Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005D0766

    2005/766/ΕΚ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2005, για τη σύναψη της συμφωνίας επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών του Μεξικού

    ΕΕ L 290 της 4.11.2005, p. 16–16 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/766/oj

    Related international agreement

    4.11.2005   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 290/16


    ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

    της 13ης Ιουνίου 2005

    για τη σύναψη της συμφωνίας επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών του Μεξικού

    (2005/766/ΕΚ)

    ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 170 παράγραφος 2, σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο πρώτη πρόταση, καθώς και το άρθρο 300 παράγραφος 3,

    την πρόταση της Επιτροπής,

    τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Η Επιτροπή έχει διαπραγματευτεί, εξ ονόματος της Κοινότητας, συμφωνία επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας με τις Ηνωμένες Πολιτείες του Μεξικού.

    (2)

    Η εν λόγω συμφωνία μονογραφήθη στις 2 Απριλίου 2003 και υπεγράφη στις 3 Φεβρουαρίου 2004 υπό την επιφύλαξη ενδεχόμενης σύναψής της σε μεταγενέστερη ημερομηνία.

    (3)

    Η εν λόγω συμφωνία κρίνεται σκόπιμο να εγκριθεί,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

    Άρθρο 1

    Η συμφωνία επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών του Μεξικού εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας.

    Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση (2).

    Άρθρο 2

    Ο πρόεδρος του Συμβουλίου προβαίνει, εξ ονόματος της Κοινότητας, στην κοινοποίηση που προβλέπεται στο άρθρο 11 της συμφωνίας.

    Λουξεμβούργο, 13 Ιουνίου 2005.

    Για το Συμβούλιο

    Ο Πρόεδρος

    J. ASSELBORN


    (1)  ΕΕ C 226 της 15.9.2005, σ. 19.

    (2)  Βλέπε σελίδα 17 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.


    Top

    4.11.2005   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 290/17


    ΣΥΜΦΩΝΊΑ

    μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών του Μεξικού για την επιστημονική και τεχνολογική συνεργασία

    Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ (εφεξής «Κοινότητα»),

    αφενός, και

    ΟΙ ΗΝΩΜΕΝΕΣ ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ ΤΟΥ ΜΕΞΙΚΟΥ (εφεξής «Μεξικό»),

    αφετέρου,

    αμφότερες εφεξής καλούμενες «συμβαλλόμενα μέρη»,

    ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και των Ηνωμένων Πολιτειών του Μεξικού, αφετέρου, για την οικονομική εταιρική σχέση, τον πολιτικό συντονισμό και τη συνεργασία, της 8ης Δεκεμβρίου 1997·

    ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ τη σημασία της επιστήμης και της τεχνολογίας για την οικονομική και κοινωνική τους ανάπτυξη·

    ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ την τρέχουσα επιστημονική και τεχνολογική συνεργασία μεταξύ της Κοινότητας και του Μεξικού·

    ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η Κοινότητα και το Μεξικό διεξάγουν σήμερα δραστηριότητες έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης, συμπεριλαμβανομένων έργων κατά την έννοια του άρθρου 2 στοιχείο ε), σε διάφορα πεδία κοινού ενδιαφέροντος και ότι θα αποκομίσουν αμοιβαία οφέλη από τη συμμετοχή στις δραστηριότητες έρευνας και ανάπτυξης εκάστου εξ αυτών με βάση την αρχή της αμοιβαιότητας·

    ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να αναπτύξουν ένα στέρεο πλαίσιο συνεργασίας στον τομέα της επιστημονικής και τεχνολογικής έρευνας το οποίο θα επιτρέψει την επέκταση και ενίσχυση των δραστηριοτήτων συνεργασίας σε πεδία κοινού ενδιαφέροντος και θα ενθαρρύνει την αξιοποίηση των αποτελεσμάτων της συνεργασίας αυτής προς οικονομικό και κοινωνικό όφελος αμφότερων των μερών·

    ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η παρούσα συμφωνία για την επιστημονική και τεχνολογική συνεργασία εντάσσεται στη γενικότερη συνεργασία μεταξύ του Μεξικού και της Κοινότητας,

    ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΩΣ ΠΡΟΣ ΤΑ ΕΞΗΣ:

    Άρθρο 1

    Σκοπός

    Τα μέρη ενθαρρύνουν, αναπτύσσουν και διευκολύνουν τις δραστηριότητες ερευνητικής και αναπτυξιακής συνεργασίας μεταξύ της Κοινότητας και του Μεξικού σε επιστημονικά και τεχνολογικά πεδία κοινού ενδιαφέροντος.

    Άρθρο 2

    Ορισμοί

    Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, νοούνται ως:

    α)

    «δραστηριότητα συνεργασίας»: κάθε δραστηριότητα που αναλαμβάνουν ή χρηματοδοτούν τα μέρη, δυνάμει της παρούσας συμφωνίας, συμπεριλαμβανομένης της κοινής έρευνας και της επιμόρφωσης των ανθρώπινων πόρων·

    β)

    «πληροφορίες»: τα επιστημονικά ή τεχνικά δεδομένα και τα αποτελέσματα ή μέθοδοι έρευνας και ανάπτυξης που προκύπτουν από την κοινή έρευνα, καθώς και οιαδήποτε άλλα δεδομένα κρίνονται απαραίτητα από τους συμμετέχοντες στις δραστηριότητες συνεργασίας, ή και από τα ίδια τα μέρη, ανάλογα με τις ανάγκες·

    γ)

