εντός της ποσόστωσης εφαρμόζεται δασμολογικός συντελεστής 10,9 %.

    2.

    Οι εισαγωγές στα πλαίσια των δασμολογικών ποσοστώσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πραγματοποιούνται βάσει των πιστοποιητικών καταγωγής που εκδίδονται, χωρίς διακρίσεις, από τις αρμόδιες αρχές της Βραζιλίας.

    3.

    Η διεξαγωγή διαβουλεύσεων είναι δυνατή ανά πάσα στιγμή σχετικά με οποιοδήποτε από τα παραπάνω θέματα κατόπιν αιτήσεως οποιουδήποτε μέρους.

    Σας παρακαλώ να μου επιβεβαιώσετε εάν η κυβέρνησή σας συμφωνεί ως προς το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής. Σε περίπτωση καταφατικής απάντησης, η παρούσα επιστολή και η επιβεβαίωσή σας αποτελούν από κοινού συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Βραζιλίας.

    Η Ευρωπαϊκή Ένωση και η Βραζιλία κοινοποιούν η μία στην άλλη την ολοκλήρωση των εσωτερικών διαδικασιών τους για την έναρξη ισχύος της συμφωνίας. Η συμφωνία τίθεται σε ισχύ 14 (δεκατέσσερις) ημέρες μετά την ημερομηνία της πλέον πρόσφατης κοινοποίησης.»

    Έχω την τιμή να επιβεβαιώσω ότι η κυβέρνησή μου συμφωνεί με την ανωτέρω επιστολή.

    Feito em Genebra,

    Съставено в Женева на

    Hecho en Ginebra, el

    V Ženevě dne

    Udfærdiget i Geneve, den

    Geschehen zu Genf am

    Genf,

    Έγινε στη Γενεύη, στις

    Done at Geneva,

    Fait à Genève, le

    Fatto a Ginevra, addì

    Ženēvā,

    Priimta Ženevoje,

    Kelt Genfben,

    Magħmul f’Ġinevra,

    Gedaan te Genève,

    Sporządzono w Genewie dnia

    Întocmit la Geneva, la

    V Ženeve

    V Ženevi,

    Tehty Genevessä,

    Utfärdat i Genève den

    Image

    Pelo Brasil

    За Бразилия

    Por Brasil

    Za Brazílii

    For Brasilien

    Für Brasilien

    Brasiilia nimel

    Για τη Βραζιλία

    For Brazil

    Pour le Brésil

    Per il Brasile

    Brazīlijas vārdā –

    Brazilijos vardu

    Brazília részéről

    Għall-Brażil

    Voor Brazilië

    W imieniu Brazylii

    Pentru Brazilia

    Za Brazíliu

    Za Brazilijo

    Brasilian puolesta

    För Brasilien

    Image

    Top

    20.12.2012   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 351/52


    ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ

    ΣΥΜΦΩΝΊΑ

    υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ταϊλάνδης δυνάμει του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (ΓΣΔΕ) 1994 για την τροποποίηση των παραχωρήσεων όσον αφορά το μεταποιημένο κρέας πουλερικών που προβλέπονται στον πίνακα της ΕΕ ο οποίος επισυνάπτεται στη ΓΣΔΕ 1994

    Βρυξέλλες, 18 Ιουνίου 2012

    Κύριε,

    Έπειτα από διαπραγματεύσεις δυνάμει του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (ΓΣΔΕ) του 1994 για την τροποποίηση των παραχωρήσεων της ΕΕ όσον αφορά το μεταποιημένο κρέας πουλερικών, έχω την τιμή να προτείνω τα ακόλουθα:

    1.

    Η Ευρωπαϊκή Ένωση ενσωματώνει στον πίνακά της τις εξής τροποποιήσεις:

     

    Ο παγιοποιημένος δασμός για τα προϊόντα που υπάγονται στους κωδικούς 1602 3230, 1602 3290 και 1602 39 ανέρχεται σε 2 765 EUR/τόνο.

