ISSN 1725-2415

doi:10.3000/17252415.C_2011.157.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 157

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

54ό έτος
27 Μαΐου 2011


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2011/C 157/01

Ισοτιμίες του ευρώ

1

 

Ελεγκτικό Συνέδριο

2011/C 157/02

Ειδική έκθεση αριθ. 3/2011 Αποδοτικότητα και αποτελεσματικότητα των συνεισφορών της ΕΕ που διοχετεύονται μέσω οργανώσεων των Ηνωμένων Εθνών σε χώρες που πλήττονται από συγκρούσεις

2

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

2011/C 157/03

Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις οι οποίες χορηγούνται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής για την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης EK στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής γεωργικών προϊόντων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001

3

2011/C 157/04

Ενημέρωση του καταλόγου των αδειών διαμονής στις οποίες αναφέρεται το άρθρο 2 παράγραφος 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 562/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, για τη θέσπιση του κοινοτικού κώδικα σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν) (EE C 247 της 13.10.2006, σ. 1· EE C 153 της 6.7.2007, σ. 5· ΕΕ C 192 της 18.8.2007, σ. 11· ΕΕ C 271 της 14.11.2007, σ. 14· ΕΕ C 57 της 1.3.2008, σ. 31· ΕΕ C 134 της 31.5.2008, σ. 14· ΕΕ C 207 της 14.8.2008, σ. 12· ΕΕ C 331 της 21.12.2008, σ. 13· ΕΕ C 3 της 8.1.2009, σ. 5· ΕΕ C 64 της 19.3.2009, σ. 15· ΕΕ C 198 της 22.8.2009, σ. 9· ΕΕ C 239 της 6.10.2009, σ. 2· ΕΕ C 298 της 8.12.2009, σ. 15· ΕΕ C 308 της 18.12.2009, σ. 20· ΕΕ C 35 της 12.2.2010, σ. 5· ΕΕ C 82 της 30.3.2010, σ. 26· ΕΕ C 103 της 22.4.2010, σ. 8· ΕΕ C 108 της 7.4.2011, σ. 6)

5

2011/C 157/05

Επικαιροποίηση των ποσών αναφοράς για τη διάβαση των εξωτερικών συνόρων, όπως ορίζονται στο άρθρο 5, παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 562/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση του κοινοτικού κώδικα σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν) (ΕΕ C 247 της 13.10.2006, σ. 19· ΕΕ C 153 της 6.7.2007, σ. 22· ΕΕ C 182 της 4.8.2007, σ. 18· ΕΕ C 57 της 1.3.2008, σ. 38· ΕΕ C 134 της 31.5.2008, σ. 19· ΕΕ C 37 της 14.2.2009, σ. 8· ΕΕ C 35 της 12.2.2010, σ. 7· ΕΕ C 304 της 10.11.2010, σ. 5· ΕΕ C 24 της 26.1.2011, σ. 6)

8

 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2011/C 157/06

Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.6160 — Apollo/PlayPower) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 )

9

 

ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2011/C 157/07

Δημοσίευση αίτησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων

10

 

Διορθωτικά

2011/C 157/08

Διορθωτικό στην πρόσκληση εκδήλωσης ενδιαφέροντος για επιστημονικούς εμπειρογνώμονες υποψήφιους για συμμετοχή στις επιστημονικές ομάδες και στην επιστημονική επιτροπή της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων (Πάρμα Ιταλίας) (ΕΕ C 99 της 31.3.2011)

13

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

 


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

27.5.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 157/1


Ισοτιμίες του ευρώ (1)

26 Μαΐου 2011

2011/C 157/01

1 ευρώ =


 

Νομισματική μονάδα

Ισοτιμία

USD

δολάριο ΗΠΑ

1,4168

JPY

ιαπωνικό γιεν

115,95

DKK

δανική κορόνα

7,4567

GBP

λίρα στερλίνα

0,86850

SEK

σουηδική κορόνα

8,9010

CHF

ελβετικό φράγκο

1,2343

ISK

ισλανδική κορόνα

 

