This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R0479
Commission Regulation (EU) No 479/2010 of 1 June 2010 laying down rules for the implementation of Council Regulation (EC) No 1234/2007 as regards Member States’ notifications to the Commission in the milk and milk products sector
Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 479/2010 της Επιτροπής, της 1ης Ιουνίου 2010 , για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τις κοινοποιήσεις των κρατών μελών προς την Επιτροπή στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων
Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 479/2010 της Επιτροπής, της 1ης Ιουνίου 2010 , για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τις κοινοποιήσεις των κρατών μελών προς την Επιτροπή στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων
ΕΕ L 135 της 2.6.2010, p. 26–35
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 11/07/2017
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 32005R0562 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32010R0479R(01) | (SV) | |||
Corrected by | 32010R0479R(02) | (SV) | |||
Modified by | 32010R1041 | αντικατάσταση | παράρτημα 1.A | 20/11/2010 | |
Modified by | 32010R1041 | αντικατάσταση | παράρτημα 1.B | 20/11/2010 | |
Modified by | 32010R1041 | αντικατάσταση | άρθρο 6.1 B | 20/11/2010 | |
Modified by | 32011R0173 | διαγραφή | άρθρο 7.3 | 01/03/2011 | |
Modified by | 32011R1191 | αντικατάσταση | άρθρο 7.1 PTB) | 01/12/2011 | |
Modified by | 32011R1191 | αντικατάσταση | άρθρο 2.4 | 01/12/2011 | |
Modified by | 32011R1191 | αντικατάσταση | παράρτημα II P3 PTC) | 01/12/2011 | |
Modified by | 32011R1191 | αντικατάσταση | άρθρο 7.1 PTA) | 01/12/2011 | |
Modified by | 32011R1191 | αντικατάσταση | άρθρο 2.2 πρόταση 1 | 01/12/2011 | |
Modified by | 32013R1333 | Διαγραφή | άρθρο 7 3 | 01/04/2014 | |
Modified by | 32013R1333 | αντικατάσταση | άρθρο 8 κείμενο | 01/04/2014 | |
Modified by | 32014R1097 | τροποποίηση | άρθρο 2.3 σημείο B) | 01/11/2014 | |
Modified by | 32014R1097 | αντικατάσταση | άρθρο 8 | 01/11/2014 | |
Modified by | 32014R1097 | τροποποίηση | άρθρο 4 | 01/11/2014 | |
Modified by | 32014R1097 | διαγραφή | κεφάλαιο I | 01/11/2014 | |
Modified by | 32014R1097 | προσθήκη | κεφάλαιο I BI | 01/05/2015 | |
Modified by | 32017R1185 | κατάργηση | άρθρο 3 | 11/07/2017 | |
Modified by | 32017R1185 | κατάργηση | άρθρο 2 | 11/07/2017 | |
Modified by | 32017R1185 | κατάργηση | άρθρο 1a | 11/07/2017 |
2.6.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 135/26 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 479/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 1ης Ιουνίου 2010
για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τις κοινοποιήσεις των κρατών μελών προς την Επιτροπή στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1), και ιδίως το άρθρο 192 παράγραφος 2, σε συνδυασμό με το άρθρο 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 192 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, τα κράτη μέλη και η Επιτροπή ανταλλάσσουν μεταξύ τους όλες τις πληροφορίες που είναι αναγκαίες για την εφαρμογή του εν λόγω κανονισμού. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 562/2005 της Επιτροπής (2) θεσπίζει κανόνες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου (3) όσον αφορά τις κοινοποιήσεις μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων. |
(2) |