     

    Για τα προϊόντα που υπάγονται στον κωδικό 1602 3230 ανοίγεται δασμολογική ποσόστωση 79 705 τόνων, εκ των οποίων 14 000 τόνοι κατανέμονται στην Ταϊλάνδη. Εντός της ποσόστωσης εφαρμόζεται δασμολογικός συντελεστής 10,9 %.

     

    Για τα προϊόντα που υπάγονται στον κωδικό 1602 3290 ανοίγεται δασμολογική ποσόστωση 2 865 τόνων, εκ των οποίων 2 100 τόνοι κατανέμονται στην Ταϊλάνδη. Εντός της ποσόστωσης εφαρμόζεται δασμολογικός συντελεστής 10,9 %.

     

    Για τα προϊόντα που υπάγονται στον κωδικό 1602 3921 ανοίγεται δασμολογική ποσόστωση 10 τόνων που κατανέμονται στην Ταϊλάνδη. Εντός της ποσόστωσης εφαρμόζεται δασμολογικός συντελεστής 630 EUR/τόνο.

     

    Για τα προϊόντα που υπάγονται στον κωδικό 1602 3929 ανοίγεται δασμολογική ποσόστωση 13 720 τόνων, εκ των οποίων 13 500 τόνοι κατανέμονται στην Ταϊλάνδη. Εντός της ποσόστωσης εφαρμόζεται δασμολογικός συντελεστής 10,9 %.

     

    Για τα προϊόντα που υπάγονται στον κωδικό 1602 3940 ανοίγεται δασμολογική ποσόστωση 748 τόνων, εκ των οποίων 600 τόνοι κατανέμονται στην Ταϊλάνδη. Εντός της ποσόστωσης εφαρμόζεται δασμολογικός συντελεστής 10,9 %.

     

    Για τα προϊόντα που υπάγονται στον κωδικό 1602 3980 ανοίγεται δασμολογική ποσόστωση 725 τόνων, εκ των οποίων 600 τόνοι κατανέμονται στην Ταϊλάνδη. Εντός της ποσόστωσης εφαρμόζεται δασμολογικός συντελεστής 10,9 %.

    2.

    Οι εισαγωγές στα πλαίσια των δασμολογικών ποσοστώσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πραγματοποιούνται βάσει των πιστοποιητικών καταγωγής που εκδίδονται, χωρίς διακρίσεις, από τις αρμόδιες αρχές της Ταϊλάνδης.

    3.

    Η διεξαγωγή διαβουλεύσεων είναι δυνατή ανά πάσα στιγμή σχετικά με οποιοδήποτε από τα παραπάνω θέματα κατόπιν αιτήσεως οποιουδήποτε μέρους.

    Σας παρακαλώ να μου επιβεβαιώσετε εάν η κυβέρνησή σας συμφωνεί με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής. Σε περίπτωση καταφατικής απάντησης, η παρούσα επιστολή και η επιβεβαίωσή σας αποτελούν από κοινού συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ταϊλάνδης.

    Η Ευρωπαϊκή Ένωση και η Ταϊλάνδη κοινοποιούν η μία στην άλλη την ολοκλήρωση των εσωτερικών διαδικασιών τους για την έναρξη ισχύος της συμφωνίας. Η συμφωνία τίθεται σε ισχύ 14 (δεκατέσσερις) ημέρες μετά την ημερομηνία της πλέον πρόσφατης κοινοποίησης.

    Με εκτίμηση,

    Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

    Βρυξέλλες, 18 Ιουνίου 2012

    Κύριε,

    Έχω την τιμή να σας γνωρίσω ότι έλαβα επιστολή σας της 18ης Ιουνίου 2012, η οποία έχει ως εξής:

    «Έπειτα από διαπραγματεύσεις δυνάμει του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (ΓΣΔΕ) 1994 για την τροποποίηση των παραχωρήσεων της ΕΕ όσον αφορά το μεταποιημένο κρέας πουλερικών, έχω την τιμή να προτείνω τα ακόλουθα:

    1.

