EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 01993R3030-20080101
Council Regulation (EEC) No 3030/93 of 12 October 1993 on common rules for imports of certain textile products from third countries
Consolidated text: Rådets forordning (EØF) n r. 3030/93 af 12. oktober 1993 om den fælles ordning for indførsel af visse tekstilvarer med oprindelse i tredjelande
Rådets forordning (EØF) n r. 3030/93 af 12. oktober 1993 om den fælles ordning for indførsel af visse tekstilvarer med oprindelse i tredjelande
1993R3030 — DA — 01.01.2008 — 033.002
Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor
RÅDETS FORORDNING (EØF) Nr. 3030/93 af 12. oktober 1993 om den fælles ordning for indførsel af visse tekstilvarer med oprindelse i tredjelande (EFT L 275, 8.11.1993, p.1) |
Ændret ved:
Ændret ved:
C 241 |
21 |
29.8.1994 |
||
|
(tilpasset ved Rådets beslutning 95/1EF, Euratom, EKSF) |
L 001 |
1 |
.. |
L 236 |
33 |
23.9.2003 |
Berigtiget ved:
NB: I denne konsoliderede udgave forekommer henvisninger til den europæiske regningsenhed og/eller ecuen. Begge skal fra den 1. januar 1999 forstås som henvisninger til euroen — Rådets forordning (EØF) nr. 3308/80 (EFT L 345 af 20.12.1980, s. 1) og Rådets forordning (EF) nr. 1103/97 (EFT L 162 af 19.6.1997, s. 1). |
RÅDETS FORORDNING (EØF) Nr. 3030/93
af 12. oktober 1993
om den fælles ordning for indførsel af visse tekstilvarer med oprindelse i tredjelande
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Økonomiske Fællesskab, særlig artikel 113,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:Fællesskabet har accepteret, at gyldighedsperioden for arrangementet vedrørende international handel med tekstilvarer forlænges på de betingelser, der er fastsat i protokollen om forlængelse af dette arrangements gyldighedsperiode og i de konklusioner, som GATT's Tekstilkomité vedtog den 9. december 1992, og som er knyttet som bilag til nævnte protokol;
Fællesskabet har forhandlet om en forlængelse på tre år af de eksisterende aftaler om handel med tekstilvarer med en række leverandørlande;
i de pågældende aftaler er der fastsat kvantitative fællesskabslofter for 1993, 1994 og 1995;
Fællesskabet har forhandlet nye bilaterale aftaler og andre arrangementer med en række leverandørlande;
Fællesskabet har forhandlet aftaler i form af tillægsprotokoller om handel med tekstilvarer til Europa-aftalerne og/eller interimaftalerne med en række leverandørlande;
der bør drages omsorg for, at formålet med hver af disse aftaler, protokoller og andre arrangementer ikke omgås ved omlægninger i samhandelen; der bør derfor fastsættes bestemmelser vedrørende kontrol med varernes oprindelse og hensigtsmæssige metoder for administrativt samarbejde;
overholdelse af de i disse aftaler og protokoller fastsatte kvantitative lofter for udførsel er sikret ved en ordning med dobbelt kontrol; effektiviteten af disse foranstaltninger afhænger af Fællesskabets indførelse af en ordning med kvantitative fællesskabslofter, som skal gælde for indførsel af alle varer med oprindelse i leverandørlande, hvis udførsel er omfattet af kvantitative lofter;
de varer, der er indført i en frizone eller i henhold til en ordning om toldoplag, om midlertidig toldfri indførsel eller i henhold til proceduren for aktiv forædling (suspensionsordningen), bør ikke undergives sådanne kvantitative fællesskabslofter;
de aftaler, Fællesskabet har indgået med visse tredjelande, indeholder særlige bestemmelser vedrørende indførsel i Fællesskabet af folkloristiske og håndvævede varer, og der bør derfor fastlægges hensigtsmæssige procedurer for gennemførelsen af disse bestemmelser;
der bør fastsættes særlige regler for varer, der genindføres i henhold til ordningen for økonomisk passiv forædling, og for forvaltningen af de relevante kvantitative fællesskabslofter;
for at sikre, at de kvantitative fællesskabslofter ikke overskrides, bør der fastlægges en særlig forvaltningsprocedure, hvorefter de kompetente myndigheder i medlemsstaterne ikke udsteder importbevillinger uden Kommissionens forudgående bekræftelse af, at der fortsat er mængder til rådighed af det pågældende kvantitative loft;
der bør ligeledes fastsættes effektive og hurtige fremgangsmåder for ændring af de kvantitative fællesskabslofter og deres fordeling, således at der blandt andet kan tages hensyn til udviklingen i handelsmønstrene, tilstedeværelsen af behov for supplerende indførsel og til de forpligtelser, der for Fællesskabet følger af de aftaler, der er forhandlet med leverandørlandene;
for de tekstilvarer, som ikke er omfattet af kvantitative lofter, er der i aftalerne fastsat en konsultationsprocedure med henblik på at nå til enighed med det berørte leverandørland om at indføre kvantitative lofter, hvis de mængder, der indføres i Fællesskabet af en bestemt varekategori, i Fællesskabet overskrider en bestemt tærskel; leverandørlandene forpligter sig endvidere til fra det tidspunkt, hvor der indgives anmodning om konsultation, at suspendere eller begrænse deres udførsel til det niveau, som angives af Fællesskabet; opnås der ikke enighed med leverandørlandet inden for den fastsatte frist, kan Fællesskabet indføre kvantitative lofter på et niveau, der fastsættes for et eller flere år;
under ganske særlige omstændigheder kan det være mere hensigtsmæssigt at anvende sådanne kvantitative lofter på regionalt plan i stedet for på fællesskabsplan, og der bør derfor fastlægges effektive procedurer for fastlæggelse af passende foranstaltninger, som ikke skaber forstyrrelse i det indre markeds funktion;
i aftaler, protokoller og arrangementer med visse lande er der fastsat mulighed for, at Fællesskabet undergiver indførslen af tekstilvarer og beklædningsgenstande en ordning med tilsyn, og der bør derfor fastsættes administrative procedurer for indførelse og gennemførelse af sådanne tilsynsforanstaltninger;
på baggrund af gennemførelsen af det indre marked for tekstilvarer og beklædningsgenstande pr. 1. januar 1993 opdeles de kvantitative fællesskabslofter ikke længere i kvoter til medlemsstaterne; aftalerne med tredjelande indeholder bestemmelser om afholdelse af konsultationer, hvis der opstår problemer som følge af regional koncentration af direkte indførsel i Fællesskabet, og der bør fastsættes en effektiv procedure for gennemførelsen af disse bestemmelser;
i aftalerne, protokollerne og de andre arrangementer med visse tredjelande er der fastlagt en ordning for samarbejde mellem Fællesskabet og leverandørlandene med henblik på at forhindre omgåelse gennem omladning, omdirigering eller på anden måde; der er fastsat en konsultationsprocedure med henblik på at nå til en aftale med det berørte leverandørland om en tilsvarende tilpasning af det pågældende kvantitative loft, hvis det viser sig, at aftalen er omgået; leverandørlandene har desuden forpligtet sig til at træffe de fornødne foranstaltninger for at sikre, at enhver tilpasning kan foretages hurtigt; opnås der ikke enighed med leverandørlandet inden for den fastsatte frist, kan Fællesskabet foretage den tilsvarende tilpasning, når der foreligger klare beviser for omgåelse;
for at de tidsfrister, der er foreskrevet i aftalen, skal kunne overholdes, bør der fastsættes en effektiv og hurtig fremgangsmåde for indførelse af kvantitative lofter og for indgåelsen af sådanne aftaler med leverandørlandene;
bestemmelserne i denne forordning skal anvendes i overensstemmelse med Fællesskabets internationale forpligtelser, særlig de forpligtelser, der følger af ovennævnte aftaler med leverandørlandene —
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Anvendelsesområde
1. Uanset artikel 2, stk. 5, og artikel 13 finder denne forordning anvendelse på import af tekstilvarerne på listen i bilag I med oprindelse i tredjelande, som Fællesskabet har indgået bilaterale aftaler, protokoller eller andre arrangementer med, som anført i bilag II. De relevante bestemmelser i denne forordning finder også anvendelse på import af tekstilvarer og beklædningsgenstande med oprindelse i Kina, hvad angår artikel 10a.
2. Ved anvendelse af stk. 1 klassificeres tekstilvarer henhørende under afsnit XI i Den Kombinerede Nomenklatur i kategorier som anført i bilag I.
3. Tariferingen af de varer, der er opført i bilag I, bygger på Den Kombinerede Nomenklatur (KN), jf. dog artikel 2, stk. 6. Fremgangsmåden for anvendelsen af nærværende stykke er fastsat i bilag III.
4. Indførsel i Fællesskabet af de i stk. 1 omhandlede tekstilvarer er hverken undergivet kvantitative restriktioner eller foranstaltninger med tilsvarende virkning, medmindre andet er fastsat i denne forordning.
5. De i stk. 1 omhandlede varers oprindelse fastlægges i henhold til de i Fællesskabet gældende regler.
6. Kravene vedrørende bevis for oprindelse for de i stk. 1 omhandlede varer skal være som fastsat i bilag III og den relevante gældende fællesskabsret. Bevis for oprindelse, der fremlægges i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EF) nr. 1541/98, kan dog også accepteres i stedet for bevis for oprindelse, der kræves i henhold til bilaterale aftaler, protokoller og andre arrangementer, som indeholder strengere krav.
Procedurerne for kontrol af de pågældende varers oprindelse skal være som fastsat i bilag IV og den relevante gældende fællesskabsret.
▼M32 —————
8. Som undtagelse fra denne forordnings bestemmelser er importen af følgende tekstilvarer ikke underlagt kvantitative begrænsninger, licenser eller krav angående bevis for oprindelse:
a) Prøver af tekstilvarer af ringe værdi, der kun kan bruges til at søge ordrer nationalt på varer af samme art med henblik på import heraf til Fællesskabets toldområde. De kompetente myndigheder kan som betingelse for fritagelse kræve, at visse sådanne artikler ved iturivning, gennemhulning, uforgængelig og tydelig mærkning eller på anden måde for bestandig gøres uanvendelige, uden at de dog derved mister deres værdi som vareprøve. Ved »prøve af tekstilvarer« forstås artikler af enhver art, som er typiske for en kategori af varer, og hvis præsentationsform og mængde med hensyn til denne bestemte varetype eller -kvalitet gør dem uanvendelige til andet formål end kundesøgning.
b) Prøver af tekstilvarer, som repræsenterer varer, der fremstilles uden for Fællesskabets toldområde, og som er bestemt til en udstilling eller et lignende arrangement, hvis de
— kan identificeres som værende prøver af reklamemæssig art, som kun repræsenterer en ringe værdi pr. enhed
— ikke er egnet til salg
— med hensyn til deres samlede værdi og mængde er i overensstemmelse med arrangementets art, antallet af besøgende og udstillerens andel i arrangement.
Artikel 2
Kvantitative lofter
1. Indførsel i Fællesskabet af de tekstilvarer, som er opført i bilag V, og som har oprindelse i et af de i samme bilag opførte leverandørlande, er undergivet de i nævnte bilag fastsatte årlige kvantitative lofter.
2. Varer, som er undergivet de i bilag V omhandlede kvantitative lofter, må kun overgå til fri omsætning i Fællesskabet, hvis der forelægges en importbevilling udstedt af medlemsstaternes myndigheder i overensstemmelse med artikel 12.
3. Indførsel af varer, for hvilke der udstedes importbevilling, afskrives på de kvantitative lofter, der er fastsat for det år, i hvilket varerne er afsendt fra det pågældende leverandørland. I denne forordning anses en vare for at være afsendt på den dato, hvor den indlades til eksport i det pågældende transportmiddel.
▼M32 —————
5. Varer, hvis indførsel var undergivet kvantitative lofter før den 1. januar 2005, jf. bilag Va og VIIa, og som var afsendt inden denne dato, må frem til den 31. marts 2005 kun overgå til fri omsætning, hvis der fremlægges en importbevilling udstedt under den importordning, som var gældende før den 1. januar 2005. Afsendelsen af varerne anses for at have fundet sted på den dato, hvor de blev lastet til eksport i et luftfartøj, på et køretøj eller skib.
6. Fastlæggelsen af de i bilag V anførte kvantitative lofter og af de varekategorier, på hvilke de finder anvendelse, tilpasses efter fremgangsmåden i artikel 17, hvis dette er nødvendigt for at sikre, at en senere ændring af Den Kombinerede Nomenklatur (KN) eller beslutninger om ændring af tariferingen af sådanne varer ikke medfører en nedsættelse af disse kvantitative lofter.