Επειδή έχει ήδη τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 562/2005 και χρειάζονται ορισμένες περαιτέρω τροποποιήσεις, ιδίως η επικαιροποίηση των αναφορών σε άλλους κανονισμούς, ενδείκνυται, για λόγους σαφήνειας, η κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 562/2005 και η αντικατάστασή του από νέο κανονισμό. |
(3) |
Οι ενισχύσεις για το αποκορυφωμένο γάλα που έχει μεταποιηθεί σε καζεΐνη, καθώς και οι επιστροφές κατά την εξαγωγή, μπορούν να καθορισθούν μόνο με βάση πληροφορίες για τις μεταβολές των τιμών τόσο στην εσωτερική αγορά όσο και στις διεθνείς συναλλαγές. |
(4) |
Καθοριστικής σημασίας είναι η δυνατότητα σύγκρισης των προσφερόμενων τιμών των προϊόντων, ιδίως για τον υπολογισμό του ύψους των επιστροφών και των ενισχύσεων. Απαιτείται επίσης η ενίσχυση της αξιοπιστίας αυτών των τιμών με στάθμιση των δεδομένων. |
(5) |
Προκειμένου να απλουστευθεί και να μειωθεί ο διοικητικός φόρτος των εθνικών αρχών, οι εβδομαδιαίες κοινοποιήσεις τιμών πρέπει να αφορούν αποκλειστικά τα προϊόντα εκείνα για τα οποία οι πληροφορίες είναι αναγκαίες για τη στενή παρακολούθηση της αγοράς γαλακτοκομικών προϊόντων. Μηνιαίες κοινοποιήσεις πρέπει να παρέχονται για άλλα προϊόντα, ενώ πρέπει να καταργηθούν οι κοινοποιήσεις για προϊόντα για τα οποία οι πληροφορίες δεν είναι σημαντικές. |
(6) |
Οι τιμές που κοινοποιούνται για προϊόντα τα οποία παράγονται από λιγότερους από τρεις παραγωγούς ανά κράτος μέλος πρέπει να χαρακτηρίζονται ως εμπιστευτικές και να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά από την Επιτροπή χωρίς να γνωστοποιούνται πουθενά αλλού. |
(7) |
Για την καλύτερη εποπτεία της αγοράς γαλακτοκομικών προϊόντων, καθοριστικής σημασίας είναι οι πληροφορίες για τις εισαγωγές προϊόντων για τα οποία απαιτείται πιστοποιητικό εισαγωγής. Σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2535/2001 της Επιτροπής, της 14ης Δεκεμβρίου 2001, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου όσον αφορά το καθεστώς εισαγωγής γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων και το άνοιγμα δασμολογικών ποσοστώσεων (4), πιστοποιητικά εισαγωγής απαιτούνται από την 1η Ιουλίου 2008 μόνο για προτιμησιακές εισαγωγές. |
(8) |
Σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 1 στοιχεία β) και γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 της Επιτροπής, της 31ης Αυγούστου 2006, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τον τρόπο διαχείρισης των δασμολογικών ποσοστώσεων εισαγωγής γεωργικών προϊόντων των οποίων η διαχείριση πραγματοποιείται με σύστημα πιστοποιητικών εισαγωγής (5), τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις ποσότητες που καλύπτονται από πιστοποιητικά εισαγωγής τα οποία έχουν εκδώσει και τις ποσότητες οι οποίες καλύπτονται από πιστοποιητικά εισαγωγής που δεν χρησιμοποιήθηκαν ή χρησιμοποιήθηκαν εν μέρει στο πλαίσιο δασμολογικών ποσοστώσεων εισαγωγής. Αυτές οι οριζόντιες διατάξεις αφορούν τις πληροφορίες που καλύπτει μέχρι στιγμής το άρθρο 7 παράγραφοι 1 και 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 562/2005. Ως εκ τούτου, η υποχρέωση κοινοποίησης των εν λόγω πληροφοριών δεν πρέπει να συμπεριληφθεί στον νέο κανονισμό. |
(9) |
Το άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο α) σημείο i) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 376/2008 της Επιτροπής, της 23ης Απριλίου 2008, για τις κοινές λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος των πιστοποιητικών εισαγωγής, εξαγωγής και προκαθορισμού για τα γεωργικά προϊόντα (6) προβλέπει τις περιπτώσεις και τα προϊόντα για τα οποία απαιτείται η προσκόμιση πιστοποιητικού εισαγωγής. Στο τμήμα ΙΑ του παραρτήματος ΙΙ του εν λόγω κανονισμού απαριθμούνται τα γαλακτοκομικά προϊόντα που εισάγονται με προτιμησιακούς όρους, πέραν των δασμολογικών ποσοστώσεων, για τα οποία απαιτείται πιστοποιητικό εισαγωγής. Για τα προϊόντα αυτά, πρέπει να γίνονται κοινοποιήσεις στην Επιτροπή. |