    Η Ευρωπαϊκή Ένωση ενσωματώνει στον πίνακά της τις εξής τροποποιήσεις:

     

    Ο παγιοποιημένος δασμός για τα προϊόντα που υπάγονται στους κωδικούς 1602 3230, 1602 3290 και 1602 39 ανέρχεται σε 2 765 EUR/τόνο.

     

    Για τα προϊόντα που υπάγονται στον κωδικό 1602 3230 ανοίγεται δασμολογική ποσόστωση 79 705 τόνων, εκ των οποίων 14 000 τόνοι κατανέμονται στην Ταϊλάνδη. Εντός της ποσόστωσης εφαρμόζεται δασμολογικός συντελεστής 10,9 %.

     

    Για τα προϊόντα που υπάγονται στον κωδικό 1602 3290 ανοίγεται δασμολογική ποσόστωση 2 865 τόνων, εκ των οποίων 2 100 τόνοι κατανέμονται στην Ταϊλάνδη. Εντός της ποσόστωσης εφαρμόζεται δασμολογικός συντελεστής 10,9 %.

     

    Για τα προϊόντα που υπάγονται στον κωδικό 1602 3921 ανοίγεται δασμολογική ποσόστωση 10 τόνων που κατανέμονται στην Ταϊλάνδη. Εντός της ποσόστωσης εφαρμόζεται δασμολογικός συντελεστής 630 EUR/τόνο.

     

    Για τα προϊόντα που υπάγονται στον κωδικό 1602 3929 ανοίγεται δασμολογική ποσόστωση 13 720 τόνων, εκ των οποίων 13 500 τόνοι κατανέμονται στην Ταϊλάνδη. Εντός της ποσόστωσης εφαρμόζεται δασμολογικός συντελεστής 10,9 %.

     

    Για τα προϊόντα που υπάγονται στον κωδικό 1602 3940 ανοίγεται δασμολογική ποσόστωση 748 τόνων, εκ των οποίων 600 τόνοι κατανέμονται στην Ταϊλάνδη. Εντός της ποσόστωσης εφαρμόζεται δασμολογικός συντελεστής 10,9 %.

     

    Για τα προϊόντα που υπάγονται στον κωδικό 1602 3980 ανοίγεται δασμολογική ποσόστωση 725 τόνων, εκ των οποίων 600 τόνοι κατανέμονται στην Ταϊλάνδη. Εντός της ποσόστωσης εφαρμόζεται δασμολογικός συντελεστής 10,9 %.

    2.

    Οι εισαγωγές στα πλαίσια των δασμολογικών ποσοστώσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πραγματοποιούνται βάσει των πιστοποιητικών καταγωγής που εκδίδονται, χωρίς διακρίσεις, από τις αρμόδιες αρχές της Ταϊλάνδης.

    3.

    Η διεξαγωγή διαβουλεύσεων είναι δυνατή ανά πάσα στιγμή σχετικά με οποιοδήποτε από τα παραπάνω θέματα κατόπιν αιτήσεως οποιουδήποτε μέρους.

    Σας παρακαλώ να μου επιβεβαιώσετε εάν η κυβέρνησή σας συμφωνεί με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής. Σε περίπτωση καταφατικής απάντησης, η παρούσα επιστολή και η επιβεβαίωσή σας αποτελούν από κοινού συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ταϊλάνδης.

    Η Ευρωπαϊκή Ένωση και η Ταϊλάνδη κοινοποιούν η μία στην άλλη την ολοκλήρωση των εσωτερικών διαδικασιών τους για την έναρξη ισχύος της συμφωνίας. Η συμφωνία τίθεται σε ισχύ 14 (δεκατέσσερις) ημέρες μετά την ημερομηνία της πλέον πρόσφατης κοινοποίησης.»

    Έχω την τιμή να επιβεβαιώσω ότι η κυβέρνησή μου συμφωνεί με την ανωτέρω επιστολή.

    Για το Βασίλειο της Ταϊλάνδης

    Top