7. For at sikre, at de mængder, for hvilke der udstedes importbevillinger, ikke på noget tidspunkt overskrider de samlede kvantitative fællesskabslofter for hver tekstilkategori og hvert tredjeland, udsteder myndighederne kun importbevillinger, efter at Kommissionen har bekræftet, at der fortsat er mængder til rådighed af det samlede kvantitative fællesskabsloft for de tekstilvarekategorier og de pågældende tredjelande, for hvilke importøren har indgivet ansøgning til nævnte myndigheder.
8. Efter anmodning fra den berørte medlemsstat kan tekstilvarer, der er beslaglagt af den pågældende medlemsstats kompetente myndigheder, især i forbindelse med konkurs eller lignende procedurer, og for hvilke der ikke længere foreligger nogen gyldig importbevilling, overgå til fri omsætning i overensstemmelse med den procedure, der er fastsat i artikel 17, stk. 2.
9. Ved overgang til fri omsætning i en af de nye medlemsstater, som tiltræder Den Europæiske Union den 1. januar 2007, nemlig Rumænien og Bulgarien, er tekstilvarer, der er undergivet kvantitative lofter eller tilsyn i Fællesskabet, og som er afsendt før den 1. januar 2007 og indføres i de to nye medlemsstater den 1. januar 2007 eller senere, undergivet forelæggelse af en importbevilling. En sådan importbevilling indrømmes automatisk og uden kvantitative begrænsninger af de kompetente myndigheder i den pågældende medlemsstat, når der forelægges tilstrækkeligt bevis, såsom et konnossement, for, at varerne er blevet afsendt før den 1. januar 2007.
Sådanne bevillinger meddeles til Kommissionen.
10. Ved overgang til fri omsætning i en af de to nye medlemsstater, som tiltræder Den Europæiske Union den 1. januar 2007, nemlig Bulgarien og Rumænien, er tekstilvarer, der er undergivet kvantitative lofter eller tilsyn i Fællesskabet, og som er afsendt før den 1. januar 2007 og indføres i de to nye medlemsstater den 1. januar 2007 eller senere, undergivet forelæggelse af en importtilladelse. En sådan importtilladelse indrømmes automatisk og uden kvantitative begrænsninger af de kompetente myndigheder i den pågældende medlemsstat, når der forelægges tilstrækkeligt bevis, såsom et konnossement, for at varerne er blevet afsendt før den 1. januar 2007.
Sådanne bevillinger meddeles til Kommissionen.
Artikel 3
Folkloristiske og håndvævede varer
1. De i bilag V omhandlede kvantitative lofter finder ikke anvendelse på de i bilag VI omhandlede hjemmeindustrivarer og folkloristiske varer, som ved indførsel er ledsaget af et certifikat, der er udstedt af de kompetente myndigheder i oprindelseslandet i overensstemmelse med bestemmelserne i bilag VI, og som opfylder de øvrige betingelser i nævnte bilag.
2. Såfremt lignende maskinelt fremstillede varer er undergivet kvantitative lofter, må de i stk. 1 omhandlede tekstilvarer, kun overgå til fri omsætning i Fællesskabet, hvis de er omfattet af et importdokument udstedt af medlemsstaternes myndigheder.
Det pågældende importdokument udstedes automatisk inden for en frist på højst fem arbejdsdage fra den dag, på hvilken importøren fremlægger et certifikat som omhandlet i stk. 1, der er udstedt af leverandørlandets myndigheder.
Importdokumentet skal være gyldigt i seks måneder og angive grunden til fritagelsen, således som denne er anført i det i stk. 1 omhandlede certifikat.
▼M32 —————
Artikel 4
Midlertidig indførsel
1. De i bilag V omhandlede kvantitative lofter finder ikke anvendelse på varer, der er indført i en frizone eller i henhold til en ordning om toldoplag, om midlertidig toldfri indførsel eller i henhold til proceduren for aktiv forædling (suspensionsordningen) ( 1 ).
Overgår de i første afsnit omhandlede varer senere til fri omsætning i uændret stand eller efter bearbejdning eller forarbejdning, finder artikel 2, stk. 2, anvendelse, og de pågældende varer afskrives på det kvantitative loft, der er fastsat for det år, for hvilket eksportlicensen er udstedt.
2. Konstaterer medlemsstaternes myndigheder, at tekstilvarer, der er indført, er afskrevet på et i bilag V anført kvantitativt loft, og at de pågældende varer derefter er genudført fra Fællesskabets toldområde, skal de inden for en frist på fire uger give Kommissionen underretning om de pågældende mængder, som da atter godskrives de kvantitative lofter i bilag V og anvendes i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 12.
Artikel 5
Passiv forædling
Genindførsel i Fællesskabet af tekstilvarer efter forarbejdning i de i bilag VII anførte lande er ikke undergivet de i bilag V omhandlede kvantitative lofter, hvis indførslen finder sted i overensstemmelse med de i Fællesskabet gældende bestemmelser for økonomisk passiv forædling, jf. dog betingelserne i bilag VII.
Ved overgang til fri omsætning er tekstilvarer, der er afsendt fra en af de medlemsstater, der tiltræder De Europæiske Fællesskaber den 1. januar 2007, til et bestemmelsessted uden for Det Europæiske Fællesskab til forarbejdning før den 1. januar 2007, og som genindføres i den samme medlemsstat på eller efter den pågældende dato, ikke undergivet kvantitative lofter eller krav om importbevillinger, når der forelægges et tilstrækkeligt bevis såsom eksportangivelsen. De kompetente myndigheder i den pågældende medlemsstat indsender oplysninger om den pågældende import til Kommissionen.
Ved overgang til fri omsætning er tekstilvarer, der er afsendt fra en af de to nye medlemsstater, der tiltræder Den Europæiske Union den 1. januar 2007, til et bestemmelsessted uden for Fællesskabet til forarbejdning før den 1. januar 2007, og som genindføres i den samme medlemsstat på eller efter den pågældende dato, ikke undergivet kvantitative lofter eller krav om importtilladelser, når der forelægges et tilstrækkeligt bevis såsom eksportangivelsen. De kompetente myndigheder i den pågældende medlemsstat indsender oplysninger om den pågældende import til Kommissionen.
Artikel 6
Priser
1. I overensstemmelse med de relevante bestemmelser i de bilaterale aftaler med de berørte leverandørlande, hvor tekstilvarer i bilag I indføres i Fællesskabet til unormalt lave priser, kan Kommissionen på eget initiativ eller efter anmodning fra en medlemsstat anmode om konsultationer med det pågældende leverandørlands myndigheder i overensstemmelse med artikel 16.
2. Foranstaltninger, der skal afhjælpe situationen, vedtages efter fremgangsmåden i artikel 17, idet der tages behørigt hensyn til betingelserne i de relevante bilaterale aftaler.
Artikel 7
Fleksibilitetsbestemmelser
Leverandørlandene kan, hvis de giver Kommissionen forudgående meddelelse derom, foretage overførsel mellem de kvantitative lofter i bilag V og Va i det omfang og på de betingelser, der er fastsat i bilag VIII og VIIIa.
Artikel 8
Supplerende indførsel
Opstår der i særlige tilfælde behov for supplerende indførsler ud over de i bilag V fastlagte mængder af en eller flere varekategorier, kan Kommissionen efter proceduren i artikel 17 åbne yderligere mulighed for indførsel i et givet kontingentår.
I det omfang der åbnes sådanne yderligere muligheder som følge af, at leverandørlandet har udstedt for mange tilladelser, fratrækkes en mængde svarende til den pågældende mængde i de kvantitative lofter for:
— én eller flere varekategorier, der tilhører samme (under) gruppe af varer, for det indeværende kontingentår (forudsat at denne mængde ikke overstiger 3 % af det kvantitative loft for den kategori, for hvilken der er givet tilladelse til en supplerende mængde), og/eller
— samme varekategori for det følgende kontingentår.
I hastende tilfælde indleder Kommissionen konsultationer i det ved artikel 17 nedsatte udvalg senest fem arbejdsdage efter datoen for modtagelsen af en medlemsstats anmodning; den træffer afgørelse inden for 15 arbejdsdage regnet fra samme dato.
Muligheden for at give tilladelse til supplerende indførsel finder ikke anvendelse i forbindelse med artikel 7.
▼M32 —————
Artikel 10
Beskyttelsesforanstaltninger
1. Overstiger indførslen i Fællesskabet af varer, som henhører under en bestemt kategori, som ikke er omfattet af de kvantitative lofter i bilag V, og som har oprindelse i et af de i bilag IX opførte lande, i forhold til den samlede indførsel i Fællesskabet af varer i samme kategori i løbet af det foregående kalenderår de procentsatser, der er anført i tabellen i bilag IX, kan denne indførsel undergives kvantitative lofter på de i denne artikel fastsatte betingelser.
2. Stk. 1 finder ikke anvendelse, hvis de deri fastsatte procentsatser er nået som følge af et fald i den samlede indførsel i Fællesskabet og ikke som følge af en stigning i udførslen af varer med oprindelse i det pågældende leverandørland.
3. Konstaterer Kommissionen på eget initiativ eller efter anmodning fra en medlemsstat, at de i stk. 1 fastsatte betingelser er opfyldt, og at der er anledning til at undergive en bestemt varekategori et kvantitativt loft,
a) indleder den konsultationer med det pågældende leverandørland efter fremgangsmåden i artikel 16 med henblik på indgåelse af et arrangement eller vedtagelse af fælles konklusioner vedrørende en passende begrænsning for den pågældende varekategori
b) anmoder den som hovedregel, indtil der er fundet en gensidigt tilfredsstillende løsning, det berørte leverandørland om at begrænse udførslen af varer i den pågældende kategori til Fællesskabet i en foreløbig periode på tre måneder fra datoen for anmodningen om konsultationer. Et sådant midlertidigt loft fastsættes til 25 % af indførslen i det foregående kalenderår, eller 25 % af den mængde, der fremkommer ved anvendelse af den i stk. 1 omhandlede fremgangsmåde, hvis denne mængde er størst
c) kan den, indtil konklusionerne af de ønskede konsultationer foreligger, undergive indførslen af varer henhørende under den pågældende kategori kvantitative lofter, der er identiske med de lofter, leverandørlandet er blevet anmodet om at indføre i henhold til litra b). Disse foranstaltninger foregriber ikke de endelige bestemmelser, som Fællesskabet træffer under hensyn til resultatet af konsultationerne.
▼M32 —————
7.
a) ►M32 De foranstaltninger, der træffes i medfør af stk. 3, offentliggøres omgående i en meddelelse fra Kommissionen i Den Europæiske Unions Tidende. ◄
b) I hastende tilfælde forelægger Kommissionen sagen for det i artikel 17 omhandlede udvalg, enten på eget initiativ eller inden for en frist på fem arbejdsdage fra den dato, hvor den har modtaget anmodning fra en eller flere medlemsstater med angivelse af grundene til, at sagen haster, og træffer afgørelse inden for en frist på fem arbejdsdage efter afslutningen af konsultationerne i udvalget.
8. ►M32 De i stk. 3 omhandlede konsultationer med det berørte leverandørland kan føre til et arrangement mellem dette land og Fællesskabet om indførelse af kvantitative lofter, herunder størrelsen af disse. ◄ I sådanne arrangementer fastsættes det, at de aftalte kvantitative lofter forvaltes i henhold til en ordning med dobbeltkontrol.
9. Når parterne ikke til enighed om en tilfredsstillende løsning inden for en frist på 60 dage efter fremsættelse af anmodningen om konsultationer, er Fællesskabet berettiget til at indføre et endeligt kvantitativt loft på et årligt niveau, der:
a) for så vidt angår de i bilag IX opførte leverandørlande ikke er lavere end det højeste af følgende: den mængde, der fremkommer ved anvendelse af den i stk. 1 omhandlede fremgangsmåde, og 106 % af indførslen i det kalenderår, der går forud for det kalenderår, i hvilket indførslen oversteg den mængde, der fremkommer ved anvendelse af den i stk. 1 omhandlede fremgangsmåde, og som gav anledning til anmodningen om konsultationer.
▼M32 —————
11. De kvantitative lofter, der fastsættes i henhold til denne artikel, finder ikke anvendelse på varer, som allerede er under forsendelse til Fællesskabet, hvis de er afsendt fra det leverandørland, hvori de har oprindelse, med henblik på udførsel til Fællesskabet inden datoen for fremsættelse af anmodningen om konsultationer.
