8.
|
Anhang 10 wird wie folgt geändert:
a)
|
Abschnitt „B. TSCHECHISCHE REPUBLIK“ wird wie folgt geändert:
Nummer 1 erhält folgende Fassung:
„1. a)
|
Bei Anwendung des Artikels 17 der Verordnung:
|
|
Česká správa sociálního zabezpečení (Tschechische Sozialversicherungsanstalt)
|
1. b)
|
Bei Anwendung der Artikel 14 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung und der Artikel 10b, 11 Absatz 1, 11a Absatz 1, 12a, 13 Absätze 2 und 3, 14 Absätze 1, 2 und 3, 80 Absatz 2, 81 und 85 Absatz 2 der Durchführungsverordnung sind die gemäß Artikel 4 Absatz 10 der Durchführungsverordnung bezeichneten Träger:
|
|
Česká správa sociálního zabezpečení (Tschechische Sozialversicherungsanstalt) und deren Regionalstellen“
|
|
b)
|
Abschnitt „D. DEUTSCHLAND“ wird wie folgt geändert:
Nummer 2 erhält folgende Fassung:
„2.
|
Bei Anwendung:
—
|
des Artikels 14 Absatz 1 Buchstabe a, des Artikels 14b Absatz 1 und im Fall von Vereinbarungen nach Artikel 17 der Verordnung in Verbindung mit Artikel 11 der Durchführungsverordnung,
|
—
|
des Artikels 14a Absatz 1 Buchstabe a, des Artikels 14b Absatz 2 und im Fall von Vereinbarungen nach Artikel 17 der Verordnung in Verbindung mit Artikel 11a der Durchführungsverordnung,
|
—
|
des Artikels 14 Absatz 2 Buchstabe b, des Artikels 14 Absatz 3, des Artikels 14a Absätze 2 bis 4, des Artikels 14c Buchstabe a und im Fall von Vereinbarungen nach Artikel 17 der Verordnung in Verbindung mit Artikel 12a der Durchführungsverordnung:
|
|
|
|
i)
|
krankenversicherte Personen:
|
|
Träger, bei dem sie krankenversichert sind, und in Bezug auf Überprüfungen auch die Behörden der Zollverwaltung
|
ii)
|
Personen, die nicht krankenversichert und nicht Mitglied in einer berufsständischen Versorgungseinrichtung sind:
|
|
der jeweils zuständige Träger der Rentenversicherung und in Bezug auf Überprüfungen auch die Behörden der Zollverwaltung
|
iii)
|
Personen, die nicht krankenversichert, jedoch Mitglied in einer berufsständischen Versorgungseinrichtung sind:
|
|
Arbeitsgemeinschaft Berufsständischer Versorgungseinrichtungen, Köln, und in Bezug auf Überprüfungen auch die Behörden der Zollverwaltung“
|
|
c)
|
Abschnitt „I. IRLAND“ wird wie folgt geändert:
Nummer 4 erhält folgende Fassung:
„4.
|
a)
|
Bei Anwendung des Artikels 110 der Durchführungsverordnung (bei Geldleistungen):
|
|
Department of Social and Family Affairs (Ministerium für soziale Angelegenheiten und Familie)
|
b)
|
Bei Anwendung des Artikels 110 (bei Sachleistungen) und des Artikels 113 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:
|
|
Health Service Executive Dublin-Mid Leinster (Gesundheitsdienst Region Dublin-Mid Leinster), Tullamore, Co. Offaly
Health Service Executive Dublin-North East (Gesundheitsdienst Region Dublin-Nord-Ost), Kells, Co. Meath
Health Service Executive South (Gesundheitsdienst Region Süd), Cork
Health Service Executive West (Gesundheitsdienst Region West), Galway“
|
|
|
d)
|
Abschnitt „J. ITALIEN“ wird wie folgt geändert:
Nummer 3 erhält folgende Fassung:
„3. Bei Anwendung der Artikel 11a und 12 der Durchführungsverordnung:
|
Für Ärzte:
|
Ente nazionale di previdenza ed assistenza medici (Staatliche Vorsorge- und Fürsorgeeinrichtung für Ärzte)
|
Für Apotheker:
|
Ente nazionale di previdenza ed assistenza farmacisti (Staatliche Vorsorge- und Fürsorgeeinrichtung für Apotheker)
|
Für Tierärzte:
|
Ente nazionale di previdenza ed assistenza veterinari (Staatliche Vorsorge- und Fürsorgeeinrichtung für Tierärzte)
|
Für Krankenpflegepersonal, medizinisches Hilfspersonal, Kinderkrankenschwestern:
|
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore degli infermieri professionali, assistenti sanitari, vigilatrici d'infanzia (Staatliche Vorsorge- und Fürsorgekasse für Krankenpfleger, medizinisches Hilfspersonal, Kinderkrankenschwestern)
|
Für Reiseagenten und Handelsvertreter:
|
Ente nazionale di assistenza per gli agenti e rappresentanti di commercio (Staatliche Vorsorge- und Fürsorgeeinrichtung für Reiseagenten und Handelsvertreter)