NOK

νορβηγική κορόνα

7,7900

BGN

βουλγαρικό λεβ

1,9558

CZK

τσεχική κορόνα

24,618

HUF

ουγγρικό φιορίνι

269,02

LTL

λιθουανικό λίτας

3,4528

LVL

λεττονικό λατ

0,7093

PLN

πολωνικό ζλότι

3,9675

RON

ρουμανικό λέι

4,1340

TRY

τουρκική λίρα

2,2655

AUD

αυστραλιανό δολάριο

1,3383

CAD

καναδικό δολάριο

1,3855

HKD

δολάριο Χονγκ Κονγκ

11,0267

NZD

νεοζηλανδικό δολάριο

1,7496

SGD

δολάριο Σιγκαπούρης

1,7615

KRW

νοτιοκορεατικό γουόν

1 542,21

ZAR

νοτιοαφρικανικό ραντ

9,8907

CNY

κινεζικό γιουάν

9,1972

HRK

κροατικό κούνα

7,4380

IDR

ινδονησιακή ρουπία

12 161,57

MYR

μαλαισιανό ρίγκιτ

4,3078

PHP

πέσο Φιλιππινών

61,562

RUB

ρωσικό ρούβλι

39,9775

THB

ταϊλανδικό μπατ

43,085

BRL

ρεάλ Βραζιλίας

2,3012

MXN

μεξικανικό πέσο

16,5107

INR

ινδική ρουπία

64,1880


(1)  Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


Ελεγκτικό Συνέδριο

27.5.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 157/2


Ειδική έκθεση αριθ. 3/2011 «Αποδοτικότητα και αποτελεσματικότητα των συνεισφορών της ΕΕ που διοχετεύονται μέσω οργανώσεων των Ηνωμένων Εθνών σε χώρες που πλήττονται από συγκρούσεις»

2011/C 157/02

Το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο σας πληροφορεί ότι μόλις δημοσιεύθηκε η ειδική έκθεσή του αριθ. 3/2011 με τίτλο «Αποδοτικότητα και αποτελεσματικότητα των συνεισφορών της ΕΕ που διοχετεύονται μέσω οργανώσεων των Ηνωμένων Εθνών σε χώρες που πλήττονται από συγκρούσεις».

Η έκθεση είναι διαθέσιμη, είτε για ανάγνωση είτε για τηλεφόρτωση, στον ιστότοπο του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου: http://www.eca.europa.eu

Η έκθεση, σε έντυπη μορφή, διατίθεται δωρεάν κατόπιν αίτησης προς το Ελεγκτικό Συνέδριο:

European Court of Auditors

Communication and Reports Unit

12, rue Alcide De Gasperi

1615 Luxembourg

LUXEMBOURG

Τηλ. +352 4398-1

E-mail: euraud@eca.europa.eu

ή με τη συμπλήρωση του ηλεκτρονικού εντύπου παραγγελίας στο EU-Bookshop.


ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

27.5.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 157/3


Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις οι οποίες χορηγούνται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής για την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης EK στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής γεωργικών προϊόντων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001

2011/C 157/03

Αριθ. Ενίσχυσης: SA.32842 (11/XA)

Κράτος μέλος: Ισπανία

Περιφέρεια: Comunidad Valenciana

Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Ayuda nominativa a Intercoop Frutos Secos

Νομική βάση: Resolución de concesión de la ayuda al expediente acogido a la línea «programas intersectoriales en materia de atributos y valores de la calidad agroalimentaria»

Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία: Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος: 0,05 EUR (σε εκατ.)

Μέγιστη ένταση ενίσχυσης: 100 %

Ημερομηνία εφαρμογής: —

Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της χορήγησης μεμονωμένης ενίσχυσης: 18 Μαΐου 2011-31 Δεκεμβρίου 2011

Στόχος της ενίσχυσης: Παραγωγή γεωργικών προϊόντων ποιότητας [άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006], Τεχνική υποστήριξη [άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006]

Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Υποστηρικτικές προς τη γεωργία δραστηριότητες και δραστηριότητες μετά τη συγκομιδή

Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:

Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación

Amadeo de Saboya, 2

46010 Valencia

ESPAÑA

Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.agricultura.gva.es/web/c/document_library/get_file?uuid=6ce1ec2b-4b77-4c2c-8d19-9cdd02237a0f&groupId=16

Λοιπές πληροφορίες: —

Αριθ. Ενίσχυσης: SA.32848 (11/XA)

Κράτος μέλος: Ισπανία

Περιφέρεια: Comunidad Valenciana

Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Ayuda nominativa INTERCITRUS: Promoción agroalimentaria de los cítricos.

Νομική βάση: Resolución de concesión de ayuda acogido a la línea «promoción agroalimentaria de los cítricos»

Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία: Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος: 0,35 EUR (σε εκατ.)

Μέγιστη ένταση ενίσχυσης: 100 %

Ημερομηνία εφαρμογής: —

Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της χορήγησης μεμονωμένης ενίσχυσης: 18 Μαΐου 2011-31 Δεκεμβρίου 2011

Στόχος της ενίσχυσης: Τεχνική υποστήριξη [άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006]

Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Υποστηρικτικές προς τη γεωργία δραστηριότητες και δραστηριότητες μετά τη συγκομιδή

Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:

Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación

Amadeo de Saboya, 2

46010 Valencia

ESPAÑA

Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.agricultura.gva.es/web/c/document_library/get_file?uuid=8d1201eb-7066-4360-82c1-4b5d54f528c8&groupId=16

Λοιπές πληροφορίες: —

Αριθ. Ενίσχυσης: SA.32983 (11/XA)

Κράτος μέλος: Ουγγαρία

Περιφέρεια: Hungary

Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Egyes állatbetegségek megelőzése, illetve leküzdése

Νομική βάση:

A földművelésügyi és vidékfejlesztési miniszter 148/2007. (XII. 8.) FVM rendelete az egyes állatbetegségek megelőzésével, illetve leküzdésével kapcsolatos támogatások igénylésének és kifizetésének rendjéről (Bizottság regisztrációs száma: SA.32561 (11/XA)),

Az egyes állatbetegségek megelőzésével, illetve leküzdésével kapcsolatos támogatások igénylésének és kifizetésének rendjéről szóló 148/2007. (XII. 8.) FVM rendelet módosításáról szóló …/2011. (…) VM rendelet.

Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία: Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος: 7 050 HUF (σε εκατ.)

Μέγιστη ένταση ενίσχυσης: 100 %

Ημερομηνία εφαρμογής: —

Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της χορήγησης μεμονωμένης ενίσχυσης: 23 Μαΐου 2011-31 Δεκεμβρίου 2013

Στόχος της ενίσχυσης: Τομέας της κτηνοτροφίας [άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006], Ζωονόσοι [άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006]

Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Φυτική και ζωική παραγωγή, θήρα και συναφείς δραστηριότητες

Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:

Ministry of Rural Development

Budapest

Kossuth Lajos tér 11.

1055

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.kormany.hu/hu/dok?source=5&type=302#!DocumentBrowse

Λοιπές πληροφορίες: —


27.5.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 157/5


Ενημέρωση του καταλόγου των αδειών διαμονής στις οποίες αναφέρεται το άρθρο 2 παράγραφος 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 562/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, για τη θέσπιση του κοινοτικού κώδικα σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν) (EE C 247 της 13.10.2006, σ. 1· EE C 153 της 6.7.2007, σ. 5· ΕΕ C 192 της 18.8.2007, σ. 11· ΕΕ C 271 της 14.11.2007, σ. 14· ΕΕ C 57 της 1.3.2008, σ. 31· ΕΕ C 134 της 31.5.2008, σ. 14· ΕΕ C 207 της 14.8.2008, σ. 12· ΕΕ C 331 της 21.12.2008, σ. 13· ΕΕ C 3 της 8.1.2009, σ. 5· ΕΕ C 64 της 19.3.2009, σ. 15· ΕΕ C 198 της 22.8.2009, σ. 9· ΕΕ C 239 της 6.10.2009, σ. 2· ΕΕ C 298 της 8.12.2009, σ. 15· ΕΕ C 308 της 18.12.2009, σ. 20· ΕΕ C 35 της 12.2.2010, σ. 5· ΕΕ C 82 της 30.3.2010, σ. 26· ΕΕ C 103 της 22.4.2010, σ. 8· ΕΕ C 108 της 7.4.2011, σ. 6)

2011/C 157/04

Η δημοσίευση του πίνακα τίτλων διαμονής που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 562/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2006, για τη θέσπιση του κοινοτικού κώδικα σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν) στηρίζεται στις πληροφορίες που κοινοποιούν στην Επιτροπή τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 34 κώδικα συνόρων του Σένγκεν.

Εκτός από τη δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα, μηνιαία επικαιροποίηση δημοσιεύεται στον δικτυακό τόπο της Γενικής Διεύθυνσης Εσωτερικών Υποθέσεων.

ΙΤΑΛΙΑ

Αντικατάσταση του πίνακα που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ C 247 της 13.10.2006, καθώς και στην ΕΕ C 57 της 1.3.2008 και στην ΕΕ C 207 της 14.8.2008

Οι άδειες διαμονής που χορηγούνται σε υπηκόους τρίτων χωρών σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1030/2002 είναι οι εξής:

Άδεια διαμονής προσωρινής ισχύος — ισχύει από 3 μήνες έως 3 έτη το πολύ. Χορηγείται για τους ακόλουθους λόγους:

Affidamento (Χορηγείται αλλοδαπούς ανηλίκους που στερούνται προσωρινά κατάλληλου οικογενειακού περιβάλλοντος)

Motivi umanitari (della durata superiore ai tre mesi) (Ανθρωπιστικοί λόγοι — ισχύει περισσότερο από τρεις μήνες)

Motivi religiosi (Θρησκευτικοί λόγοι)

Studio (Σπουδές)

Missione (Χορηγείται σε αλλοδαπούς που έχουν εισέλθει στην Ιταλία με θεώρηση «αποστολής» με σκοπό την προσωρινή διαμονή)

Asilo politico (Πολιτικό άσυλο)

Apolidia (Για απάτριδες)

Tirocinio formazione professionale (Μαθητεία)

Riacquisto cittadinanza italiana (Χορηγείται σε αλλοδαπούς εν αναμονή της χορήγησης ή αναγνώρισης της ιταλικής υπηκοότητας)

Ricerca scientifica (Επιστημονική έρευνα)

Attesa occupazione (Εν αναμονή απασχόλησης)

Lavoro autonomo (Αυτοαπασχόληση)

Lavoro subordinato (Εξαρτημένη απασχόληση)