(10) |
Το κεφάλαιο III του τίτλου 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2535/2001 προβλέπει τη χορήγηση ορισμένων εισαγωγικών ποσοστώσεων μέσω πιστοποιητικών «inward-monitoring arrangement» (IMA 1) τα οποία εκδίδονται από τις αρχές τρίτων χωρών. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις ποσότητες των προϊόντων για τα οποία εκδίδονται πιστοποιητικά εισαγωγής με βάση πιστοποιητικά ΙΜΑ 1. Από τη μέχρι τώρα εμπειρία προκύπτει ότι οι κοινοποιήσεις αυτές δεν επιτρέπουν πάντοτε την ακριβή παρακολούθηση όλων των σταδίων εξέλιξης των εν λόγω εισαγωγών. Πρέπει να προβλεφθεί η κοινοποίηση πρόσθετων πληροφοριών. |
(11) |
Η επακριβής και τακτική παρακολούθηση των εμπορικών ροών, για να εκτιμηθούν οι επιπτώσεις των επιστροφών, απαιτεί πληροφορίες για τις εξαγωγές των προϊόντων για τα οποία καθορίζονται οι επιστροφές, κυρίως όσον αφορά τις ποσότητες που κατακυρώνονται στο πλαίσιο δημοπρασιών. |
(12) |
Η εφαρμογή της συμφωνίας για τη γεωργία που συνάφθηκε στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης (εφεξής «η συμφωνία για τη γεωργία») η οποία εγκρίθηκε με την απόφαση 94/800/ΕΚ του Συμβουλίου (7), επιβάλλει, για να εξασφαλιστεί η τήρηση των υποχρεώσεων που απορρέουν από τη συμφωνία, την παροχή ευρέος φάσματος λεπτομερών πληροφοριών όσον αφορά τις εισαγωγές και τις εξαγωγές, και κυρίως τις αιτήσεις έκδοσης πιστοποιητικών και τον τρόπο χρήσης τους. Για να εξασφαλισθεί η μέγιστη αξιοποίηση των εν λόγω υποχρεώσεων, είναι απαραίτητη η ταχεία πληροφόρηση για τις τάσεις των εξαγωγών. |
(13) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1187/2009 της Επιτροπής, της 27ης Νοεμβρίου 2009, για τον καθορισμό των ειδικών λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τα πιστοποιητικά εξαγωγής και τις επιστροφές κατά την εξαγωγή για το γάλα και τα γαλακτοκομικά προϊόντα (8) καθορίζει ειδικούς κανόνες για τις εξαγωγές ορισμένων γαλακτοκομικών προϊόντων προς τον Καναδά, τις Ηνωμένες Πολιτείες και τη Δομινικανή Δημοκρατία. Πρέπει να προβλεφθεί η κοινοποίηση των σχετικών πληροφοριών. |
(14) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1187/2009 προβλέπει ειδικό καθεστώς χορήγησης επιστροφών για τα συστατικά κοινοτικής προέλευσης του λιωμένου τυριού που παρασκευάζεται υπό καθεστώς τελειοποίησης προς επανεξαγωγή. Πρέπει να προβλεφθεί η κοινοποίηση των σχετικών πληροφοριών. |
(15) |
Από τη μακρόχρονη εμπειρία που έχει αποκτήσει η Επιτροπή από την επεξεργασία των υποβαλλόμενων πληροφοριών προκύπτει ότι η συχνότητα ορισμένων κοινοποιήσεων θα μπορούσε ενδεχομένως να μειωθεί χωρίς να χαθούν σημαντικές πληροφορίες. |
(16) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της διαχειριστικής επιτροπής για την κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
ΚΕΦΑΛΑΙΟ I
ΜΕΤΡΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΝΙΣΧΥΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΑΠΟΚΟΡΥΦΩΜΕΝΟ ΓΑΛΑ ΚΑΙ ΤΟ ΑΠΟΚΟΡΥΦΩΜΕΝΟ ΓΑΛΑ ΣΕ ΣΚΟΝΗ
Άρθρο 1
1. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, το αργότερο στις 20 κάθε μήνα, για τον μήνα που προηγείται της κοινοποίησης, τις ακόλουθες πληροφορίες σχετικά με τις ενισχύσεις που χορηγήθηκαν με βάση το άρθρο 99 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 για αποκορυφωμένο γάλα και σκόνη αποκορυφωμένου γάλακτος που χρησιμοποιούνται σε ζωοτροφές:
