This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006D0859
2006/859/EC: Commission Decision of 28 November 2006 granting Malta a derogation from certain provisions of Directive 2003/54/EC of the European Parliament and of the Council (notified under document number C(2006) 5642)
2006/859/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 28ης Νοεμβρίου 2006 , για τη χορήγηση στη Μάλτα παρέκκλισης από την εφαρμογή ορισμένων διατάξεων της οδηγίας 2003/54/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 5642]
2006/859/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 28ης Νοεμβρίου 2006 , για τη χορήγηση στη Μάλτα παρέκκλισης από την εφαρμογή ορισμένων διατάξεων της οδηγίας 2003/54/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 5642]
ΕΕ L 332 της 30.11.2006, p. 32–33
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
ΕΕ L 142M της 5.6.2007, p. 646–647
(MT)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Derogation | 32003L0054 | παρέκκλιση | CH 4 | 20061128 | |
Derogation | 32003L0054 | παρέκκλιση | άρθρο 20.1 | 20061128 | |
Derogation | 32003L0054 | παρέκκλιση | άρθρο 21.1 | 20061128 |
30.11.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 332/32 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 28ης Νοεμβρίου 2006
για τη χορήγηση στη Μάλτα παρέκκλισης από την εφαρμογή ορισμένων διατάξεων της οδηγίας 2003/54/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 5642]
(Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
(2006/859/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 2003/54/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2003, σχετικά με τους κοινούς κανόνες για την εσωτερική αγορά ηλεκτρικής ενέργειας και την κατάργηση της οδηγίας 96/92/ΕΚ (1), και ιδίως το άρθρο 26 παράγραφος 1,
την αίτηση που υπεβλήθη από τη Μάλτα στις 15 Νοεμβρίου 2005,
Αφού ενημέρωσε τα κράτη μέλη σχετικά με την υποβολή της αίτησης,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Στις 15 Νοεμβρίου 2005, η Μάλτα υπέβαλε στην Επιτροπή αίτηση παρέκκλισης, απροσδιόριστης διάρκειας, από την εφαρμογή των διατάξεων του κεφαλαίου IV της οδηγίας 2003/54/ΕΚ, καθώς και από το άρθρο 20 παράγραφος 1 και το άρθρο 21 παράγραφος 1. Στο άρθρο 26 παράγραφος 1 της εν λόγω οδηγίας προβλέπεται ρητά το δικαίωμα υποβολής αίτησης για παρέκκλιση. |
(2) |
Σύμφωνα με τον ορισμό που δίδεται στο άρθρο 2 σημείο 26 της οδηγίας 2003/54/ΕΚ, η Μάλτα μπορεί να χαρακτηριστεί ως «μικρό απομονωμένο δίκτυο». Σύμφωνα με τη διάταξη αυτή, ως «μικρό απομονωμένο δίκτυο» νοείται κάθε δίκτυο με κατανάλωση μικρότερη των 3 000 GWh το 1996, όπου ποσοστό κάτω του 5 % της ετήσιας κατανάλωσης προέρχεται από διασύνδεση με άλλα δίκτυα. Το 1996, η Μάλτα κατανάλωσε 1 695 GWh. Η Μάλτα αποτελεί απομονωμένο, μη διασυνδεδεμένο ηλεκτρικό σύστημα, οι δε παρεκκλίσεις αυτές έχουν ζητηθεί για όσο χρονικό διάστημα το σύστημα παραμένει απομονωμένο. |
(3) |
Τα έγγραφα που επισυνάπτονται στην αίτηση περιέχουν επαρκή τεκμηρίωση που αποδεικνύει ότι είναι αδύνατο ή ανέφικτο, προς το παρόν, να επιτευχθεί ο στόχος της ανταγωνιστικής αγοράς ηλεκτρισμού, δεδομένου του μεγέθους και της δομής της αγοράς ηλεκτρισμού στο νησί. Υπό τις συνθήκες αυτές, το άνοιγμα της αγοράς θα δημιουργούσε ουσιαστικά προβλήματα όσον αφορά, ιδίως, την ασφάλεια παροχής ηλεκτρισμού και θα κατέληγε σε υψηλότερο κόστος για τους καταναλωτές. Συν τοις άλλοις, δεν υπάρχει δίκτυο μεταφοράς και, επομένως, δεν μπορεί να οριστεί διαχειριστής· εξ άλλου, χωρίς ανταγωνισμό στην προσφορά, δεν δικαιολογούνται πλέον οι απαιτήσεις της οδηγίας 2003/54/ΕΚ σχετικά με την πρόσβαση τρίτων στα δίκτυα διανομής. |
(4) |
Αφού εξέτασε το αιτιολογικό στο οποίο στηρίχθηκε η αίτηση της Μάλτας, η Επιτροπή το έκρινε ικανοποιητικό, αποδεχόμενη το γεγονός ότι η παρέκκλιση και οι όροι εφαρμογής της δεν θίγουν την εν καιρώ επίτευξη των στόχων της οδηγίας 2003/54/ΕΚ. |
(5) |
Πρέπει, επομένως, να χορηγηθεί η παρέκκλιση που ζήτησε η Μάλτα. |
(6) |
Ωστόσο, μολονότι στην αίτηση της Μάλτας αποτυπώνεται σωστά η παρούσα κατάσταση, δεν λαμβάνονται υπόψη οι πιθανές τεχνολογικές εξελίξεις μεσοπρόθεσμα και μακροπρόθεσμα, οι οποίες είναι δυνατόν να οδηγήσουν σε σημαντικές αλλαγές. Ως εκ τούτου, πρέπει να παρακολουθείται τακτικά η κατάσταση, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Με την παρούσα απόφαση χορηγείται στη Μάλτα παρέκκλιση από το κεφάλαιο IV της οδηγίας 2003/54/ΕΚ, καθώς και από το άρθρο 20 παράγραφος 1 και το άρθρο 21 παράγραφος 1.
Άρθρο 2
Η παρέκκλιση δύναται να ανακληθεί ή να αναθεωρηθεί από την Επιτροπή, εάν σημειωθούν ουσιώδεις μεταβολές στον τομέα του ηλεκτρισμού στη Μάλτα.
Για το σκοπό αυτόν, η Μάλτα παρακολουθεί τις εξελίξεις στον εγχώριο τομέα ηλεκτρισμού και αναφέρει στην Επιτροπή τις όποιες ουσιώδεις μεταβολές του, και ιδιαίτερα τις πληροφορίες σχετικά με νέες άδειες παραγωγής ηλεκτρισμού, νεοεισερχομένους στην αγορά και σχέδια νέων υποδομών, που ενδεχομένως καθιστούν απαραίτητη την επανεξέταση της παρέκκλισης.
Επιπλέον, η Μάλτα υποβάλλει στην Επιτροπή γενική έκθεση ανά διετία, αρχής γενομένης από τις 31 Δεκεμβρίου 2008 το αργότερο. Στις εκθέσεις παρουσιάζεται η πολιτική τιμολόγησης και χρέωσης, καθώς και τα μέτρα που ελήφθησαν για την προστασία των συμφερόντων των καταναλωτών στο πλαίσιο της παρέκκλισης.
Άρθρο 3
H παρούσα απόφαση απευθύνεται στη Δημοκρατία της Μάλτας.
Βρυξέλλες, 28 Νοεμβρίου 2006.
Για την Επιτροπή
Andris PIEBALGS
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 176 της 15.7.2003, σ. 37. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 2004/85/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 236 της 7.7.2004, σ. 10).