Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998D0010

    98/10/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής της 16ης Δεκεμβρίου 1997 για την κατάρτιση προσωρινών πινάκων εγκαταστάσεων τρίτων χωρών από τις οποίες τα κράτη μέλη επιτρέπουν να εισάγονται προϊόντα παρασκευασμένα από κρέας βοοειδών, χοιροειδών, ιπποειδών και αιγοπροβάτων (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

    ΕΕ L 3 της 7.1.1998, p. 14–15 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/03/2014; καταργήθηκε από 32014D0160

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1998/10(1)/oj

    31998D0010

    98/10/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής της 16ης Δεκεμβρίου 1997 για την κατάρτιση προσωρινών πινάκων εγκαταστάσεων τρίτων χωρών από τις οποίες τα κράτη μέλη επιτρέπουν να εισάγονται προϊόντα παρασκευασμένα από κρέας βοοειδών, χοιροειδών, ιπποειδών και αιγοπροβάτων (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 003 της 07/01/1998 σ. 0014 - 0015


    ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 16ης Δεκεμβρίου 1997 για την κατάρτιση προσωρινών πινάκων εγκαταστάσεων τρίτων χωρών από τις οποίες τα κράτη μέλη επιτρέπουν να εισάγονται προϊόντα παρασκευασμένα από κρέας βοοειδών, χοιροειδών, ιπποειδών και αιγοπροβάτων (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) (98/10/ΕΚ)

    Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

    την απόφαση 95/408/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 22ας Ιουνίου 1995, σχετικά με τις λεπτομέρειες κατάρτισης, για μια μεταβατική περίοδο, προσωρινών πινάκων εγκαταστάσεων τρίτων χωρών, από τις οποίες επιτρέπεται στα κράτη μέλη να εισάγουν ορισμένα προϊόντα ζωικής προέλευσης, προϊόντα αλιείας ή ζώντα δίθυρα μαλάκια (1), όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση 97/34/ΕΚ (2), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 4,

    Εκτιμώντας:

    ότι με την απόφαση 97/222/ΕΚ της Επιτροπής (3), έχει καταρτιστεί κατάλογος τρίτων χωρών από τις οποίες επιτρέπεται στα κράτη μέλη να εισάγουν προϊόντα με βάση το κρέας 7

    ότι, για τις χώρες που περιλαμβάνονται σε αυτόν τον κατάλογο, οι ζωοϋγειονομικές απαιτήσεις και οι απαιτήσεις κτηνιατρικής πιστοποίησης όσον αφορά την εισαγωγή προϊόντων με βάση το κρέας, έχουν θεσπιστεί με την απόφαση 97/221/ΕΚ της Επιτροπής (4) 7

    ότι, με την απόφαση 97/365/ΕΚ της Επιτροπής (5), έχουν καταρτιστεί προσωρινοί κατάλογοι εγκαταστάσεων τρίτων χωρών από τις οποίες τα κράτη μέλη επιτρέπουν τις εισαγωγές προϊόντων με βάση το κρέας βοοειδών, χοίρων, ιπποειδών και αιγοπροβάτων 7

    ότι η Επιτροπή έχει λάβει από την Κροατία κατάλογο εγκαταστάσεων, με εγγυήσεις σχετικά με το ότι πληρούνται καθ' ολοκληρία οι σχετικές κοινοτικές υγειονομικές απαιτήσεις και ότι, σε περίπτωση εγκατάστασης η οποία δεν πληροί αυτές τις απαιτήσεις, θα ανασταλούν οι εξαγωγές της προς την Ευρωπαϊκή Κοινότητα 7

    ότι η Επιτροπή δεν ήταν σε θέση να διαπιστώσει, σε όλες τις ενδιαφερόμενες τρίτες χώρες, την τήρηση, εκ μέρους των εγκαταστάσεών τους, των κοινοτικών απαιτήσεων, ούτε την αξιοπιστία των εγγυήσεων που παρέχονται από τις αρμόδιες αρχές 7

    ότι είναι, επομένως, δυνατό να καταρτιστεί προσωρινός κατάλογος των εγκαταστάσεων που παράγουν προϊόντα με βάση το κρέας, όσον αφορά την Κροατία 7

    ότι τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης κτηνιατρικής επιτροπής,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

    Άρθρο 1

    1. Τα κράτη μέλη επιτρέπουν τις εισαγωγές προϊόντων με βάση το κρέας βοοειδών, χοιροειδών, ιπποειδών και αιγοπροβάτων, που έχουν παραχθεί στις εγκαταστάσεις οι οποίες περιλαμβάνονται στον κατάλογο του παρόντος παραρτήματος.

    2. Οι εισαγωγές προϊόντων με βάση το κρέας εξακολουθούν να υπόκεινται στις κοινοτικές κτηνιατρικές διατάξεις που έχουν θεσπιστεί με οποιαδήποτε πράξη.