Lavoro subordinato stagionale (Εποχιακή εξαρτημένη απασχόληση)

Famiglia (Οικογένεια)

Famiglia minore 14-18 (Άδεια παραμονής για τέκνα ηλικίας 14-18 ετών)

Volontariato (Εθελοντισμός)

Protezione sussidiaria [permesso di soggiorno rilasciato ai sensi del D.L. n. 251 del 19 novembre 2007 in recepimento della Direttiva n. 83/2004/CE) [Επικουρική προστασία (άδεια διαμονής σύμφωνα με το διάταγμα 251 της 19ης Νοεμβρίου 2007 για την ενσωμάτωση της οδηγίας 83/2004/ΕΚ]

Permesso di soggiorno CE per lungo soggiornanti con una validità permanente (Μακράς διάρκειας άδεια διαμονής στην ΕΕ μόνιμης ισχύος)

Άδειες διαμονής που χορηγούνται σε χαρτί (βάσει της εθνικής νομοθεσίας) και των οποίων η ισχύς μπορεί να είναι μικρότερη των τριών μηνών έως ότου παύσει να υπάρχει ανάγκη.

Άδεια διαμονής χορηγούμενη για ειδικούς λόγους όπως ιατροφαρμακευτική περίθαλψη, δικαιοσύνη, ανθρωπιστικοί λόγοι (ισχύει έως 3 μήνες)

Άδεια διαμονής μόνιμης ισχύος χορηγειθείσα πριν την έναρξη ισχύος του νομοθετικού διατάγματος αριθ. 3 της 8ης Ιανουαρίου 2007 για την ενσωμάτωση της οδηγίας 2003/109/ΕΚ για την παραμονή μακράς διαρκείας, που εξομοιώνεται μέσω του νομοθετικού διατάγματος με την άδεια διαμονής μακράς διαρκείας για υπηκόους ΕΕ.

Carta di soggiorno per familiari di cittadini dell'UE che sono i cittadini di paesi terzi con validità fino a cinque anni (Άδεια διαμονής για μέλη οικογενείας πολιτών της ΕΕ, τα οποία είναι υπήκοοι τρίτων χωρών — ισχύει έως πέντε έτη)

Carta d'identità M.A.E.: (Δελτίο ταυτότητας του Υπουργείου Εξωτερικών)

Mod. 1 (blu) Corpo diplomatico accreditato e consorti titolari di passaporto diplomatico [Υπόδειγμα 1 (χρώματος κυανού) Διαπιστευμένα μέλη του διπλωματικού σώματος και σύζυγοί τους, κάτοχοι διπλωματικού διαβατηρίου]

Mod. 2 (verde) Corpo consolare titolare di passaporto diplomatico [Υπόδειγμα 2 (χρώματος πρασίνου) Μέλη του διπλωματικού σώματος, κάτοχοι διπλωματικού διαβατηρίου]

Mod. 3 (Orange) Funzionari II FAO titolari di passaporto diplomatico, di servizio o ordinario [Υπόδειγμα 3 (χρώματος πορτοκαλί) Υπάλληλοι του FAO κατηγορίας ΙΙ, κάτοχοι διπλωματικού, υπηρεσιακού ή κανονικού διαβατηρίου]

Mod. 4 (Orange) Impiegati tecnico-amministrativi presso Rappresentanze diplomatiche titolari di passaporto di servizio [Υπόδειγμα 4 (χρώματος πορτοκαλί) Τεχνικό και διοικητικό προσωπικό των διπλωματικών αντιπροσωπιών, κάτοχοι υπηρεσιακού διαβατηρίου]

Mod. 5 (Orange) Impiegati consolari titolari di passaporto di servizio [Υπόδειγμα 5 (χρώματος πορτοκαλί) Προξενικό προσωπικό, κάτοχοι υπηρεσιακού διαβατηρίου]

Mod. 7 (grigio) Personale di servizio presso Rappresentanze diplomatiche titolare di passaporto di servizio [Υπόδειγμα 7 (χρώματος γκρίζου) Προσωπικό υπηρεσίας των διπλωματικών αντιπροσωπιών, κάτοχοι υπηρεσιακού διαβατηρίου]

Mod. 8 (grigio) Personale di servizio presso Rappresentanze Consolari titolare di passaporto di servizio [Υπόδειγμα 8 (χρώματος γκρίζου) Προσωπικό υπηρεσίας των προξενικών αντιπροσωπιών, κάτοχοι υπηρεσιακού διαβατηρίου]

Mod. 11 (beige) Funzionari delle Organizzazioni internazionali, Consoli Onorari, impiegati locali, personale di servizio assunto all'estero e venuto al seguito, familiari Corpo Diplomatico e Organizzazioni Internazionali titolari di passaporto ordinario [Υπόδειγμα 11 (χρώματος μπεζ) Υπάλληλοι των διεθνών οργανισμών επίτιμοι πρόξενοι, τοπικό προσωπικό, προσωπικό υπηρεσίας που έχει προσληφθεί στο εξωτερικό και ακολουθεί τον εργοδότη του, οικογένειες των μελών του διπλωματικού σώματος και των διεθνών οργανισμών, κάτοχοι κανονικού διαβατηρίου]