    «πνευματική ιδιοκτησία»: έχει την έννοια που ορίζεται στο άρθρο 2 της σύμβασης, για την ίδρυση του Παγκόσμιου Οργανισμού Πνευματικής Ιδιοκτησίας, που υπογράφηκε στη Στοκχόλμη στις 14 Ιουλίου 1967·

    δ)

    «κοινή έρευνα»: έργα έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης ή/και επίδειξης τα οποία υλοποιούνται με ή χωρίς τη χρηματοδοτική υποστήριξη ενός ή και των δύο μερών και τα οποία περιλαμβάνουν συνεργασία μεταξύ των συμμετεχόντων που προέρχονται από την Κοινότητα και από το Μεξικό·

    ε)

    «έργα επίδειξης»: έργα τα οποία αποσκοπούν να καταδείξουν τη βιωσιμότητα νέων τεχνολογιών που προσφέρουν μεν δυνητικά οικονομικά πλεονεκτήματα, αλλά δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν για εμπορικούς σκοπούς χωρίς προγενέστερη μελέτη της βιωσιμότητάς τους στην αγορά. Τα μέρη τηρούνται αμοιβαία και τακτικά ενήμερα σχετικά με τις δραστηριότητες κοινής έρευνας στο πλαίσιο του συντονισμού και της διευκόλυνσης των δραστηριοτήτων συνεργασίας (άρθρο 6)·

    στ)

    «συμμετέχων» ή «ερευνητικός φορέας»: κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, ερευνητικό ίδρυμα ή άλλη επιχείρηση ή νομική οντότητα, εγκατεστημένο στην Κοινότητα ή στο Μεξικό που λαμβάνει μέρος σε δραστηριότητα συνεργασίας, συμπεριλαμβανομένων και αυτών των ιδίων των μερών.

    Άρθρο 3

    Αρχές

    Η διεξαγωγή των δραστηριοτήτων συνεργασίας διέπεται από τις ακόλουθες αρχές:

    α)

    αμοιβαίο όφελος βάσει κατάλληλης στάθμισης των πλεονεκτημάτων·

    β)

    αμοιβαίες ευκαιρίες συμμετοχής στις δραστηριότητες έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης που αναλαμβάνει καθένα από τα μέρη·

    γ)

    έγκαιρη ανταλλαγή των πληροφοριών που ενδέχεται να έχουν επίδραση στις δραστηριότητες συνεργασίας·

    δ)

    στο πλαίσιο των εφαρμοστέων νομοθετικών και κανονιστικών διατάξεων, αποτελεσματική προστασία της πνευματικής ιδιοκτησίας και δίκαιος επιμερισμός των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας, σύμφωνα με το παράρτημα περί δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας, το οποίο αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της παρούσας συμφωνίας.

    Άρθρο 4

    Πεδία των δραστηριοτήτων συνεργασίας

    α)

    Η συνεργασία βάσει της παρούσας συμφωνίας δύναται να καλύπτει όλες τις δραστηριότητες έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης, επίδειξης και υψηλού επιπέδου επιστημονικής και τεχνολογικής κατάρτισης (προσδιοριζόμενες εφεξής ως «ΕΤΑ») που προβλέπονται στο πρόγραμμα-πλαίσιο ΕΤΑ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, συμπεριλαμβανομένης της βασικής έρευνας. Οι δραστηριότητες αυτές πρέπει να αποβλέπουν στην προαγωγή της επιστημονικής προόδου, της βιομηχανικής ανταγωνιστικότητας και της οικονομικής και κοινωνικής ανάπτυξης, ιδίως στα ακόλουθα πεδία:

    περιβαλλοντική έρευνα και έρευνα κλίματος, συμπεριλαμβανομένης της γεωσκόπησης,

    βιοϊατρική έρευνα και έρευνα για την υγεία,

    γεωργία, δασοκομία και αλιεία,

    βιομηχανικές και μεταποιητικές τεχνολογίες,

    έρευνα στους τομείς της ηλεκτρονικής, των υλικών και της μετρολογίας,

    μη πυρηνική ενέργεια,

    μεταφορές,

    τεχνολογίες της κοινωνίας της πληροφορίας,

    έρευνα επί της οικονομικής και κοινωνικής ανάπτυξης,

    βιοτεχνολογία,

    αεροναυπηγική και διαστημική έρευνα και εφαρμοσμένη έρευνα, και

    πολιτική στους τομείς της επιστήμης και της τεχνολογίας.

    β)

    Στον ανωτέρω κατάλογο δύναται να προστεθούν και άλλα πεδία συνεργασίας κατόπιν προηγούμενης εξέτασης και σύστασης εκ μέρους της μεικτής επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 6 στοιχείο γ) σημείο 7, σύμφωνα με τις ισχύουσες διαδικασίες κάθε μέρους, καθώς και όλες οι παρόμοιες δραστηριότητες ΕΤΑ που αναλαμβάνονται στο Μεξικό στα αντίστοιχα πεδία.

    Η παρούσα συμφωνία δεν θίγει τη συμμετοχή του Μεξικού, με την ιδιότητα της αναπτυσσόμενης χώρας, σε κοινοτικές δραστηριότητες έρευνας για αναπτυξιακούς σκοπούς.

    Άρθρο 5

    Μορφές των δραστηριοτήτων συνεργασίας

    α)

    Τα μέρη προάγουν τη συμμετοχή ανώτερων εκπαιδευτικών ιδρυμάτων, ερευνητικών και αναπτυξιακών κέντρων και ερευνητικών και αναπτυξιακών φορέων στις δραστηριότητες συνεργασίας που διεξάγονται βάσει της παρούσας συμφωνίας, σύμφωνα με τις εσωτερικές πολιτικές και κανονιστικές τους διατάξεις, με σκοπό να παράσχουν δυνατότητες συμμετοχής στις οικείες δραστηριότητες επιστημονικής και τεχνολογικής έρευνας και ανάπτυξης.