|
Für Biologen:
|
Ente nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei biologi (Staatliche Vorsorge- und Fürsorgekasse für Biologen)
|
Für Industriesachverständige:
|
Ente nazionale di previdenza dei periti industriali (Staatliche Vorsorge- und Fürsorgekasse für Industriesachverständige)
|
Für Psychologen:
|
Ente nazionale di previdenza ed assistenza psicologi (Staatliche Vorsorge- und Fürsorgeeinrichtung für Psychologen)
|
Für Journalisten:
|
Istituto Nazionale di previdenza dei giornalisti italiani ‚Giovanni Amendola‘ (Staatliche Vorsorgeanstalt der italienischen Journalisten „G. Amendola“)
|
Für Aktuare, Chemiker, Diplomlandwirte, Diplomforstwirte, Geologen:
|
Ente di previdenza ed assistenza pluricategoriale degli agronomi e forestali, degli attuari, dei chimici e dei geologi (Staatliche Vorsorge- und Fürsorgeeinrichtung für Aktuare, Chemiker, Diplomlandwirte, Diplomforstwirte und Geologen)
|
Für Agrartechnologen und -berater:
|
Ente nazionale di previdenza per gli addetti e per gli impiegati in agricoltura (Staatliche Vorsorge- und Fürsorgekasse für die Angestellten in der Landwirtschaft)
|
Für Ingenieure, Architekten:
|
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza per gli ingegneri ed architetti (Staatliche Vorsorge- und Fürsorgekasse für Ingenieure und Architekten)
|
Für Vermesser (geometri):
|
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei geometri (Staatliche Vorsorge- und Fürsorgekasse für Vermesser)
|
Für Rechtsanwälte (avvocati):
|
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza forense (Staatliche Vorsorge- und Fürsorgeeinrichtung für Rechtsanwälte)
|
Für Diplomkaufleute:
|
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei dottori commercialisti (Staatliche Vorsorge- und Fürsorgekasse für Diplomkaufleute)
|
Für Buch- und Wirtschaftsprüfer:
|
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei ragionieri e periti commerciali (Staatliche Vorsorge- und Fürsorgekasse für Buch- und Wirtschaftsprüfer)
|
Für Arbeits- und Sozialrechtsberater:
|
Ente nazionale di previdenza ed assistenza per i consulenti del lavoro (Staatliche Vorsorge- und Fürsorgeeinrichtung für Sozialrechtsberater)
|
Für Notare:
|
Cassa nazionale notariato (Staatliche Kasse für Notare)
|
Für Zollagenten:
|
Fondo di previdenza a favore degli spedizionieri doganali (Vorsorgefonds für Zollagenten)
|
Für Selbständige in der Landwirtschaft, im Handwerk und im Handel:
|
Istituto Nazionale della previdenza sociale — sedi provinciali (Staatliche Anstalt für soziale Vorsorge — Provinzialstellen)“
|
|
e)
|
Abschnitt „M. LITAUEN“ wird wie folgt geändert:
i)
|
Nummer 1 erhält folgende Fassung:
„1.
|
Bei Anwendung der Artikel 14 Absatz 1 Buchstabe b, 14a Absatz 1 Buchstabe b, 14b Absätze 1 und 2, 14d Absatz 3 und 17 der Verordnung und der Artikel 6 Absatz 1, 10b, 11 Absatz 1, 11a, 12a, 13 Absätze 2 und 3, 14 Absätze 1 und 2, 85 Absatz 2 und 91 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:
|
|
Valstybinio socialinio draudimo fondo valdybos Užsienio išmokų tarnyba (Staatlicher Sozialversicherungsfonds, Büro für Auslandsleistungen).“
|
|
ii)
|
Nummer 5 erhält folgende Fassung:
„5. Bei Anwendung des Artikels 110 der Durchführungsverordnung:
|
a)
|
Sachleistungen gemäß Titel III Kapitel 1 und 4 der Verordnung:
|
|
Valstybine ligonių kasa (Staatlicher Patientenfonds), Vilnius
|
b)
|
Geldleistungen gemäß Titel III Kapitel 1 bis 4 und 8 der Verordnung:
|
|
Valstybinio socialinio draudimo fondo valdybos Užsienio išmokų tarnyba (Staatlicher Sozialversicherungsfonds, Büro für Auslandsleistungen)
|
c)
|
Geldleistungen gemäß Titel III Kapitel 6 der Verordnung:
|
|
Lietuvos darbo birža (Litauisches Arbeitsamt)
|
d)
|
Geldleistungen gemäß Titel III Kapitel 5 und 7 der Verordnung:
|
|
Savivaldybių socialines paramos skyriai (Sozialhilfeämter der Gemeinden)“
|
|
|
f)
|
Abschnitt „S. POLEN“ wird wie folgt geändert:
Nummer 12 erhält folgende Fassung:
„12.