Σημείωση: Τα υποδείγματα 6 (χρώματος πορτοκαλί) και 9 (χρώματος πρασίνου) που προβλέπονται, αντίστοιχα, για το προσωπικό των διεθνών οργανισμών που δεν απολαύει καμίας ασυλίας και για τους αλλοδαπούς επίτιμους προξένους, δεν χορηγούνται πλέον και έχουν αντικατασταθεί από το υπόδειγμα 11. Ωστόσο, τα έγγραφα αυτά εξακολουθούν να ισχύουν έως την ημερομηνία λήξης που αναγράφεται σε αυτά.

Στην οπίσθια πλευρά του δελτίου ταυτότητας, προστίθενται τα εξής: Το παρόν δελτίο ταυτότητας απαλλάσσει τον κάτοχό του από την υποχρέωση άδειας διαμονής και σε συνδυασμό με έγκυρο ταξιδιωτικό έγγραφο, παρέχει στον κάτοχό του δικαίωμα εισόδου στο έδαφος οιουδήποτε κράτους Σένγκεν.

Κατάλογος προσώπων που συμμετέχουν σε σχολική εκδρομή στο εσωτερικό της Ευρωπαϊκής Ένωσης.


27.5.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 157/8


Επικαιροποίηση των ποσών αναφοράς για τη διάβαση των εξωτερικών συνόρων, όπως ορίζονται στο άρθρο 5, παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 562/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση του κοινοτικού κώδικα σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν) (ΕΕ C 247 της 13.10.2006, σ. 19· ΕΕ C 153 της 6.7.2007, σ. 22· ΕΕ C 182 της 4.8.2007, σ. 18· ΕΕ C 57 της 1.3.2008, σ. 38· ΕΕ C 134 της 31.5.2008, σ. 19· ΕΕ C 37 της 14.2.2009, σ. 8· ΕΕ C 35 της 12.2.2010, σ. 7· ΕΕ C 304 της 10.11.2010, σ. 5· ΕΕ C 24 της 26.1.2011, σ. 6)

2011/C 157/05

Η δημοσίευση των ποσών αναφοράς για τη διάβαση των εξωτερικών συνόρων, όπως ορίζονται στο άρθρο 5, παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 562/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2006, για τη θέσπιση του κοινοτικού κώδικα σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν), βασίζεται στις πληροφορίες που διαβιβάζονται από τα κράτη μέλη στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 34 του κώδικα συνόρων του Σένγκεν.

Εκτός από τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα, διατίθεται και μηναία επικαιροποίησή τους στον δικτυακό τόπο της Γενικής Διεύθυνσης Εσωτερικών Υποθέσεων.

ΠΟΛΩΝΙΑ

Πληροφορίες που αντικαθιστούν τις πληροφορίες που είχαν δημοσιευθεί στην ΕΕ C 247 της 13.10.2006

Τα ποσά που επιβάλλονται για τη διάβαση των συνόρων καθορίζονται με τον κανονισμό του Υπουργείου Εσωτερικών Υποθέσεων και Δημόσιας Διοίκησης της 22ας Δεκεμβρίου 2008 σχετικά με τους πόρους που πρέπει να διαθέτει ένας αλλοδαπός για τη διαμονή του όταν εισέρχεται στο έδαφος της Δημοκρατίας της Πολωνίας και σχετικά με τα έγγραφα που επιβεβαιώνουν την πρόσβαση στους πόρους αυτούς (Εφημερίδα Νομοθεσίας 2008, αριθ. 235, σημείο 1611).

Ο κανονισμός αυτός περιλαμβάνει τις εξής διατάξεις:

 

Ένας αλλοδαπός που εισέρχεται στο έδαφος της Δημοκρατίας της Πολωνίας για περίοδο που δεν υπερβαίνει τις τρεις ημέρες πρέπει να διαθέτει ποσό 300 PLN, ή ισοδύναμο ποσό συναλλάγματος, για την κάλυψη του κόστους στέγης, σίτισης, διέλευσης και επιστροφής στην χώρα καταγωγής του.

 

Ένας αλλοδαπός που εισέρχεται στο έδαφος της Δημοκρατίας της Πολωνίας για περίοδο που υπερβαίνει τις τρεις ημέρες πρέπει να διαθέτει ποσό τουλάχιστον 100 PLN για κάθε ημέρα που σκοπεύει να παραμείνει στη χώρα, ή ισοδύναμο ποσό συναλλάγματος, για την κάλυψη του κόστους που αναφέρεται στην παράγραφο 1.

