EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R1098

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1098/2007 του Συμβουλίου, της 18ης Σεπτεμβρίου 2007 , για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου για τα αποθέματα γάδου της Βαλτικής Θάλασσας και για τις αλιευτικές δραστηριότητες εκμετάλλευσης των εν λόγω αποθεμάτων, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 779/97

ΕΕ L 248 της 22.9.2007, p. 1–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 19/07/2016; καταργήθηκε και αντικαταστάθηκε από 32016R1139

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1098/oj

22.9.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 248/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1098/2007 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 18ης Σεπτεμβρίου 2007

για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου για τα αποθέματα γάδου της Βαλτικής Θάλασσας και για τις αλιευτικές δραστηριότητες εκμετάλλευσης των εν λόγω αποθεμάτων, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 779/97

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 37,

την πρόταση της Επιτροπής,

τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Πρόσφατες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις του Διεθνούς Συμβουλίου Εξερεύνησης της Θάλασσας (ICES) δείχνουν ότι το απόθεμα γάδου στις υποδιαιρέσεις 25 έως 32 στη Βαλτική Θάλασσα έχει μειωθεί σε επίπεδα στα οποία παρουσιάζει μειωμένη αναπαραγωγική ικανότητα και ότι υφίσταται μη βιώσιμη αλιεία.

(2)

Πρόσφατες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις του ICES δείχνουν ότι τα αποθέματα γάδου στις υποδιαιρέσεις 22, 23 και 24 της Βαλτικής Θάλασσας υφίστανται υπερεκμετάλλευση και έχουν φθάσει σε επίπεδα στα οποία κινδυνεύουν από μειωμένη αναπαραγωγική ικανότητα.

(3)

Απαιτείται να ληφθούν μέτρα για να θεσπιστεί πολυετές σχέδιο διαχείρισης των αποθεμάτων γάδου στη Βαλτική Θάλασσα.

(4)

Στόχος του σχεδίου είναι να εξασφαλισθεί η εκμετάλλευση των αποθεμάτων γάδου της Βαλτικής, υπό βιώσιμες οικονομικές, περιβαλλοντικές και κοινωνικές συνθήκες.

(5)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και τη βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της κοινής αλιευτικής πολιτικής (2), απαιτεί, εκτός των άλλων, ότι για την επίτευξη του εν λόγω στόχου η Κοινότητα πρέπει να εφαρμόσει προληπτική προσέγγιση κατά τη λήψη μέτρων προστασίας και διατήρησης του αποθέματος, να προβλέψει τη βιώσιμη εκμετάλλευσή του και να μειώσει στο ελάχιστο τις επιπτώσεις της αλιείας στα θαλάσσια οικοσυστήματα. Θα πρέπει να στοχεύει στην προοδευτική εφαρμογή μιας προσέγγισης στη διαχείριση της αλιείας που να στηρίζεται στο οικοσύστημα και θα πρέπει να συμβάλλει στην αποτελεσματική άσκηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων στο πλαίσιο ενός οικονομικά βιώσιμου και ανταγωνιστικού αλιευτικού τομέα, παρέχοντας ένα επαρκές επίπεδο διαβίωσης σε όσους εξαρτώνται από την αλιεία γάδου της Βαλτικής και λαμβάνοντας υπόψη τα συμφέροντα των καταναλωτών.

(6)

Για να επιτευχθεί ο στόχος αυτός, πρέπει να ανασυσταθεί το ανατολικό απόθεμα σε ασφαλή βιολογικά επίπεδα και πρέπει να εξασφαλισθούν, για αμφότερα τα αποθέματα, επίπεδα στα οποία να διατηρείται η πλήρης αναπαραγωγική τους ικανότητα και η επίτευξη των υψηλότερων μακροπρόθεσμων αποδόσεων.

(7)

Αυτό μπορεί να επιτευχθεί με τη θέσπιση κατάλληλης μεθόδου σταδιακής μείωσης της αλιευτικής προσπάθειας της αλιείας γάδου σε επίπεδα που συνάδουν με το στόχο και με τον καθορισμό των συνολικών επιτρεπόμενων αλιευμάτων (TAC) για τα αποθέματα γάδου σε επίπεδα που να αντιστοιχούν στην αλιευτική προσπάθεια.

(8)

Δεδομένου ότι τα αλιεύματα γάδου στο πλαίσιο της αλιείας ρέγγας και παπαλίνας (σαρδελόρεγγας) καθώς και της αλιείας σολομού με απλάδια και δίχτυα εμπλοκής είναι πολύ περιορισμένα, οι εν λόγω κλάδοι αλιείας δεν θα πρέπει να υπόκεινται σε σταδιακή μείωση της αλιευτικής προσπάθειας.

(9)

Για να εξασφαλισθεί σταθερότητα των αλιευτικών δυνατοτήτων, ενδείκνυται να περιορισθεί η διακύμανση των συνολικών επιτρεπόμενων αλιευμάτων από έτος σε έτος.

(10)

Η βέλτιστη εφαρμογή του ελέγχου της αλιευτικής προσπάθειας περιλαμβάνει τη ρύθμιση της διάρκειας των χρονικών περιόδων κατά τις οποίες επιτρέπεται η αλιεία γάδου. Τα κράτη μέλη δύνανται να ορίζουν κοινές ημέρες κατά τη διάρκεια των οποίων όλα τα κοινοτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους επιτρέπεται να απουσιάζουν από το λιμένα.

(11)

Για να εξασφαλισθεί η συμμόρφωση με τα μέτρα που θεσπίζονται από τον παρόντα κανονισμό, απαιτείται η καθιέρωση μέτρων ελέγχου επιπροσθέτως ή κατά παρέκκλιση εκείνων που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1627/94 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 1994, για τη θέσπιση των γενικών διατάξεων για τις ειδικές άδειες αλιείας (3), στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1993, για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής (4), και στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2807/83 της Επιτροπής, της 22ας Σεπτεμβρίου 1983, για τον καθορισμό των ειδικών λεπτομερειών που αφορούν την καταγραφή πληροφοριών σχετικά με τα αλιεύματα των κρατών μελών (5).

(12)

Κατά τα πρώτα τρία χρόνια της εφαρμογής του, το πολυετές σχέδιο θα πρέπει να θεωρείται σχέδιο ανάκτησης κατά την έννοια του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002.