|
Bei Anwendung des Artikels 102 Absatz 2 der Durchführungsverordnung in Verbindung mit Artikel 70 der Verordnung:
|
|
Ministerstwo Pracy i Polityki Społecznej (Ministerium für Arbeit und Sozialpolitik), Warschau“
|
|
g)
|
Abschnitt „X. SCHWEDEN“ erhält folgende Fassung:
„X. SCHWEDEN
1.
|
Für alle Versicherungsfälle außer den unten aufgeführten Sonderfällen:
|
|
Försäkringskassans länsorganisation (zuständige Regionalstelle der Versicherungsanstalt)
|
2.
|
Für Seeleute, die keinen Wohnsitz in Schweden haben:
|
|
Försäkringskassans länsorganisation Västra Götaland (Versicherungsanstalt Västra Götaland)
|
3.
|
Bei Anwendung des Artikels 16 der Verordnung:
|
|
Försäkringskassans länsorganisation Gotland (Versicherungsanstalt Gotland)
|
4.
|
Bei Anwendung des Artikels 17 der Verordnung für Personengruppen:
|
|
Försäkringskassans länsorganisation Gotland (Versicherungsanstalt Gotland)
|
5.
|
Bei Anwendung des Artikels 102 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:
|
|
a)
|
Försäkringskassans huvudkontor (Hauptstelle der Versicherungsanstalt)
|
b)
|
Für Leistungen bei Arbeitslosigkeit — Inspektionen för arbetslöshetsförsäkringen (Inspektion für die Arbeitslosenversicherung)“
|
|
|
h)
|
Abschnitt „Y. VEREINIGTES KÖNIGRFEICH“ wird wie folgt geändert:
i)
|
Nummer 1 erhält folgende Fassung:
„1. Bei Anwendung der Artikel 14c, Artikel 14d Absatz 3 und Artikel 17 der Verordnung und der Artikel 6 Absatz 1, 11 Absatz 1, 11a Absatz 1, 12a, 13 Absätze 2 und 3, 14 Absätze 1 bis 3, 80 Absatz 2, 81, 82 Absatz 2 und 109 der Durchführungsverordnung:
|
Großbritannien:
|
HM Revenue & Customs (Finanz- und Zollverwaltung), Centre for Non-Residents (Zentrum für Personen mit Auslandswohnsitz), Benton Park View, Newcastle upon Tyne, NE98 1ZZ;
|
Nordirland:
|
Department for Social Development (Ministerium für soziale Entwicklung), Social Security Agency (Agentur für soziale Sicherheit), Network Support Branch (Abteilung Netzwerkunterstützung), Overseas Benefits Unit (Referat Leistungen für im Ausland wohnende Anspruchsberechtigte), Level 2, James House, 2-4 Cromac Street, Belfast, BT7 2JA
HM Revenue & Customs (Finanz- und Zollverwaltung), Centre for Non-Residents (Zentrum für Personen mit Auslandswohnsitz), Benton Park View, Newcastle upon Tyne, NE98 1ZZ“
|
|
ii)
|
Nummer 3 erhält folgende Fassung:
„3. Bei Anwendung der Artikel 85 Absatz 2, 86 Absatz 2 und 89 Absatz 1 der Durchführungsverordnung:
|
Großbritannien:
|
HM Revenue & Customs, Child Benefit Office (Finanz- und Zollverwaltung, Kindergeldstelle), Newcastle upon Tyne, NE88 1AA
HM Revenue & Custom, Tax Credits Office (Finanz- und Zollverwaltung, Freibetragsstelle), Preston, PR1 0SB
|
Nordirland:
|
HM Revenue & Customs, Child Benefit Office (Finanz- und Zollverwaltung, Kindergeldstelle) (Belfast), Windsor House, 9-15 Bedford Street, Belfast, BT2 7UW
HM Revenue & Customs, Tax Credit Office (Finanz- und Zollverwaltung, Freibetragsstelle) (Belfast), Dorchester House, 52-58 Great Victoria Street, Belfast, BT2 7WF“.
|
|
|
|