This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2006/224/88
Case T-108/01: Order of the Court of First Instance of 22 June 2006 — Free Trade Foods v Commission (Action for annulment — Action for damages — Sugar qualifying as EC/OCT originating products — Safeguard measure — Applicant's failure to proceed — No need to adjudicate)
Rechtssache T-108/01: Beschluss des Gerichts erster Instanz vom 22. Juni 2006 — Free Trade Foods/Kommission (Nichtigkeitsklage — Schadensersatzklage — Zucker mit kumuliertem EG/ÜLG-Ursprung — Schutzmaßnahmen — Untätigkeit der Klägerin — Erledigung der Hauptsache)
Rechtssache T-108/01: Beschluss des Gerichts erster Instanz vom 22. Juni 2006 — Free Trade Foods/Kommission (Nichtigkeitsklage — Schadensersatzklage — Zucker mit kumuliertem EG/ÜLG-Ursprung — Schutzmaßnahmen — Untätigkeit der Klägerin — Erledigung der Hauptsache)
ABl. C 224 vom 16.9.2006, p. 41–41
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
16.9.2006 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 224/41 |
Beschluss des Gerichts erster Instanz vom 22. Juni 2006 — Free Trade Foods/Kommission
(Rechtssache T-108/01) (1)
(Nichtigkeitsklage - Schadensersatzklage - Zucker mit kumuliertem EG/ÜLG-Ursprung - Schutzmaßnahmen - Untätigkeit der Klägerin - Erledigung der Hauptsache)
(2006/C 224/88)
Verfahrenssprache: Niederländisch
Parteien
Klägerin: Free Trade Foods NV (Curaçao, Niederländische Antillen) (Prozessbevollmächtigte: Rechtsanwälte M. Slotboom und N. Helder)
Beklagte: Kommission der Europäischen Gemeinschaften (Bevollmächtigte: T. van Rijn)
Streithelfer zur Unterstützung der Anträge der Beklagten: Königreich Spanien (Bevollmächtigter: N. Díaz Abad) und Französische Republik (Bevollmächtigte: G. de Bergues und L. Bernheim)
Gegenstand der Rechtssache
Zum einen Nichtigerklärung der Verordnung (EG) Nr. 396/2001 der Kommission vom 27. Februar 2001 zur weiteren Anwendung von Schutzmaßnahmen betreffend Einfuhren von Erzeugnissen des Zuckersektors mit Ursprungskumulierung EG/ÜLG aus den überseeischen Ländern und Gebieten im Zeitraum vom 1. März bis 30. Juni 2001 (ABl. L 58, S. 13) sowie zum anderen Ersatz des Schadens, der der Klägerin angeblich infolge des Erlasses der angefochtenen Verordnung entstanden ist.
Tenor
1. |
Der Rechtsstreit ist in der Hauptsache erledigt. |
2. |
Die Klägerin trägt ihre eigenen Kosten und die Kosten der Beklagten. Das Königreich Spanien und die Französische Republik tragen ihre eigenen Kosten. |