EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2011:157:FULL
Official Journal of the European Union, C 157, 27 May 2011
Den Europæiske Unions Tidende, C 157, 27. maj 2011
Den Europæiske Unions Tidende, C 157, 27. maj 2011
ISSN 1725-2393 doi:10.3000/17252393.C_2011.157.dan |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
C 157 |
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
54. årgang |
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
IV Oplysninger |
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2011/C 157/01 |
||
|
Revisionsretten |
|
2011/C 157/02 |
||
|
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE |
|
2011/C 157/03 |
||
2011/C 157/04 |
||
2011/C 157/05 |
||
|
V Øvrige meddelelser |
|
|
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2011/C 157/06 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.6160 — Apollo/PlayPower) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
|
ANDET |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2011/C 157/07 |
||
|
Berigtigelser |
|
2011/C 157/08 |
||
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
DA |
|
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
27.5.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 157/1 |
Euroens vekselkurs (1)
26. maj 2011
2011/C 157/01
1 euro =
|
Valuta |
Kurs |
USD |
amerikanske dollar |
1,4168 |
JPY |
japanske yen |
115,95 |
DKK |
danske kroner |
7,4567 |
GBP |
pund sterling |
0,86850 |
SEK |
svenske kroner |
8,9010 |
CHF |
schweiziske franc |
1,2343 |
ISK |
islandske kroner |
|
NOK |
norske kroner |
7,7900 |
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
CZK |
tjekkiske koruna |
24,618 |
HUF |
ungarske forint |
269,02 |
LTL |
litauiske litas |
3,4528 |
LVL |
lettiske lats |
0,7093 |
PLN |
polske zloty |
3,9675 |
RON |
rumænske leu |
4,1340 |
TRY |
tyrkiske lira |
2,2655 |
AUD |
australske dollar |
1,3383 |
CAD |
canadiske dollar |
1,3855 |
HKD |
hongkongske dollar |
11,0267 |
NZD |
newzealandske dollar |
1,7496 |
SGD |
singaporeanske dollar |
1,7615 |
KRW |
sydkoreanske won |
1 542,21 |
ZAR |
sydafrikanske rand |
9,8907 |
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
9,1972 |
HRK |
kroatiske kuna |
7,4380 |
IDR |
indonesiske rupiah |
12 161,57 |
MYR |
malaysiske ringgit |
4,3078 |
PHP |
filippinske pesos |
61,562 |
RUB |
russiske rubler |
39,9775 |
THB |
thailandske bath |
43,085 |
BRL |
brasilianske real |
2,3012 |
MXN |
mexicanske pesos |
16,5107 |
INR |
indiske rupee |
64,1880 |
(1) Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
Revisionsretten
27.5.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 157/2 |
Særberetning nr. 3/2011 »Produktiviteten og effektiviteten af EU-bidrag, der kanaliseres gennem De Forenede Nationers organisationer i konfliktramte lande«
2011/C 157/02
Den Europæiske Revisionsrets særberetning nr. 3/2011 »Produktiviteten og effektiviteten af EU-bidrag, der kanaliseres gennem De Forenede Nationers organisationer i konfliktramte lande« er netop blevet offentliggjort.
Beretningen kan læses på eller downloades fra Den Europæiske Revisionsrets websted: http://www.eca.europa.eu
Beretningen kan rekvireres gratis i papirudgave ved henvendelse til:
Den Europæiske Revisionsret |
Kommunikation og Beretninger |
12, rue Alcide De Gasperi |
1615 Luxembourg |
LUXEMBOURG |
Tlf. +352 4398-1 |
E-mail: euraud@eca.europa.eu |
eller ved udfyldelse af en elektronisk ordreseddel på EU Bookshop.
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE
27.5.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 157/3 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte, der ydes i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1857/2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion af landbrugsprodukter, og om ændring af forordning (EF) nr. 70/2001
2011/C 157/03
Støtte nr.: SA.32842 (11/XA)
Medlemsstat: Spanien
Region: Comunidad Valenciana
Støtteordningens betegnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager individuel støtte: Ayuda nominativa a Intercoop Frutos Secos
Retsgrundlag: Resolución de concesión de la ayuda al expediente acogido a la línea «programas intersectoriales en materia de atributos y valores de la calidad agroalimentaria»
Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb: Ordningens planlagte samlede årlige budget: 0,05 EUR (mio.)