α) |
τις ποσότητες αποκορυφωμένου γάλακτος που χρησιμοποιούνται για την παρασκευή σύνθετων ζωοτροφών για τις οποίες έχουν υποβληθεί αιτήσεις χορήγησης ενίσχυσης κατά τη διάρκεια του εν λόγω μήνα· |
β) |
τις ποσότητες μετουσιωμένου αποκορυφωμένου γάλακτος που καλύπτονται από τις αιτήσεις χορήγησης ενίσχυσης οι οποίες έχουν υποβληθεί κατά τη διάρκεια του εν λόγω μήνα· |
γ) |
τις ποσότητες αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη που χρησιμοποιούνται για την παρασκευή σύνθετων ζωοτροφών που καλύπτονται από τις αιτήσεις χορήγησης ενίσχυσης οι οποίες έχουν υποβληθεί κατά τη διάρκεια του εν λόγω μήνα. |
2. Στην περίπτωση ενίσχυσης που χορηγείται με βάση το άρθρο 100 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 για αποκορυφωμένο γάλα που έχει μεταποιηθεί σε καζεΐνη και καζεϊνικά άλατα, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, το αργότερο στις 20 κάθε μήνα, τις ποσότητες αποκορυφωμένου γάλακτος που καλύπτονται από τις αιτήσεις χορήγησης ενίσχυσης οι οποίες έχουν υποβληθεί κατά τη διάρκεια του προηγούμενου μήνα. Οι ποσότητες κατανέμονται σύμφωνα με την ποιότητα της καζεΐνης ή των παραγώγων καζεΐνης.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ
ΤΙΜΕΣ
Άρθρο 2
1. Το αργότερο κάθε Τετάρτη στις 12 π.μ. (ώρα Βρυξελλών), και σύμφωνα με τις τιμές εργοστασίου που καταγράφηκαν κατά την προηγούμενη εβδομάδα για τα προϊόντα που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι.Α, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή:
α) |
τις τιμές για καθένα από τα προϊόντα που αναφέρονται στα σημεία 1 έως 6, σε περίπτωση που η εθνική παραγωγή αντιπροσωπεύει το 1 % ή παραπάνω της κοινοτικής παραγωγής, |
β) |
τις τιμές των τυριών τα οποία αντιπροσωπεύουν το 4 % ή παραπάνω της συνολικής εθνικής παραγωγής τυριού. |
Η εθνική και κοινοτική παραγωγή βουτύρου που αναφέρεται στα σημεία 4 και 5 του παραρτήματος I.A, και που λαμβάνεται υπόψη για τους σκοπούς του πρώτου εδαφίου στοιχείο α), είναι η συνολική παραγωγή και για τα δύο προϊόντα που αναφέρονται στα εν λόγω σημεία.
2. Το αργότερο στις 10 κάθε μήνα και σύμφωνα με τις τιμές εργοστασίου που καταγράφηκαν κατά τον προηγούμενο μήνα για τα προϊόντα που περιλαμβάνονται στο παράρτημα I.B, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή:
α) |
τις τιμές κάθε προϊόντος, εκτός από τα τυριά, σε περίπτωση που η εθνική παραγωγή αντιπροσωπεύει το 2 % ή παραπάνω της κοινοτικής παραγωγής, |
β) |
τις τιμές των τυριών, ανά τύπο τυριού, εκτός εκείνων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο β), τα οποία αντιπροσωπεύουν το 8 % ή παραπάνω της συνολικής εθνικής παραγωγής τυριού. |
3. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή το ταχύτερο δυνατό και πάντως το αργότερο μέχρι το τέλος του μήνα:
α) |
την τιμή του ακατέργαστου γάλακτος, με την αρχική περιεκτικότητά του σε λιπαρές ουσίες και πρωτεΐνες, που καταβλήθηκε στους παραγωγούς γάλακτος στην επικράτειά τους, για παραδόσεις που πραγματοποιήθηκαν κατά τον προηγούμενο μήνα, |
β) |
την κατ’ εκτίμηση τιμή για παραδόσεις που πραγματοποιούνται κατά τον τρέχοντα μήνα, εάν είναι διαθέσιμη. |
4. Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, «τιμή εργοστασίου» σημαίνει την τιμή αγοράς του προϊόντος από την επιχείρηση, εκτός φόρων (ΦΠΑ) και άλλων στοιχείων κόστους (μεταφορικά, φορτοεκφόρτωση, διακίνηση, αποθήκευση, παλετοποίηση, ασφάλειες κ.λπ.). Η τιμή αναφέρεται στις πωλήσεις για τις οποίες εκδόθηκαν τιμολόγια κατά την περίοδο αναφοράς.