(13)

Οι υποδιαιρέσεις 27 και 28 ICES θα μπορούσαν να εξαιρεθούν από τις διατάξεις για τη διαχείριση της αλιευτικής προσπάθειας, διότι τα αλιεύματα στις εν λόγω υποδιαιρέσεις ICES είναι ελάχιστα.

(14)

Το πολυετές σχέδιο που προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό αντικαθιστά τις υφιστάμενες λεπτομέρειες για τη διαχείριση της αλιευτικής προσπάθειας στη Βαλτική Θάλασσα. Επομένως, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 779/97 του Συμβουλίου, της 24ης Απριλίου 1997, για τη θέσπιση καθεστώτος διαχείρισης των αλιευτικών προσπαθειών στην Βαλτική Θάλασσα (6), θα πρέπει να αντικατασταθεί,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ, ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΚΑΙ ΟΡΙΣΜΟΙ

Άρθρο 1

Αντικείμενο

Ο παρών κανονισμός θεσπίζει πολυετές σχέδιο για τα εξής αποθέματα γάδου (που στο εξής αναφέρονται ως «τα σχετικά αποθέματα γάδου») και τους τύπους αλιείας που εκμεταλλεύονται τα εν λόγω αποθέματα:

α)

γάδος της ζώνης Α·

β)

γάδος των ζωνών Β και Γ.

Άρθρο 2

Πεδίο εφαρμογής

Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται σε κοινοτικά αλιευτικά σκάφη συνολικού μήκους ίσου ή μεγαλύτερου των 8 μέτρων που ασκούν δραστηριότητες στη Βαλτική Θάλασσα και στα κράτη μέλη που βρέχονται από τη Βαλτική Θάλασσα (που στο εξής αναφέρονται ως «τα σχετικά κράτη μέλη»). Ωστόσο, το άρθρο 9 εφαρμόζεται σε σκάφη συνολικού μήκους κάτω των 8 μέτρων που ασκούν δραστηριότητες στη Βαλτική θάλασσα.

Άρθρο 3

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί πέραν των ορισμών που προβλέπονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, και στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2187/2005 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 2005, για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων στα ύδατα της Βαλτικής Θάλασσας, των Belts και του Sound (7):

α)

ως διαιρέσεις και υποδιαιρέσεις ζώνες ICES (Διεθνές Συμβούλιο Εξερεύνησης της Θάλασσας), νοούνται οι ζώνες που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3880/91 του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 1991, σχετικά με την υποβολή στατιστικών για τις ονομαστικές αλιεύσεις από τα κράτη μέλη που αλιεύουν στον Βορειοανατολικό Ατλαντικό (8)·

β)

ως «Βαλτική Θάλασσα», νοούνται οι διαιρέσεις ICES IIIb, IIIc και IIId·

γ)

ως «συνολικό επιτρεπόμενο αλίευμα (TAC)», νοείται η ποσότητα που μπορεί να αλιευθεί από κάθε απόθεμα κάθε έτος·

δ)

ως «ΣΠΣ», νοείται ένα σύστημα παρακολούθησης σκάφους βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2244/2003 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2003, για τη θέσπιση λεπτομερών διατάξεων όσον αφορά δορυφορικά συστήματα παρακολούθησης σκαφών ανεξαρτήτως μήκους (9), για σκάφη οιουδήποτε μήκους·

ε)

ως «ζώνη Α», νοούνται οι υποδιαιρέσεις ICES 22 έως 24·

ως «ζώνη Β», νοούνται οι υποδιαιρέσεις ICES 25 έως 28·

ως «ζώνη Γ», νοούνται οι υποδιαιρέσεις ICES 29 έως 32·

στ)

ως «ημέρες απουσίας από λιμένα», νοείται κάθε συνεχής περίοδος 24 ωρών ή μέρος αυτής κατά την οποία το σκάφος απουσιάζει από λιμένα.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ

ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΙΚΟΙ ΣΚΟΠΟΙ ΚΑΙ ΣΤΟΧΟΙ

Άρθρο 4

Αντικειμενικοί σκοποί και στόχοι

To σχέδιο εξασφαλίζει τη βιώσιμη εκμετάλλευση των σχετικών αποθεμάτων γάδου με τη σταδιακή μείωση και διατήρηση των ποσοστών θνησιμότητας λόγω αλίευσης σε επίπεδα που δεν είναι χαμηλότερα από:

α)

0,6 για ηλικίες από 3 ως 6 έτη, για το απόθεμα γάδου της ζώνης Α, καθώς και

β)

0,3 για ηλικίες από 4 ως 7 έτη, για το απόθεμα γάδου γάδος των ζωνών Β και Γ.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ

ΣΥΝΟΛΙΚΑ ΕΠΙΤΡΕΠΟΜΕΝΑ ΑΛΙΕΥΜΑΤΑ (TAC)

Άρθρο 5

Καθορισμός συνολικών επιτρεπόμενων αλιευμάτων

1.   Κάθε έτος, το Συμβούλιο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία, με βάση πρόταση της Επιτροπής, για τα συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα (TAC) του επόμενου έτους για τα σχετικά αποθέματα γάδου.

2.   Τα TAC για τα σχετικά αποθέματα γάδου καθορίζονται βάσει των άρθρων 6 και 7.

Άρθρο 6

Διαδικασία καθορισμού των συνολικών επιτρεπόμενων αλιευμάτων για τα σχετικά αποθέματα γάδου

1.   Το Συμβούλιο θεσπίζει τα TAC για τα σχετικά αποθέματα γάδου, τα οποία, σύμφωνα με επιστημονική αξιολόγηση που πραγματοποιεί η επιστημονική, τεχνική και οικονομική επιτροπή αλιείας (STECF – ΕΤΟΕΑ), αντιστοιχεί στο μεγαλύτερο από τα ακόλουθα:

α)

TAC που θα έχουν ως αποτέλεσμα μείωση κατά 10 % της θνησιμότητας λόγω αλίευσης κατά το έτος εφαρμογής τους σε σύγκριση με το ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλίευσης που εκτιμήθηκε για το προηγούμενο έτος·

β)

TAC που θα έχουν ως αποτέλεσμα το επίπεδο θνησιμότητας λόγω αλίευσης που ορίζεται στο άρθρο 4.

2.   Στην περίπτωση που από την εφαρμογή της παραγράφου 1 προκύψουν TAC που υπερβαίνουν τα TAC του προηγούμενου έτους σε ποσοστό υψηλότερο από 15 %, το Συμβούλιο θεσπίζει TAC που είναι κατά 15 % υψηλότερα από τα TAC του εν λόγω έτους.