Ένας αλλοδαπός που εισέρχεται στο έδαφος της Δημοκρατίας της Πολωνίας:

1)

ο οποίος συμμετέχει σε οργανωμένο ταξίδι, κατασκήνωση νέων ή αθλητική εκδήλωση·

2)

του οποίου τα έξοδα διαμονής στην Δημοκρατία της Πολωνίας έχουν πληρωθεί·

3)

ο οποίος πρόκειται να διαμείνει σε θεραπευτικό ίδρυμα που παρέχει ιατρική αγωγή·

4)

ο οποίος συμμετέχει σε πρόγραμμα που διέπεται από διεθνή συμφωνία της οποίας μέρος είναι η Δημοκρατία της Πολωνίας και βάσει της οποίας εργασία η οποία εκτελείται στη διάρκεια των διακοπών και δεν συνιστά τον κύριο σκοπό της διαμονής μπορεί να εκτελεστεί στο έδαφος της Δημοκρατίας της Πολωνίας·

πρέπει να διαθέτει ποσό τουλάχιστον 20 PLN για κάθε ημέρα που σκοπεύει να παραμείνει στη χώρα, και συνολικά τουλάχιστον 100 PLN ή ισοδύναμο ποσό συναλλάγματος.

Ένας αλλοδαπός που εισέρχεται στο έδαφος της Δημοκρατίας της Πολωνίας με σκοπό να αρχίσει ή να συνεχίσει σπουδές ή να συμμετάσχει σε έρευνα ή εκπαίδευση πρέπει να διαθέτει ποσό 1 600 PLN ή ισοδύναμο ποσό συναλλάγματος για την κάλυψη του κόστους στέγης και σίτισης κατά τους δύο πρώτους μήνες της προγραμματιζόμενης διαμονής του.


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

27.5.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 157/9


Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση COMP/M.6160 — Apollo/PlayPower)

Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2011/C 157/06

1.

Στις 16 Μαΐου 2011, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 και σε ακολουθία μιας παραπομπής δυνάμει του άρθρου 4(5) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση Apollo Group αποκτά κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων έλεγχο του συνόλου της επιχείρησης PlayPower Holdings Inc με αγορά μετοχών.

2.

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:

για την Apollo Group: επενδύσεις χαρτοφυλακίου·

για την PlayPower: παραγωγή αθλητικών ειδών και παιγνιδιών κάθε είδους.

3.

Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση.

4.

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.6160 — Apollo/PlayPower. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

ΓΔ Ανταγωνισμού

Μητρώο Συγχωνεύσεων

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).

(2)  ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32 («Ανακοίνωση σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία»).


ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

27.5.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 157/10


Δημοσίευση αίτησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων

2011/C 157/07

Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά την έννοια του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου (1). Η δήλωση ένστασης υποβάλλεται στην Επιτροπή εντός εξαμήνου από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης

ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

«LIMONE DI ROCCA IMPERIALE»

Αριθ. ΕΚ: IT-PGI-0005-0818-26.07.2010

ΠΓΕ ( X ) ΠΟΠ ( )

1.   Ονομασία:

«Limone di Rocca Imperiale»

2.   Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα:

Ιταλία

3.   Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου:

3.1.   Τύπος προϊόντος:

Κλάση 1.6.

Φρούτα, λαχανικά και δημητριακά, νωπά ή μεταποιημένα

3.2.   Περιγραφή του προϊόντος για το οποίο ισχύει η ονομασία υπό 1:

Η προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη «Limone di Rocca Imperiale» καλύπτει τους καρπούς που προέρχονται από τις καλλιεργούμενες ποικιλίες της ομάδας Femminello, του βοτανικού είδους Citrus Limun Burm., οι οποίοι είναι γνωστοί στην περιοχή με την ονομασία «Limone di Rocca Imperiale».

Κατά τη διάθεσή τους στην κατανάλωση, τα λεμόνια «Limone di Rocca Imperiale» εμφανίζουν τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:

χρώμα επιδερμίδας: από ανοιχτοπράσινο έως κίτρινο·

σχήμα του καρπού: από ελλειπτικό- επίμηκες έως σφαιρικό·

διαστάσεις: από μέτριες έως μεγάλες, με ελάχιστο διαμέτρημα 53 m·

ελάχιστο βάρος 100 gr·

εξωτερική στιβάδα: πλούσια σε αιθέρια έλαια, ισχυρή και έντονη οσμή και άρωμα με περιεκτικότητα σε λεμονίνη > 70 % (% στο σύνολο των τερπενικών υδρογονανθράκων)·

σάρκα: χρώματος κίτρινου του λεμονιού, χωρίς σπέρματα·

χυμός χρώματος κίτρινου του λεμονιού, με ελάχιστη απόδοση 30 % και οξύτητα < 5 % (5/100 ml).

Η ονομασία «Limone di Rocca Imperiale» ΠΓΕ αποδίδεται μόνο στα λεμόνια των εμπορικών κατηγοριών «Έξτρα»«I» και «II».

