This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R1272R(11)
Corrigendum to Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, amending and repealing Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC, and amending Regulation (EC) No 1907/2006 (OJ L 353, 31.12.2008)
Berichtigung der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2008 über die Einstufung, Kennzeichnung und Verpackung von Stoffen und Gemischen, zur Änderung und Aufhebung der Richtlinien 67/548/EWG und 1999/45/EG und zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 (ABl. L 353 vom 31.12.2008)
Berichtigung der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2008 über die Einstufung, Kennzeichnung und Verpackung von Stoffen und Gemischen, zur Änderung und Aufhebung der Richtlinien 67/548/EWG und 1999/45/EG und zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 (ABl. L 353 vom 31.12.2008)
ABl. L 349 vom 21.12.2016, p. 1–7
(BG, DA, EN, FR, GA, HR, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, SV)
ABl. L 349 vom 21.12.2016, p. 1–175
(EL)
ABl. L 349 vom 21.12.2016, p. 1–8
(ES, CS, LV)
ABl. L 349 vom 21.12.2016, p. 1–9
(IT, LT)
ABl. L 349 vom 21.12.2016, p. 1–38
(HU)
ABl. L 349 vom 21.12.2016, p. 1–10
(ET)
ABl. L 349 vom 21.12.2016, p. 1–4
(DE)
ABl. L 349 vom 21.12.2016, p. 1–15
(FI)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1272/corrigendum/2016-12-21/oj
21.12.2016 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
L 349/1 |
Berichtigung der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2008 über die Einstufung, Kennzeichnung und Verpackung von Stoffen und Gemischen, zur Änderung und Aufhebung der Richtlinien 67/548/EWG und 1999/45/EG und zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006
( Amtsblatt der Europäischen Union L 353 vom 31. Dezember 2008 )
1. |
Seite 159, Anhang III, Teil 1, Tabelle 1.1, Gefahrenhinweis H252, Sprachreihe RO, dritte Spalte |
Anstatt:
„Se autoîncălzește, în cantități mari pericol de aprindere.“
muss es heißen:
„Se autoîncălzește în cantități mari; pericol de aprindere.“
2. |
Seite 163, Anhang III, Teil 1, Tabelle 1.1, Gefahrenhinweis H281, Sprachreihe ES dritte Spalte |
Anstatt:
„Contiene un gas refrigerado; …“
muss es heißen:
„Contiene gas refrigerado; …“
3. |
Seite 180, Anhang III, Teil 1, Tabelle 1.2, Gefahrenhinweis H351, Sprachreihe EN, dritte Spalte |
Anstatt:
„Suspected of causing cancer <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routs of exposure cause the hazard>.“
muss es heißen:
„Suspected of causing cancer <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>.“
4. |
Seite 182, Anhang III, Teil 1, Tabelle 1.2, Gefahrenhinweis H361, Sprachreihe ES, dritte Spalte |
Anstatt:
„Se sospecha que perjudica la fertilidad o daña al feto …“
muss es heißen:
„Se sospecha que puede perjudicar la fertilidad o dañar el feto …“
5. |
Seite 190, Anhang III, Teil 1, Tabelle 1.3, Gefahrenhinweis H412, Sprachreihe ET, dritte Spalte |
Anstatt:
„Ohtlik veeorganismidele, pikaajaline toime.“
muss es heißen:
„Kahjulik veeorganismidele, pikaajaline toime.“
6. |
Seite 194, Anhang III, Teil 2, Tabelle 2.1, Physikalische Eigenschaften EUH 018, Sprachreihe ES, dritte Spalte |
Anstatt:
„Al usarlo pueden formarse mezclas aire-vapor explosivas o inflamables.“
muss es heißen:
„Al usarlo, pueden formarse mezclas aire-vapor explosivas o inflamables.“
7. |
Seite 201, Anhang III, Teil 3, Tabelle, EUH 201/201A, Sprachreihe ET, dritte Spalte |
Anstatt:
„Sisaldab pliid. Mitte kasutada pindadel, mida lapsed võivad närida või imeda. Ettevaatust! Sisaldab pliid.“
muss es heißen:
„Sisaldab pliid. Mitte kasutada pindadel, mida lapsed võivad närida või imeda. Hoiatus! Sisaldab pliid.“
8. |