    Άρθρο 2

    Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από τις 15 Δεκεμβρίου 1997.

    Άρθρο 3

    Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

    Βρυξέλλες, 16 Δεκεμβρίου 1997.

    Για την Επιτροπή

    Franz FISCHLER

    Μέλος της Επιτροπής

    (1) ΕΕ L 243 της 11. 10. 1995, σ. 17.

    (2) ΕΕ L 13 της 16. 1. 1997, σ. 33.

    (3) ΕΕ L 89 της 4. 4. 1997, σ. 39.

    (4) ΕΕ L 89 της 4. 4. 1997, σ. 32.

    (5) ΕΕ L 154 της 12. 6. 1997, σ. 41.

    ANEXO / BILAG / ANHANG / ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / ANNEX / ANNEXE / ALLEGATO / BIJLAGE / ANEXO / LIITE / BILAGA

    LISTA DE LOS ESTABLECIMIENTOS / LISTE OVER VIRKSOMHEDER / VERZEICHNIS DER BETRIEBE / ΠΙΝΑΚΑΣ ΤΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝ / LIST OF ESTABLISHMENTS / LISTE DES ΙTABLISSEMENTS / ELENCO DEGLI STABILIMENTI / LIJST VAN BEDRIJVEN / LISTA DOS ESTABELECIMENTOS / LUETTELO LAITOKSISTA / FΦRTECKNING ΦVER ANLΔGGNINGAR

    Producto: productos cαrnicos / Produkt: kψdprodukter / Erzeugnis: Fleischerzeugnisse / Προϊόν: νωπό κρέας πουλερικών / Product: meat products / Produit: Produits ΰ base de viandes / Prodotto: prodotti a base di carne / Product: vleesproducten / Produto: produtos ΰ base de carne / Tuote: lihatuotteet / Varuslag: kφttvaror

    1 = Referencia nacional / National reference / Nationaler Code / Εθνικός αριθμός έγκρισης / National reference / Rιfιrence nationale / Riferimento nazionale / Nationale code / Referκncia nacional / Kansallinen referenssi / Nationell referens

    2 = Nombre / Navn / Name / Τίτλος εγκατάστασης / Name / Nom / Nome / Naam / Nome / Nimi / Namn

    3 = Ciudad / By / Stadt / Πόλη / Town / Ville / Cittΰ / Stad / Cidade / Kaupunki / Stad

    4 = Regiσn / Region / Region / Περιοχή / Region / Rιgion / Regione / Regio / Regiγo / Alue / Region

    5 = Menciones especiales / Sζrlige bemζrkninger / Besondere Bemerkungen / Ειδικές παρατηρήσεις / Special remarks / Mentions spιciales / Note particolari / Bijzondere opmerkingen / Menηυes especiais / Erikoismainintoja / Anmδrkningar

    6 = * Paνses y establecimientos que cumplen todos los requisitos del apartado 4 del artνculo 2 de la Decisiσn 95/408/CE del Consejo.

    * Lande og virksomheder, der opfylder alle betingelserne i artikel 2, stk. 4, i Rεdets beslutning 95/408/EF.

    * Lδnder und Betriebe, die alle Anforderungen des Artikels 2 Absatz 4 der Entscheidung 95/408/EG des Rates erfόllen.

    * Χώρες και εγκαταστάσεις που πληρούν τις προϋποθέσεις του άρθρου 2 παράγραφος 4 της απόφασης 95/408/ΕΚ του Συμβουλίου.

    * Countries and establishments complying with all requirements of Article 2 (4) of Council Decision 95/408/EC.

    * Pays et ιtablissements remplissant l'ensemble des dispositions de l'article 2 paragraphe 4 de la dιcision 95/408/CE du Conseil.

    * Paese e stabilimenti che ottemperano a tutte le disposizioni dell'articolo 2 paragrafo 4 della decisione 95/408/CE del Consiglio.

    * Landen en inrichtingen die voldoen aan al de voorwaarden van artikel 2, lid 4, van Beschikking 95/408/EG van de Raad.

    * Paνses e estabelecimentos que respeitam todas as exigκncias do nΊ 4 do artigo 2Ί da Decisγo 95/408/CE do Conselho.

    * Neuvoston pδδtφksen 95/408/EY 2 artiklan 4 kohdan kaikki vaatimukset tδyttδvδt maat ja laitokset.

    * Lδnder och anlδggningar som uppfyller alla krav i artikel 2.4 i rεdets beslut 95/408/EG.

    Paνs: CROACIA / Land: KROATIEN / Land: KROATIEN / Χώρα: ΚΡΟΑΤΙΑ / Country: CROATIA / Pays: CROATIE / Paese: CROAZIA / Land: KROATIΛ / Paνs: CROΑCIA / Maa: KROATIA / Land: KROATIEN

    >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

    Top