This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52018XC0806(01)
Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on mutual recognition in relation to conformity assessment, Annex 1, Chapter 5, Section 5, Point 9 ‘Information exchange’ — Information from Switzerland on the basis of Article 12 of the Agreement on the types of gas and the corresponding supply pressures of gaseous fuels on the Swiss territory referred to in Annex II of Regulation (EU) 2016/426 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2016 on appliances burning gaseous fuels and repealing Directive 2009/142/EC (This publication is based on information received by the Commission from the Swiss Confederation)
Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die gegenseitige Anerkennung von Konformitätsbewertungen, Anhang 1 Kapitel 5 Abschnitt 5 Punkt 9 „Informationsaustausch“ — Informationen der Schweiz auf der Grundlage von Artikel 12 des Abkommens über die Gasarten und den dazugehörigen Anschlussdruck von gasförmigen Brennstoffen auf schweizerischem Hoheitsgebiet gemäß Anhang II der Verordnung (EU) 2016/426 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. März 2016 über Geräte zur Verbrennung gasförmiger Brennstoffe und zur Aufhebung der Richtlinie 2009/142/EG. (Diese Veröffentlichung beruht auf Angaben, die der Kommission von der Schweizerischen Eidgenossenschaft übermittelt wurden)
Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die gegenseitige Anerkennung von Konformitätsbewertungen, Anhang 1 Kapitel 5 Abschnitt 5 Punkt 9 „Informationsaustausch“ — Informationen der Schweiz auf der Grundlage von Artikel 12 des Abkommens über die Gasarten und den dazugehörigen Anschlussdruck von gasförmigen Brennstoffen auf schweizerischem Hoheitsgebiet gemäß Anhang II der Verordnung (EU) 2016/426 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. März 2016 über Geräte zur Verbrennung gasförmiger Brennstoffe und zur Aufhebung der Richtlinie 2009/142/EG. (Diese Veröffentlichung beruht auf Angaben, die der Kommission von der Schweizerischen Eidgenossenschaft übermittelt wurden)
ABl. C 275 vom 6.8.2018, pp. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
6.8.2018 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 275/1 |
Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die gegenseitige Anerkennung von Konformitätsbewertungen, Anhang 1 Kapitel 5 Abschnitt 5 Punkt 9 „Informationsaustausch“
Informationen der Schweiz auf der Grundlage von Artikel 12 des Abkommens über die Gasarten und den dazugehörigen Anschlussdruck von gasförmigen Brennstoffen auf schweizerischem Hoheitsgebiet gemäß Anhang II der Verordnung (EU) 2016/426 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. März 2016 über Geräte zur Verbrennung gasförmiger Brennstoffe und zur Aufhebung der Richtlinie 2009/142/EG.
(Diese Veröffentlichung beruht auf Angaben, die der Kommission von der Schweizerischen Eidgenossenschaft übermittelt wurden)
(2018/C 275/01)
SCHWEIZ
|
Gasfamilie |
2. Familie |
3. Familie |
||||||||
|
Gasgruppe |
Gruppe H |
Gruppe P |
Gruppe B |
|||||||
|
|
Minimum |
Maximum |
Minimum |
Nennwert |
Maximum |
Minimum |
Nennwert |
Maximum |
||
|
Brennwert (GCV: Gross Calorific Value) [MJ/m3] |
36,20 |
44,74 |
— |
95,65 |
— |
— |
125,81 |
— |
||
|
Wobbeindex [MJ/m3] |
48,82 |
53,48 |
— |
76,84 |
— |
— |
87,33 |
— |
||
|
Gaszusammensetzung nach Volumen in % des Gesamtgehalts: |
||||||||||
|
|
Minimum |
Nennwert |
Maximum |
Minimum |
Nennwert |
Maximum |
Minimum |
Nennwert |
Maximum |
|
|
C1 bis C5 Gehalt (Summe) |
96 |
97,46 |
100 |
— |
100 |
— |
100 |
|||
|
N2 + CO2 Gehalt |
— |
— |
2,50 |
— |
— |
— |
— |
|||
|
CO-Gehalt |
— |
— |
3,00 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
Ungesättigte Kohlenwasserstoffe, Gehalt |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
Wasserstoff, Gehalt |
— |
— |
1,99 |
— |
— |
— |
— |
|||
|
Angaben zu den toxischen Bestandteilen, die im gasförmigen Brennstoff enthalten sind. |
||||||||||
|
Tetrahydrothiophen (THT) in mg/Nm3 Erdgas |
10,0 |
— |
30,0 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
Ethylmercaptan (EM) in mg/Nm3 Gas (Propan/Butan) |
— |
— |
— |
7,1 |
— |
25,0 |
8,2 |
— |
30,0 |
|
|
Carbonylsulfid (COS) + elementarer Schwefel in mg/kg (ppm) in (Propan/Butan) |
— |
— |
— |
— |
— |
5 |
— |
— |
5 |
|
|
Anschlussdruck: |
||||||||||
|
|
Minimum |
Nennwert |
Maximum |
Minimum |
Nennwert |
Maximum |
Minimum |
Nennwert |
Maximum |
|
|
Anschlussdruck am Eingangsstutzen des Geräts [mbar] |
17,4 |
20,0 |
24,0 |
25,0 42,5 |
37,0 50,0 |
45,0 57,5 |
(25,0) (3) 25,0 42,5 |
(29,0) (3) 37,0 50,0 |
(35,0) (3) 45,0 57,5 |
|
|
Anschlussdruck am Entnahmepunkt [mbar] |
21,4 |
26,85 45,0 |
37,0 50,0 |
(26,45) (3) 26,85 45,0 |
(29,0) (3) 37,0 50,0 |
|||||
|
Zulässiger Druckabfall in der Gasanlage des Endnutzers [mbar] |
0 |
4,0 |
0 |
1,85 2,50 |
0 |
(1,45) (3) 1,85 2,50 |
||||
|
Referenzbedingungen für den Wobbeindex und den Brennwert (GCV) |
||||||||||
|
Referenztemperatur für die Verbrennung [°C] |
15°C |
|||||||||
|
Referenztemperatur für die Volumenmessung [°C] |
15°C |
|||||||||
|
Referenzdruck für die Volumenmessung [mbar] |
1,013 bar |
|||||||||
(1) Beim Gehalt von C1-C5 (Summe) müssen nur Propan bzw. Butan mindestens 95 g/(100 g) in Gewichts-% ausmachen.
(2) Komponenten (Summe): Wasserstoff + N2 + O2 + CH4 entspricht höchstens 0,2 g/(100 g) in Gewichts-%.
(3) Ausnahme bei Butan: Zusätzlicher Anschlussdruck von 28-30 mbar für die Gaskategorien I3+ und II2H3+.
(4) Hängt vom Druckabfall bis zum Gerät ab.
(5) Hängt vom Gasnetzbetreiber ab.
(6) Hängt vom Betriebsdruckbereich ab.
(7) Hängt vom Durchmesser der Gasleitung ab.