Maksimal støtteintensitet: 100 %
Gennemførelsesdato: —
Ordningens eller det individuelle støtteprojekts varighed: 18. maj 2011-31. december 2011
Målet med støtten: Produktion af kvalitetslandbrugs-produkter (art. 14 i forordning (EF) nr. 1857/2006), Teknisk bistand (art. 15 i forordning (EF) nr. 1857/2006)
Berørt(e) sektor(er): Serviceydelser til landbrug og forarbejdning af afgrøder efter høst
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación |
Amadeo de Saboya, 2 |
46010 Valencia |
ESPAÑA |
Websted: http://www.agricultura.gva.es/web/c/document_library/get_file?uuid=6ce1ec2b-4b77-4c2c-8d19-9cdd02237a0f&groupId=16
Andre oplysninger: —
Støtte nr.: SA.32848 (11/XA)
Medlemsstat: Spanien
Region: Comunidad Valenciana
Støtteordningens betegnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager individuel støtte: Ayuda nominativa INTERCITRUS: Promoción agroalimentaria de los cítricos.
Retsgrundlag: Resolución de concesión de ayuda acogido a la línea «promoción agroalimentaria de los cítricos»
Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb: Ordningens planlagte samlede årlige budget: 0,35 EUR (mio.)
Maksimal støtteintensitet: 100 %
Gennemførelsesdato: —
Ordningens eller det individuelle støtteprojekts varighed: 18. maj 2011-31. december 2011
Målet med støtten: Teknisk bistand (art. 15 i forordning (EF) nr. 1857/2006)
Berørt(e) sektor(er): Serviceydelser til landbrug og forarbejdning af afgrøder efter høst
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación |
Amadeo de Saboya, 2 |
46010 Valencia |
ESPAÑA |
Websted: http://www.agricultura.gva.es/web/c/document_library/get_file?uuid=8d1201eb-7066-4360-82c1-4b5d54f528c8&groupId=16
Andre oplysninger: —
Støtte nr.: SA.32983 (11/XA)
Medlemsstat: Ungarn
Region: Hungary
Støtteordningens betegnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager individuel støtte: Egyes állatbetegségek megelőzése, illetve leküzdése
Retsgrundlag:
— |
A földművelésügyi és vidékfejlesztési miniszter 148/2007. (XII. 8.) FVM rendelete az egyes állatbetegségek megelőzésével, illetve leküzdésével kapcsolatos támogatások igénylésének és kifizetésének rendjéről (Bizottság regisztrációs száma: SA.32561 (11/XA)), |
— |
Az egyes állatbetegségek megelőzésével, illetve leküzdésével kapcsolatos támogatások igénylésének és kifizetésének rendjéről szóló 148/2007. (XII. 8.) FVM rendelet módosításáról szóló …/2011. (…) VM rendelet. |
Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb: Ordningens planlagte samlede årlige budget: 7 050 HUF (mio.)