    β)

    Οι δραστηριότητες συνεργασίας δύναται να λαμβάνουν τις ακόλουθες μορφές:

    ανάπτυξη δικτύων και μακροπρόθεσμων θεσμικών συνασπισμών μεταξύ ερευνητικών κέντρων και ερευνητικών και τεχνολογικών ιδρυμάτων και από κοινού εκτέλεση έργων κοινού ενδιαφέροντος,

    υλοποίηση έργων ΕΤΑ μεταξύ ερευνητικών και επιχειρηματικών κέντρων στο Μεξικό και στην Ευρώπη, συμπεριλαμβανομένων των επιχειρήσεων τεχνολογικής βάσης,

    συμμετοχή μεξικανικών ερευνητικών ιδρυμάτων σε έργα ΕΤΑ που υπάγονται στο ισχύον πρόγραμμα-πλαίσιο και, αντιστρόφως, συμμετοχή εγκατεστημένων στην Κοινότητα ερευνητικών ιδρυμάτων σε μεξικανικά έργα που εμπίπτουν σε ανάλογα πεδία ΕΤΑ. Η συμμετοχή αυτή υπόκειται στους κανόνες και τις διαδικασίες που εφαρμόζονται στα προγράμματα ΕΤΑ κάθε μέρους,

    επισκέψεις και ανταλλαγές επιστημόνων, πολιτικών ιθυνόντων σε θέματα ΕΤΑ και τεχνικών εμπειρογνωμόνων, συμπεριλαμβανομένης της επιστημονικής επιμόρφωσης μέσω έρευνας,

    από κοινού διοργάνωση επιστημονικών σεμιναρίων, συνεδρίων, εργαστηρίων και συμποσίων, καθώς και συμμετοχή εμπειρογνωμόνων σε τέτοιες δραστηριότητες,

    ανταλλαγές και από κοινού χρήση εξοπλισμού και υλικών, συμπεριλαμβανομένης της κοινής χρήσης ή/και του δανεισμού εργαστηριακής υποδομής και εξοπλισμού,

    ανταλλαγές πληροφοριών σχετικά με τις διαδικασίες, τις νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις και τα προγράμματα που σχετίζονται με τη συνεργασία βάσει της παρούσας συμφωνίας, ανταλλαγές εμπειριών και μελέτες βέλτιστης πολιτικής πρακτικής στους τομείς της επιστήμης και της τεχνολογίας,

    κάθε άλλη μορφή που ενδεχομένως θα συστήσει η προβλεπόμενη στο άρθρο 6, στοιχείο β) διευθύνουσα επιτροπή και η οποία θα κριθεί σύμφωνη με τις πολιτικές και τις διαδικασίες που εφαρμόζονται σε αμφότερα τα μέρη.

    Τα κοινά έργα ΕΤΑ εκτελούνται εφόσον οι συμμετέχοντες έχουν προηγουμένως καταρτίσει σχέδιο διαχείρισης της τεχνολογίας, όπως ορίζεται στο παράρτημα της παρούσας συμφωνίας.

    Άρθρο 6

    Συντονισμός και διευκόλυνση των δραστηριοτήτων συνεργασίας

    α)

    Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, τα μέρη ορίζουν, ως συνυπογράφοντα εντεταλμένα όργανα για το συντονισμό και τη διευκόλυνση των δραστηριοτήτων συνεργασίας, τις ακόλουθες αρχές: εξ ονόματος των Ηνωμένων Πολιτειών του Μεξικού, το Consejo Nacional de Ciencia y Tecnologia (Εθνικό Συμβούλιο Επιστήμης και Τεχνολογίας) και, εξ ονόματος της Κοινότητας, τους εκπροσώπους της Ευρωπαϊκής Επιτροπής.

    β)

    Τα συνυπογράφοντα εντεταλμένα όργανα συγκροτούν διμερή διευθύνουσα επιτροπή συνεργασίας ΕΤΑ (εφεξής «διευθύνουσα επιτροπή»), επιφορτισμένη με τη διαχείριση της παρούσας συμφωνίας· η εν λόγω επιτροπή απαρτίζεται από παρόμοιο αριθμό επισήμων αντιπροσώπων κάθε μέρους, και θεσπίζει τον εσωτερικό της κανονισμό.

    γ)

    Τα καθήκοντα της διευθύνουσας επιτροπής περιλαμβάνουν:

    1)

    προώθηση και εποπτεία των διάφορων δραστηριοτήτων συνεργασίας που αναφέρονται στο άρθρο 4, καθώς και των δραστηριοτήτων που είναι δυνατόν να διεξαχθούν στο πλαίσιο της συνεργασίας ΕΤΑ για αναπτυξιακούς σκοπούς και οιωνδήποτε άλλων δραστηριοτήτων προκύψουν στο μέλλον·

    2)

    προσδιορισμός, σύμφωνα με το άρθρο 5 στοιχείο β) πρώτη περίπτωση, μεταξύ των πεδίων ΕΤΑ που προσφέρονται για συνεργασία, των πεδίων ή υποπεδίων αμοιβαίου ενδιαφέροντος που έχουν προτεραιότητα και στα οποία επιδιώκεται συνεργασία·

    3)

    προώθηση, σύμφωνα με το άρθρο 5 στοιχείο β) δεύτερη περίπτωση, σε συνεργασία με τις επιστημονικές κοινότητες των δύο μερών, του προσδιορισμού έργων ικανών να αποδώσουν αμοιβαία οφέλη, συμπληρωματικών έργων ή/και προτεραιοτήτων·