3.   Στην περίπτωση που από την εφαρμογή της παραγράφου 1 προκύψουν TAC που υπολείπονται των TAC του προηγούμενου έτους σε ποσοστό υψηλότερο από 15 %, το Συμβούλιο θεσπίζει TAC που είναι κατά 15 % χαμηλότερα από τα TAC του εν λόγω έτους.

4.   Η παράγραφος 3 δεν εφαρμόζεται στην περίπτωση που η επιστημονική αξιολόγηση της ΕΤΟΕΑ δείχνει ότι το ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλίευσης κατά το έτος εφαρμογής των TAC θα υπερβεί την τιμή 1 ετησίως για ηλικίες από 3 έως 6 έτη για το απόθεμα γάδου της ζώνης Α, ή την τιμή 0,6 ετησίως για ηλικίες από 4 έως 7 έτη για το απόθεμα γάδου των ζωνών Β και Γ.

Άρθρο 7

Παρέκκλιση

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 6, το Συμβούλιο μπορεί, στις περιπτώσεις που το κρίνει σκόπιμο, να θεσπίσει TAC που είναι χαμηλότερα των TAC που προκύπτουν από την εφαρμογή του άρθρου 6.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙV

ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΣ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑΣ

Άρθρο 8

Διαδικασία καθορισμού χρονικών περιόδων κατά τις οποίες επιτρέπεται η αλιεία με ορισμένους τύπους εργαλείων

1.   Απαγορεύεται η αλιεία από αλιευτικά σκάφη με τράτες, δανέζικους γρίπους ή παρόμοια εργαλεία μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 90 mm, με απλάδια δίχτυα, δίχτυα εμπλοκής ή μανωμένα δίχτυα μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 90 mm, με παραγάδια βυθού, παραγάδια εκτός των παρασυρόμενων παραγαδιών, καλαμίδια και καθετές:

α)

από 1ης έως 30 Απριλίου στη ζώνη Α, καθώς και

β)

από 1ης Ιουλίου έως 31 Αυγούστου στη ζώνη Β.

2.   Κατά την αλίευση με παρασυρόμενα παραγάδια, ο γάδος δεν διατηρείται επί του σκάφους.

3.   Το Συμβούλιο αποφασίζει ετησίως με ειδική πλειοψηφία για το μέγιστο αριθμό ημερών απουσίας από λιμένα, εκτός των περιόδων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, για το επόμενο έτος κατά τις οποίες επιτρέπεται η χρήση των εργαλείων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, βάσει των κανόνων που ορίζονται στις παραγράφους 4 και 5.

4.   Σε περίπτωση που το ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλίευσης ενός από τα σχετικά αποθέματα γάδου εκτιμηθεί από την ΕΤΟΕΑ ότι είναι τουλάχιστον κατά 10 % υψηλότερο από το ελάχιστο ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλίευσης που ορίζεται στο άρθρο 4, ο συνολικός αριθμός των ημερών κατά τις οποίες επιτρέπεται η αλιεία με τα εργαλεία που αναφέρονται στην παράγραφο 1 μειώνεται κατά 10 % σε σχέση με το συνολικό αριθμό ημερών κατά τις οποίες επιτρέπεται η εν λόγω αλιεία κατά το τρέχον έτος.

5.   Σε περίπτωση που το ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλίευσης ενός από τα σχετικά αποθέματα γάδου εκτιμηθεί από την ΕΤΟΕΑ ότι είναι έως 10 % υψηλότερο από το ελάχιστο ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλίευσης που ορίζεται στο άρθρο 4, ο συνολικός αριθμός των ημερών κατά τις οποίες επιτρέπεται η αλιεία με τα εργαλεία που αναφέρονται στην παράγραφο 1, πρέπει να ισούται με το συνολικό αριθμό ημερών κατά τις οποίες επιτρέπεται η εν λόγω αλιεία κατά το τρέχον έτος, πολλαπλασιασμένο επί το ελάχιστο ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλίευσης που ορίζεται στο άρθρο 4 και διαιρούμενο διά του ποσοστού θνησιμότητας λόγω αλίευσης που εκτιμά η ΕΤΟΕΑ.

6.   Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, τα αλιευτικά σκάφη συνολικού μήκους κάτω των 12 μέτρων επιτρέπεται να χρησιμοποιούν έως και 5 ημέρες το μήνα, κατανεμημένες σε περιόδους 2 τουλάχιστον διαδοχικών ημερών από τον ανώτατο αριθμό ημερών απουσίας από το λιμένα, όπως προκύπτει από την εφαρμογή των παραγράφων 3-5 κατά τη διάρκεια των περιόδων απαγόρευσης της αλιείας οι οποίες αναφέρονται στην παράγραφο 1. Κατά τη διάρκεια των ημερών αυτών, τα αλιευτικά σκάφη επιτρέπεται απλώς να βυθίζουν τα δίκτυα τους και να εκφορτώνουν ψάρια από τη Δευτέρα και ώρα 06:00 έως την Παρασκευή και ώρα 18:00 της ίδιας εβδομάδας.

Το άρθρο 16 εφαρμόζεται στα αλιευτικά σκάφη του πρώτου εδαφίου που δεν έχουν άδεια αλίευσης γάδου.

7.   Κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής ή κράτους μέλους, τα κράτη μέλη καθιστούν διαθέσιμα στις ιστοσελίδες τους ή παρέχουν στην Επιτροπή και σε όλα τα κράτη μέλη περιγραφή του συστήματος που εφαρμόζεται για τη συμμόρφωση με τις παραγράφους 3, 4 και 5.

Άρθρο 9

Περιοχές απαγόρευσης αλιείας

1.   Απαγορεύεται η διεξαγωγή οποιασδήποτε αλιευτικής δραστηριότητας από την 1η Μαΐου ως τις 31 Οκτωβρίου στις περιοχές που περικλείονται από διαδοχικές λοξοδρομικές γραμμές οι οποίες ενώνουν τα εξής σημεία, τα οποία μετρώνται σύμφωνα με το σύστημα συντεταγμένων WGS84:

α)

Περιοχή 1:

55° 45′ Β, 15° 30′ Α

55° 45′ Β, 16° 30′ Α

55° 00′ Β, 16° 30′ Α

55° 00′ Β, 16° 00′ Α

55° 15′ Β, 16° 00′ Α

55° 15′ Β, 15° 30′ Α

55° 45′ Β, 15° 30′ Α

β)

Περιοχή 2:

55° 00′ Β, 19° 14′ Α

54° 48′ Β, 19° 20′ Α

54° 45′ Β, 19° 19′ Α

54° 45′ Β, 18° 55′ Α

55° 00′ Β, 19° 14′ Α

γ)

Περιοχή 3:

56° 13′ Β, 18° 27′ Α

56° 13′ Β, 19° 31′ Α

55° 59′ Β, 19° 13′ Α

56° 03′ Β, 19° 06′ Α

56° 00′ Β, 18° 51′ Α

54° 47′ Β, 18° 57′ Α

55° 30′ Β, 18° 34′ Α

56° 13′ Β, 18° 27′ Α.