Maksimal støtteintensitet: 100 %
Gennemførelsesdato: —
Ordningens eller det individuelle støtteprojekts varighed: 23. maj 2011-31. december 2013
Målet med støtten: Dyresygdomme (art. 10 i forordning (EF) nr. 1857/2006), Husdyrsektoren (art. 16 i forordning (EF) nr. 1857/2006)
Berørt(e) sektor(er): Plante- og husdyravl, jagt og serviceydelser i forbindelse hermed
Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:
Ministry of Rural Development |
Budapest |
Kossuth Lajos tér 11. |
1055 |
MAGYARORSZÁG/HUNGARY |
Websted: http://www.kormany.hu/hu/dok?source=5&type=302#!DocumentBrowse
Andre oplysninger: —
27.5.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 157/5 |
Ajourføring af listen over opholdstilladelser, jf. artikel 2, nr. 15, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 562/2006 om indførelse af en fællesskabskodeks for personers grænsepassage (Schengen-grænsekodeks) (EUT C 247 af 13.10.2006, s. 1, EUT C 153 af 6.7.2007, s. 5, EUT C 192 af 18.8.2007, s. 11, EUT C 271 af 14.11.2007, s. 14, EUT C 57 af 1.3.2008, s. 31, EUT C 134 af 31.5.2008, s. 14, EUT C 207 af 14.8.2008, s. 12, EUT C 331 af 21.12.2008, s. 13, EUT C 3 af 8.1.2009, s. 5, EUT C 64 af 19.3.2009, s. 15, EUT C 198 af 22.8.2009, s. 9, EUT C 239 af 6.10.2009, s. 2, EUT C 298 af 8.12.2009, s. 15, EUT C 308 af 18.12.2009, s. 20, EUT C 35 af 12.2.2010, s. 5, EUT C 82 af 30.3.2010, s. 26, EUT C 103 af 22.4.2010, s. 8, EUT C 108 af 7.4.2011, s. 6)
2011/C 157/04
Offentliggørelsen af listen over opholdstilladelser som omhandlet i artikel 2, nr. 15, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 562/2006 af 15. marts 2006 om indførelse af en fællesskabskodeks for personers grænsepassage (Schengengrænsekodeks) er baseret på de oplysninger, medlemsstaterne meddeler Kommissionen i overensstemmelse med artikel 34 i Schengengrænsekodeksen.
Ud over de oplysninger, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende, findes der på webstedet for Generaldirektoratet for Indre Anliggender oplysninger, der ajourføres hver måned.
ITALIEN
Erstatter den liste, der er offentliggjort i EUT C 247 af 13.10.2006, EUT C 57 af 1.3.2008 og EUT C 207 af 14.8.2008
— |
Følgende typer opholdstilladelser udstedes til tredjelandsstatsborgere, jf. forordning (EF) nr. 1030/2002):
|
— |
Opholdstilladelser udstedt i papirformat (med hjemmel i national lovgivning), hvis gyldighed kan variere fra under 3 måneder, og indtil der ikke længere er behov for dem.
|
— |
Carta di soggiorno per familiari di cittadini dell'UE che sono i cittadini di paesi terzi con validità fino a cinque anni (opholdskort for familiemedlemmer til EU-borgere, som er tredjelandsstatsborgere — gyldig i op til fem år) |
— |
Carta d'identità M.A.E.: (identitetskort udstedt af udenrigministeriet)
NB: Model 6 (orange) og 9 (grøn) til henholdsvis personale i internationale organisationer, der ikke nyder nogen form for immunitet, og til udenlandske honorære konsuler udstedes ikke længere og er afløst af model 11. Disse dokumenter er imidlertid gyldige indtil den anførte udløbsdato. Følgende tilføjes på bagsiden af identitetskort: Dette identitetskort fritager indehaveren fra at have en opholdsstilladelse, og sammen med et gyldigt rejsedokument giver det indehaveren ret til at indrejse på en hvilken som helst Schengenstats område. |
— |
Liste over deltagere i skolerejser inden for Den Europæiske Union. |
27.5.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 157/8 |
Ajourføring af referencebeløb gældende ved passage af de ydre grænser, jf. artikel 5, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 562/2006 om indførelse af en fællesskabskodeks for personers grænsepassage (Schengen-grænsekodeks) (EUT C 247 af 13.10.2006, s. 19, EUT C 153 af 6.7.2007, s. 22, EUT C 182 af 4.8.2007, s. 18, EUT C 57 af 1.3.2008, s. 38, EUT C 134 af 31.5.2008, s. 19, EUT C 37 af 14.2.2009, s. 8, EUT C 35 af 12.2.2010, s. 7, EUT C 304 af 10.11.2010, s. 5, EUT C 24 af 26.1.2011, s. 6)
2011/C 157/05
Offentliggørelsen af referencebeløb gældende ved passage af de ydre grænser, jf. artikel 5, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 562/2006 af 15. marts 2006 om indførelse af en fællesskabskodeks for personers grænsepassage (Schengengrænsekodeks), er baseret på de oplysninger, medlemsstaterne meddeler Kommissionen i overensstemmelse med artikel 34 i Schengengrænsekodeksen.