3.3.   Πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα):

3.4.   Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης):

3.5.   Συγκεκριμένα στάδια της παραγωγής που πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής:

Όλα τα στάδια καλλιέργειας και συγκομιδής των λεμονιών «Limone di Rocca Imperiale» πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής.

3.6.   Ειδικοί κανόνες για τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ.:

Επιτρέπεται η διατήρηση σε χαμηλές θερμοκρασίες των καρπών που δεν διατίθενται στο εμπόριο απευθείας μετά τη συγκομιδή. Οι θερμοκρασίες διατήρησης δεν πρέπει να υπερβαίνουν τους 11 °C. Ο χρόνος αποθήκευσης δεν πρέπει να υπερβαίνει τις 60 ημέρες από την συγκομιδή.

3.7.   Ειδικοί κανόνες για την επισήμανση:

Οι συσκευασίες πρέπει υποχρεωτικά να φέρουν στην ετικέτα, με ευκρινείς και ευανάγνωστους χαρακτήρες:

την ονομασία «Limone di Rocca Imperiale» ΠΓΕ με χαρακτήρες μεγαλύτερους από αυτούς των άλλων ενδείξεων που εμφαίνονται στην ετικέτα·

το λογότυπο που εμφανίζεται στη συνέχεια·

το σύμβολο της ΕΕ της ΠΓΕ·

την εμπορική κατηγορία στην οποία ανήκει «έξτρα», «Ι» ή «ΙΙ».

Image

4.   Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής:

Η περιοχή παραγωγής των λεμονιών «Limone di Rocca Imperiale» ΠΓΕ συμπίπτει με το διοικητικό έδαφος της κοινότητας Rocca Imperiale.

5.   Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή:

5.1.   Ιδιαιτερότητα της γεωγραφικής περιοχής:

Η κοινότητα Rocca Imperiale είναι μια περιοχή η οποία, παρόλο που ανήκει στην κλιματική ζώνη μεσογειακού τύπου, λόγω του ιδιαίτερου ορεινού ανάγλυφου επικρατεί σε αυτήν ιδιαίτερο μικροκλίμα, ευνοϊκό για την καλλιέργεια και την ανάπτυξη της λεμονιάς. Είναι προστατευμένη από τους βόρειους ανέμους (γνωστούς ως τραμουντάνα) χάρη στους λόφους που βρίσκονται στα δυτικά, βόρεια και νότια, ενώ επωφελείται και από την μετριαστική επιρροή της θάλασσας, η οποία βρίσκεται στα νοτιοανατολικά. Το φυσικό αυτό περιβάλλον ενισχύει τα ποιοτικά χαρακτηριστικά του προϊόντος. Το νερό, που αντιπροσωπεύει έναν περιοριστικό παράγοντα για την καλλιέργεια της λεμονιάς, είναι παρόν στην περιοχή στην οποία οι βροχοπτώσεις έχουν μέσο ετήσιο ύψος περίπου 600 mm, είναι καλά κατανεμημένες, εντονότερες κατά τη φθινοπωρινή-χειμερινή περίοδο και μέτριες κατά την άνοιξη, στην αρχή του καλλιεργητικού κύκλου. Στις περιόδους που ακολουθούν, η καλλιέργεια απαιτεί αρδευτικές παρεμβάσεις και τα διαθέσιμα ύδατα προέρχονται από υδροφορείς τροφοδοτούμενους από ύδατα του ορεινού όγκου του Pollino και, σε μικρότερο βαθμό, από τους χειμάρρους που ρέουν κατά την χειμερινή περίοδο.

5.2.   Ιδιοτυπία του προϊόντος:

Τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά στα οποία βασίζεται η φήμη του προϊόντος «Limone di Rocca Imperiale» είναι: απόδοση σε χυμό μεγαλύτερη του 30 %· περιεκτικότητα σε λεμονίνη μεγαλύτερη του 70 %, που σε συνδυασμό με άλλα αρωματικά συστατικά προσδίδει στα λεμόνια ισχυρό και έντονο άρωμα. Τα εν λόγω χαρακτηριστικά προσδίδουν στα λεμόνια «Limone di Rocca Imperiale» ιδιαίτερη ταυτότητα στις τοπικές, περιφερειακές και εθνικές αγορές.

5.3.   Αιτιώδης σχέση που συνδέει τη γεωγραφική περιοχή με την ποιότητα ή τα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΟΠ) ή με μια συγκεκριμένη ιδιότητα, τη φήμη ή άλλα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΓΕ):