    4)

    διατύπωση συστάσεων, σύμφωνα με το άρθρο 5 στοιχείο β) πέμπτη περίπτωση·

    5)

    παροχή συμβουλών στα μέρη για τους τρόπους ενίσχυσης και βελτίωσης της συνεργασίας και της διάδοσης των αποτελεσμάτων της συνεργασίας, συνεπείς προς τις αρχές που καθορίζονται στην παρούσα συμφωνία·

    6)

    παρακολούθηση και αξιολόγηση της αποτελεσματικής λειτουργίας και εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας·

    7)

    υποβολή στα μέρη ετήσιας έκθεσης σχετικά με την πρόοδο, το επιτευχθέν επίπεδο και την αποτελεσματικότητα των δραστηριοτήτων συνεργασίας που έχουν αναληφθεί βάσει της παρούσας συμφωνίας. Η έκθεση αυτή υποβάλλεται στη μεικτή επιτροπή που έχει συσταθεί βάσει της συμφωνίας σύνδεσης της 8ης Δεκεμβρίου 1997.

    δ)

    Η διευθύνουσα επιτροπή συνέρχεται, κατά κανόνα, μία φορά ετησίως, κατά προτίμηση πριν από τη σύνοδο της μεικτής επιτροπής, σύμφωνα με χρονοδιάγραμμα κοινής αποδοχής, και δίνει αναφορά στη μεικτή επιτροπή. Οι συνεδριάσεις πραγματοποιούνται εναλλάξ στην Κοινότητα και στο Μεξικό. Έκτακτες συνεδριάσεις δύναται να συγκαλούνται, κατ’ αίτηση οιουδήποτε των μερών.

    ε)

    Κάθε μέρος αναλαμβάνει τα έξοδα της συμμετοχής του στις συνεδριάσεις της διευθύνουσας επιτροπής. Οι δαπάνες που συνδέονται άμεσα με τις συνεδριάσεις της διευθύνουσας επιτροπής, πλην των οδοιπορικών και των εξόδων διαμονής, βαρύνουν το μέρος υποδοχής.

    Άρθρο 7

    Χρηματοδότηση

    α)

    Οι δραστηριότητες συνεργασίας εξαρτώνται από τη διαθεσιμότητα σχετικών πιστώσεων και υπόκεινται στις εφαρμοστέες νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις, τις πολιτικές και τα προγράμματα των μερών. Οι δαπάνες στις οποίες υποβάλλονται οι συμμετέχοντες σε δραστηριότητες συνεργασίας δεν συνεπάγονται, καταρχήν, μεταφορά χρηματοδοτικών πόρων μεταξύ των μερών.

    β)

    Σε περίπτωση που τα προγράμματα συνεργασίας ενός μέρους προβλέπουν χρηματοδοτική υποστήριξη των συμμετεχόντων που προέρχονται από το αντισυμβαλλόμενο μέρος, οι χορηγούμενες ενισχύσεις ή χρηματοοικονομικές ή άλλες συνεισφορές απαλλάσσονται από φόρους και δασμούς σύμφωνα με τις νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις που εφαρμόζονται στην επικράτεια κάθε μέρους.

    Άρθρο 8

    Είσοδος προσωπικού και εξοπλισμού

    Κάθε μέρος λαμβάνει όλα τα απαραίτητα μέτρα και εξασφαλίζει τις αναγκαίες εγκαταστάσεις ώστε να διευκολύνει την είσοδο και παραμονή στο έδαφός του, καθώς και την έξοδο από αυτό, των συμμετεχόντων που επισήμως λαμβάνουν μέρος σε δραστηριότητες συνεργασίας βάσει της παρούσας συμφωνίας. Τα μέρη καταβάλλουν επίσης τις απαραίτητες προσπάθειες ώστε να παραχωρούν τις αναγκαίες διευκολύνσεις, στο επίπεδο των εθνικών μεταναστευτικών, φορολογικών, τελωνειακών, υγειονομικών κανονισμών και κανονισμών ασφαλείας που ισχύουν στη χώρα υποδοχής, για τα υλικά, τα δεδομένα και τον εξοπλισμό που χρησιμοποιούνται στις δραστηριότητες που καλύπτει η παρούσα συμφωνία.

    Άρθρο 9

    Διάδοση και χρήση των πληροφοριών

    Οι εγκατεστημένοι στο Μεξικό ερευνητικοί φορείς που συμμετέχουν σε κοινοτικά έργα ETA τηρούν, ως προς την κυριότητα, τη διάδοση και τη χρήση των πληροφοριών, και ως προς την πνευματική ιδιοκτησία, που προκύπτουν από τη συμμετοχή αυτή, τους κανόνες για τη διάδοση των αποτελεσμάτων της έρευνας που διεξάγεται βάσει των κοινοτικών ειδικών προγραμμάτων ETA καθώς και τις διατάξεις του παραρτήματος της παρούσας συμφωνίας. Οι εγκατεστημένοι στην Κοινότητα ερευνητικοί φορείς που συμμετέχουν σε μεξικανικά έργα ETA έχουν, ως προς την κυριότητα, τη διάδοση και τη χρήση των πληροφοριών, και ως προς την πνευματική ιδιοκτησία, που προκύπτουν από τη συμμετοχή αυτή, τα ίδια δικαιώματα και υποχρεώσεις με τους μεξικανικούς ερευνητικούς φορείς και υπόκεινται στις διατάξεις του παραρτήματος της παρούσας συμφωνίας.