2.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, επιτρέπεται η αλιεία με απλάδια δίχτυα, με δίχτυα εμπλοκής και μανωμένα δίχτυα μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 157 mm ή με παρασυρόμενα παραγάδια. Δεν φυλάσσεται επί του σκάφους κανένα άλλο εργαλείο.

3.   Στην περίπτωση αλιείας με οποιοδήποτε τύπο εργαλείου που ορίζεται στην παράγραφο 2, δεν διατηρούνται στο σκάφος αλιεύματα γάδου.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ, ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ

Άρθρο 10

Ειδική άδεια για την αλιεία γάδου στη Βαλτική Θάλασσα

1.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1627/94, όλα τα κοινοτικά σκάφη ολικού μήκους ίσου ή μεγαλύτερου των 8 μέτρων, τα οποία φέρουν επ’ αυτών ή χρησιμοποιούν εργαλεία για την αλιεία γάδου στα ύδατα της Βαλτικής Θάλασσας σύμφωνα με το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2187/2005, κατέχουν ειδική άδεια για την αλιεία γάδου στη Βαλτική Θάλασσα.

2.   Τα κράτη μέλη δύνανται να χορηγούν την ειδική άδεια αλιείας γάδου που αναφέρεται στην παράγραφο 1 μόνο στα κοινοτικά σκάφη, τα οποία κατείχαν το 2005 ειδική άδεια αλιείας γάδου στη Βαλτική Θάλασσα σύμφωνα με το σημείο 6.2.1 του παραρτήματος ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 27/2005 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2004, περί καθορισμού, για το 2005, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη, σε άλλα ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων (10). Ωστόσο, ένα κράτος μέλος μπορεί να χορηγήσει ειδική άδεια αλιείας γάδου σε κοινοτικό σκάφος, το οποίο φέρει τη σημαία του εν λόγω κράτους μέλους και δεν κατείχε ειδική άδεια αλιείας το 2005, εάν εξασφαλίσει ότι δεν επιτρέπεται η άσκηση αλιείας στη Βαλτική Θάλασσα με οποιοδήποτε από τα εργαλεία αναφέρονται στην παράγραφο 1 από σκάφος ανάλογης ισχύος, μετρούμενης σε κιλοβάτ (kW).

3.   Κάθε σχετικό κράτος μέλος καταρτίζει και διατηρεί ενημερωμένο κατάλογο σκαφών που κατέχουν ειδική άδεια αλιείας γάδου στη Βαλτική Θάλασσα και το δημοσιεύει στις επίσημες ιστοσελίδες του.

4.   Ο πλοίαρχος κοινοτικού σκάφους, ή ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπός του, στον οποίο ένα κράτος μέλος έχει χορηγήσει ειδική άδεια αλιείας γάδου στη Βαλτική Θάλασσα, διατηρεί αντίγραφο της άδειας αυτής επί του αλιευτικού σκάφους.

Άρθρο 11

Ημερολόγια πλοίου

1.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 6 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, οι πλοίαρχοι κοινοτικών σκαφών ολικού μήκους ίσου ή μεγαλύτερου των 8 μέτρων τηρούν ημερολόγιο πλοίου για τις δραστηριότητές τους, σύμφωνα με το άρθρο 6 του εν λόγω κανονισμού.

Παρά το πρώτο εδάφιο, τα αλιευτικά σκάφη συνολικού μήκους μεταξύ 8 και 10 μέτρων, τα οποία διατηρούν επ’ αυτών γάδο αλιευμένο στη ζώνη Γ, τηρούν ημερολόγιο πλοίου συμμορφούμενο προς τις διατάξεις του σημείου 2 του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2807/83.

2.   Για σκάφη εξοπλισμένα με ΣΠΣ, τα κράτη μέλη επαληθεύουν ότι οι πληροφορίες που λαμβάνονται στο ΚΠΑ (Κέντρο Παρακολούθησης της Αλιείας) αντιστοιχούν με τις δραστηριότητες που καταγράφονται στο ημερολόγιο με βάση τα στοιχεία του ΣΠΣ. Οι εν λόγω διασταυρούμενοι έλεγχοι καταγράφονται σε μορφή αναγνώσιμη από υπολογιστή για διάστημα τριών ετών.

3.   Κάθε κράτος μέλος διατηρεί και διαθέτει στις επίσημες ιστοσελίδες του τα στοιχεία του αρμόδιου για την υποβολή των ημερολογίων, των δηλώσεων εκφορτώσεων και των προαναγγελιών που προβλέπονται στο άρθρο 17.

Άρθρο 12

Ηλεκτρονική καταγραφή και διαβίβαση στοιχείων αλιευμάτων

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2807/83, τα κράτη μέλη μπορεί να επιτρέπουν στον πλοίαρχο αλιευτικού σκάφους που είναι εξοπλισμένο με ΣΠΣ να αναφέρει με ηλεκτρονικά μέσα τις πληροφορίες που απαιτείται να καταχωρίζονται σε ημερολόγιο πλοίου. Οι πληροφορίες διαβιβάζονται στο ΚΠΑ του κράτους μέλους σημαίας σε ημερήσια βάση μετά την ολοκλήρωση της αλιευτικής δραστηριότητας της συγκεκριμένης ημερολογιακής ημέρας. Οι πληροφορίες του ημερολογίου του πλοίου καθίστανται διαθέσιμες κατόπιν αιτήματος του ΚΠΑ του παράκτιου κράτους κατά τη διάρκεια παραμονής του σκάφους στα ύδατα του παράκτιου κράτους και κατόπιν αιτήματος επιθεώρησης.