▼M32 —————
13. De foranstaltninger, der er fastsat i stk. 3 og 9 i denne artikel, vedtages og gennemføres efter fremgangsmåden i artikel 17.
Artikel 10a
Særlige beskyttelsesbestemmelser for Kina
1. Hvis indførslen i Fællesskabet af tekstilvarer og beklædningsgenstande, der har oprindelse i Kina og er omfattet af ATC, på grund af markedsforstyrrelse udgør en trussel mod en velordnet udvikling af handelen med disse varer, kan en sådan indførsel i perioden indtil 31. december 2008 undergives specifikke beskyttelsesforanstaltninger på følgende betingelser:
a) Kommissionen — der handler på anmodning af en medlemsstat eller på eget initiativ — indleder konsultationer med Kina med henblik på at afbøde eller forhindre sådan markedsforstyrrelse. Anmodningen skal give Kina en detaljeret faktuel erklæring om årsager og begrundelser for anmodningen med aktuelle data, som viser, at der faktisk forekommer eller foreligger trussel om markedsforstyrrelse, samt hvilken rolle varer af kinesisk oprindelse spiller for en sådan forstyrrelse. Der skal indledes konsultationer inden for en frist på 30 dage efter modtagelsen af anmodningen, idet konsultationsperioden varer 90 dage fra modtagelsen af en sådan anmodning, medmindre den forlænges efter gensidig aftale.
Efter at have modtaget anmodningen om konsultationer skal Kina — i konsultationsperioden — begrænse sine forsendelser til Fællesskabet af tekstiler eller tekstilvarer i den eller de kategorier, der er omfattet af konsultationer, til et niveau, som ikke ligger mere end 7,5 procent (6 procent for uldvarekategorier) over den mængde, der blev indført i de første tolv måneder af de seneste 14 måneder forud for den måned, i hvilken anmodningen om konsultationer blev fremsat.
b) Kommissionen kan, hvis parterne ikke når frem til en gensidigt tilfredsstillende løsning i løbet af konsultationsperioden på 90 dage, fastsætte et kvantitativt loft for den eller de kategorier, der er omfattet af konsultationerne. Det kvantitative loft fastsættes på grundlag af det niveau, som Kina har begrænset sine forsendelser til ved modtagelsen af Fællesskabets anmodning om konsultationer. Dette kvantitative loft skal have virkning i en periode, som slutter den 31. december i det år, hvor der blev anmodet om konsultationer, eller i tilfælde, hvor der kun er tre måneder eller mindre tilbage af året på tidspunktet for anmodningen om konsultationer, i en periode, som slutter tolv måneder efter anmodningen om konsultationer. Konsultationerne med Kina skal fortsætte, så længe det kvantitative loft, der er fastsat i henhold til denne bestemmelse, er gældende.
c) Ingen foranstaltninger, der træffes i henhold til dette stykke, skal være gældende længere end et år, uden at der igen indgives anmodning, medmindre andet er aftalt mellem Fællesskabet og Kina. Der anvendes ikke foranstaltninger for samme vare på samme tid i henhold til dette stykke og bestemmelserne i afsnit 16 i protokollen om Kinas tiltrædelse af WTO. Foranstaltninger, der træffes i henhold til litra b), skal angives i en meddelelse fra Kommissionen, som straks offentliggøres i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
2. De kvantitative lofter, der fastsættes i henhold til denne artikel, finder ikke anvendelse på varer, som allerede er under forsendelse til Fællesskabet, forudsat at de er afsendt fra det leverandørland, hvori de har oprindelse, med henblik på udførsel til Fællesskabet inden datoen for fremsættelse af anmodningen om konsultationer.
2a. Import af tekstilvarer og beklædningsgenstande med oprindelse i Kina, der er omhandlet i bilag I, og som er opført i bilag III, tabel B, er undergivet en ordning med enkelt forudgående tilsyn i overensstemmelse med artikel 13 og bilag III, del IV. Kravet om udstedelse af et tilsynsdokument finder ikke anvendelse på tekstilvarer og beklædningsgenstande, for hvilke der er udstedt importtilladelse i medfør af artikel 2, stk. 5. Denne ordning med forudgående tilsyn ophører, når den ordning, der er indført i henhold til artikel 13, med efterfølgende toldbaseret tilsyn er fuldt operationel. Beslutninger om at ophæve ordningen med forudgående tilsyn og om at ændre bilag III, tabel B, træffes efter artikel 17.
3. Foranstaltningerne i denne artikel, bl.a. indledning af konsultationer i henhold til stk. 1, litra a), vedtages og gennemføres efter fremgangsmåden i artikel 17.
▼M32 —————
Artikel 12
Særlige regler for forvaltning af kvantitative fællesskabslofter
1. Med henblik på anvendelse af artikel 2, stk. 2, underretter medlemsstaternes kompetente myndigheder, inden de udsteder importbevillinger, Kommissionen om de mængder, de har modtaget ansøgninger om importbevillinger for, og forelægger de originale eksportcertifikater. Kommissionen skal straks bekræfte, at der er plads inden for lofterne til import af de mængder, der er søgt importbevillinger for, i den rækkefølge medlemsstaternes underretning er modtaget (»mølle-princippet«). I særlige tilfælde, hvor der er grund til at tro, at der vil blive søgt om importbevillinger for mængder, som overstiger de kvantitative lofter, kan Kommissionen efter fremgangsmåden i artikel 17 begrænse den mængde, der kan tildeles efter »mølle-princippet«, til 90 % af de pågældende kvantitative lofter. I sådanne tilfælde skal der, så snart denne grænse er nået, træffes afgørelse om tildelingen af den resterende mængde efter fremgangsmåden i artikel 17.
2. De ansøgninger, der indgår i underretningerne til Kommissionen, er gyldige, hvis de hver især indeholder tydelig angivelse af leverandørtredjeland, den pågældende varekategori, de mængder, der skal indføres, eksportlicensens nummer, kontingentåret og den medlemsstat, hvor det er hensigten at lade varerne overgå til fri omsætning.
3. De underretninger, som er omhandlet i stk. 1 og 2, skal normalt formidles elektronisk via det integrerede net, der er etableret til dette formål, medmindre det af afgørende tekniske årsager midlertidigt er nødvendigt at bruge andre kommunikationsmidler.
4. Kommissionen skal så vidt muligt over for myndighederne bekræfte hele den mængde, der er angivet i de modtagne ansøgninger, for henholdsvis hver varekategori og hvert tredjeland. Underretninger fra medlemsstater, som ikke kan bekræftes, fordi de mængder, der søges om, ikke længere er til rådighed inden for det kvantitative fællesskabsloft, opbevares af Kommissionen i den rækkefølge, de er modtaget, og bekræftes i samme rækkefølge, så snart yderligere mængder bliver disponible, f.eks. ved anvendelse af fleksibilitetsbestemmelserne i artikel 7. Endvidere skal Kommissionen straks kontakte myndighederne i det pågældende leverandørland, såfremt de modtagne ansøgninger overstiger det kvantitative loft, for at få problemet afklaret og finde en hurtig løsning.
5. De kompetente myndigheder underretter straks Kommissionen, så snart de får meddelelse om mængder, som ikke er blevet udnyttet i løbet af importbevillingens gyldighedsperiode eller ved dens udløb. Disse ikke-udnyttede mængder overføres automatisk til de resterende mængder af det samlede kvantitative fællesskabsloft for henholdsvis hver varekategori og hvert tredjeland.
6. Importbevillingerne eller tilsvarende dokumenter udstedes i overensstemmelse med bilag III.
7. Medlemsstaternes kompetente myndigheder underretter Kommissionen om enhver annullering af allerede udstedte importbevillinger eller tilsvarende dokumenter, hvis de hertil svarende eksportlicenser er blevet trukket tilbage eller annulleret af leverandørlandenes kompetente myndigheder. Bliver Kommissionen eller en medlemsstats kompetente myndigheder af et leverandørlands kompetente myndigheder underrettet om tilbagetrækning eller annullering af en eksportlicens, efter at de pågældende varer er blevet indført i Fællesskabet, afskrives de pågældende mængder på det kvantitative loft for det år, i hvilket varerne blev afsendt.
8. Kommissionen kan efter fremgangsmåden i artikel 17 træffe de nødvendige foranstaltninger til at gennemføre nærværende artikel.
Artikel 13
Tilsyn
1. I de tilfælde, hvor der i henhold til de relevante bestemmelser i en aftale, en protokol eller et andet arrangement mellem Fællesskabet og et tredjeland eller for at overvåge tendenserne i importen af varer med oprindelse i et tredjeland er indført en ordning med forudgående eller efterfølgende tilsyn for en i bilag I omhandlet varekategori, som ikke er undergivet de i bilag V omhandlede kvantitative lofter, anvendes fremgangsmåderne og procedurerne i bilag III og IV vedrørende enkelt- og dobbeltkontrol, økonomisk passiv forædling, tarifering og bekræftelse af oprindelse.
2. De varekategorier og tredjelande, der på nuværende tidspunkt er undergivet tilsyn i overensstemmelse med stk. 1, er opført i tabellerne i bilag III.
3. Afgørelser om at indføre tilsyn for varekategorier og leverandørlande, der ikke er opført i tabellerne i bilag III, træffes i givet fald i henhold til de relevante bestemmelser om konsultationer i aftalen, protokollen eller et andet arrangement med det pågældende tredjeland.
Kommissionen træffer afgørelse om at indføre forudgående eller efterfølgende tilsyn. Afgørelser om at indføre forudgående tilsyn samt alle nødvendige tillægsforanstaltninger til gennemførelse af tilsynsordningen vedtages efter fremgangsmåden i artikel 17.
▼M32 —————
Artikel 15
Omgåelse
1. Hvis de oplysninger, Kommissionen har til rådighed som følge af undersøgelser, der er foretaget i henhold til procedurerne i bilag IV, godtgør, at varer med oprindelse i et i bilag V opført leverandørland, for hvilke der gælder kvantitative lofter som anført i artikel 2 eller lofter, som er indført i medfør af artikel 10 eller 10a, er blevet omladet, omdirigeret eller på anden måde indført i Fællesskabet ved omgåelse af sådanne kvantitative lofter, og Kommissionen finder, at de nødvendige tilpasninger bør foretages, anmoder den om, at der indledes konsultationer efter proceduren i artikel 17 med henblik på indgåelse af en aftale om tilpasning af de pågældende kvantitative lofter.
2. Indtil resultatet af de i stk. 1 omhandlede konsultationer foreligger, kan Kommissionen, hvis der foreligger klare beviser for omgåelse, anmode det pågældende leverandørland om som en forholdsregel at træffe de fornødne foranstaltninger til at sikre, at de tilpasninger af de kvantitative lofter, der er opnået enighed om under sådanne konsultationer, foretages for det år, hvori anmodningen om at indlede konsultationer blev fremsat, eller for det efterfølgende år, såfremt de kvantitative lofter for det førstnævnte år er udnyttet.
3. Er Fællesskabet og leverandørlandet ikke inden for den i artikel 16 fastsatte frist nået til en tilfredsstillende løsning, afskriver Kommissionen, hvis der foreligger klare beviser for omgåelse, efter fremgangsmåden i artikel 17 de mængder, der svarer til mængden af varer med oprindelse i det berørte leverandørland, på de pågældende kvantitative lofter.
4. I overensstemmelse med bestemmelserne i protokollerne og visse bilaterale aftaler indgået med tredjelande kan Fællesskabets myndigheder, hvis der er tilstrækkelige beviser for, at der foreligger urigtige erklæringer vedrørende fiberindholdet i samt vedrørende mængden, varebeskrivelsen eller tariferingen af varer med oprindelse i de pågældende lande, nægte at indføre de pågældende varer.
Viser det sig, at der på et af disse landes områder foregår omladning eller omdirigering af varer, som ikke har oprindelse i det pågældende land, kan Kommissionen endvidere indføre kvantitative lofter for de samme varer med oprindelse i dette land, hvis disse varer ikke allerede er undergivet kvantitative lofter, eller den kan træffe andre passende foranstaltninger.
5. Foreligger der bevis for, at tredjelande, der er medlem af Verdenshandelsorganisationen, men som ikke er opført i bilag V, er involveret, anmoder Kommissionen om konsultation med de(t) pågældende land(e) på grundlag af proceduren i artikel 16, således at der kan træffes foranstaltninger til løsning af problemet. Kommissionen kan efter proceduren i artikel 17 indføre kvantitative lofter over for de(t) pågældende land(e) eller træffe andre passende foranstaltninger.