    Άρθρο 10

    Εδαφική εφαρμογή

    Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται, αφενός, στα εδάφη στα οποία εφαρμόζεται η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας υπό τους όρους που προβλέπει η συνθήκη αυτή και, αφετέρου, στο έδαφος του Μεξικού.

    Άρθρο 11

    Έναρξη ισχύος, καταγγελία και επίλυση διαφορών

    α)

    Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της τελευταίας από τις γραπτές γνωστοποιήσεις με τις οποίες τα μέρη κοινοποιούν αμοιβαία την ολοκλήρωση των αντίστοιχων εσωτερικών τους διαδικασιών που απαιτούνται για την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας.

    β)

    Η παρούσα συμφωνία συνάπτεται αρχικώς για χρονική περίοδο πέντε ετών και δύναται να ανανεώνεται σιωπηρώς, κατόπιν πλήρους αξιολόγησης, διενεργούμενης με βάση τα αποτελέσματα, κατά το προτελευταίο έτος κάθε διαδοχικής πενταετούς περιόδου ισχύος.

    γ)

    Η παρούσα συμφωνία δύναται να τροποποιηθεί με απόφαση των μερών. Οι τροποποιήσεις τίθενται σε ισχύ υπό τους ίδιους όρους με εκείνους που καθορίζονται στο στοιχείο α).

    δ)

    Οιοδήποτε συμβαλλόμενο μέρος δύναται, ανά πάσα στιγμή, να προβεί σε καταγγελία της παρούσας συμφωνίας, κατόπιν σχετικής προειδοποίησης έξι μηνών προς το αντισυμβαλλόμενο μέρος, κοινοποιούμενης εγγράφως και διά της διπλωματικής οδού. Η λήξη της ισχύος ή η καταγγελία της παρούσας συμφωνίας δεν θίγει το κύρος ή τη διάρκεια ισχύος των διακανονισμών που έχουν, ενδεχομένως, συνομολογηθεί δυνάμει της παρούσας συμφωνίας ούτε τα τυχόν συγκεκριμένα δικαιώματα και υποχρεώσεις που έχουν προκύψει δυνάμει του παραρτήματος της παρούσας συμφωνίας.

    ε)

    Όλα τα ζητήματα ή οι διαφορές που σχετίζονται με την ερμηνεία ή την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας επιλύονται με αμοιβαία συμφωνία των μερών.

    ΣΕ ΠΙΣΤΩΣΗ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ, οι υπογράφοντες, δεόντως εξουσιοδοτημένοι προς τούτο, έθεσαν την υπογραφή τους κάτω από την παρούσα συμφωνία.

    Έγινε στις Βρυξέλλες, στις τρεις Φεβρουαρίου δύο χιλιάδες τέσσερα, σε δύο αντίτυπα, στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική, σουηδική και φινλανδική γλώσσα, όλα δε τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά. Σε περίπτωση διαφορών ερμηνείας μεταξύ αυτών των κειμένων, υπερισχύει το κείμενο στην αγγλική γλώσσα.

    Por la Comunidad Europea

    For Det Europæiske Fællesskab

    Für die Europäische Gemeinschaft

    Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

    For the European Community

    Pour la Communauté européenne

    Per la Comunità europea

    Voor de Europese Gemeenschap

    Pela Comunidade Europeia

    Euroopan yhteisön puolesta

    På Europeiska gemenskapens vägnar

    Image

    Image

    Por los Estados Unidos Mexicanos

    For De Forenede Mexicanske Stater

    Für die Vereinigten Mexikanischen Staaten

    Για τις Ηνωμένες Πολιτείες του Μεξικού

    For the United Mexican States

    Pour les États-Unis mexicains

    Per gli Stati Uniti messicani

    Voor de Verenigde Mexicaanse Staten

    Pelos Estados Unidos Mexicanos

    Meksikon yhdysvaltojen puolesta

    För Mexikos förenta stater

    Image


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

    ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΗΣ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑΣ

    Το παρόν παράρτημα αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών του Μεξικού για την επιστημονική και τεχνολογική συνεργασία (εφεξής «συμφωνία»).

    Τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας που θεμελιώνονται ή εκχωρούνται βάσει της συμφωνίας, επιμερίζονται όπως ορίζει το παρόν παράρτημα.

    I.   ΕΦΑΡΜΟΓΗ

    Το παρόν παράρτημα έχει εφαρμογή στην κοινή έρευνα που αναλαμβάνεται βάσει της συμφωνίας, εκτός αν έχει συμφωνηθεί άλλως από τα μέρη.

    II.   ΚΥΡΙΟΤΗΤΑ, ΕΠΙΜΕΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΑΣΚΗΣΗ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ

    1.

    Το παρόν παράρτημα αφορά τον επιμερισμό των δικαιωμάτων και των συμφερόντων των μερών και των προερχόμενων από αυτά συμμετεχόντων. Κάθε μέρος και οι προερχόμενοι από αυτό συμμετέχοντες διασφαλίζουν ότι το αντισυμβαλλόμενο μέρος και οι προερχόμενοι από αυτό συμμετέχοντες δύνανται να αποκτήσουν τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας που τους κατανέμονται σύμφωνα με το παρόν παράρτημα. Κατά τα άλλα, το παρόν παράρτημα δεν μεταβάλλει ούτε θίγει τους όρους επιμερισμού των δικαιωμάτων, συμφερόντων και δικαιωμάτων εκμετάλλευσης μεταξύ ενός μέρους και των υπηκόων αυτού ή των προερχόμενων από αυτό συμμετεχόντων, οι οποίοι καθορίζονται σύμφωνα με τη νομοθεσία και τις πρακτικές που εφαρμόζονται σε κάθε μέρος.