Ud over de oplysninger, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende, findes der på webstedet for Generaldirektoratet for Indre Anliggender oplysninger, som ajourføres hver måned.
POLEN
Erstatter de oplysninger, der er offentliggjort i EUT C 247 af 13.10.2006
De beløb, der kræves i forbindelse med passage af grænserne, er fastsat i Indenrigs- og Forvaltningsministeriets regulativ af 22. december 2008 vedrørende de subsistensmidler, som udlændinge, der passerer grænsen til Republikken Polen, skal være i besiddelse af, og vedrørende dokumentationen for, at de er i stand til at fremskaffe disse midler (Dz.U. 2008, nr. 235 poz. 1611).
I ovennævnte regulativ hedder det:
|
Udlændinge, der indrejser på Republikken Polens område, og hvis ophold ikke overstiger 3 dage, skal være i besiddelse af de nødvendige subsistensmidler til at dække udgifter til kost og logi, transit eller tilbagerejsen til hjemlandet, svarende til et beløb på mindst 300 PLN eller modværdien i udenlandsk valuta. |
|
Udlændinge, der indrejser på Republikken Polens område, og hvis ophold overstiger 3 dage, skal være i besiddelse af de nødvendige subsistensmidler til at dække de i det foregående afsnit nævnte udgifter, svarende til et beløb på mindst 100 PLN pr. dags ophold eller modværdien i udenlandsk valuta. |
Udlændinge, der indrejser på Republikken Polens område, og:
1) |
som deltager i turistrejser, ungdomslejre, sportskonkurrencer, eller |
2) |
som får dækket opholdsomkostningerne i Polen, eller |
3) |
ankommer til Polen med henblik på lægebehandling på et sanatorium, eller |
4) |
deltager i et program, der er oprettet i medfør af en international aftale, som Republikken Polen er part i, og som giver mulighed for at udføre feriearbejde på Republikken Polens område, uden at det udgør hovedformålet med opholdet, |
skal råde over et beløb på mindst 20 PLN pr. dags ophold, dog mindst 100 PLN eller modværdien i udenlandsk valuta.
Udlændinge, der indrejser på Republikken Polens område med henblik på at studere eller fortsætte studier, deltage i videnskabelig forskning eller uddannelse, skal være i besiddelse af et beløb på 1 600 PLN eller modværdien i udenlandsk valuta til at dække kost og logi i de første to måneder af opholdet på Republikken Polens område.
V Øvrige meddelelser
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN
Europa-Kommissionen
27.5.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 157/9 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.6160 — Apollo/PlayPower)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
2011/C 157/06
1. |
Den 16. maj 2011 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 og efter henvisning i henhold til artikel 4, stk. 5, i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Apollo Group gennem opkøb af aktier erhverver kontrol over hele PlayPower Holdings Inc., jf. Fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under EF-fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter EF-fusionsforordningen (2). |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer COMP/M.6160 — Apollo/PlayPower sendes til Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail til COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»EF-Fusionsforordningen«).
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32 (»Meddelelsen om en forenklet procedure«).
ANDET
Europa-Kommissionen
27.5.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 157/10 |
Offentliggørelse af en ansøgning i henhold til artikel 6, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer
2011/C 157/07
Denne offentliggørelse giver ret til at gøre indsigelse mod ansøgningen, jf. artikel 7 i Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 (1). Eventuelle indsigelser skal være Kommissionen i hænde senest seks måneder efter datoen for offentliggørelsen
ENHEDSDOKUMENT
RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 510/2006
»LIMONE DI ROCCA IMPERIALE«
EF-Nr.: IT-PGI-0005-0818-26.07.2010
BGB ( X ) BOB ( )
1. Produktets navn:
»Limone di Rocca Imperiale«
2. Medlemsstat eller tredjeland:
Italien
3. Beskrivelse af landbrugsproduktet eller fødevaren:
3.1. Produktets art (jf. bilag III):
Kategori 1.6. — |
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet |
3.2. Beskrivelse af produktet med betegnelsen i punkt 1:
Den beskyttede geografiske betegnelse »Limone di Rocca Imperiale« er forbeholdt frugter fra sorter i gruppen Femminello, der tilhører plantearten Citrus Limun Burm., kendt i området under navnet »Limone di Rocca Imperiale«.