Artikel 16
Konsultationer
1. Kommissionen fører efter proceduren i ►M23 artikel 17a ◄ , de i denne forordning omhandlede konsultationer efter følgende retningslinjer:
— Kommissionen fremsætter anmodningen om konsultationer for det pågældende leverandørland
— anmodningen om konsultationer følges inden for en rimelig frist (og i alle tilfælde senest 15 dage efter fremsættelsen), af en redegørelse for de forhold, som efter Fællesskabets opfattelse gør fremsættelsen af en sådan anmodning berettiget
— Kommissionen indleder konsultationer senest en måned efter fremsættelsen af anmodningen med henblik på senest inden yderligere en måned at nå til en aftale eller til en gensidigt acceptabel konklusion.
▼M32 —————
Artikel 17
Tekstiludvalget
1. Kommissionen bistås af et udvalg (i det følgende benævnt »Tekstiludvalget«).
2. Når der henvises til dette stykke, finder artikel 5 og 7 i afgørelse 1999/468/EF anvendelse.
Perioden i artikel 5, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til en måned.
3. Tekstiludvalget vedtager selv sin forretningsorden.
Artikel 17a
Formanden kan på eget initiativ eller efter anmodning fra en medlemsstats repræsentant forelægge Tekstiludvalget ethvert andet spørgsmål vedrørende anvendelsen af denne beslutning.
Afsluttende bestemmelser
Artikel 18
Medlemsstaterne underretter omgående Kommissionen om de foranstaltninger, der træffes i henhold til denne forordning, og om alle love eller administrative bestemmelser vedrørende importordningen for de varer, der er omfattet af denne forordning.
Artikel 19
Ændringer af bilagene til denne forordning, som er nødvendige af hensyn til indgåelse, ændring eller udløb af aftaler, protokoller og arrangementer med tredjelande eller på grund af ændringer i fællesskabsreglerne vedrørende statistik, toldordninger eller fælles importordninger, vedtages efter fremgangsmåden i artikel 17.
Artikel 20
Denne forordning berører ikke bestemmelserne i bilaterale aftaler, protokoller og arrangementer mellem Fællesskabet og tredjelande, der er opført i bilag II.
Artikel 21
Forordning (EØF) nr. 958/93 ophæves, bortset fra overgangsbestemmelserne, der anvendes indtil den 31. marts 1993.
Artikel 21a
Henvisninger i forordningen til bilag V, VII og VIII finder tilsvarende anvendelse på bilag Va, VIIa og VIIIa.
Artikel 22
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
Den anvendes fra den 1. januar 1993.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Fortegnelse over bilag
I Vareliste
II Eksportlande
III Procedure vedrørende tarifering, oprindelse, dobbeltkontrolordning og tilsyn
IV Administrativt samarbejde
V Kvantitative fællesskabslofter
VI Hjemmeindustrivarer og folkloristiske varer
VII Kvantitative fællesskabslofter for genindførsel i forbindelse med passiv forædling
VIII Fleksibilitetsbestemmelser
IX Beskyttelsesklausuler og tærskler for udtagning af kurv
BILAG I
DE I ARTIKEL 1 OMHANDLEDE TEKSTILVARER ( 2 )
1. Medmindre andet fremgår af tariferingsbestemmelserne vedrørende den kombinerede nomenklatur, anses varebeskrivelsen kun for vejledende, idet varerne i de enkelte kategorier i dette bilag bestemmes ved de anførte KN-koder. Hvor udtrykket »ex« er angivet foran KN-koden, bestemmes varerne i de enkelte kategorier ved de anførte KN-koder og den tilsvarende varebeskrivelse.
2. Såfremt det ikke er nærmere angivet, hvilket materiale varer med oprindelse i Kina under kategori 1 til 114 består af, anses disse for udelukkende at bestå af uld, fine dyrehår, bomuld eller kemofibre.
3. Beklædningsgenstande, der hverken kendetegner sig som klæder til mænd og drenge eller som klæder til kvinder og piger, tariferes som beklædningsgenstande til kvinder og piger.
4. Udtrykket »beklædningsgenstande til spædbørn« omfatter beklædningsgenstande til og med handelsstørrelse 86.
Kategori |
Beskrivelse KN-kode 2008 |
Ækvivalens |
|
stk./kg |
g/stk. |
||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
GRUPPE I A |
|||
1 |
Garn af bomuld, ikke i detailsalgsoplægninger 5204 11 00, 5204 19 00, 5205 11 00, 5205 12 00, 5205 13 00, 5205 14 00, 5205 15 10, 5205 15 90, 5205 21 00, 5205 22 00, 5205 23 00, 5205 24 00, 5205 26 00, 5205 27 00, 5205 28 00, 5205 31 00, 5205 32 00, 5205 33 00, 5205 34 00, 5205 35 00, 5205 41 00, 5205 42 00, 5205 43 00, 5205 44 00, 5205 46 00, 5205 47 00, 5205 48 00, 5206 11 00, 5206 12 00, 5206 13 00, 5206 14 00, 5206 15 00, 5206 21 00, 5206 22 00, 5206 23 00, 5206 24 00, 5206 25 00, 5206 31 00, 5206 32 00, 5206 33 00, 5206 34 00, 5206 35 00, 5206 41 00, 5206 42 00, 5206 43 00, 5206 44 00, 5206 45 00, ex560490 90 |
||
2 |
Vævede stoffer af bomuld, bortset fra drejervævet stof af bomuld, frottéstof, vævede bånd, fløjls-, plys- og chenillestoffer, tyl og knyttede netstoffer 5208 11 10, 5208 11 90, 5208 12 16, 5208 12 19, 5208 12 96, 5208 12 99, 5208 13 00, 5208 19 00, 5208 21 10, 5208 21 90, 5208 22 16, 5208 22 19, 5208 22 96, 5208 22 99, 5208 23 00, 5208 29 00, 5208 31 00, 5208 32 16, 5208 32 19, 5208 32 96, 5208 32 99, 5208 33 00, 5208 39 00, 5208 41 00, 5208 42 00, 5208 43 00, 5208 49 00, 5208 51 00, 5208 52 10, 5208 52 90, 5208 59 10, 5208 59 90, 5209 11 00, 5209 12 00, 5209 19 00, 5209 21 00, 5209 22 00, 5209 29 00, 5209 31 00, 5209 32 00, 5209 39 00, 5209 41 00, 5209 42 00, 5209 43 00, 5209 49 00, 5209 51 00, 5209 52 00, 5209 59 00, 5210 11 00, 5210 19 00, 5210 21 00, 5210 29 00, 5210 31 00, 5210 32 00, 5210 39 00, 5210 41 00, 5210 49 00, 5210 51 00, 5210 59 00, 5211 11 00, 5211 12 00, 5211 19 00, 5211 20 00, 5211 31 00, 5211 32 00, 5211 39 00, 5211 41 00, 5211 42 00, 5211 43 00, 5211 49 10, 5211 49 90, 5211 51 00, 5211 52 00, 5211 59 00, 5212 11 10, 5212 11 90, 5212 12 10, 5212 12 90, 5212 13 10, 5212 13 90, 5212 14 10, 5212 14 90, 5212 15 10, 5212 15 90, 5212 21 10, 5212 21 90, 5212 22 10, 5212 22 90, 5212 23 10, 5212 23 90, 5212 24 10, 5212 24 90, 5212 25 10, 5212 25 90, ex581100 00, ex630800 00 |
||
2 a) |
Bortset fra stoffer, ublegede og blegede 5208 31 00, 5208 32 16, 5208 32 19, 5208 32 96, 5208 32 99, 5208 33 00, 5208 39 00, 5208 41 00, 5208 42 00, 5208 43 00, 5208 49 00, 5208 51 00, 5208 52 10, 5208 52 90, 5208 59 10, 5208 59 90, 5209 31 00, 5209 32 00, 5209 39 00, 5209 41 00, 5209 42 00, 5209 43 00, 5209 49 00, 5209 51 00, 5209 52 00, 5209 59 00, 5210 31 00, 5210 32 00, 5210 39 00, 5210 41 00, 5210 49 00, 5210 51 00, 5210 59 00, 5211 31 00, 5211 32 00, 5211 39 00, 5211 41 00, 5211 42 00, 5211 43 00, 5211 49 10, 5211 49 90, 5211 51 00, 5211 52 00, 5211 59 00, 5212 13 10, 5212 13 90, 5212 14 10, 5212 14 90, 5212 15 10, 5212 15 90, 5212 23 10, 5212 23 90, 5212 24 10, 5212 24 90, 5212 25 10, 5212 25 90, ex581100 00, ex630800 00 |
||
3 |
Vævet stof af korte kemofibre, syntetiske eller regenererede, bortset fra vævede bånd, fløjls- og plysstoffer (inklusive håndklædefrottéstof af bomuld) og chenillestoffer 5512 11 00, 5512 19 10, 5512 19 90, 5512 21 00, 5512 29 10, 5512 29 90, 5512 91 00, 5512 99 10, 5512 99 90, 5513 11 20, 5513 11 90, 5513 12 00, 5513 13 00, 5513 19 00, 5513 21 10, 5513 21 30, 5513 21 90, 5513 23 10, 5513 23 90, 5513 29 00, 5513 31 00, 5513 39 00, 5513 41 00, 5513 49 00, 5514 11 00, 5514 12 00, 5514 19 10, 5514 19 90, 5514 21 00, 5514 22 00, 5514 23 00, 5514 29 00, 5514 30 10, 5514 30 30, 5514 30 50, 5514 30 90, 5514 41 00, 5514 42 00, 5514 43 00, 5514 49 00, 5515 11 10, 5515 11 30, 5515 11 90, 5515 12 10, 5515 12 30, 5515 12 90, 5515 13 11, 5515 13 19, 5515 13 91, 5515 13 99, 5515 19 10, 5515 19 30, 5515 19 90, 5515 21 10, 5515 21 30, 5515 21 90, 5515 22 11, 5515 22 19, 5515 22 91, 5515 22 99, 5515 29 00, 5515 91 10, 5515 91 30, 5515 91 90, 5515 99 20, 5515 99 40, 5515 99 80, ex580300 90, ex590500 70, ex630800 00 |
||
3 a) |
Bortset fra stoffer, ublegede og blegede 5512 19 10, 5512 19 90, 5512 29 10, 5512 29 90, 5512 99 10, 5512 99 90, 5513 21 10, 5513 21 30, 5513 21 90, 5513 23 10, 5513 23 90, 5513 29 00, 5513 31 00, 5513 39 00, 5513 41 00, 5513 49 00, 5514 21 00, 5514 22 00, 5514 23 00, 5514 29 00, 5514 30 10, 5514 30 30, 5514 30 50, 5514 30 90, 5514 41 00, 5514 42 00, 5514 43 00, 5514 49 00, 5515 11 30, 5515 11 90, 5515 12 30, 5515 12 90, 5515 13 19, 5515 13 99, 5515 19 30, 5515 19 90, 5515 21 30, 5515 21 90, 5515 22 19, 5515 22 99, ex551529 00, 5515 91 30, 5515 91 90, 5515 99 20, 5515 99 40, 5515 99 80, ex580300 90, ex590500 70, ex630800 00 |
||
GRUPPE I B |
|||
4 |
Skjorter, T-shirts, pully-shirts (undtagen af uld eller fine dyrehår), undertrøjer og lign., af trikotage 6105 10 00, 6105 20 10, 6105 20 90, 6105 90 10, 6109 10 00, 6109 90 20, 6110 20 10, 6110 30 10 |
6,48 |
154 |
5 |
Sweatere, pullovere, slipovere, cardiganer, cardigansæt, jumpere, trøjer og veste (undtagen tilskårne og syede); anorakker, vindjakker, blousonjakker og lign., af trikotage ex610190 80, 6101 20 90, 6101 30 90, 6102 10 90, 6102 20 90, 6102 30 90, 6110 11 10, 6110 11 30, 6110 11 90, 6110 12 10, 6110 12 90, 6110 19 10, 6110 19 90, 6110 20 91, 6110 20 99, 6110 30 91, 6110 30 99 |
4,53 |
221 |
6 |
Shorts og andre korte benklæder (bortset fra badedragter) til mænd og drenge, vævede; lange benklæder til kvinder og piger, vævede af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre; underdele af forede træningsdragter, af bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre, bortset fra varer i kategori 16 og 29 6203 41 10, 6203 41 90, 6203 42 31, 6203 42 33, 6203 42 35, 6203 42 90, 6203 43 19, 6203 43 90, 6203 49 19, 6203 49 50, 6204 61 10, 6204 62 31, 6204 62 33, 6204 62 39, 6204 63 18, 6204 69 18, 6211 32 42, 6211 33 42, 6211 42 42, 6211 43 42 |
1,76 |
568 |
7 |
Skjorter, skjortebluser og bluser, også af trikotage, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre, til kvinder og piger 6106 10 00, 6106 20 00, 6106 90 10, 6206 20 00, 6206 30 00, 6206 40 00 |
