Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017R1898

    Durchführungsverordnung (EU) 2017/1898 der Kommission vom 18. Oktober 2017 zur Eintragung bestimmter Namen in das Register der garantiert traditionellen Spezialitäten (Półtorak staropolski tradycyjny (g.t.S.), Dwójniak staropolski tradycyjny (g.t.S.), Trójniak staropolski tradycyjny (g.t.S.), Czwórniak staropolski tradycyjny (g.t.S.), Kiełbasa jałowcowa staropolska (g.t.S.), Kiełbasa myśliwska staropolska (g.t.S.) und Olej rydzowy tradycyjny (g.t.S.))

    C/2017/6890

    ABl. L 269 vom 19.10.2017, p. 3–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/1898/oj

    19.10.2017   

    DE

    Amtsblatt der Europäischen Union

    L 269/3


    DURCHFÜHRUNGSVERORDNUNG (EU) 2017/1898 DER KOMMISSION

    vom 18. Oktober 2017

    zur Eintragung bestimmter Namen in das Register der garantiert traditionellen Spezialitäten (Półtorak staropolski tradycyjny (g.t.S.), Dwójniak staropolski tradycyjny (g.t.S.), Trójniak staropolski tradycyjny (g.t.S.), Czwórniak staropolski tradycyjny (g.t.S.), Kiełbasa jałowcowa staropolska (g.t.S.), Kiełbasa myśliwska staropolska (g.t.S.) und Olej rydzowy tradycyjny (g.t.S.))

    DIE EUROPÄISCHE KOMMISSION —

    gestützt auf den Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union,

    gestützt auf die Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. November 2012 über Qualitätsregelungen und Lebensmittel (1), insbesondere auf Artikel 26 und Artikel 52 Absatz 2,

    in Erwägung nachstehender Gründe:

    (1)

    Polen hat gemäß Artikel 26 der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 die Namen „Półtorak staropolski tradycyjny“, „Dwójniak staropolski tradycyjny“, „Trójniak staropolski tradycyjny“, „Czwórniak staropolski tradycyjny“, „Kiełbasa jałowcowa staropolska“, „Kiełbasa myśliwska staropolska“, „Olej rydzowy tradycyjny“ und „Kabanosy staropolskie“ mitgeteilt, damit sie mit Vorbehaltung des Namens in das Register der garantiert traditionellen Spezialitäten gemäß Artikel 22 der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 eingetragen werden.

    (2)

    Die Namen „Półtorak“, „Dwójniak“, „Trójniak“, „Czwórniak“, „Kiełbasa jałowcowa“, „Kiełbasa myśliwska“, „Olej rydzowy“ und „Kabanosy“ waren zuvor als garantiert traditionelle Spezialität ohne Vorbehaltung des Namens (2) gemäß Artikel 13 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 509/2006 des Rates (3) eingetragen worden.

    (3)

    Im Anschluss an das nationale Einspruchsverfahren gemäß Artikel 26 Absatz 1 der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 wurden die Namen „Półtorak“, „Dwójniak“, „Trójniak“ und „Czwórniak“ durch die Angabe „staropolski tradycyjny“, die Bezeichnungen „Kiełbasa jałowcowa“ und „Kiełbasa myśliwska“ durch die Angabe „staropolska“, der Name „Olej rydzowy“ durch die Angabe „tradycyjny“ und der Name „Kabanosy“ durch die Angabe „staropolskie“ ergänzt. Mit diesen ergänzenden Angaben wird gemäß Artikel 26 Absatz 1 der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 der traditionelle Charakter des jeweiligen Erzeugnisses festgestellt.

    (4)

    Die übermittelten Namen „Półtorak staropolski tradycyjny“, „Dwójniak staropolski tradycyjny“, „Trójniak staropolski tradycyjny“, „Czwórniak staropolski tradycyjny“, „Kiełbasa jałowcowa staropolska“, „Kiełbasa myśliwska staropolska“, „Olej rydzowy tradycyjny“ und „Kabanosy staropolskie“ wurden von der Kommission geprüft und anschließend im Amtsblatt der Europäischen Union  (4) veröffentlicht.

    (5)

    Bei der Kommission wurde Einspruch gegen die Eintragung des Namens „Kabanosy staropolskie“ erhoben. Deshalb ist die Eintragung dieses Namens abhängig vom Ergebnis des Einspruchsverfahrens, das gesondert durchgeführt wird.