»Limone di Rocca Imperiale«-frugterne skal ved afsætningen udvise følgende egenskaber:
— skrælfarve: lys grøn til gul
— frugtens form: mellem aflang elipseformet og rund
— størrelse: fra middel til stor og ikke under 53 mm
— vægt: ikke under 100 g
— skal: rig på æteriske olier, kraftig aroma og duft og med et limonenindhold > 70 % (% af terpenkulbrinter)
— frugtkød: citrongult og næsten uden sten
— saft: citrongul med et udbytte på mindst 30 % og syrlighed < 5 % (5/100 ml).
Kun citroner i handelsklasse »ekstra«, »I« og »II« kan anvendes til »Limone di Rocca Imperiale«.
3.3. Råvarer (kun for forarbejdede produkter):
—
3.4. Foder (kun for produkter af animalsk oprindelse):
—
3.5. Specifikke etaper af produktionen, som skal finde sted i det afgrænsede geografiske område:
Alle dyrknings- og høstfaser af »Limone di Rocca Imperiale« skal finde sted i det afgrænsede geografiske område.
3.6. Særlige regler vedrørende udskæring, rivning eller emballering osv.:
De frugter af »Limone di Rocca Imperiale«, der ikke afsættes umiddelbart efter høsten, kan opbevares ved lav temperatur. Opbevaringstemparaturen må ikke overstige 11o C. Emballeringen skal finde sted senest 60 dage efter plukningen.
3.7. Specifikke mærkningsregler:
Pakningerne skal være forsynet med en etikette, der i klare og letlæselige versaler angiver:
— |
betegnelsen »Limone di Rocca Imperiale« IGP med bogstaver, der er større end alle andre angivelser på etiketten |
— |
nedenfor anførte logo |
— |
EU-logoet for BGB |
— |
handelsklassen »Ekstra«, »I« og »II«. |
4. Præcis afgrænsning af det geografiske område:
Produktionsområdet for »Limone di Rocca Imperiale« BGB er sammenfaldende med kommunen Rocca Imperiale.
5. Tilknytning til det geografiske område:
5.1. Det geografiske områdes egenart:
Kommunen Rocca Imperiale ligger egentlig i en klimazone med middelhavsklima, men har på grund af den særlige orografiske beskaffenhed et særligt mikroklima, der er gunstigt for dyrkning og vækst af denne frugt. Højdedragene mod vest, nord og syd beskytter området mod de kolde nordlige vinde, og havet mod sydvest bidrager til det milde klima. Kommunens naturlige miljø er fremmende for produktets kvalitative egenskaber. Nedbørsmængden, en begrænsende faktor for citrondyrkning, ligger i dette område på ca. 600 mm året i gennemsnit. Nedbøren falder jævnt fordelt, især i efterårs- og vinterperioden og om foråret i begyndelsen af vækstsæsonen. I de efterfølgende måneder er det nødvendigt med kunstig vanding. Vandet, som anvendes, stammer fra grundvandsforekomster med tilstrømning fra bjergmassivet Pollino og i mindre omfang også fra vandløb, der opstår i vinterperioden.
5.2. Produktets egenart:
De særlige karakteristiske egenskaber, som ligger til grund for den anseelse, som »Limone di Rocca Imperiale« nyder, er produktets saftudbytte på mindst 30 % og limonenindhold på mindst 70 %, som tilsammen med de øvrige aromastoffer giver frugterne en kraftig og intens duft. Det er disse karakteristiske egenskaber, der gør, at »Limone di Rocca Imperiale« har sin egen identitet på lokale, regionale og nationale markeder.