5,55 |
180 |
8 |
Skjorter (herunder sports- og arbejdsskjorter), ikke af trikotage, til mænd og drenge, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre ex620590 80, 6205 20 00, 6205 30 00 |
4,60 |
217 |
GRUPPE II A |
|||
9 |
Håndklædefrottéstof og lignende frottéstof af bomuld; håndklæder, vaskeklude, viskestykker og lignende køkkentekstiler, ikke af trikotage, af vævet frottéstof af bomuld 5802 11 00, 5802 19 00, ex630260 00 |
||
20 |
Sengelinned, ikke af trikotage 6302 21 00, 6302 22 90, 6302 29 90, 6302 31 00, 6302 32 90, 6302 39 90 |
||
22 |
Garn af korte syntetiske fibre, ikke i detailsalgsoplægninger 5508 10 10, 5509 11 00, 5509 12 00, 5509 21 00, 5509 22 00, 5509 31 00, 5509 32 00, 5509 41 00, 5509 42 00, 5509 51 00, 5509 52 00, 5509 53 00, 5509 59 00, 5509 61 00, 5509 62 00, 5509 69 00, 5509 91 00, 5509 92 00, 5509 99 00 |
||
22 a) |
Acryl ex550810 10, 5509 31 00, 5509 32 00, 5509 61 00, 5509 62 00, 5509 69 00 |
||
23 |
Garn af korte regenererede fibre, ikke i detailsalgsoplægninger 5508 20 10, 5510 11 00, 5510 12 00, 5510 20 00, 5510 30 00, 5510 90 00 |
||
32 |
Vævede fløjls-, plys- og chenillestoffer, bortset fra håndklædefrottéstof og lignende frottéstof af bomuld samt vævede bånd og tuftet tekstilstof, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre 5801 10 00, 5801 21 00, 5801 22 00, 5801 23 00, 5801 24 00, 5801 25 00, 5801 26 00, 5801 31 00, 5801 32 00, 5801 33 00, 5801 34 00, 5801 35 00, 5801 36 00, 5802 20 00, 5802 30 00 |
||
32 a) |
Skudfløjl, riflet 5801 22 00 |
||
39 |
Dækketøj, håndklæder, vaskeklude, viskestykker og lignende køkkentekstiler, ikke af trikotage, ikke af frottéstof 6302 51 00, 6302 53 90, ex630259 90, 6302 91 00, 6302 93 90, ex630299 90 |
||
GRUPPE II B |
|||
12 |
Strømpebenklæder, strømper, understrømper, sokker, ankelsokker og lign., af trikotage (ikke til spædbørn), herunder også støttestrømper, bortset fra varer under kategori 70 6115 10 10, ex611510 90, 6115 22 00, 6115 29 00, 6115 30 11, 6115 30 90, 6115 94 00, 6115 95 00, 6115 96 10, 6115 96 99, 6115 99 00 |
24,3 stk. |
41 |
13 |
Trusser og andre underbenklæder til mænd og drenge, trusser og andre underbenklæder til kvinder og piger, af trikotage, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre 6107 11 00, 6107 12 00, 6107 19 00, 6108 21 00, 6108 22 00, 6108 29 00, ex621210 10 |
17 |
59 |
14 |
Frakker, kapper og slag, vævede, til mænd og drenge, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre, bortset fra parkacoats under kategori 21 6201 11 00, ex620112 10, ex620112 90, ex620113 10, ex620113 90, 6210 20 00 |
0,72 |
1 389 |
15 |
Frakker, kapper og slag, jakker og blazere, vævede, til kvinder og piger, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre, bortset fra parkacoats under kategori 21 6202 11 00, ex620212 10, ex620212 90, ex620213 10, ex620213 90, 6204 31 00, 6204 32 90, 6204 33 90, 6204 39 19, 6210 30 00 |
0,84 |
1 190 |
16 |
Jakkesæt, ikke af trikotage, til mænd og drenge, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre, undtagen skisæt; forede træningsdragter til mænd og drenge, med yderstof af et og samme stof, af bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre 6203 11 00, 6203 12 00, 6203 19 10, 6203 19 30, 6203 22 80, 6203 23 80, 6203 29 18, 6203 29 30, 6211 32 31, 6211 33 31 |
0,80 |
1 250 |
17 |
Jakker og blazere, ikke af trikotage, til mænd og drenge, af uld, bomuld eller syntetiske fibre eller regenererede fibre 6203 31 00, 6203 32 90, 6203 33 90, 6203 39 19 |
1,43 |
700 |
18 |
Undertrøjer, underbenklæder, pyjamas og anden natbeklædning, badekåber, slåbrokker og lign., til mænd eller drenge, ikke af trikotage 6207 11 00, 6207 19 00, 6207 21 00, 6207 22 00, 6207 29 00, 6207 91 00, 6207 99 10, 6207 99 90 Undertrøjer, underkjoler, underskørter, trusser, pyjamas og anden natbeklædning, hjemmedragter, badekåber, slåbrokker og lign., til kvinder og piger, ikke af trikotage 6208 11 00, 6208 19 00, 6208 21 00, 6208 22 00, 6208 29 00, 6208 91 00, 6208 92 00, 6208 99 00, ex621210 10 |
||
19 |
Lommetørklæder, ikke af trikotage 6213 20 00, ex621390 00 |
59 |
17 |
21 |
Parkacoats; anorakker, vindjakker, blousonjakker og lign., ikke af trikotage, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre; overdele af forede træningsdragter, af bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre, bortset fra varer i kategori 16 og 29 ex620112 10, ex620112 90, ex620113 10, ex620113 90, 6201 91 00, 6201 92 00, 6201 93 00, ex620212 10, ex620212 90, ex620213 10, ex620213 90, 6202 91 00, 6202 92 00, 6202 93 00, 6211 32 41, 6211 33 41, 6211 42 41, 6211 43 41 |
2,3 |
435 |
24 |
Pyjamas og anden natbeklædning, badekåber, slåbrokker, og lign., af trikotage, til mænd og drenge 6107 21 00, 6107 22 00, 6107 29 00, 6107 91 00, 6107 99 00 Pyjamas og anden natbeklædning, hjemmedragter, badekåber, slåbrokker og lign., af trikotage, til kvinder og piger 6108 31 00, 6108 32 00, 6108 39 00, 6108 91 00, 6108 92 00, ex610899 00 |
3,9 |
257 |
26 |
Kjoler til kvinder og piger, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre 6104 41 00, 6104 42 00, 6104 43 00, 6104 44 00, 6204 41 00, 6204 42 00, 6204 43 00, 6204 44 00 |
3,1 |
323 |
27 |
Nederdele, også buksenederdele, til kvinder og piger 6104 51 00, 6104 52 00, 6104 53 00, 6104 59 00, 6204 51 00, 6204 52 00, 6204 53 00, 6204 59 10 |
2,6 |
385 |
28 |
Benklæder, overalls, shorts og andre korte benklæder (bortset fra badedragter) af trikotage, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre 6103 41 00, 6103 42 00, 6103 43 00, ex610349 00, 6104 61 00, 6104 62 00, 6104 63 00, ex610469 00 |
1,61 |
620 |
29 |
Dragter, kostumer og sæt, ikke af trikotage, til kvinder og piger, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre, undtagen skidragter og skisæt; forede træningsdragter til kvinder og piger, med yderstof af et og samme stof, af bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre 6204 11 00, 6204 12 00, 6204 13 00, 6204 19 10, 6204 21 00, 6204 22 80, 6204 23 80, 6204 29 18, 6211 42 31, 6211 43 31 |
1,37 |
730 |
31 |
Brystholdere, vævede eller af trikotage ex621210 10, 6212 10 90 |
18,2 |
55 |
68 |
Beklædningsgenstande og tilbehør til beklædningsgenstande til spædbørn, bortset fra vanter af trikotage under kategori 10 og 87, og strømper og vævede sokker under kategori 88, ikke af trikotage 6111 90 19, 6111 20 90, 6111 30 90, ex611190 90, ex620990 10, ex620920 00, ex620930 00, ex620990 90 |
||
73 |
Træningsdragter af trikotage, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre 6112 11 00, 6112 12 00, 6112 19 00 |
1,67 |
600 |
76 |
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning, ikke af trikotage, til mænd og drenge 6203 22 10, 6203 23 10, 6203 29 11, 6203 32 10, 6203 33 10, 6203 39 11, 6203 42 11, 6203 42 51, 6203 43 11, 6203 43 31, 6203 49 11, 6203 49 31, 6211 32 10, 6211 33 10 Kitler og forklæder samt anden arbejds- og beskyttelsesbeklædning, ikke af trikotage, til kvinder og piger 6204 22 10, 6204 23 10, 6204 29 11, 6204 32 10, 6204 33 10, 6204 39 11, 6204 62 11, 6204 62 51, 6204 63 11, 6204 63 31, 6204 69 11, 6204 69 31, 6211 42 10, 6211 43 10 |
||
77 |
Skidragter og skisæt, ikke af trikotage ex621120 00 |
||
78 |
Beklædningsgenstande, ikke af trikotage, bortset fra beklædningsgenstande under kategori 6, 7, 8, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 26, 27, 29, 68, 72, 76, 77 6203 41 30, 6203 42 59, 6203 43 39, 6203 49 39, 6204 61 85, 6204 62 59, 6204 62 90, 6204 63 39, 6204 63 90, 6204 69 39, 6204 69 50, 6210 40 00, 6210 50 00, 6211 32 90, 6211 33 90, ex621139 00, 6211 41 00, 6211 42 90, 6211 43 90 |
||
83 |
Frakker, jakker og andre beklædningsgenstande, herunder også skidragter og skisæt, af trikotage, bortset fra beklædningsgenstande under kategori 4, 5, 7, 13, 24, 26, 27, 28, 68, 69, 72, 73, 74, 75 ex610190 20, 6101 20 10, 6101 30 10, 6102 10 10, 6102 20 10, 6102 30 10, 6103 31 00, 6103 32 00, 6103 33 00, ex610339 00, 6104 31 00, 6104 32 00, 6104 33 00, ex610439 00, 6112 20 00, 6113 00 90, 6114 20 00, 6114 30 00, ex611490 00 |
||
GRUPPE III A |
|||
33 |
Stoffer af garn af syntetiske filamenter, fremstillet af strimler og lign. af polyethylen eller polypropylen, af bredde på under 3 m 5407 20 11 Sække og poser til emballage, ikke af trikotage, fremstillet af strimler og lign. 6305 32 81, 6305 32 89, 6305 33 91, 6305 33 99 |
||
34 |
Stoffer af garn af syntetiske filamenter, fremstillet af strimler og lign. af polyethylen eller polypropylen, af bredde på 3 m og derover 5407 20 19 |
||
35 |
Vævet stof af endeløse regenererede fibre, bortset fra cordvæv til fremstilling af dæk under kategori 114 5407 10 00, 5407 20 90, 5407 30 00, 5407 41 00, 5407 42 00, 5407 43 00, 5407 44 00, 5407 51 00, 5407 52 00, 5407 53 00, 5407 54 00, 5407 61 10, 5407 61 30, 5407 61 50, 5407 61 90, 5407 69 10, 5407 69 90, 5407 71 00, 5407 72 00, 5407 73 00, 5407 74 00, 5407 81 00, 5407 82 00, 5407 83 00, 5407 84 00, 5407 91 00, 5407 92 00, 5407 93 00, 5407 94 00, ex581100 00, ex590500 70 |
||
35 a) |
Bortset fra stoffer, ublegede og blegede ex540710 00, ex540720 90, ex540730 00, 5407 42 00, 5407 43 00, 5407 44 00, 5407 52 00, 5407 53 00, 5407 54 00, 5407 61 30, 5407 61 50, 5407 61 90, 5407 69 90, 5407 72 00, 5407 73 00, 5407 74 00, 5407 82 00, 5407 83 00, 5407 84 00, 5407 92 00, 5407 93 00, 5407 94 00, ex581100 00, ex590500 70 |
||
36 |
Vævet stof af endeløse regenererede fibre, bortset fra cordvæv til fremstilling af dæk henhørende under kategori 114 5408 10 00, 5408 21 00, 5408 22 10, 5408 22 90, 5408 23 10, 5408 23 90, 5408 24 00, 5408 31 00, 5408 32 00, 5408 33 00, 5408 34 00, ex581100 00, ex590500 70 |
||
36 a) |
Bortset fra stoffer, ublegede og blegede ex540810 00, 5408 22 10, 5408 22 90, 5408 23 10, 5408 23 90, 5408 24 00, 5408 32 00, 5408 33 00, 5408 34 00, ex581100 00, ex590500 70 |