Άρθρο 13

Καταγραφή των στοιχείων της αλιευτικής προσπάθειας

1.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 19β του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, ο πλοίαρχος κοινοτικού αλιευτικού σκάφους που φέρει επ’ αυτού εργαλεία αναφερόμενα στο άρθρο 8 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού, κατά τον απόπλου και την είσοδο σε λιμένα ή κατά την είσοδο και την αναχώρηση από τη Βαλτική Θάλασσα, διαβιβάζει στο ΚΠΑ του κράτους μέλους της σημαίας έκθεση αλιευτικής προσπάθειας στην οποία περιλαμβάνονται οι ακόλουθες πληροφορίες:

α)

κατά τον απόπλου ή την είσοδο στη Βαλτική Θάλασσα:

i)

το όνομα του σκάφους, το εξωτερικό σήμα αναγνώρισής του και το διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου,

ii)

την ημέρα και την ώρα αναχώρησης από το λιμένα ή εισόδου στη Βαλτική Θάλασσα (τοπική ώρα),

iii)

την περιοχή στην οποία αλιεύει το σκάφος, όπως ορίζεται στο άρθρο 3 στοιχείο ε),

β)

κατά την είσοδο στο λιμένα ή την αναχώρηση από τη Βαλτική Θάλασσα:

i)

το όνομα του σκάφους, το εξωτερικό σήμα αναγνώρισής του και το διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου,

ii)

την ημέρα και την ώρα εισόδου στο λιμένα ή αναχώρησης από τη Βαλτική Θάλασσα (τοπική ώρα).

2.   Η παράγραφος 1 στοιχείο α) σημεία i) και ii) και στοιχείο β) σημεία i) και ii) δεν εφαρμόζονται στα σκάφη τα εξοπλισμένα με ΣΠΣ.

3.   Το ΚΠΑ του κράτους μέλους σημαίας καταχωρίζει την έκθεση αλιευτικής προσπάθειας στην ηλεκτρονική βάση δεδομένων του.

4.   Κατόπιν αιτήματος, το κράτος μέλος σημαίας παρέχει στο παράκτιο κράτος μέλος τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1.

Άρθρο 14

Παρακολούθηση και έλεγχος της αλιευτικής προσπάθειας

Οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους σημαίας παρακολουθούν και ελέγχουν τη συμμόρφωση με τα εξής:

α)

τα όρια της αλιευτικής προσπάθειας που προβλέπονται στο άρθρο 8·

β)

τους περιορισμούς της αλιείας που προβλέπονται στο άρθρο 9.

Άρθρο 15

Περιθώρια ανοχής στο ημερολόγιο

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2807/83, το επιτρεπόμενο περιθώριο ανοχής στις εκτιμήσεις των ποσοτήτων, σε χιλιόγραμμα, ψαριών που υπόκεινται σε συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα (TAC) και διατηρούνται επί του σκάφους ανέρχεται στο 10 % του αριθμού που καταγράφεται στο ημερολόγιο, εκτός του γάδου, για τον οποίο το περιθώριο ανοχής ανέρχεται σε 8 %.

Ωστόσο, για τα αλιεύματα προερχόμενα από τις ζώνες Α και Β, τα οποία εκφορτώνονται άνευ διαλογής, το επιτρεπόμενο περιθώριο ανοχής κατά την εκτίμηση των ποσοτήτων ανέρχεται στο 10 % της συνολικής ποσότητας που διατηρείται επί του σκάφους.

Άρθρο 16

Είσοδος ή έξοδος από ειδικές περιοχές

1.   Ένα αλιευτικό σκάφος που κατέχει ειδική άδεια αλιείας για την αλιεία γάδου μπορεί να αλιεύει μόνο στις ζώνες Α, Β ή Γ κατά τη διάρκεια ενός αλιευτικού ταξιδιού.

2.   Ένα αλιευτικό σκάφος μπορεί να αρχίσει τις αλιευτικές δραστηριότητες σε κοινοτικά ύδατα στις ζώνες Α, Β ή Γ, μόνο χωρίς γάδο επί του σκάφους.

Εάν το αλιευτικό σκάφος εισέρχεται σε λιμάνι χωρίς εκφόρτωση του αλιεύματός του εντός της περιοχής όπου αλίευε, το σκάφος μπορεί να συνεχίσει τις αλιευτικές του δραστηριότητες στη ζώνη αυτή με γάδο επί του σκάφους.

3.   Όταν αλιευτικό σκάφος εξέρχεται από τις ζώνες Α, Β ή Γ με γάδο επί του σκάφους:

α)

κατευθύνεται απευθείας σε λιμάνι εκτός της περιοχής στην οποία αλίευε και προβαίνει σε εκφόρτωση του αλιεύματός του·

β)

εγκαταλείποντας την περιοχή στην οποία αλίευε, τα δίχτυα στοιβάζονται κατά τρόπο ώστε να μην είναι εύκολη η χρησιμοποίησή τους σύμφωνα με τους κατωτέρω όρους:

i)

τα δίχτυα, τα βαρίδια και παρόμοια εργαλεία αποσυνδέονται από τις αντίστοιχες πόρτες της τράτας και τα συρματόσχοινα σύρσης και ανέλκυσης,

ii)

τα δίχτυα που βρίσκονται επί του καταστρώματος, ή άνωθεν αυτού προσδένονται ασφαλώς επί της υπερκατασκευής.

4.   Κατά παρέκκλιση των παραγράφων 1, 2 και 3, αλιευτικό σκάφος δύναται να αλιεύσει στις ζώνες Α και Β κατά τη διάρκεια ενός αλιευτικού ταξιδιού και να αρχίσει την αλιευτική δραστηριότητα σε οποιαδήποτε από αυτές τις ζώνες μόνον με λιγότερο από 150 kg γάδου επί του σκάφους κατά τη διάρκεια του 2008. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν συγκεκριμένα μέτρα για την εξασφάλιση αποτελεσματικού ελέγχου. Τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή έκθεση για τα μέτρα αυτά έως τις 31 Ιανουαρίου 2008.

Άρθρο 17

Προαναγγελίες

1.   Ο πλοίαρχος κοινοτικού σκάφους που εξέρχεται από τις ζώνες Α, Β ή Γ με ποσότητα άνω των 300 kg ζώντος βάρους γάδου επί του σκάφους, γνωστοποιεί στις αρμόδιες αρχές του παράκτιου κράτους στο οποίο θα εκφορτώσει το αλίευμα τουλάχιστον μία ώρα πριν εγκαταλείψει την περιοχή τα εξής:

α)

την ώρα και το σημείο εξόδου·

β)

τις ποσότητες γάδου και το συνολικό ζωντανό βάρος άλλων ειδών αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους·

γ)

την ονομασία του τόπου εκφόρτωσης·

δ)

την εκτιμώμενη ώρα άφιξης στον τόπο εκφόρτωσης.

