This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31997R1417
Council Regulation (EC) No 1417/97 of 22 July 1997 amending Regulation (EEC) No 822/87 on the common organization of the market in wine
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1417/97 του Συμβουλίου της 22ας Ιουλίου 1997 περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1417/97 του Συμβουλίου της 22ας Ιουλίου 1997 περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς
ΕΕ L 196 της 24.7.1997, p. 10–11
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2000
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31987R0822 | τροποποίηση | άρθρο 39.10 | 01/09/1997 | |
Modifies | 31987R0822 | τροποποίηση | άρθρο 39.11 | 01/09/1997 | |
Modifies | 31987R0822 | τροποποίηση | άρθρο 65.5 | 01/09/1997 | |
Modifies | 31987R0822 | συμπλήρωση | παράρτημα 5 | 01/09/1997 | |
Modifies | 31987R0822 | τροποποίηση | παράρτημα 1 | 01/09/1997 | |
Modifies | 31987R0822 | τροποποίηση | άρθρο 39.3 | 01/09/1997 | |
Modifies | 31987R0822 | τροποποίηση | άρθρο 46.4 | 01/09/1997 | |
Modifies | 31987R0822 | συμπλήρωση | άρθρο 6.2 | 01/09/1997 | |
Modifies | 31987R0822 | τροποποίηση | άρθρο 16.5 | 01/09/1997 | |
Modifies | 31987R0822 | τροποποίηση | άρθρο 17.3 | 01/09/1997 | |
Modifies | 31987R0822 | αντικατάσταση | άρθρο 35.4 | 01/09/1997 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 31997R1417R(01) |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1417/97 του Συμβουλίου της 22ας Ιουλίου 1997 περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 196 της 24/07/1997 σ. 0010 - 0011
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1417/97 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 22ας Ιουλίου 1997 περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43, την πρόταση της Επιτροπής (1), τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2), τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (3), Εκτιμώντας: ότι πρέπει να επιτραπεί στα κράτη μέλη να επιτρέψουν νέες φυτεύσεις επιφανειών προοριζόμενων για καλλιέργεια μητρικών αμπέλων προς λήψη εμβολίων 7 ότι πρέπει να αποφευχθεί το ενδεχόμενο να αυξηθεί, συνεπεία της παρέκλισης αυτής, η παραγωγή γλεύκους ή κρασιού 7 ότι, για να ληφθούν υπόψη οι ειδικές συνθήκες με τις οποίες παράγονται οι επιτραπέζιοι οίνοι στην Ισπανία και Πορτογαλία, είναι σκόπιμο να προβλεφθούν προσωρινές παρεκκλίσεις όσον αφορά την ανάμειξη οίνων στην Ισπανία και την ολική οξύτητα ορισμένων επιτραπέζιων οίνων που παράγονται στην Ισπανία και την Πορτογαλία 7 ότι είναι σκόπιμο να επεκταθεί η παρέκκλιση για την ολική οξύτητα και στους επιτραπέζιους οίνους που παράγονται στη Γαλλία και στην Ιταλία 7 ότι το άρθρο 17 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 (4) προβλέπει ότι μόνον μεταβατικά επιτρέπεται η μείωση της οξύτητας με ένα συγκεκριμένο τρόπο 7 ότι, προκειμένου να καταστεί δυνατόν να αποφασισθεί οριστικά επί της τεχνικής αυτής στην περίοδο 1997/98, είναι σκόπιμο να παραταθεί η εφαρμογή της διάταξης αυτής κατά μία περίοδο 7 ότι τα χαρακτηριστικά της αυστριακής αμπελοοινικής παραγωγής και η ανεπάρκεια του αναγκαίου εξοπλισμού για την απόσταξη των υποπροϊόντων της οινοποίησης δεν επιτρέπουν την εφαρμογή του μέτρου αυτού 7 ότι στην Αυστρία πρέπει, συνεπώς, να αντικατασταθεί η υποχρεωτική απόσταξη με την υποχρεωτική, ελεγχόμενη απόσυρση των οικείων υποπροϊόντων 7 ότι μέχρι το Συμβούλιο να αποφασίσει για τη μεταρρύθμιση του τομέα, και προς αποφυγήν κάθε νομικού κενού, το άρθρο 39 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 πρέπει να παραταθεί κατά μία περίοδο 7 ότι το άρθρο 46 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 προβλέπει ότι οι διαφημιστικές εκστρατείες για την προώθηση της κατανάλωσης χυμών σταφυλιών μπορούν να πραγματοποιούνται μόνον έως την αμπελουργική περίοδο 1996/97 7 ότι, για να καταστεί δυνατόν να αξιολογηθεί η αποτελεσματικότητά τους, είναι σκόπιμο να συνεχιστεί η πραγματοποίησή τους κατά τη διάρκεια μιας περιόδου 7 ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 822/87, στο άρθρο 65 παράγραφος 5, προβλέπει ότι, κατά τη διάρκεια της αμπελουργικής περιόδου 1996/97, η Επιτροπή υποβάλλει στο Συμβούλιο έκθεση επί της