Στην περιοχή παραγωγής, σημαντικό στοιχείο αποτελούν οι γιορτές που διοργανώνονται από τις αρχές της δεκαετίας του ’80, στο πρόγραμμα των οποίων περιλαμβάνονται γευσιγνωστικές δοκιμές τυπικών τοπικών προϊόντων στα οποία συγκαταλέγονται εδέσματα με βάση το λεμόνι «Limone di Rocca Imperiale». Η παγιωμένη παρουσία του προϊόντος στην περιοχή και η φήμη του αποδεικνύονται από την χρήση των λεμονιών «Limone di Rocca Imperiale» στην παραδοσιακή μαγειρική, όπου ο πλούσιος σε αιθέρια έλαια φλοιός του και ο χυμός του χρησιμοποιούνται για να αναδειχθούν το άρωμα και η γεύση των εδεσμάτων και να αποκτήσουν ιδιαίτερο χαρακτήρα. Αδιάψευστο μάρτυρα της ζωτικότητας της παράδοσης αυτής, που είναι πολύ ριζωμένη στην περιοχή, αποτελεί η εκδήλωση «Sagra dei Limoni di Rocca Imperiale» (Γιορτή του Λεμονιού της Rocca Imperiale) που διοργανώνεται στην ομώνυμη κοινότητα κατά το πρώτο 15μερο του Αυγούστου και αντιπροσωπεύει εδώ και μερικά χρόνια την πιο γνωστή εκδήλωση γευσίγνωστικής δοκιμής του προϊόντος. Το έντονο και διαρκές άρωμα που αναδίδουν οι καρποί οδηγεί τους καταναλωτές να συνδέουν το προϊόν με την περιοχή της κοινότητας Rocca Imperiale συνηθίζοντας να το διακρίνουν και να το προτιμούν από άλλα. Επιπλέον, σε όλες τις τοπικές γιορτές, εμποροπανηγύρεις και φολκλορικές εκδηλώσεις αποτελεί τοπικό έθιμο να διακοσμούνται οι αγορές με τοπικά λεμόνια σε πανέρια ή σε ιδιαίτερες συνθέσεις.

Το λεμόνι «Limone di Rocca Imperiale» περιλαμβάνεται στον κατάλογο των παραδοσιακών γεωργικών προϊόντων διατροφής του Υπουργείου Γεωργίας, Τροφίμων και Δασών από το 2006 και η παγιωμένη χρήση της ονομασίας «Limone di Rocca Imperiale» επιβεβαιώνεται επί 25 χρόνια και πλέον. Η ονομασία χρησιμοποιείται συχνά για το συγκεκριμένο προϊόν ακόμη και στις γειτονικές περιοχές, όπως αποδεικνύεται από εμπορικά και μεταφορικά έγγραφα των εκμεταλλεύσεων της περιοχής, από κοινοτικά έγγραφα και συναντήσεις προωθούμενες από τις γεωργικές επαγγελματικές οργανώσεις. Τέλος, είναι σκόπιμο να επισημανθεί ότι η καλλιέργεια του προϊόντος «Limone di Rocca Imperiale» αντιπροσωπεύει σήμερα μια πολύ ενδιαφέρουσα συνιστώσα του αγροτικού τοπίου της περιοχής Alto Jonio Cosentino. Πράγματι, τα καντόνια της ομώνυμης κοινότητας στα οποία λαμβάνει χώρα η καλλιέργεια είναι γνωστά με την ονομασία «Giardini dei limoni di Rocca Imperiale» (Λεμονόκηποι της Rocca Imperiale).

Ο πολιτιστικός, οικονομικός και σχετικός με το τοπίο δεσμός του προϊόντος «Limone di Rocca Imperiale» με το τοπικό περιβάλλον είναι επομένως ιδιαιτέρως ισχυρός.

Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών:

Η εθνική διαδικασία ένστασης ενεργοποιήθηκε με τη δημοσίευση της πρότασης αναγνώρισης της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης «Limone di Rocca Imperiale» στην Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana αριθ. 135 της 12ης Ιουνίου 2010.

Το κείμενο των προδιαγραφών μπορεί να αναζητηθεί στο Διαδίκτυο,

στην ιστοσελίδα: http://www.politicheagricole.it/DocumentiPubblicazioni/Search_Documenti_Elenco.htm?txtTipoDocumento=Disciplinare%20in%20esame%20UE&txtDocArgomento=Prodotti%20di%20Qualit%E0>Prodotti%20Dop,%20Igp%20e%20Stg

ή

απευθείας στην αρχική σελίδα του δικτυακού τόπου του υπουργείου (http://www.politicheagricole.it) — επιλογή «Prodotti di Qualità» (στα αριστερά της οθόνης) και κατόπιν «Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE [regolamento (CE) n. 510/2006]».


(1)  ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12.


Διορθωτικά

27.5.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 157/13


Διορθωτικό στην πρόσκληση εκδήλωσης ενδιαφέροντος για επιστημονικούς εμπειρογνώμονες υποψήφιους για συμμετοχή στις επιστημονικές ομάδες και στην επιστημονική επιτροπή της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων (Πάρμα Ιταλίας)

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 99 της 31ης Μαρτίου 2011 )

2011/C 157/08

Στη σελίδα 37, «11. Καταληκτική ημερομηνία για την αποστολή των αιτήσεων»:

αντί:

«… 31η Μαΐου 2011 …»,

διάβαζε:

«… 14η Ιουνίου 2011 …».