Το παράκτιο κράτος γνωστοποιεί την εκφόρτωση στο κράτος της σημαίας.

2.   Όταν κοινοτικό αλιευτικό σκάφος έχει την πρόθεση να εισέλθει σε λιμένα της περιοχής όπου αλίευε και διατηρεί άνω των 300 kg γάδου επί του σκάφους, ο πλοίαρχος ενημερώνει τις αρμόδιες αρχές του παράκτιου κράτους και το παράκτιο κράτος γνωστοποιεί στο κράτος σημαίας, μία τουλάχιστον ώρα πριν από την είσοδο σε λιμένα, όλες τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχεία β), γ) και δ).

3.   Η υποβολή των πληροφοριών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχεία α) και β), δεν ισχύει για σκάφη που εμπίπτουν στο άρθρο 12.

4.   Η παράγραφος 1 στοιχείο α) δεν ισχύει για σκάφη εξοπλισμένα με ΣΠΣ.

5.   Η αναγγελία που προβλέπεται στις παραγράφους 1 και 2, μπορεί επίσης να πραγματοποιηθεί από εκπρόσωπο του πλοιάρχου του κοινοτικού αλιευτικού σκάφους.

Άρθρο 18

Καθορισμένοι λιμένες

1.   Όταν ένα σκάφος διατηρεί ποσότητα γάδου μεγαλύτερη των 750 kg βάρους ζωντανών αλιευμάτων, ο εν λόγω γάδος μπορεί να εκφορτώνεται αποκλειστικά σε καθορισμένους λιμένες.

2.   Κάθε κράτος μέλος μπορεί να καθορίζει τους λιμένες, στους οποίους πραγματοποιείται η εκφόρτωση ζώντος βάρους γάδου της Βαλτικής, η ποσότητα του οποίου υπερβαίνει τα 750 kg.

3.   Έως τις 10 Οκτωβρίου 2007, κάθε κράτος μέλος που έχει καταρτίσει κατάλογο καθορισμένων λιμένων, τηρεί τον κατάλογο αυτό και τον καθιστά διαθέσιμο στην επίσημη ιστοσελίδα του.

Άρθρο 19

Ζύγιση του γάδου κατά την πρώτη εκφόρτωση

Ο πλοίαρχος αλιευτικού σκάφους διασφαλίζει ότι η ποσότητα γάδου που αλιεύθηκε στη Βαλτική Θάλασσα και εκφορτώνεται σε κοινοτικό λιμένα, ζυγίζεται προτού πωληθεί ή μεταφερθεί αλλού από το λιμένα πρώτης εκφόρτωσης. Οι πλάστιγγες που χρησιμοποιούνται για τη ζύγιση εγκρίνονται από τις αρμόδιες εθνικές αρχές. Ο αριθμός που προκύπτει από τη ζύγιση χρησιμοποιείται για τη δήλωση που αναφέρεται στο άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93.

Άρθρο 20

Κριτήρια αναφοράς για τις επιθεωρήσεις

Κάθε κράτος μέλος καθορίζει ειδικά κριτήρια αναφοράς για τις επιθεωρήσεις. Τα εν λόγω κριτήρια αναθεωρούνται περιοδικά ύστερα από ανάλυση των επιτευχθέντων αποτελεσμάτων. Τα κριτήρια αναφοράς για τις επιθεωρήσεις εξελίσσονται προοδευτικά, έως ότου επιτευχθούν τα κριτήρια-στόχοι που ορίζονται στο παράρτημα Ι.

Άρθρο 21

Απαγόρευση διέλευσης και μεταφόρτωσης

1.   Απαγορεύεται η διέλευση από περιοχές στις οποίες απαγορεύεται η αλιεία γάδου, εκτός εάν τα αλιευτικά εργαλεία επί του σκάφους είναι ασφαλώς προσδεδεμένα και στοιβαγμένα σύμφωνα με τα οριζόμενα στο άρθρο 16 παράγραφος 3 στοιχείο β).

2.   Η μεταφόρτωση γάδου απαγορεύεται.

Άρθρο 22

Μεταφορά γάδου της Βαλτικής

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, ο πλοίαρχος αλιευτικού σκάφους ολικού μήκους ίσου ή μεγαλύτερου των 8 μέτρων συμπληρώνει δήλωση εκφόρτωσης, όταν οι ιχθύες μεταφέρονται σε τόπο διαφορετικό από εκείνο της εκφόρτωσης.

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 13 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, η δήλωση εκφόρτωσης συνοδεύει τα έγγραφα μεταφοράς που προβλέπονται στο άρθρο 13 του κανονισμού αυτού και αφορούν τις μεταφερόμενες ποσότητες. Η εξαίρεση που αναφέρεται στο άρθρο 13 παράγραφος 4 στοιχείο β) του εν λόγω κανονισμού, δεν εφαρμόζεται.

Άρθρο 23

Κοινή επιτήρηση και ανταλλαγή επιθεωρητών

Τα σχετικά κράτη μέλη διεξάγουν κοινές δραστηριότητες επιθεώρησης και επιτήρησης.

Άρθρο 24

Εθνικά προγράμματα ελέγχου

1.   Τα κράτη μέλη της Βαλτικής Θάλασσας καταρτίζουν εθνικά προγράμματα ελέγχου για τη Βαλτική Θάλασσα βάσει του παραρτήματος ΙΙ.

2.   Τα κράτη μέλη της Βαλτικής Θάλασσας καταρτίζουν ειδικά κριτήρια αναφοράς για τις επιθεωρήσεις βάσει του παραρτήματος Ι. Τα εν λόγω κριτήρια αναθεωρούνται περιοδικά ύστερα από ανάλυση των επιτευχθέντων αποτελεσμάτων. Τα κριτήρια αναφοράς για τις επιθεωρήσεις εξελίσσονται προοδευτικά, έως ότου επιτευχθούν τα κριτήρια-στόχοι που ορίζονται στο παράρτημα Ι.

3.   Πριν από τις 31 Ιανουαρίου κάθε έτους, τα κράτη μέλη της Βαλτικής Θάλασσας καθιστούν διαθέσιμο στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη που βρέχονται από τη Βαλτική Θάλασσα, στην επίσημη ιστοσελίδα τους, τα αντίστοιχα εθνικά προγράμματα ελέγχου που αναφέρονται στην παράγραφο 1, καθώς και χρονοδιάγραμμα υλοποίησης.