    2.

    Τα μέρη ακολουθούν επίσης τις ακόλουθες αρχές, οι οποίες και προβλέπονται στους συμβατικούς διακανονισμούς:

    α)

    αποτελεσματική προστασία της πνευματικής ιδιοκτησίας. Τα μέρη μεριμνούν ώστε τα ίδια ή/και οι προερχόμενοι από αυτά συμμετέχοντες να κοινοποιούν αμοιβαία, σε εύλογο χρονικό διάστημα, τη δημιουργία πνευματικής ιδιοκτησίας δυνάμει της συμφωνίας ή των εκτελεστικών διακανονισμών και να επιδιώκουν έγκαιρα την προστασία της εν λόγω πνευματικής ιδιοκτησίας·

    β)

    αποτελεσματική εκμετάλλευση των αποτελεσμάτων, λαμβάνοντας υπόψη τη συνεισφορά των μερών και των προερχόμενων από αυτά συμμετεχόντων καθώς και τις διατάξεις του άρθρου 9 της συμφωνίας·

    γ)

    μη διακριτική μεταχείριση συμμετεχόντων του αντισυμβαλλόμενου μέρους σε σύγκριση με τη μεταχείριση των οικείων συμμετεχόντων, υπό την επιφύλαξη του άρθρου 9 της συμφωνίας·

    δ)

    προστασία των εμπιστευτικών επιχειρηματικών πληροφοριών.

    3.

    Τα μέρη ή οι συμμετέχοντες καταρτίζουν από κοινού σχέδιο διαχείρισης της τεχνολογίας (ΣΔΤ) στο οποίο περιλαμβάνονται οι όροι που ισχύουν όσον αφορά την κυριότητα και τη χρήση, συμπεριλαμβανομένης της δημοσίευσης, των πληροφοριών και της πνευματικής ιδιοκτησίας που προκύπτουν κατά την πορεία της κοινής έρευνας. Το ΣΔΤ εγκρίνεται από την αρμόδια για τη χρηματοδότηση υπηρεσία ή από άλλον ανάλογο φορέα που συμμετέχει στη χρηματοδότηση της τεχνολογίας, λαμβάνοντας υπόψη τη γνώμη της διευθύνουσας επιτροπής, πριν από τη σύναψη των αντίστοιχων επιμέρους συμβάσεων ερευνητικής και αναπτυξιακής συνεργασίας των ερευνητικών ιδρυμάτων. Τα ΤΔΣ καταρτίζονται σύμφωνα με τους κανόνες και τις κανονιστικές διατάξεις που ισχύουν σε κάθε μέρος και συνεκτιμώντας τους στόχους της κοινής έρευνας, τη σχετική χρηματοδοτική ή άλλη συνεισφορά των μερών και των συμμετεχόντων, τα πλεονεκτήματα και μειονεκτήματα της χορήγησης αδειών εκμετάλλευσης κατά επικράτεια ή για συγκεκριμένα πεδία χρήσης, τη μεταφορά δεδομένων, αγαθών ή υπηρεσιών υποκείμενων σε έλεγχο εξαγωγής, τις απαιτήσεις που επιβάλλουν οι εφαρμοστέες νομοθεσίες και άλλους παράγοντες, οι οποίοι κρίνονται κατάλληλοι από τους συμμετέχοντες. Στα κοινά σχέδια διαχείρισης της τεχνολογίας, προσδιορίζονται επίσης τα σχετικά με την πνευματική ιδιοκτησία δικαιώματα και υποχρεώσεις που συνδέονται με τις ερευνητικές εργασίες των επισκεπτών ερευνητών.

    Όσον αφορά την πνευματική ιδιοκτησία, στα ΣΔΤ κατά κανόνα καθορίζονται, μεταξύ άλλων, τα θέματα κυριότητας και προστασίας, τα δικαιώματα χρήσης για σκοπούς έρευνας και ανάπτυξης, οι όροι εκμετάλλευσης και διάδοσης, συμπεριλαμβανομένης της από κοινού δημοσίευσης, τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις των επισκεπτών ερευνητών καθώς και οι διαδικασίες επίλυσης των διαφορών. Στα ΤΔΣ είναι επίσης δυνατόν να καθορίζονται γενικές και ειδικές πληροφορίες, η παραχώρηση αδειών και τα παραδοτέα.

    4.

    Πληροφορίες ή πνευματική ιδιοκτησία που προκύπτουν στο πλαίσιο κοινής έρευνας και δεν καλύπτονται από το αντίστοιχο ΣΔΤ, επιμερίζονται, με την έγκριση των μερών, σύμφωνα με τις αρχές που καθορίζονται στο συγκεκριμένο ΣΔΤ. Σε περίπτωση διαφωνίας, οι εν λόγω πληροφορίες ή πνευματική ιδιοκτησία ανήκουν από κοινού σε όλους τους συμμετέχοντες στην κοινή έρευνα από την οποία αυτά προέκυψαν. Κάθε συμμετέχων στον οποίο έχει εφαρμογή η παρούσα διάταξη έχει το δικαίωμα να εκμεταλλεύεται εμπορικά αυτές τις πληροφορίες ή πνευματική ιδιοκτησία για λογαριασμό του και χωρίς γεωγραφικούς περιορισμούς.

    5.

    Κάθε μέρος διασφαλίζει ότι το αντισυμβαλλόμενο μέρος και οι προερχόμενοι από αυτό συμμετέχοντες αποκτούν τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας που τους κατανέμονται σύμφωνα με τις παρούσες αρχές.