Άρθρο 3
1. Οι τιμές που κοινοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 2 εκφράζονται ως σταθμισμένοι μέσοι όροι, στο εθνικό νόμισμα ανά 100 κιλά.
2. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσουν ότι οι πληροφορίες που κοινοποιούν σχετικά με τις τιμές είναι αντιπροσωπευτικές, ακριβείς και πλήρεις. Προς τον σκοπό αυτό, τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή, μέχρι τις 15 Αυγούστου 2010, έκθεση με βάση το υπόδειγμα του παραρτήματος ΙΙ. Νέα έκθεση υποβάλλεται κάθε φορά που απαιτείται επικαιροποίηση κάποιου στοιχείου της προηγούμενης έκθεσης.
3. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσουν ότι οι ενδιαφερόμενες επιχειρήσεις τους παρέχουν τις απαιτούμενες πληροφορίες εντός των σχετικών προθεσμιών.
4. Πριν από τις 15 Αυγούστου 2010, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή τις ακόλουθες πληροφορίες χρησιμοποιώντας τα υποδείγματα των παραρτημάτων I.A και I.B:
α) |
σε περίπτωση που η προς κοινοποίηση τιμή αφορά προϊόν το οποίο παράγεται από λιγότερους από τρεις παραγωγούς κάποιου κράτους μέλους, στη στήλη «Παρατηρήσεις» των παραρτημάτων I.A και I.B αναγράφεται η φράση «εμπιστευτική πληροφορία». Οι πληροφορίες αυτές θεωρούνται εμπιστευτικές και χρησιμοποιούνται μόνο για σκοπούς άθροισης, |
β) |
για τα τυριά, την αντιπροσωπευτική συσκευασία στην οποία αναφέρεται η κοινοποιηθείσα τιμή, |
γ) |
για άλλα προϊόντα, εκτός από τα τυριά, σε περίπτωση που η τιμή αφορά διαφορετική συσκευασία του προϊόντος από αυτήν που αναγράφεται στη στήλη «Αντιπροσωπευτική συσκευασία», στη στήλη «Παρατηρήσεις» των παραρτημάτων I.A και I.B αναγράφεται η πραγματική συσκευασία του προϊόντος στην οποία αναφέρεται η κοινοποιηθείσα τιμή. |
Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή κάθε φορά που απαιτείται επικαιροποίηση κάποιου από τα στοιχεία που αναφέρονται στα στοιχεία α), β) και γ) του πρώτου εδαφίου.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ
ΣΥΝΑΛΛΑΓΕΣ
ΤΜΗΜΑ 1
Εισαγωγές
Άρθρο 4
Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, το αργότερο στις 10 κάθε μήνα, για τον προηγούμενο μήνα, τις ποσότητες γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων που εισάγονται με προτιμησιακούς όρους, πέραν των δασμολογικών ποσοστώσεων, όπως αναφέρεται στο τμήμα ΙΑ του μέρους Ι του παραρτήματος ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 376/2008 για τις οποίες έχουν εκδοθεί πιστοποιητικά εισαγωγής, κατανεμημένες ανά κωδικό ΣΟ και ανά κωδικό χώρας προελεύσεως.
Στις κοινοποιήσεις περιλαμβάνονται και εκείνες με περιεχόμενο «ουδέν».
Άρθρο 5
Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, το αργότερο μέχρι τις 31 Μαρτίου, για το προηγούμενο έτος, κατανεμημένες ανά κωδικό ΣΟ, τις ακόλουθες πληροφορίες σχετικά με τα πιστοποιητικά εισαγωγής που έχουν εκδοθεί με βάση πιστοποιητικό ΙΜΑ 1, σύμφωνα με το τμήμα 1 του κεφαλαίου ΙΙΙ του τίτλου 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2535/2001, προσδιορίζοντας τους αριθμούς πιστοποιητικών ΙΜΑ 1:
α) |
την ποσότητα προϊόντων που καλύπτονται από το πιστοποιητικό και την ημερομηνία έκδοσης των πιστοποιητικών εισαγωγής, |
β) |
την ποσότητα προϊόντων για την οποία αποδεσμεύτηκε η εγγύηση. |
Στις κοινοποιήσεις περιλαμβάνονται και εκείνες με περιεχόμενο «ουδέν».