||
37 |
Vævet stof af korte regenererede fibre 5516 11 00, 5516 12 00, 5516 13 00, 5516 14 00, 5516 21 00, 5516 22 00, 5516 23 10, 5516 23 90, 5516 24 00, 5516 31 00, 5516 32 00, 5516 33 00, 5516 34 00, 5516 41 00, 5516 42 00, 5516 43 00, 5516 44 00, 5516 91 00, 5516 92 00, 5516 93 00, 5516 94 00, ex580300 90, ex590500 70 |
||
37 a) |
Bortset fra stoffer, ublegede og blegede 5516 12 00, 5516 13 00, 5516 14 00, 5516 22 00, 5516 23 10, 5516 23 90, 5516 24 00, 5516 32 00, 5516 33 00, 5516 34 00, 5516 42 00, 5516 43 00, 5516 44 00, 5516 92 00, 5516 93 00, 5516 94 00, ex580300 90, ex590500 70 |
||
38 A |
Trikotagestof af syntetiske fibre til forhæng og gardiner 6005 31 10, 6005 32 10, 6005 33 10, 6005 34 10, 6006 31 10, 6006 32 10, 6006 33 10, 6006 34 10 |
||
38 B |
Stores, ikke af trikotage ex630391 00, ex630392 90, ex630399 90 |
||
40 |
Gardiner, forhæng, undergardiner, kapper, sengeforhæng og lign., ikke af trikotage, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre ex630391 00, ex630392 90, ex630399 90, 6304 19 10, ex630419 90, 6304 92 00, ex630493 00, ex630499 00 |
||
41 |
Garn af endeløse syntetiske filamenter, ikke i detailsalgsoplægninger, bortset fra enkelttrådet garn, snoet 50 omgange og derunder pr. meter, eller ikke snoet 5401 10 12, 5401 10 14, 5401 10 16, 5401 10 18, 5402 11 00, 5402 19 00, 5402 20 00, 5402 31 00, 5402 32 00, 5402 33 00, 5402 34 00, 5402 39 00, ex540244 00, 5402 48 00, 5402 49 00, 5402 51 00, 5402 52 00, 5402 59 10, 5402 59 90, 5402 61 00, 5402 62 00, 5402 69 10, 5402 69 90, ex560490 10, ex560490 90 |
||
42 |
Garn af endeløse kemofibre, ikke i detailsalgsoplægninger 5401 20 10 Garn af endeløse kemofibre; garn af regenererede filamenter, ikke i detailsalgsoplægninger, bortset fra enkelttrådet garn af rayonviscose, snoet 250 gange og derunder pr. meter, og enkelttrådet garn af celluloseacetat 5403 10 00, 5403 31 00, ex540332 00, ex540333 00, 5403 39 00, 5403 41 00, 5403 42 00, 5403 49 00, ex560490 10 |
||
43 |
Garn af kemofilamenter, garn af korte regenererede fibre, garn af bomuld, i detailsalgsoplægninger 5204 20 00, 5207 10 00, 5207 90 00, 5401 10 90, 5401 20 90, 5406 00 00, 5508 20 90, 5511 30 00 |
||
46 |
Uld og fine dyrehår, kartet eller kæmmet 5105 10 00, 5105 21 00, 5105 29 00, 5105 31 00, 5105 39 10, 5105 39 90 |
||
47 |
Garn af uld og fine dyrehår, kartet, ikke i detailsalgsoplægninger 5106 10 10, 5106 10 90, 5106 20 10, 5106 20 91, 5106 20 99, 5108 10 10, 5108 10 90 |
||
48 |
Garn af uld og fine dyrehår, kæmmet, ikke i detailsalgsoplægninger 5107 10 10, 5107 10 90, 5107 20 10, 5107 20 30, 5107 20 51, 5107 20 59, 5107 20 91, 5107 20 99, 5108 20 10, 5108 20 90 |
||
49 |
Garn af uld og fine dyrehår, i detailsalgsoplægninger 5109 10 10, 5109 10 90, 5109 90 10, 5109 90 90 |
||
50 |
Vævet stof af uld eller fine dyrehår 5111 11 00, 5111 19 10, 5111 19 90, 5111 20 00, 5111 30 10, 5111 30 30, 5111 30 90, 5111 90 10, 5111 90 91, 5111 90 93, 5111 90 99, 5112 11 00, 5112 19 10, 5112 19 90, 5112 20 00, 5112 30 10, 5112 30 30, 5112 30 90, 5112 90 10, 5112 90 91, 5112 90 93, 5112 90 99 |
||
51 |
Bomuld, kartet eller kæmmet 5203 00 00 |
||
53 |
Drejervævet stof af bomuld 5803 00 10 |
||
54 |
Korte regenererede fibre, herunder affald, kartede, kæmmede eller på anden måde beredt til spinding 5507 00 00 |
||
55 |
Korte syntetiske fibre, herunder affald, kartede, kæmmede eller på anden måde beredt til spinding 5506 10 00, 5506 20 00, 5506 30 00, 5506 90 10, 5506 90 90 |
||
56 |
Korte syntetiske fibre, herunder affald, i detailsalgsoplægninger 5508 10 90, 5511 10 00, 5511 20 00 |
||
58 |
Gulvtæpper (herunder gulvløbere og måtter) knyttede, også konfektionerede 5701 10 10, 5701 10 90, 5701 90 10, 5701 90 90 |
||
59 |
Gulvtæpper og anden gulvbelægning af tekstilmateriale, bortset fra varer henhørende under kategori 58 5702 10 00, 5702 31 10, 5702 31 80, 5702 32 10, 5702 32 90, ex570239 00, 5702 41 10, 5702 41 90, 5702 42 10, 5702 42 90, ex570249 00, 5702 50 10, 5702 50 31, 5702 50 39, ex570250 90, 5702 91 00, 5702 92 10, 5702 92 90, ex570299 00, 5703 10 00, 5703 20 12, 5703 20 18, 5703 20 92, 5703 20 98, 5703 30 12, 5703 30 18, 5703 30 82, 5703 30 88, 5703 90 20, 5703 90 80, 5704 10 00, 5704 90 00, 5705 00 10, 5705 00 30, ex570500 90 |
||
60 |
Håndvævede tapisserier (af typerne Gobelin, Flandern, Aubusson, Beauvais og lign.) og håndbroderede tapisserier (med gobelinsting, korssting og lign.), også konfektionerede 5805 00 00 |
||
61 |
Vævede bånd og bånd bestående af sammenlimede parallelle garner eller fibre, bortset fra etiketter og lign. henhørende under kategori 62 Elastiske tekstilstoffer (undtagen trikotagestof) bestående af tekstil i forbindelse med gummitråde ex580610 00, 5806 20 00, 5806 31 00, 5806 32 10, 5806 32 90, 5806 39 00, 5806 40 00 |
||
62 |
Chenillegarn, overspundet garn (undtagen metalliseret garn og overspundet garn af hestehår) 5606 00 91, 5606 00 99 Tyl og knyttede netstoffer, hånd- eller maskinfremstillede blonder og kniplinger, i løbende længder, strimler eller motiver 5804 10 11, 5804 10 19, 5804 10 90, 5804 21 10, 5804 21 90, 5804 29 10, 5804 29 90, 5804 30 00 Vævede etiketter, emblemer og lign., ikke broderede, i løbende længder eller tilskårne stykker 5807 10 10, 5807 10 90 Agramaner, possementer og lign. arbejder i løbende længder, kvaster, pomponer og lign. 5808 10 00, 5808 90 00 Broderier, i løbende længder, strimler eller motiver 5810 10 10, 5810 10 90, 5810 91 10, 5810 91 90, 5810 92 10, 5810 92 90, 5810 99 10, 5810 99 90 |
||
63 |
Trikotagestof, med indhold af elastomergarn på 5 vægtprocent eller derover og trikotagestof, med indhold af gummitråde på 5 vægtprocent eller derover 5906 91 00, ex600240 00, 6002 90 00, ex600410 00, 6004 90 00 Blondestoffer og stoffer med opskåren luv, af syntetiske fibre ex600110 00, 6003 30 10, 6005 31 50, 6005 32 50, 6005 33 50, 6005 34 50 |
||
65 |
Trikotagestof, bortset fra varer henhørende under kategori 38 A og 63, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre 5606 00 10, ex600110 00, 6001 21 00, 6001 22 00, ex600129 00, 6001 91 00, 6001 92 00, ex600199 00, ex600240 00, 6003 10 00, 6003 20 00, 6003 30 90, 6003 40 00, ex600410 00, 6005 90 10, 6005 21 00, 6005 22 00, 6005 23 00, 6005 24 00, 6005 31 90, 6005 32 90, 6005 33 90, 6005 34 90, 6005 41 00, 6005 42 00, 6005 43 00, 6005 44 00, 6006 10 00, 6006 21 00, 6006 22 00, 6006 23 00, 6006 24 00, 6006 31 90, 6006 32 90, 6006 33 90, 6006 34 90, 6006 41 00, 6006 42 00, 6006 43 00, 6006 44 00 |
||
66 |
Plaider og lignende tæpper, ikke af trikotage, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre 6301 10 00, 6301 20 90, 6301 30 90, ex630140 90, ex630190 90 |
||
GRUPPE III B |
|||
10 |
Handsker, vanter og luffer, af trikotage 6111 90 11, 6111 20 10, 6111 30 10, ex611190 90, 6116 10 20, 6116 10 80, 6116 91 00, 6116 92 00, 6116 93 00, 6116 99 00 |
17 stk. |
59 |
67 |
Tilbehør til beklædningsgenstande, af trikotage, ikke til spædbørn; husholdningslinned af enhver art, af trikotage; gardiner, rullegardiner, gardinkapper eller sengekapper og andre boligtekstiler, af trikotage; plaider og lignende tæpper, af trikotage, andre varer af trikotage, også dele af beklædningsgenstande eller af tilbehør til beklædningsgenstande 5807 90 90, 6113 00 10, 6117 10 00, 6117 80 10, 6117 80 80, 6117 90 00, 6301 20 10, 6301 30 10, 6301 40 10, 6301 90 10, 6302 10 00, 6302 40 00, ex630260 00, 6303 12 00, 6303 19 00, 6304 11 00, 6304 91 00, ex630520 00, 6305 32 11, ex630532 90, 6305 33 10, ex630539 00, ex630590 00, 6307 10 10, 6307 90 10 |
||
67 a) |
Sække og poser til emballage, fremstillet af strimler og lign., af polyethylen eller polypropylen 6305 32 11, 6305 33 10 |
||
69 |
Underkjoler og underskørter til kvinder eller piger, af trikotage 6108 11 00, 6108 19 00 |
7,8 |
128 |
70 |
Strømpebukser og trikoter, af syntetiske fibre, med enkelttråd på under 67 decitex (6,7 tex) ex611510 90, 6115 21 00, 6115 30 19 Strømper til kvinder, af syntetiske fibre ex611510 90, 6115 96 91 |
30,4 stk. |
33 |
72 |
Badebeklædning af uld, bomuld, eller syntetiske eller regenererede fibre 6112 31 10, 6112 31 90, 6112 39 10, 6112 39 90, 6112 41 10, 6112 41 90, 6112 49 10, 6112 49 90, 6211 11 00, 6211 12 00 |
9,7 |
103 |
74 |
Dragter, kostumer og sæt, af trikotage, til kvinder og piger, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre, undtagen skidragter og skisæt 6104 13 00, 6104 19 20, ex610419 90, 6104 22 00, 6104 23 00, 6104 29 10, ex610429 90 |
1,54 |
650 |
75 |
Dragter, kostumer og sæt, af trikotage, til mænd og drenge, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre, undtagen skidragter og skisæt 6103 10 10, 6103 10 90, 6103 22 00, 6103 23 00, 6103 29 00 |
0,80 |
1 250 |
84 |
Sjaler, tørklæder, mantiller, slør og lign., ikke af trikotage, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre 6214 20 00, 6214 30 00, 6214 40 00, 6214 90 10 |
||
85 |
Slips, butterfly og halsbind, ikke af trikotage, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre 6215 20 00, 6215 90 00 |
17,9 |
56 |
86 |
Korsetter, hofteholdere, brystholdere, seler, sokkeholdere, strømpebånd og lign. (herunder sådanne varer af trikotage), også elastiske 6212 20 00, 6212 30 00, 6212 90 00 |
8,8 |
114 |
87 |
Handsker, vanter og luffer, ikke af trikotage ex620990 10, ex620920 00, ex620930 00, ex620990 90, 6216 00 00 |
||
88 |
Strømper og sokker, ikke af trikotage; andet tilbehør til beklædningsgenstande, dele af beklædningsgenstande eller tilbehør til beklædningsgenstande, ikke til spædbørn, ikke af trikotage ex620990 10, ex620920 00, ex620930 00, ex620990 90, 6217 10 00, 6217 90 00 |
||
90 |