5.3. Årsagssammenhængen mellem det geografiske område og produktets kvalitet eller egenskaber (for BOB) eller produktets særlige egenskaber, omdømme eller andre kendetegn (for BGB):
Det har stor betydning, at man i produktionsområdet siden starten af 1980'erne har afholdt arrangementer med prøvesmagning af lokale produkter, som indgår i retter med »Limone di Rocca Imperiale« som hovedingrediens. Produktet et tæt forankret i området og nyder stor anseelse, hvilket anvendelsen af »Limoni di Rocca Imperiale« i den lokale kogekunst vidner om. Frugtens skal har et højt indhold af æteriske olier, og saften anvendes til at fremhæve duft og smag og give karakter. Frugtfestivalen »Sagra dei Limoni di Rocca Imperiale« er et bevis på en livskraftig tradition, som har dybe rødder i området. Den finder sted i kommunen Rocca Imperiale i de første to uger af august og er i de seneste år blevet den mest berømte lejlighed til at smage på produktet. Den intense og vedvarende duft, som frugterne afgiver, betyder, at forbrugerne forbinder produktet med området Rocca Imperiale. De vænner sig til at kunne genkende og foretrække denne citron frem for andre produkter. Endvidere er det ved næsten alle helgenfester, messer og andre folkefester skik og brug på de små markeder at udstille »Limoni di Rocca Imperiale« i kurve eller i særlige opsætninger.
Siden 2006 har »Limone di Rocca Imperiale« været på fortegnelsen over traditionelle landbrugsprodukter i ministeriet for landbrug, fødevarer og skovbrug, og den faste anvendelse af betegnelsen »Limone di Rocca Imperiale« har været kendt i over femogtyve år. Betegnelsen anvendes også ofte om produktet i tilstødende regioner, hvilket fremgår af handels- og transportdokumenter udfærdiget af områdets virksomheder, dokumenter i sognet og arrangementer afholdt af landbrugsorganisationer. Endelig bør det nævnes, at dyrkningen af »Limone di Rocca Imperiale« er et meget interessant indslag i kulturlandskabet i Alto Jonio Cosentino. De jorder i kommunen, hvor dyrkningen foregår, er kendt under navnet »Giardini dei limoni di Rocca Imperiale«, dvs. »Citronhaverne i Rocca Imperiale«.
Der består dermed en særlig tæt kulturel, økonomisk og landskabsmæssig sammenhæng mellem »Limone di Rocca Imperiale« og de lokale omgivelser.
Henvisning til offentliggørelsen af varespecifikationen:
De italienske myndigheder har indledt den nationale indsigelsesprocedure ved at offentliggøre forslaget om anerkendelse af den beskyttede geografiske betegnelse »Limone di Rocca Imperiale« i Gazzetta ufficiale (det italienske statstidende) nr. 135 af 12. juni 2010.
Den konsoliderede udgave af varespecifikationen kan ses
— |
på webstedet: http://www.politicheagricole.it/DocumentiPubblicazioni/Search_Documenti_Elenco.htm?txtTipoDocumento=Disciplinare%20in%20esame%20UE&txtDocArgomento=Prodotti%20di%20Qualit%E0>Prodotti%20Dop,%20Igp%20e%20Stg eller |
— |
direkte på ministeriets websted (http://www.politicheagricole.it) ved at klikke på »Prodotti di Qualità« (i skærmens venstre side) og derefter på »Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE [regolamento (CE) n. 510/2006]«. |
(1) EUT L 93 af 31.3.2006, s. 12.
Berigtigelser
27.5.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 157/13 |
Berigtigelse til indkaldelse af interessetilkendegivelser fra videnskabelige eksperter, der kan komme i betragtning ved udpegelsen af medlemmer til ekspertpanelerne og den videnskabelige komité ved Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (Parma, Italien)
( Den Europæiske Unions Tidende C 99 af 31. marts 2011 )
2011/C 157/08
Side 37, stk. 11, »Ansøgningsfrist«:
I stedet for:
»31. maj 2011«
læses:
»14. juni 2011«.