ΤΜΗΜΑ 2
Εξαγωγές
Άρθρο 6
1. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν τις ακόλουθες πληροφορίες στην Επιτροπή το αργότερο μέχρι τις 6 μ.μ. κάθε εργάσιμης ημέρας:
α) |
τις ποσότητες γαλακτοκομικών προϊόντων, κατανεμημένες ανά κωδικό της ονοματολογίας επιστροφής κατά την εξαγωγή και ανά κωδικό προορισμού, που καλύπτονται από αιτήσεις οι οποίες υποβλήθηκαν αυθημερόν για την έκδοση πιστοποιητικών:
|
β) |
όπου απαιτείται, ότι δεν έχουν υποβληθεί κατά την εν λόγω ημέρα αιτήσεις, εκτός από τις περιπτώσεις στις οποίες δεν έχει καθοριστεί επιστροφή ή έχει καθοριστεί μηδενική επιστροφή για κάποιο από τα προϊόντα που αναφέρονται στο τμήμα 9 του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3846/87 της Επιτροπής (9), |
γ) |
τις ποσότητες γαλακτοκομικών προϊόντων, κατανεμημένες ανά αίτηση, ανά κωδικό της ονοματολογίας επιστροφής κατά την εξαγωγή και ανά κωδικό προορισμού, που καλύπτονται από αιτήσεις οι οποίες υποβλήθηκαν αυθημερόν για την έκδοση των προσωρινών πιστοποιητικών που αναφέρονται στο άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1187/2009 με αναφορά των ακόλουθων:
|
δ) |
τις ποσότητες γαλακτοκομικών προϊόντων, κατανεμημένες ανά κωδικό της ονοματολογίας επιστροφής κατά την εξαγωγή και ανά κωδικό προορισμού, για τις οποίες εκδόθηκαν οριστικά ή ακυρώθηκαν την ίδια ημέρα τα προσωρινά πιστοποιητικά που αναφέρονται στο άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1187/2009, την ημερομηνία και την ποσότητα που καλύπτει το προσωρινό πιστοποιητικό, |
ε) |
όπου απαιτείται, την αναθεωρημένη ποσότητα των προϊόντων που καλύπτεται από τη δημοπρασία η οποία αναφέρεται στο στοιχείο γ) της παρούσας παραγράφου, |
στ) |
τις ποσότητες γαλακτοκομικών προϊόντων, κατανεμημένες ανά κωδικό της ονοματολογίας επιστροφής κατά την εξαγωγή, που καλύπτονται από πιστοποιητικά με επιστροφή τα οποία έχουν εκδοθεί με βάση το άρθρο 32 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1187/2009. |
2. Όσον αφορά την κοινοποίηση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο γ) σημείο i), στην περίπτωση που έχουν υποβληθεί πολλές αιτήσεις για την ίδια πρόσκληση υποβολής προσφορών, αρκεί μία κοινοποίηση ανά κράτος μέλος.
Άρθρο 7
1. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, το αργότερο στις 16 κάθε μήνα, για τον προηγούμενο μήνα, τις ακόλουθες πληροφορίες:
α) |
τις ποσότητες γαλακτοκομικών προϊόντων, κατανεμημένες ανά κωδικό της ονοματολογίας επιστροφής κατά την εξαγωγή, για τις οποίες έχουν ακυρωθεί οι αιτήσεις για την έκδοση πιστοποιητικών σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1187/2009, |
β) |
τις μη χρησιμοποιηθείσες ποσότητες γαλακτοκομικών προϊόντων των πιστοποιητικών που έληξαν και επιστράφηκαν κατά τον προηγούμενο μήνα και που εκδόθηκαν μετά την 1η Ιουλίου του τρέχοντος έτους ΓΣΔΕ, κατανεμημένες ανά κωδικό της ονοματολογίας επιστροφής κατά την εξαγωγή, |
γ) |
τις ποσότητες των γαλακτοκομικών προϊόντων, κατανεμημένες ανά κωδικό ΣΟ και ανά κωδικό χώρας προελεύσεως, που δεν ανήκουν σε μία από τις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 28 παράγραφος 2 της Συνθήκης, και έχουν εισαχθεί για να χρησιμοποιηθούν για την παραγωγή των προϊόντων που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 0406 30, σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 5 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 612/2009 της Επιτροπής (10) και για τις οποίες έχει εκδοθεί η άδεια που αναφέρεται στο άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1187/2009, |
δ) |
τις ποσότητες των γαλακτοκομικών προϊόντων, κατανεμημένες ανά κωδικό ΣΟ, για τις οποίες έχουν εκδοθεί πιστοποιητικά και για τις οποίες δεν έχουν χορηγηθεί επιστροφές σύμφωνα με τα αναφερόμενα στο άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1187/2009. |
2. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή πριν από τις 31 Δεκεμβρίου τις κατανεμημένες ανά κωδικό ΣΟ ποσότητες για τις οποίες έχουν εκδοθεί πιστοποιητικά για το επόμενο έτος ποσοστώσεων, σύμφωνα με το άρθρο 25 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1187/2009.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV
ΓΕΝΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 8
1. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις πληροφορίες που προβλέπει ο παρών κανονισμός με ηλεκτρονικά μέσα κάνοντας χρήση των μεθόδων που θέτει στη διάθεσή τους η Επιτροπή.