    (6)

    Da bei der Kommission außer für den Namen „Kabanosy staropolskie“ kein Einspruch gemäß Artikel 51 der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 erhoben wurde, sollten die Namen „Półtorak staropolski tradycyjny“, „Dwójniak staropolski tradycyjny“, „Trójniak staropolski tradycyjny“, „Czwórniak staropolski tradycyjny“, „Kiełbasa jałowcowa staropolska“, „Kiełbasa myśliwska staropolska“ und „Olej rydzowy tradycyjny“ mit Vorbehaltung des Namens in das Register eingetragen werden —

    HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:

    Artikel 1

    Die Namen „Półtorak staropolski tradycyjny“ (g.t.S.), „Dwójniak staropolski tradycyjny“ (g.t.S.), „Trójniak staropolski tradycyjny“ (g.t.S.), „Czwórniak staropolski tradycyjny“ (g.t.S.), „Kiełbasa jałowcowa staropolska“ (g.t.S.), „Kiełbasa myśliwska staropolska“ (g.t.S.), „Olej rydzowy tradycyjny“ (g.t.S.) werden mit Vorbehaltung des Namens in das Register eingetragen.

    Die Produktspezifikationen der garantiert traditionellen Spezialitäten „Półtorak“, „Dwójniak“, „Trójniak“, „Czwórniak“, „Kiełbasa jałowcowa“, „Kiełbasa myśliwska“ und „Olej rydzowy“ werden für die garantiert traditionellen Spezialitäten „Półtorak staropolski tradycyjny“, „Dwójniak staropolski tradycyjny“, „Trójniak staropolski tradycyjny“, „Czwórniak staropolski tradycyjny“, „Kiełbasa jałowcowa staropolska“, „Kiełbasa myśliwska staropolska“ und „Olej rydzowy tradycyjny“ jeweils mit Vorbehaltung des Namens als Spezifikationen im Sinne von Artikel 19 der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 angesehen.

    Die Namen „Półtorak staropolski tradycyjny“ (g.t.S.), „Dwójniak staropolski tradycyjny“ (g.t.S.), „Trójniak staropolski tradycyjny“ (g.t.S.) und „Czwórniak staropolski tradycyjny“ (g.t.S.) bezeichnen Erzeugnisse der Klasse 1.8. — Andere unter Anhang I AEUV fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) — gemäß Anhang XI der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 668/2014 der Kommission (5); die Namen „Kiełbasa jałowcowa staropolska“ (g.t.S.) und „Kiełbasa myśliwska staropolska“ (g.t.S.) bezeichnen Erzeugnisse der Klasse 1.2. — Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) — gemäß demselben Anhang; der Name „Olej rydzowy tradycyjny“ (g.t.S.) bezeichnet ein Erzeugnis der Klasse 1.5. — Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) — gemäß demselben Anhang.

    Artikel 2

    Diese Verordnung tritt am zwanzigsten Tag nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.

    Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

    Brüssel, den 18. Oktober 2017

    Für die Kommission

    Der Präsident

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  ABl. L 343 vom 14.12.2012, S. 1.

    (2)  Verordnung (EG) Nr. 729/2008 der Kommission vom 28. Juli 2008 zur Eintragung bestimmter Bezeichnungen in das Verzeichnis der garantiert traditionellen Spezialitäten (Czwórniak (g.t.S.), Dwójniak (g.t.S.), Półtorak (g.t.S.), Trójniak (g.t.S.)) (ABl. L 200 vom 29.7.2008, S. 6).

    Durchführungsverordnung (EU) Nr. 379/2011 der Kommission vom 18. April 2011 zur Eintragung einer Bezeichnung in das Register der garantiert traditionellen Spezialitäten („Kiełbasa jałowcowa“ (g.t.S.)) (ABl. L 103 vom 19.4.2011, S. 2).

    Durchführungsverordnung (EU) Nr. 382/2011 der Kommission vom 18. April 2011 zur Eintragung einer Bezeichnung in das Register der garantiert traditionellen Spezialitäten („Kiełbasa myśliwska“ (g.t.S.)) (ABl. L 103 vom 19.4.2011, S. 6).

    Verordnung (EG) Nr. 506/2009 der Kommission vom 15. Juni 2009 zur Eintragung einer Bezeichnung in das Verzeichnis der garantiert traditionellen Spezialitäten (Olej rydzowy (g.t.S.)) (ABl. L 151 vom 16.6.2009, S. 26).

    Durchführungsverordnung (EU) Nr. 1044/2011 der Kommission vom 19. Oktober 2011 zur Eintragung einer Bezeichnung in das Verzeichnis der garantiert traditionellen Spezialitäten (Kabanosy (g.t.S.)) (ABl. L 275 vom 20.10.2011, S. 16).

    (3)  Verordnung (EG) Nr. 509/2006 des Rates vom 20. März 2006 über die garantiert traditionellen Spezialitäten bei Agrarerzeugnissen und Lebensmitteln (ABl. L 93 vom 31.3.2006, S. 1). Verordnung aufgehoben und ersetzt durch die Verordnung (EU) Nr. 1151/2012.

    (4)  ABl. C 188 vom 27.5.2016, S. 6.

    (5)  Durchführungsverordnung (EU) Nr. 668/2014 der Kommission vom 13. Juni 2014 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 des Europäischen Parlaments und des Rates über Qualitätsregelungen für Agrarerzeugnisse und Lebensmittel (ABl. L 179 vom 19.6.2014, S. 36).


    Top