Seite 205, Anhang III, Teil 3, Tabelle, EUH 206, Sprachreihe ET, dritte Spalte |
Anstatt:
„Ettevaatust! Mitte kasutada koos teiste toodetega. Segust võib eralduda ohtlikke gaase (kloori).“
muss es heißen:
„Hoiatus! Mitte kasutada koos teiste toodetega. Segust võib eralduda ohtlikke gaase (kloori).“
9. |
Seite 206, Anhang III, Teil 3, Tabelle, EUH 207, Sprachreihe ET, dritte Spalte |
Anstatt:
„Ettevaatust! Sisaldab kaadmiumi. Kasutamisel moodustuvad ohtlikud aurud. Vt tootja esitatud teavet. Järgida ohutuseeskirju.“
muss es heißen:
„Hoiatus! Sisaldab kaadmiumi. Kasutamisel moodustuvad ohtlikud aurud. Vt tootja esitatud teavet. Järgida ohutuseeskirju.“
10. |
Seite 230, Anhang IV, Teil 2, Tabelle 1.2, Sicherheitshinweis P201, Sprachreihe ES, dritte Spalte |
Anstatt:
„Pedir instrucciones especiales antes del uso.“
muss es heißen:
„Solicitar instrucciones especiales antes del uso.“
11. |
Seite 231, Anhang IV, Teil 2, Tabelle 1.2, Sicherheitshinweis P201, Sprachreihe FR, dritte Spalte |
Anstatt:
„Se procurer les instructions avant utilisation.“
muss es heißen:
„Se procurer les instructions spéciales avant utilisation.“
12. |
Seite 216, Anhang IV, Teil 1, Table 6.2, Sicherheitshinweise, Kodierung P282, zweite Spalte |
Anstatt:
„Schutzhandschuhe/Gesichtsschild/Augenschutz mit Kälteisolierung tragen.“
muss es heißen:
„Schutzhandschuhe mit Kälteisolierung/Gesichtsschild/Augenschutz tragen.“
13. |
Seite 234, Anhang IV, Teil 2, Tabelle 1.2, Sicherheitshinweise P221, Sprachreihe SV, dritte Spalte |
Anstatt:
„Undvik att blanda med med brännbara ämnen…“
muss es heißen:
„Undvik att blanda med brännbara ämnen…“
14. |
Seite 248, Anhang IV, Teil 2, Tabelle 1.2, Sicherheitshinweis P270, Sprachreihe EL, dritte Spalte |
Anstatt:
„Μην τρώτε, πίνετεή καπνίζετε, όταν χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν.“
muss es heißen:
„Μην τρώτε, πίνετε ή καπνίζετε, όταν χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν.“
15. |
Seite 248, Anhang IV, Teil 2, Tabelle 1.2, Sicherheitshinweis P270, Sprachreihe EN, dritte Spalte |
Anstatt:
„Do no eat, drink or smoke when using this product.“,
muss es heißen:
„Do not eat, drink or smoke when using this product.“
16. |
Seite 252, Anhang IV, Teil 2, Tabelle 1.2, Sicherheitshinweis P282, Sprachreihe DE, dritte Spalte |
Anstatt:
„Schutzhandschuhe/Gesichtsschild/Augenschutz mit Kälteisolierung tragen.“
muss es heißen:
„Schutzhandschuhe mit Kälteisolierung/Gesichtsschild/Augenschutz tragen.“
17. |
Seite 252, Anhang IV, Teil 2, Tabelle 1.2, Sicherheitshinweis P282, Sprachreihe NL dritte Spalte |
Anstatt:
„Koude-isolerende handschoenen/gelaatsbescherming/oogbescherming dragen.“
muss es heißen:
„Gelaatsbescherming/oogbescherming/koude-isolerende handschoenen dragen.“
18. |
Seite 270, Anhang IV, Teil 2, Tabelle 1.3, Sicherheitshinweis P333, Sprachreihe ET, dritte Spalte |
Anstatt:
„Nahaärrituse või _obe korral:“
muss es heißen:
„Nahaärrituse või lööbe korral:“
19. |
Seite 276, Anhang IV, Teil 2, Tabelle 1.3, Sicherheitshinweis P342, Sprachreihe LT, dritte Spalte |
Anstatt:
„Jeigu pasireiškia respiraciniai simptomai:“
muss es heißen:
„Jeigu pasireiškia kvėpavimo sutrikimo simptomai:“
20. |
Seite 299, Anhang IV, Teil 2, Tabelle 1.3, Sicherheitshinweise P305 + P351 + P338, Sprachreihe FI, dritte Spalte |
Anstatt:
„JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: Huuhdo huolellisesti vedellä usean minuutin ajan.
Poista piilolinssit, _edical voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista.“
muss es heißen:
„JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: Huuhdo huolellisesti vedellä usean minuutin ajan.
Poista mahdolliset piilolinssit, jos sen voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista.“