    6.

    Κάθε μέρος καταβάλλει κάθε δυνατή προσπάθεια, τηρώντας ταυτοχρόνως τους όρους ανταγωνισμού που ισχύουν στους τομείς που επηρεάζονται από τη συμφωνία, ώστε να διασφαλίζει ότι τα δικαιώματα που έχουν αποκτηθεί βάσει της συμφωνίας και των δυνάμει αυτής διακανονισμών, ασκούνται κατά τρόπο ώστε να ενθαρρύνονται ιδίως:

    i)

    η διάδοση και η χρήση των πληροφοριών που παράγονται, κοινολογούνται ή καθίστανται διαθέσιμες με οιονδήποτε άλλο τρόπο, δυνάμει της συμφωνίας, και

    ii)

    η θέσπιση και η εφαρμογή διεθνών προτύπων.

    7.

    Η καταγγελία ή η λήξη της ισχύος της συμφωνίας δεν θίγει τα δικαιώματα ούτε τις υποχρεώσεις σύμφωνα με το παρόν παράρτημα.

    III.   ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΟΜΕΝΕΣ ΜΕ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΤΟΥ ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΥ ΚΑΙ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΕΣ ΣΥΓΓΡΑΦΙΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ

    Τα δικαιώματα του δημιουργού που ανήκουν στα μέρη ή στους προερχόμενους από αυτά συμμετέχοντες αντιμετωπίζονται με τρόπο συνεπή προς τη σύμβαση της Βέρνης (πράξη των Παρισίων, 1971). Το δικαίωμα του δημιουργού προστατεύει την έκφραση και όχι αυτές καθεαυτές τις επινοήσεις, διαδικασίες, μεθόδους εργασίας ή μαθηματικές έννοιες. Περιορισμοί ή εξαιρέσεις, όσον αφορά τα αποκλειστικά δικαιώματα, δύνανται να θεσπίζονται μόνο σε ορισμένες ειδικές περιπτώσεις όπου δεν παρακωλύεται η ομαλή εκμετάλλευση των αποτελεσμάτων ούτε διακυβεύονται τα θεμιτά συμφέροντα του κατόχου του δικαιώματος.

    Υπό την επιφύλαξη του τμήματος ΙΙ, και εκτός αν άλλως ορίζεται στο ΣΔΤ, τα αποτελέσματα της κοινής έρευνας δημοσιεύονται από κοινού από τα μέρη ή από τους συμμετέχοντες. Τηρουμένου του προηγούμενου γενικού κανόνα, εφαρμόζονται οι ακόλουθες διαδικασίες:

    1)

    Σε περίπτωση δημοσίευσης από ένα μέρος ή από δημόσιους οργανισμούς του εν λόγω μέρους επιστημονικών και τεχνικών περιοδικών, άρθρων, εκθέσεων, βιβλίων, συμπεριλαμβανομένων των βιντεοταινιών και του λογισμικού υπολογιστών, τα οποία είναι προϊόντα κοινής έρευνας αναληφθείσας βάσει της συμφωνίας, το αντισυμβαλλόμενο μέρος έχει παγκόσμια, μη αποκλειστική, αμετάκλητη και απαλλαγμένη από την καταβολή δικαιωμάτων εκμετάλλευσης άδεια μετάφρασης, αναπαραγωγής, προσαρμογής, μετάδοσης και δημόσιας διανομής των εν λόγω εργασιών.

    2)

    Τα μέρη διασφαλίζουν την ευρύτερη δυνατή διάδοση των συγγραφικών εργασιών επιστημονικού χαρακτήρα που είναι προϊόν κοινής έρευνας αναληφθείσας βάσει της συμφωνίας και έχουν δημοσιευθεί από ανεξάρτητους εκδότες.

    3)

    Όλα τα αντίτυπα των προστατευόμενων με δικαίωμα του δημιουργού εργασιών που έχουν παραχθεί και προορίζονται για δημόσια διανομή δυνάμει της παρούσας διάταξης, φέρουν τα ονόματα του ή των δημιουργών, εκτός εάν ένας δημιουργός αρνηθεί ρητά να κατονομασθεί. Τα αντίτυπα φέρουν επίσης ευδιάκριτη μνεία της στήριξης που έχουν προσφέρει τα μέρη στο πλαίσιο της συνεργασίας τους.

    IV.   ΕΦΕΥΡΕΣΕΙΣ, ΑΝΑΚΑΛΥΨΕΙΣ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΑ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΑ ΕΠΙΤΕΥΓΜΑΤΑ

    Οι εφευρέσεις, οι ανακαλύψεις και τα λοιπά επιστημονικά και τεχνολογικά επιτεύγματα που απορρέουν από δραστηριότητες συνεργασίας μεταξύ των ίδιων των μερών ανήκουν στα μέρη, εκτός εάν αυτά συμφωνήσουν άλλως.

    V.   ΑΚΟΙΝΟΛΟΓΗΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ

    A.   Τεκμηριακές ακοινολόγητες πληροφορίες

    1.