4.   Η Επιτροπή συγκαλεί τουλάχιστον μία φορά ετησίως την επιτροπή αλιείας και υδατοκαλλιέργειας, για να αξιολογήσει την τήρηση και τα αποτελέσματα των εθνικών προγραμμάτων ελέγχου για τα αποθέματα γάδου στη Βαλτική Θάλασσα.

Άρθρο 25

Ειδικό πρόγραμμα παρακολούθησης

Κατά παρέκκλιση του άρθρο 34γ παράγραφος 1 πέμπτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, τα ειδικά προγράμματα ελέγχου και επιθεώρησης για τα σχετικά αποθέματα γάδου μπορούν να έχουν διάρκεια μεγαλύτερη των τριών ετών.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI

ΕΠΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ

Άρθρο 26

Αξιολόγηση του σχεδίου

1.   Η Επιτροπή, με βάση τις γνωμοδοτήσεις του ICES και του περιφερειακού γνωμοδοτικού συμβουλίου (ΠΓΣ) της Βαλτικής, αξιολογεί την επίπτωση των μέτρων διαχείρισης στα σχετικά αποθέματα και στην αλιεία των αποθεμάτων αυτών το τρίτο έτος εφαρμογής του παρόντος κανονισμού και κάθε έτος μετέπειτα.

2.   Η Επιτροπή ζητά την επιστημονική γνωμοδότηση της ΕΤΟΕΑ σχετικά με το ρυθμό προόδου προς τους στόχους που τέθηκαν στο άρθρο 4 κατά το τρίτο έτος εφαρμογής του παρόντος κανονισμού και ανά τριετία εφαρμογής του μετέπειτα. Στην περίπτωση που η γνωμοδότηση αναφέρει ότι οι στόχοι είναι απίθανο να επιτευχθούν, το Συμβούλιο αποφασίζει, με ειδική πλειοψηφία, βάσει πρότασης της Επιτροπής για τα πρόσθετα ή/και τα εναλλακτικά μέτρα που απαιτούνται για να εξασφαλισθεί η επίτευξη των στόχων.

Άρθρο 27

Αναθεώρηση των ελάχιστων ποσοστών θνησιμότητας λόγω αλίευσης

Στην περίπτωση που η Επιτροπή, βάσει γνωμοδότησης της ΕΤΟΕΑ, διαπιστώσει ότι τα ελάχιστα ποσοστά θνησιμότητας λόγω αλίευσης που αναφέρονται στο άρθρο 4, δεν συνάδουν με τους στόχους του σχεδίου διαχείρισης, το Συμβούλιο, βάσει πρότασης της Επιτροπής, αποφασίζει, με ειδική πλειοψηφία, για την αναθεώρηση των ελάχιστων ποσοστών θνησιμότητας λόγω αλίευσης που συνάδουν με το στόχο.

Άρθρο 28

Ευρωπαϊκό Ταμείο Αλιείας

Κατά τα πρώτα τρία έτη της εφαρμογής του, το πολυετές σχέδιο θεωρείται σχέδιο ανάκτησης κατά την έννοια του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, και για τους σκοπούς του άρθρου 21 στοιχείο α) σημείο i) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1198/2006.

Άρθρο 29

Υποδιαιρέσεις ICES 27 και 28

1.   Κάθε χρόνο και το αργότερο έως στις 31 Οκτωβρίου, τα κράτη μέλη που αλιεύουν στη ζώνη Β υποβάλλουν στην Επιτροπή έκθεση για όλα τα αλιεύματα και τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα που προέκυψαν κατά τη διάρκεια των 12 παρελθόντων μηνών στη ζώνη Β, καθώς και για τις απορρίψεις των ειδών αυτών, ταξινομημένα βάσει των υποδιαιρέσεων ICES και των τύπων εργαλείων που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 1.

2.   Κάθε χρόνο και το αργότερο έως τις 15 Δεκεμβρίου, η Επιτροπή αποφασίζει, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 30 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και βάσει της έκθεσης των κρατών μελών που προβλέπεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου και της γνωμοδότησης της Επιστημονικής, Τεχνικής και Οικονομικής Επιτροπής Αλιείας, να εξαιρέσει τις υποδιαιρέσεις 27 ή/και 28.2 ICES από τους περιορισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 στοιχείο β), στο άρθρο 8 παράγραφοι 3, 4 και 5 και στο άρθρο 13, εάν υπάρχουν αποδείξεις ότι τα αλιεύματα στις υποδιαιρέσεις αυτές δεν υπερβαίνουν το 3 % των συνολικών αλιευμάτων γάδου στη ζώνη Β.

3.   Η εξαίρεση των υποδιαιρέσεων ICES 27 ή/και 28.2 αρχίζει να ισχύει από 1ης Ιανουαρίου του επόμενου έτους.

4.   Το άρθρο 8 παράγραφος 1 στοιχείο β) και το άρθρο 8 παράγραφοι 3, 4 και 5 δεν εφαρμόζονται στην υποδιαίρεση ICES 28.1. Εάν, ωστόσο, υπάρχουν αποδείξεις ότι τα αλιεύματα γάδου υπερβαίνουν το 1,5 % των συνολικών αλιευμάτων γάδου στη ζώνη Β, εφαρμόζεται το άρθρο 8 παράγραφοι 1 στοιχείο β) και το άρθρο 8 παράγραφοι 3, 4 και 5 και τυγχάνουν εφαρμογής οι παράγραφοι 1, 2 και 3 του παρόντος άρθρου.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII

ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 30

Καταργήσεις

1.   Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 779/97 καταργείται.

2.   Η παράγραφος 1α του άρθρο 19α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 καταργείται.

Άρθρο 31

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2008.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 18 Σεπτεμβρίου 2007.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

R. PEREIRA


(1)  Γνώμη η οποία διατυπώθηκε στις 7 Ιουνίου 2007 (δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).

(2)  ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59.

(3)  ΕΕ L 171 της 6.7.1994, σ. 7.

(4)  ΕΕ L 261 της 20.10.1993, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 (ΕΕ L 409 της 30.12.2006, σ. 11).

(5)  ΕΕ L 276 της 10.10.1983, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1804/2005 (ΕΕ L 290 της 4.11.2005, σ. 10).

(6)  ΕΕ L 113 της 30.4.1997, σ. 1.

(7)  ΕΕ L 349 της 31.12.2005, σ. 1.

(8)  ΕΕ L 365 της 31.12.1991, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 448/2005 (ΕΕ L 74 της 19.3.2005, σ. 5).