Sejlgarn, reb og tovværk, af syntetiske fibre, også flettet 5607 41 00, 5607 49 11, 5607 49 19, 5607 49 90, 5607 50 11, 5607 50 19, 5607 50 30, 5607 50 90 |
||
91 |
Telte 6306 22 00, 6306 29 00 |
||
93 |
Sække og poser til emballage af tekstilstof, bortset fra varer fremstillet af strimler og lign., af polyethylen eller polypropylen ex630520 00, ex630532 90, ex630539 00 |
||
94 |
Vat af tekstilmaterialer samt varer af vat; tekstilfibre, hvis længde ikke overstiger 5 mm (flok), støv og nopper af tekstilmaterialer 5601 10 10, 5601 10 90, 5601 21 10, 5601 21 90, 5601 22 10, 5601 22 91, 5601 22 99, 5601 29 00, 5601 30 00 |
||
95 |
Filt og varer deraf, også imprægneret eller overtrukket, bortset fra gulvbelægning 5602 10 19, 5602 10 31, 5602 10 39, 5602 10 90, 5602 21 00, ex560229 00, 5602 90 00, ex580790 10, ex590500 70, 6210 10 10, 6307 90 91 |
||
96 |
Fiberdug samt varer deraf, også imprægneret eller overtrukket 5603 11 10, 5603 11 90, 5603 12 10, 5603 12 90, 5603 13 10, 5603 13 90, 5603 14 10, 5603 14 90, 5603 91 10, 5603 91 90, 5603 92 10, 5603 92 90, 5603 93 10, 5603 93 90, 5603 94 10, 5603 94 90, ex580790 10, ex590500 70, 6210 10 90, ex630140 90, ex630190 90, 6302 22 10, 6302 32 10, 6302 53 10, 6302 93 10, 6303 92 10, 6303 99 10, ex630419 90, ex630493 00, ex630499 00, ex630532 90, ex630539 00, 6307 10 30, ex630790 99 |
||
97 |
Net og netstoffer af sejlgarn, reb og tovværk samt konfektionerede fiskenet af garn, sejlgarn, reb og tovværk 5608 11 11, 5608 11 19, 5608 11 91, 5608 11 99, 5608 19 11, 5608 19 19, 5608 19 30, 5608 19 90, 5608 90 00 |
||
98 |
Andre varer fremstillet af garn, sejlgarn, reb og tovværk, undtagen tekstilstof, varer fremstillet af sådant stof og varer under kategori 97 5609 00 00, 5905 00 10 |
||
99 |
Tekstilstof, overtrukket med vegetabilske carbohydratgummier eller stivelsesholdige substanser, af den art der anvendes til fremstilling af bogbind, etuier mv.; kalkerlærred; etuier mv.; præpareret malerlærred; buckram og lignende stivede tekstilstoffer af den art, der anvendes til fremstilling af hatte 5901 10 00, 5901 90 00 Linoleum, også i tilskårne stykker; gulvbelægningsmaterialer bestående af tekstilunderlag med overtræk eller belægning, også i tilskårne stykker 5904 10 00, 5904 90 00 Tekstilstoffer (bortset fra trikotagestof) imprægneret, overtrukket eller lamineret med gummi, bortset fra stoffer til dæk 5906 10 00, 5906 99 10, 5906 99 90 Tekstilstoffer, imprægneret eller overtrukket på anden måde; malede teaterkulisser, malede atelierbagtæpper og lign., bortset fra stoffer under kategori 100 5907 00 10, 5907 00 90 |
||
100 |
Tekstilstoffer, imprægneret, overtrukket eller lamineret med cellulosederivater eller anden plast 5903 10 10, 5903 10 90, 5903 20 10, 5903 20 90, 5903 90 10, 5903 90 91, 5903 90 99 |
||
101 |
Sejlgarn, reb og tovværk, også flettet, bortset fra varer af syntetiske fibre ex560790 90 |
||
109 |
Presenninger, sejl og markiser 6306 12 00, 6306 19 00, 6306 30 00 |
||
110 |
Luftmadrasser, vævede 6306 40 00 |
||
111 |
Lejrudstyr, af vævet stof, bortset fra luftmadrasser og telte 6306 91 00, 6306 99 00 |
||
112 |
Andre varer fremstillet af tekstilstoffer, bortset fra varer henhørende under kategori 113 og 114 6307 20 00, ex630790 99 |
||
113 |
Gulvklude, karklude og støveklude, undtagen af trikotage 6307 10 90 |
||
114 |
Tekstilstoffer og varer til teknisk brug 5902 10 10, 5902 10 90, 5902 20 10, 5902 20 90, 5902 90 10, 5902 90 90, 5908 00 00, 5909 00 10, 5909 00 90, 5910 00 00, 5911 10 00, ex591120 00, 5911 31 11, 5911 31 19, 5911 31 90, 5911 32 10, 5911 32 90, 5911 40 00, 5911 90 10, 5911 90 90 |
||
GRUPPE IV |
|||
115 |
Garn af hør eller ramie 5306 10 10, 5306 10 30, 5306 10 50, 5306 10 90, 5306 20 10, 5306 20 90, 5308 90 12, 5308 90 19 |
||
117 |
Vævet stof af hør eller ramie 5309 11 10, 5309 11 90, 5309 19 00, 5309 21 10, 5309 21 90, 5309 29 00, 5311 00 10, ex580300 90, 5905 00 30 |
||
118 |
Dækketøj, håndklæder, vaskeklude, viskestykker og lignende varer, af hør eller ramie, undtagen af trikotage 6302 29 10, 6302 39 20, 6302 59 10, ex630259 90, 6302 99 10, ex630299 90 |
||
120 |
Gardiner, rullegardiner, gardinkapper og sengekapper samt andre boligtekstiler, ikke af trikotage, af hør eller ramie ex630399 90, 6304 19 30, ex630499 00 |
||
121 |
Sejlgarn, reb og tovværk, også flettet, af hør eller ramie ex560790 90 |
||
122 |
Brugte sække og poser til emballage, af hør, ikke af trikotage ex630590 00 |
||
123 |
Vævet fløjls-, plys- og chenillestof, af hør eller ramie, undtagen vævede bånd 5801 90 10, ex580190 90 Sjaler, tørklæder, mantiller, slør og lign., af hør eller ramie, ikke af trikotage 6214 90 90 |
||
GRUPPE V |
|||
124 |
Syntetiske stabelfibre 5501 10 00, 5501 20 00, 5501 30 00, 5501 40 00, 5501 90 00, 5503 11 00, 5503 19 00, 5503 20 00, 5503 30 00, 5503 40 00, 5503 90 10, 5503 90 90, 5505 10 10, 5505 10 30, 5505 10 50, 5505 10 70, 5505 10 90 |
||
125 A |
Garn af endeløse syntetiske fibre, ikke i detailsalgsoplægninger, bortset fra garn under kategori 41 ex540244 00, 5402 45 00, 5402 46 00, 5402 47 00 |
||
125 B |
Monofilamenter, strimler (kunstige strå og lign.) og imiteret catgut af håndlavet syntetisk materiale 5404 11 00, 5404 12 00, 5404 19 00, 5404 90 11, 5404 90 19, 5404 90 90, ex560490 10, ex560490 90 |
||
126 |
Korte kemofibre, stabelfibre 5502 00 10, 5502 00 40, 5502 00 80, 5504 10 00, 5504 90 00, 5505 20 00 |
||
127 A |
Garn af endeløse regenererede fibre, ikke i detailsalgsoplægninger, bortset fra garn under kategori 42 ex540331 00, ex540332 00, ex540333 00 |
||
127 B |
Monofilamenter, strimler (kunstige strå og lign.) og imiteret catgut af håndlavet regenereret materiale 5405 00 00, ex560490 90 |
||
128 |
Grove dyrehår, kartet eller kæmmet 5105 40 00 |
||
129 |
Garn af hestehår og andre grove dyrehår 5110 00 00 |
||
130 A |
Garn af natursilke, undtagen garn spundet af silkeaffald 5004 00 10, 5004 00 90, 5006 00 10 |
||
130 B |
Garn af natursilke, undtagen garn henhørende under kategori 130 A; fishgut 5005 00 10, 5005 00 90, 5006 00 90, ex560490 90 |
||
131 |
Garn af andre vegetabilske tekstilfibre 5308 90 90 |
||
132 |
Papirgarn 5308 90 50 |
||
133 |
Garn af hamp 5308 20 10, 5308 20 90 |
||
134 |
Metalliseret garn 5605 00 00 |
||
135 |
Vævet stof af grove dyrehår eller hestehår 5113 00 00 |
||
136 |
Vævet stof af natursilke eller af affald af natursilke 5007 10 00, 5007 20 11, 5007 20 19, 5007 20 21, 5007 20 31, 5007 20 39, 5007 20 41, 5007 20 51, 5007 20 59, 5007 20 61, 5007 20 69, 5007 20 71, 5007 90 10, 5007 90 30, 5007 90 50, 5007 90 90, 5803 00 30, ex590500 90, ex591120 00 |
||
137 |
Vævede fløjls-, plys- og chenillestoffer og vævede bånd af natursilke eller af silkeaffald ex580190 90, ex580610 00 |
||
138 |
Vævet stof af papirgarn og af andre tekstilfibre, undtagen af ramie 5311 00 90, ex590500 90 |
||
139 |
Vævet stof af metaltråd eller af metalliseret tråd 5809 00 00 |
||
140 |
Trikotagestof, undtagen stof af uld eller fine dyrehår, bomuld eller kemofibre ex600110 00, ex600129 00, ex600199 00, 6003 90 00, 6005 90 90, 6006 90 00 |
||
141 |
Plaider og lignende tæpper af tekstilmaterialer, undtagen af uld eller fine dyrehår, bomuld eller kemofibre ex630190 90 |
||
142 |
Gulvtæpper, også af sisal og andre agavefibre eller af manilahamp ex570239 00, ex570249 00, ex570250 90, ex570299 00, ex570500 90 |
||
144 |
Filt af grove dyrehår 5602 10 35, ex560229 00 |
||
145 |
Sejlgarn, reb og tovværk, også flettet, af Manila (abaca) eller af hamp ex560790 20, ex560790 90 |
||
146 A |
Binde- og pressegarn til landbrugsmaskiner, af sisal eller andre agavefibre ex560721 00 |
||
146 B |
Sejlgarn, reb og tovværk, af sisal eller andre agavefibre, undtagen varer henhørende under kategori 146 A ex560721 00, 5607 29 10, 5607 29 90 |
||
146 C |
Sejlgarn, reb og tovværk, også flettet, af jute eller andre bastfibre henhørende under kode 5303 ex560790 20 |
||
147 |
Affald af natursilke (herunder kokoner, der er uanvendelige til afhaspning), samt garnaffald og opkradset tekstilmateriale, undtagen ikke kartet eller ikke kæmmet ex500300 00 |
||
148 A |
Garn af jute eller andre bastfibre henhørende under kode 5303 5307 10 10, 5307 10 90, 5307 20 00 |
||
148 B |
Garn af kokosfibre 5308 10 00 |
||
149 |
Vævet stof af jute eller andre bastfibre, af bredde over 150 cm 5310 10 90, ex531090 00 |
||
150 |
Vævet stof af jute eller andre bastfibre, af bredde 150 cm og derunder; sække og poser til emballage, af vævet stof af jute eller andre bastfibre, undtagen brugte varer 5310 10 10, ex531090 00, 5905 00 50, 6305 10 90 |
||
151 A |
Gulvbelægning af kokosfibre 5702 20 00 |
||
151 B |
Gulvtæpper og anden gulvbelægning af tekstilmateriale, af jute eller andre bastfibre, undtagen tuftede eller fremstillet ved »flocking« ex570239 00, ex570249 00, ex570250 90, ex570299 00 |
||
152 |
Nålefilt, af jute eller andre bastfibre, ikke imprægneret eller overtrukket, ikke til gulvbelægning 5602 10 11 |
||
153 |
Brugte sække og poser til emballage, af jute eller andre bastfibre henhørende under kode 5303 6305 10 10 |
||
154 |