μέγιστης περιεκτικότητας σε θειώδη ανυδρίτη των οίνων, καθώς και σχετικές ενδεχόμενες προτάσεις 7 ότι, λαμβάνοντας υπόψη τη σπουδαιότητα που έχει για τον τομέα του οίνου το πρόβλημα της περιεκτικότητας σε θειώδη ανυδρίτη, είναι ανάγκη να εκπονηθούν οι προτάσεις λαμβάνοντας υπόψη ιδίως τις εργασίες του διεθνούς γραφείου αμπέλου και οίνου (OIV) 7 ότι ενδείκνυται, συνεπώς, να παραταθεί η προθεσμία λήξεως κατά μία περίοδο 7 ότι, όσον αφορά το αμπελουργικό δυναμικό, πάσα αναφύτευση αμπέλου υπόκειται σε καθεστώς δικαιωμάτων αναφύτευσης 7 ότι ορισμένοι επιχειρηματίες διαθέτουν δικαιώματα που λήγουν κατά την περίοδο 1996/97 και 1997/98 7 ότι, εν όψει της κατάστασης στην αμπελοοινική αγορά, πρέπει, μέχρι το Συμβούλιο να αποφασίσει επί της μεταρρύθμισης του τομέα, να παραταθεί η ισχύς των δικαιωμάτων αυτών μέχρι την 1η Ιανουαρίου 1999, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 τροποποιείται ως εξής: 1. Στο άρθρο 6 παράγραφος 2, μετά την πρώτη περίπτωση προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση: «- για τις επιφάνειες που προορίζονται προς καλλιέργεια μητρικών αμπέλων για λήψη εμβολίων. Τα σταφύλια των αμπελιών αυτών δεν δύνανται να συγκομισθούν ή, όταν συγκομίζονται, πρέπει να καταστρέφονται. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα δέοντα μέτρα εφαρμογής της προκειμένης διάταξης.» 2. Στο άρθρο 16 παράγραφος 5 τρίτο εδάφιο, οι λέξεις «μεταξύ της 1ης Ιανουαρίου 1996 και της 31ης Αυγούστου 1997» αντικαθίστανται από τις λέξεις «μεταξύ της 1ης Ιανουαρίου 1997 και της 31ης Αυγούστου 1998». 3. Στο άρθρο 17 παράγραφος 3, η ημερομηνία «31 Αυγούστου 1997» αντικαθίσταται από την ημερομηνία «31 Αυγούστου 1998». 4. Στο άρθρο 35, η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «4. Κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο ή ομάδα προσώπων που προβαίνει στη μεταποίηση σταφυλιών που έχουν συγκομισθεί στην αμπελουργική ζώνη Α ή στο γερμανικό τμήμα της αμπελουργικής ζώνης Β, ή στις αυστριακές εκτάσεις που καλλιεργούνται με αμπέλια, έχει την υποχρέωση να αποσύρει, υπό έλεγχο και υπό όρους που πρόκειται να καθοριστούν, τα υποπροϊόντα της μεταποίησης αυτής.» 5. Στο άρθρο 39: α) στην παράγραφο 3 τρίτο εδάφιο, οι λέξεις «περιόδου 1996/97» αντικαθίστανται από τις λέξεις «περιόδου 1997/98» 7 β) στην παράγραφο 3 τέταρτο εδάφιο, οι λέξεις «από την περίοδο 1997/98» αντικαθίστανται από τις λέξεις «από την περίοδο 1998/99» 7 γ) στην παράγραφο 10 πρώτο και δεύτερο εδάφιο, οι όροι «1996/97» αντικαθίστανται από τους όρους «1997/98» 7 δ) στην παράγραφο 11, οι όροι «1996/97» αντικαθίστανται από τους όρους «1997/1998». 6. Στο άρθρο 46 παράγραφος 4, οι όροι «1996/97» αντικαθίστανται από τους όρους «1997/98». 7. Στο άρθρο 65 παράγραφος 5, η ημερομηνία «1η Απριλίου 1997» αντικαθίσταται από την ημερομηνία «1 Απριλίου 1998» και η ημερομηνία «1 Σεπτεμβρίου 1997» αντικαθίσταται από την ημερομηνία «1 Σεπτεμβρίου 1998». 8. Στο παράρτημα Ι σημείο 13, το τρίτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Για την περίοδο 1997/98, οι επιτραπέζιοι οίνοι που παράγονται στη Γαλλία, την Ιταλία ή την Πορτογαλία και στα ισπανικά τμήματα των αμπελουργικών ζωνών Γ, πλην των περιοχών Asturias, Baleares, Cantabria, Galicia και των επαρχιών Guipϊzcoa και Vizcaya, και διατίθενται στην κατανάλωση αντιστοίχως στη γαλλική, ιταλική, πορτογαλική και ισπανική αγορά, μπορούν να έχουν ολική οξύτητα όχι κατώτερη των 3,5 g/l, εκφρασμένη σε τρυγικό οξύ.» 9. Στο παράρτημα V στοιχείο ε), προστίθεται το ακόλουθο κείμενο: «Η διάρκεια των δικαιωμάτων αναφύτευσης που λήγουν στην αμπελοοινική περίοδο 1996/97 και 1997/98 παρατείνεται μέχρι την 1η Ιανουαρίου 1999.» Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Εφαρμόζεται από την 1η Σεπτεμβρίου 1997. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 22 Ιουλίου 1997. Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος F. BODEN (1) ΕΕ αριθ. C 101 της 27. 3. 1997, σ. 19. (2) ΕΕ αριθ. C 200 της 30. 6. 1997. (3) Γνώμη που διατυπώθηκε στις 29 Μαΐου 1997 (δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα). (4) ΕΕ αριθ. L 84 της 27. 3. 1987, σ. 1 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 536/97 (ΕΕ αριθ. L 83 της 25. 3. 1997, σ. 5).