    Κάθε μέρος, οι υπηρεσίες του ή οι προερχόμενοι από αυτό συμμετέχοντες, κατά περίπτωση, προσδιορίζουν, το νωρίτερο δυνατόν και κατά προτίμηση στο ΣΔΤ, τις πληροφορίες που επιθυμούν να μην κοινολογηθούν σε σχέση με τη συμφωνία, λαμβάνοντας υπόψη, μεταξύ άλλων, τα ακόλουθα κριτήρια:

    α)

    το απόρρητο των πληροφοριών, υπό την έννοια ότι οι πληροφορίες, στο σύνολό τους ή με τη συγκεκριμένη μορφή ή διάταξη των συστατικών τους στοιχείων, δεν είναι ευρέως γνωστές ή εύκολα προσιτές με νόμιμα μέσα στους ειδικούς του δεδομένου κλάδου·

    β)

    την πραγματική ή δυνητική εμπορική αξία που έχουν οι πληροφορίες, λόγω του απόρρητου χαρακτήρα τους·

    γ)

    την προγενέστερη προστασία των πληροφοριών, υπό την έννοια ότι το πρόσωπο που τις ελέγχει νομίμως είχε προβεί σε ενέργειες δικαιολογημένες από τις περιστάσεις για να διατηρήσει το απόρρητό τους.

    Τα μέρη και οι προερχόμενοι από αυτά συμμετέχοντες δύνανται, σε ορισμένες περιπτώσεις, να συμφωνήσουν ως προς τη μη κοινολόγηση, εκτός αν άλλως ορίζεται, του συνόλου ή μέρους των πληροφοριών που παρέχονται, ανταλλάσσονται ή παράγονται στο πλαίσιο κοινής έρευνας αναληφθείσας βάσει της συμφωνίας.

    2.

    Κάθε μέρος μεριμνά ώστε το ίδιο και οι προερχόμενοι από αυτό συμμετέχοντες να προσδιορίζουν σαφώς τις ακοινολόγητες πληροφορίες, π.χ. με κατάλληλη σήμανση ή περιοριστική επιγραφή. Το ίδιο ισχύει επίσης για κάθε αναπαραγωγή του συνόλου ή μέρους των πληροφοριών αυτών.

    Το μέρος που λαμβάνει γνώση ακοινολόγητων πληροφοριών δυνάμει της συμφωνίας, σέβεται τον προνομιακό τους χαρακτήρα. Οι περιορισμοί αυτοί αίρονται αυτομάτως όταν οι συγκεκριμένες πληροφορίες δημοσιοποιούνται από τον κάτοχό τους.

    3.

    Το μέρος το οποίο λαμβάνει γνώση ακοινολόγητων πληροφοριών οι οποίες του γνωστοποιούνται δυνάμει της συμφωνίας, δύναται να διαδίδει τις πληροφορίες αυτές σε πρόσωπα που συνδέονται με αυτό ή απασχολούνται από αυτό καθώς και στις οικείες διευθύνσεις ή υπηρεσίες που έχουν εξουσιοδοτηθεί για τους ειδικούς σκοπούς της διεξαγόμενης κοινής έρευνας, υπό τον όρο ότι η διάδοση των ακοινολόγητων αυτών πληροφοριών υπόκειται σε συμφωνία τήρησης της εμπιστευτικότητας και ότι ο εμπιστευτικός τους χαρακτήρας είναι άμεσα αναγνωρίσιμος, όπως καθορίζεται ανωτέρω.

    4.

    Με την προγενέστερη έγγραφη συγκατάθεση του μέρους που παρέχει ακοινολόγητες πληροφορίες, το μέρος παραλήπτης δύναται να διαδίδει τις συγκεκριμένες ακοινολόγητες πληροφορίες ευρύτερα απ’ όσο κατά τα άλλα προβλέπεται στην παράγραφο 3. Τα μέρη συνεργάζονται για τον καθορισμό των διαδικασιών αίτησης και χορήγησης έγγραφης συγκατάθεσης εκ των προτέρων, και κάθε μέρος χορηγεί την έγκριση αυτή στον βαθμό που το επιτρέπουν η εσωτερική του πολιτική και οι νομοθετικές και κανονιστικές του διατάξεις.

    Β.   Μη τεκμηριωμένες ακοινολόγητες πληροφορίες

    Οι μη τεκμηριωμένες ακοινολόγητες ή άλλες εμπιστευτικές πληροφορίες οι οποίες παρέχονται στα πλαίσια σεμιναρίων και άλλων συναντήσεων διεξαγόμενων βάσει της συμφωνίας, ή οι πληροφορίες που προκύπτουν από την απόσπαση προσωπικού, τη χρήση εγκαταστάσεων ή τη συμμετοχή σε κοινά έργα, αντιμετωπίζονται από τα μέρη ή από τους προερχόμενους από αυτά συμμετέχοντες σύμφωνα με τις αρχές περί τεκμηριωμένων πληροφοριών που καθορίζονται στη συμφωνία, υπό τον όρο, ωστόσο, ότι ο παραλήπτης των εν λόγω ακοινολόγητων ή άλλων εμπιστευτικών ή προνομιακών πληροφοριών λαμβάνει γνώση του εμπιστευτικού χαρακτήρα των πληροφοριών αυτών κατά το χρόνο της γνωστοποίησής τους.

    Γ.   Έλεγχος

    Κάθε μέρος καταβάλλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να διασφαλίσει ότι οι ακοινολόγητες πληροφορίες που λαμβάνει βάσει της συμφωνίας ελέγχονται όπως προβλέπεται στο παρόν παράρτημα. Εάν ένα από τα μέρη διαπιστώσει ότι αδυνατεί, ή ότι δεν μπορεί ευλόγως να αναμένεται ότι θα μπορέσει να τηρήσει τις διατάξεις περί μη διάδοσης των τμημάτων Α και Β, ενημερώνει αμέσως το αντισυμβαλλόμενo μέρος. Τα μέρη συνέρχονται πάραυτα σε διαβουλεύσεις ώστε να καθορίσουν την πλέον ενδεδειγμένη πορεία δράσης.

    Top