2. Η μορφή και το περιεχόμενο των κοινοποιήσεων ορίζονται με βάση τα υποδείγματα ή τις μεθόδους που διατίθενται στις αρμόδιες αρχές από την Επιτροπή. Τα εν λόγω υποδείγματα και μέθοδοι προσαρμόζονται και επικαιροποιούνται αφού ενημερωθούν η επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 195 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 και οι οικείες αρμόδιες αρχές, κατά περίπτωση.
Άρθρο 9
Η Επιτροπή θέτει στη διάθεση των κρατών μελών τα στοιχεία, τις πληροφορίες και τα έγγραφα που της έχουν κοινοποιηθεί.
Άρθρο 10
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 562/2005 καταργείται.
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 562/2005 συνεχίζει να ισχύει για την κοινοποίηση στοιχείων, πληροφοριών και εγγράφων που αφορούν την περίοδο που προηγείται της εφαρμογής του παρόντος κανονισμού.
Οι αναφορές στον καταργηθέντα κανονισμό νοούνται ως αναφορές στον παρόντα κανονισμό και διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας που παρατίθεται στο παράρτημα ΙΙΙ του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 11
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Αυγούστου 2010.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 1 Ιουνίου 2010.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.
(2) ΕΕ L 95 της 14.4.2005, σ. 11.
(3) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 48.
(4) ΕΕ L 341 της 22.12.2001, σ. 29.
(5) ΕΕ L 238 της 1.9.2006, σ. 13.
(6) ΕΕ L 114 της 26.4.2008, σ. 3.
(7) ΕΕ L 336 της 23.12.1994, σ. 1.
(8) ΕΕ L 318 της 4.12.2009, σ. 1.
(9) ΕΕ L 366 της 24.12.1987, σ. 1.
(10) ΕΕ L 186 της 17.7.2009, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I.A
ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΑ ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ
Άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 479/2010
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ — ΓΔ AGRI.C.4 — ΜΟΝΑΔΑ ΖΩΙΚΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ
|
Κράτος μέλος: … |
|
Αρμόδιος: … |
|
Τηλ.: … |
|
Φαξ: … |
|
Ηλ. ταχυδρομείο: … |
Προϊόν |
Κωδικός ΣΟ |
Αντιπροσωπευτική συσκευασία |
Παρατηρήσεις |
||
|
0404 10 02 |
25 kg |
|
||
|
0402 10 19 |
25 kg |
|
||
|
0402 21 19 |
25 kg |
|
||
|
0405 10 19 |
25 kg |
|
||
|
0405 10 11 |
250 g |
|
||
|
0405 90 10 |
200 kg |
|
||
|
0406 90 21 |
|
|||
|
0406 90 78 |
|
|||
|
0406 90 23 |
|
|||
|
0406 90 13 |
|
(1) Για τα τυριά η κοινοποίηση αφορά την πλέον αντιπροσωπευτική συσκευασία.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I.B
ΜΗΝΙΑΙΑ ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ
Άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 479/2010
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ — ΓΔ AGRI.C.4 — ΜΟΝΑΔΑ ΖΩΙΚΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ
Κράτος μέλος: …
Αρμόδιος: …
Τηλ.: …
Φαξ: …
Ηλ. ταχυδρομείο: …
Προϊόν |
Κωδικός ΣΟ |