(9)  ΕΕ L 333 της 20.12.2003, σ. 17.

(10)  ΕΕ L 12 της 14.1.2005, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1936/2005 (ΕΕ L 311 της 26.11.2005, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

ΕΙΔΙΚΑ ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΕΙΣ

Στόχος

1.

Κάθε κράτος μέλος καθορίζει ειδικά κριτήρια αναφοράς για τις επιθεωρήσεις σύμφωνα με το παρόν παράρτημα.

Στρατηγική

2.

Η επιθεώρηση και επιτήρηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων επικεντρώνεται στα σκάφη, τα οποία είναι πιθανό να αλιεύσουν γάδο. Τυχαίες επιθεωρήσεις της μεταφοράς και εμπορίας γάδου χρησιμοποιούνται ως συμπληρωματικός μηχανισμός διασταυρούμενου ελέγχου για την επαλήθευση της αποτελεσματικότητας των δραστηριοτήτων επιθεώρησης και επιτήρησης.

Προτεραιότητες

3.

Οι διάφοροι τύποι αλιευτικών εργαλείων υπόκεινται σε διαφορετικά επίπεδα προτεραιοτήτων, ανάλογα με το βαθμό στον οποίο επηρεάζονται οι στόλοι από τα όρια αλιευτικών δυνατοτήτων. Για το λόγο αυτό, κάθε κράτος μέλος θέτει ειδικές προτεραιότητες.

Κριτήρια-στόχοι

4.

Το αργότερο ένα μήνα από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, τα κράτη μέλη θέτουν σε εφαρμογή τα οικεία χρονοδιαγράμματα επιθεώρησης, λαμβάνοντας υπόψη τους στόχους που καθορίζονται κατωτέρω.

Τα κράτη μέλη προσδιορίζουν και περιγράφουν τη στρατηγική που θα εφαρμόσουν όσον αφορά τη δειγματοληψία.

Η Επιτροπή, κατόπιν αιτήματος, μπορεί να έχει πρόσβαση στο σχέδιο δειγματοληψίας που χρησιμοποιεί το κράτος μέλος.

α)   Επίπεδο επιθεωρήσεων σε λιμένες

Κατά γενικό κανόνα, η επιτευκτέα ακρίβεια πρέπει να είναι τουλάχιστον ισοδύναμη με αυτήν που θα επιτυγχανόταν με μια μέθοδο απλής τυχαίας δειγματοληψίας, στο πλαίσιο της οποίας οι επιθεωρήσεις καλύπτουν το 20 %, κατά βάρος, όλων των εκφορτώσεων γάδου σε κράτος μέλος.

β)   Επίπεδο επιθεωρήσεων της εμπορίας

Επιθεώρηση του 5 % των ποσοτήτων γάδου που προσφέρονται για πώληση στις ιχθυόσκαλες.

γ)   Επίπεδο επιθεωρήσεων εν πλω

Ελαστικό κριτήριο: καθορίζεται ύστερα από λεπτομερή ανάλυση της αλιευτικής δραστηριότητας σε κάθε περιοχή. Στα κριτήρια αναφοράς εν πλω πρέπει να αναφέρεται ο αριθμός των ημερών περιπολίας στη θάλασσα στις περιοχές διαχείρισης γάδου, ενδεχομένως με χωριστό κριτήριο για ημέρες περιπολίας σε συγκεκριμένες περιοχές.

δ)   Επίπεδο εναέριας επιτήρησης

Ελαστικό κριτήριο: καθορίζεται ύστερα από λεπτομερή ανάλυση της αλιευτικής δραστηριότητας σε κάθε περιοχή και λαμβάνοντας υπόψη τους πόρους που διαθέτει κάθε κράτος μέλος.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΩΝ ΕΘΝΙΚΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΕΛΕΓΧΟΥ

Τα εθνικά προγράμματα ελέγχου προσδιορίζουν, μεταξύ άλλων τα εξής.

1.   ΜΕΣΑ ΕΛΕΓΧΟΥ

Ανθρώπινο δυναμικό

1.1.

Αριθμός επιθεωρητών ξηράς και επιθεωρητών θαλάσσης, καθώς και περίοδοι και ζώνες όπου πρόκειται να χρησιμοποιηθούν.

Τεχνικοί πόροι

1.2.

Αριθμός των θαλάσσιων και εναέριων μέσων περιπολίας, καθώς και περίοδοι και ζώνες όπου πρόκειται να χρησιμοποιηθούν.

Δημοσιονομικοί πόροι

1.3.

Πιστώσεις του προϋπολογισμού για την ανάπτυξη ανθρώπινων πόρων, θαλάσσιων και εναέριων περιπολικών μέσων.

2.   ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΚΑΤΑΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΥΠΟΒΟΛΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ

Περιγραφή των συστημάτων που χρησιμοποιούνται για να εξασφαλιστεί συμμόρφωση με τα άρθρα 13, 14, 15 και 18.

3.   ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΛΙΜΕΝΩΝ

Όπου απαιτείται, κατάλογος των λιμένων που έχουν καθοριστεί για τις εκφορτώσεις γάδου βάσει του άρθρου 19.

4.   ΕΙΣΟΔΟΣ ΚΑΙ ΕΞΟΔΟΣ ΑΠΟ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΕΣ ΠΕΡΙΟΧΕΣ

Περιγραφή των συστημάτων που χρησιμοποιούνται για να εξασφαλιστεί συμμόρφωση με το άρθρο 17.

5.   ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΚΦΟΡΤΩΣΕΩΝ

Περιγραφή των μέσων ή των συστημάτων που χρησιμοποιούνται για την εξασφάλιση της συμμόρφωσης προς τις διατάξεις των άρθρων 12, 16, 20, 22 και 23.

6.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗΣ

Στα εθνικά προγράμματα ελέγχου καθορίζονται οι διαδικασίες που ακολουθούνται:

α)

όταν διενεργούνται επιθεωρήσεις εν πλω και στην ξηρά·

β)

για την επικοινωνία με τις αρμόδιες αρχές που έχουν οριστεί από άλλα κράτη μέλη ως υπεύθυνες για το εθνικό πρόγραμμα ελέγχου για το γάδο·

γ)

για την κοινή επιτήρηση και ανταλλαγή επιθεωρητών, συμπεριλαμβανομένου του προσδιορισμού των εξουσιών και αρμοδιοτήτων των επιθεωρητών που ασκούν τα καθήκοντά τους στα ύδατα άλλων κρατών μελών.


Top