Αντιπροσωπευτική συσκευασία |
Παρατηρήσεις |
||
|
0402 10 19 ANIM |
20 t |
|
||
|
3501 10 |
25 kg (σάκοι) |
|
||
|
|
|
|
||
— |
|
|
|||
— |
|
|
|||
— |
|
|
|||
— |
|
|
|||
— |
|
|
(1) Για τα τυριά η κοινοποίηση αφορά την πλέον αντιπροσωπευτική συσκευασία.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ
Στοιχεία προς συμπερίληψη στην έκθεση για την τιμή ακατέργαστου γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων που θα υποβληθεί στην Επιτροπή (1) σύμφωνα με το άρθρο 3
1. |
Οργάνωση και δομή της αγοράς: Γενική επισκόπηση της δομής της αγοράς του υπό εξέταση προϊόντος. |
2. |
Ορισμός των προϊόντων: Σύσταση (λιπαρά, ξηρά ύλη, νερό που περιέχεται σε μη λιπαρή ύλη), κατηγορία ποιότητας, ηλικία σταδίου ωρίμανσης, συνθήκες διάθεσης και συσκευασίας (π.χ. χύδην, σε σάκους των 25 kg), άλλα χαρακτηριστικά. |
3. |
Τόπος και διαδικασία καταγραφής:
|
4. |
Παραγωγή: Ετήσια (κατ’ εκτίμηση) παραγωγή κράτους μέλους. |
5. |
Εκπροσώπηση: Μερίδιο των καταγραφέντων ποσοτήτων (π.χ. σε % της ετήσιας παραγωγής). |
6. |
Άλλες σχετικές πληροφορίες. |
(1) Η έκθεση πρέπει να σταλεί στην κάτωθι διεύθυνση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή — ΓΔ AGRI.C.4 — ζωικά προϊόντα.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΑΣ
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 562/2005 |
Παρών κανονισμός |
Άρθρο 1 |
— |
Άρθρο 2 |
— |
Άρθρο 3 |
— |
Άρθρο 4 |
— |
Άρθρο 5 |
Άρθρο 1 |
Άρθρο 6 παράγραφος 1 |
Άρθρο 2 παράγραφος 1 |
— |
Άρθρο 2 παράγραφος 2 |
Άρθρο 6 παράγραφος 2 |
Άρθρο 2 παράγραφος 3, άρθρο 3 παράγραφος 1 |
Άρθρο 6 παράγραφος 3 |
Άρθρο 3 παράγραφος 2 |
Άρθρο 6 παράγραφος 4 |
Άρθρο 3 παράγραφος 3 |
Άρθρο 6 παράγραφος 5 |
Άρθρο 2 παράγραφος 4 |
— |
Άρθρο 3 παράγραφος 4 |
Άρθρο 7 παράγραφος 1 |
— |
Άρθρο 7 παράγραφος 2 |
— |
Άρθρο 7 παράγραφος 3 |
— |
Άρθρο 7 παράγραφος 4 |
Άρθρο 4 |
Άρθρο 7 παράγραφος 5 |
Άρθρο 4 |
Άρθρο 7 παράγραφος 6 |
— |
Άρθρο 8 |
Άρθρο 5 |
Άρθρο 9 παράγραφος 1 |
Άρθρο 6 παράγραφος 1 |
Άρθρο 9 παράγραφος 2 |
Άρθρο 6 παράγραφος 2 |
Άρθρο 9 παράγραφος 3 |
— |
Άρθρο 10 |
— |
Άρθρο 11 στοιχείο α) |
Άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο α) |
Άρθρο 11 στοιχείο β) |
Άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο β) |
Άρθρο 11 στοιχείο γ) |
— |
Άρθρο 11 στοιχείο δ) |
Άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο γ) |
Άρθρο 11 στοιχείο ε) |
Άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο δ) |
Άρθρο 11 στοιχείο ε) |
Άρθρο 7 παράγραφος 2 |
Άρθρο 12 |
— |
Άρθρο 13 |
— |
Άρθρο 14 |
Άρθρο 8 |
Άρθρο 15 |
Άρθρο 9 |
Άρθρο 16 |
Άρθρο 10 |
Άρθρο 17 |
Άρθρο 11 |
Παράρτημα Ι |
— |
Παράρτημα II |
— |
Παράρτημα III |
— |
Παράρτημα IV |
— |
Παράρτημα V |
— |
Παράρτημα VI |
Παραρτήματα I.A και I.B |
Παράρτημα VII |
— |
Παράρτημα VΙΙΙ |
— |
Παράρτημα IX |
— |
Παράρτημα X |
— |
Παράρτημα XI |
— |
Παράρτημα XII |
Παράρτημα II |
Παράρτημα XIII |
Παράρτημα III |