Kokoner, anvendelige til afhaspning 5001 00 00 Natursilke, usnoet eller kun svagt snoet 5002 00 00 Affald af natursilke (herunder kokoner, der er uanvendelige til afhaspning), samt garnaffald og opkradset tekstilmateriale, ikke kartet eller kæmmet ex500300 00 Uld, ikke kartet eller kæmmet 5101 11 00, 5101 19 00, 5101 21 00, 5101 29 00, 5101 30 00 Fine eller grove dyrehår, ikke kartet eller kæmmet 5102 11 00, 5102 19 10, 5102 19 30, 5102 19 40, 5102 19 90, 5102 20 00 Affald af uld eller af fine eller grove dyrehår, herunder garnaffald, men ikke opkradset tekstilmateriale 5103 10 10, 5103 10 90, 5103 20 10, 5103 20 91, 5103 20 99, 5103 30 00 Opkradset tekstilmateriale af uld samt af fine eller grove dyrehår 5104 00 00 Hør, rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af hør (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale) 5301 10 00, 5301 21 00, 5301 29 00, 5301 30 10, 5301 30 90 Ramie og andre vegetabilske tekstilfibre, rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald, undtagen af kokos og abaca 5305 00 00 Bomuld, ikke kartet eller kæmmet 5201 00 10, 5201 00 90 Affald af bomuld (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale) 5202 10 00, 5202 91 00, 5202 99 00 Hamp (cannabis sativa L.), rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af hamp, herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale 5302 10 00, 5302 90 00 Abaca (Manilahamp eller Musa textilis Nee), rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af abaca (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale) 5305 00 00 Jute og andre bastfibre (undtagen hør, hamp og ramie), rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af jute og andre bastfibre (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale) 5303 10 00, 5303 90 00 Andre vegetabilske tekstilfibre, rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af sådanne fibre (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale) 5305 00 00 |
||
156 |
Bluser og pullovere af natursilke eller silkeaffald, til kvinder og piger, af trikotage 6106 90 30, ex611090 90 |
||
157 |
Beklædningsgenstande af trikotage, undtagen varer henhørende under kategori 1 til 123 og under kategori 156 ex610190 20, ex610190 80, 6102 90 10, 6102 90 90, ex610339 00, ex610349 00, ex610419 90, ex610429 90, ex610439 00, 6104 49 00, ex610469 00, 6105 90 90, 6106 90 50, 6106 90 90, ex610799 00, ex610899 00, 6109 90 90, 6110 90 10, ex611090 90, ex611190 90, ex611490 00 |
||
159 |
Kjoler, bluser, herunder skjortebluser, af natursilke eller silkeaffald, ikke af trikotage 6204 49 10, 6206 10 00 Sjaler, tørklæder, mantiller, slør og lign. af natursilke eller silkeaffald, ikke af trikotage 6214 10 00 Slips og halsbind, af natursilke eller silkeaffald 6215 10 00 |
||
160 |
Lommetørklæder af natursilke eller silkeaffald ex621390 00 |
||
161 |
Beklædningsgenstande, ikke af trikotage, undtagen varer henhørende under kategori 1 til 123 og kategori 159 6201 19 00, 6201 99 00, 6202 19 00, 6202 99 00, 6203 19 90, 6203 29 90, 6203 39 90, 6203 49 90, 6204 19 90, 6204 29 90, 6204 39 90, 6204 49 90, 6204 59 90, 6204 69 90, 6205 90 10, ex620590 80, 6206 90 10, 6206 90 90, ex621120 00, ex621139 00, 6211 49 00 |
BILAG I A
Kategori |
Beskrivelse KN-kode 2008 |
Ækvivalens |
|
stk./kg |
g/stk. |
||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
163 (1) |
Gaze samt varer deraf, i former eller pakninger til detailsalg 3005 90 31 |
||
(1) Gælder kun import fra Kina. |
BILAG I B
1. Dette bilag omfatter tekstilråmaterialer (kategori 128 og 154), tekstilvarer undtagen af uld eller fine dyrehår, bomuld og kemofibre, samt kemofibre og endeløse kemofibre og garn af kategori 124, 125A, 125B, 126, 127A og 127B.
2. Medmindre andet fremgår af tariferingsbestemmelserne vedrørende den kombinerede nomenklatur, anses varebeskrivelsen kun for vejledende, idet varerne i de enkelte kategorier i dette bilag bestemmes ved de anførte KN-koder. Hvor udtrykket »ex« er angivet foran KN-koden, bestemmes varerne i de enkelte kategorier ved de anførte KN-koder og den tilsvarende varebeskrivelse.
3. Beklædningsgenstande, der hverken kendetegner sig som klæder til mænd og drenge eller som klæder til kvinder og piger, tariferes som beklædningsgenstande til kvinder og piger.
4. Udtrykket »beklædningsgenstande til spædbørn« omfatter beklædningsgenstande til og med handelsstørrelse 86.
Kategori |
Beskrivelse KN-kode 2008 |
Ækvivalens |
|
stk./kg |
g/stk. |
||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
GRUPPE I |
|||
ex 20 |
Sengelinned, ikke af trikotage ex630229 90, ex630239 90 |
||
ex 32 |
Vævede fløjls-, plys- og chenillestoffer og tuftet tekstilstof ex580220 00, ex580230 00 |
||
ex 39 |
Dækketøj, håndklæder, vaskeklude, viskestykker og lignende køkkentekstiler, ikke af trikotage, undtagen varer henhørende under kategori 118 ex630259 90, ex630299 90 |
||
GRUPPE II |
|||
ex 12 |
Strømpebenklæder, strømper, understrømper, sokker, ankelsokker, og lign., af trikotage (ikke til spædbørn) ex611510 90, ex611529 00, ex611530 90, ex611599 00 |
24,3 |
41 |
ex 13 |
Trusser og andre underbenklæder til mænd og drenge, trusser og andre underbenklæder til kvinder og piger, af trikotage ex610719 00, ex610829 00, ex621210 10 |
17 |
59 |
ex 14 |
Frakker, kapper og slag, vævede, til mænd og drenge ex621020 00 |
0,72 |
1 389 |
ex 15 |
Frakker, kapper og slag, vævede, jakker og blazere, vævede, til kvinder og piger, bortset fra parkacoats ex621030 00 |
0,84 |
1 190 |
ex 18 |
Undertrøjer, underbenklæder, pyjamas og anden natbeklædning, badekåber, slåbrokker og lign., til mænd eller drenge, ikke af trikotage ex620719 00, ex620729 00, ex620799 90 Undertrøjer, underkjoler, underskørter, trusser, pyjamas og anden natbeklædning, hjemmedragter, badekåber, slåbrokker og lign., til kvinder og piger, ikke af trikotage ex620819 00, ex620829 00, ex620899 00, ex621210 10 |
||
ex 19 |
Lommetørklæder, ikke af natursilke eller silkeaffald ex621390 00 |
59 |
17 |
ex 24 |
Pyjamas og anden natbeklædning, badekåber, slåbrokker og lign., af trikotage, til mænd og drenge ex610729 00 Pyjamas og anden natbeklædning, hjemmedragter, badekåber, slåbrokker og lign., af trikotage, til kvinder og piger ex610839 00 |
3,9 |
257 |
ex 27 |
Nederdele, også buksenederdele, til kvinder og piger ex610459 00 |
2,6 |
385 |
ex 28 |
Benklæder, overalls, shorts og andre korte benklæder (bortset fra badedragter) af trikotage ex610349 00, ex610469 00 |
1,61 |
620 |
ex 31 |
Brystholdere, vævede eller af trikotage ex621210 10, ex621210 90 |
18,2 |
55 |
ex 68 |
Beklædningsgenstande og tilbehør til beklædningsgenstande til spædbørn, bortset fra vanter af trikotage under kategori ex 10 og ex 87, og strømper og vævede sokker under ex kategori 88, ikke af trikotage ex620990 90 |
||
ex 73 |
Træningsdragter af trikotage ex611219 00 |
1,67 |
600 |
ex 78 |
Vævede beklædningsgenstande af vævet stof henhørende under kode 5903, 5906 og 5907, undtagen beklædningsgenstande under kategori ex 14 og ex 15 ex621040 00, ex621050 00 |
||
ex 83 |
Beklædningsgenstande af trikotagestof henhørende under kode 5903 og 5907 og skidragter af trikotage ex611220 00, ex611300 90 |
||
GRUPPE III A |
|||
ex 38 B |
Stores, ikke af trikotage ex630399 90 |
||
ex 40 |
Vævede gardiner, rullegardiner, gardinkapper eller sengekapper og andre boligtekstiler, ikke af trikotage ex630399 90, ex630419 90, ex630499 00 |
||
ex 58 |
Gulvtæpper (herunder gulvløbere og måtter) knyttede, også konfektionerede ex570190 10, ex570190 90 |
||
ex 59 |
Gulvtæpper og anden gulvbelægning af tekstilmateriale, bortset fra varer henhørende under kategori ex 58, 142 og 151 B ex570210 00, ex570250 90, ex570299 00, ex570390 20, ex570390 80, ex570410 00, ex570490 00, ex570500 90 |
||
ex 60 |
Håndvævede tapisserier (af typerne Gobelin, Flandern, Aubusson, Beauvais og lign.) og håndbroderede tapisserier (med gobelinsting, korssting og lign.), også konfektionerede ex580500 00 |
||
ex 61 |
Vævede bånd og bånd bestående af sammenlimede parallelle garner eller fibre, bortset fra etiketter o.lign. henhørende under kategori ex 62 og 137 Elastiske tekstilstoffer (undtagen trikotagestof) bestående af tekstil i forbindelse med gummitråde ex580610 00, ex580620 00, ex580639 00, ex580640 00 |
||
ex 62 |
Chenillegarn, overspundet garn (undtagen metalliseret garn og overspundet garn af hestehår) ex560600 91, ex560600 99 Tyl og knyttede netstoffer, hånd- eller maskinfremstillede blonder og kniplinger, i løbende længder, strimler eller motiver ex580410 11, ex580410 19, ex580410 90, ex580429 10, ex580429 90, ex580430 00 Vævede etiketter, emblemer og lign., ikke broderede, i løbende længder eller tilskårne stykker ex580710 10, ex580710 90 Agramaner, possementer og lign. arbejder i løbende længder, kvaster, pomponer og lign. ex580810 00, ex580890 00 Broderier, i løbende længder, strimler eller motiver ex581010 10, ex581010 90, ex581099 10, ex581099 90 |
||
ex 63 |
Trikotagestof, med indhold af elastomergarn på 5 vægtprocent eller derover og trikotagestof, med indhold af gummitråde på 5 vægtprocent eller derover ex590691 00, ex600240 00, ex600290 00, ex600410 00, ex600490 00 |
||
ex 65 |
Trikotagestof, bortset fra varer henhørende under kategori ex 63 ex560600 10, ex600240 00, ex600410 00 |
||
ex 66 |
Plaider og lignende tæpper, ikke af trikotage ex630110 00, ex630190 90 |
||
GRUPPE III B |
|||
ex 10 |
Handsker, vanter og luffer, af trikotage ex611610 20, ex611610 80, ex611699 00 |
17 par |
59 |
ex 67 |
Tilbehør til beklædningsgenstande, af trikotage, ikke til spædbørn; husholdningslinned af enhver art, af trikotage; gardiner, rullegardiner, gardinkapper eller sengekapper og andre boligtekstiler, af trikotage; plaider og lignende tæpper, af trikotage, andre varer af trikotage, også dele af beklædningsgenstande eller af tilbehør til beklædningsgenstande ex580790 90, ex611300 10, ex611710 00, ex611780 10, ex611780 80, ex611790 00, ex630190 10, ex630210 00, ex630240 00, ex630319 00, ex630411 00, ex630491 00, ex630710 10, ex630790 10 |
||
ex 69 |
Underkjoler og underskørter til kvinder eller piger, af trikotage ex610819 00 |
7,8 |
128 |
ex 72 |
Badebeklædning ex611239 10, ex611239 90, ex611249 10, ex611249 90, ex621111 00, ex621112 00 |
9,7 |
103 |
ex 75 |
Jakkesæt af trikotage ex610310 10, ex610310 90, ex610329 00 |
0,80 |
1 250 |
ex 85 |
Slips, butterfly og halsbind, ikke af trikotage, bortset fra varer under kategori 159 ex621590 00 |
17,9 |
56 |
ex 86 |
Korsetter, hofteholdere, brystholdere, seler, sokkeholdere, strømpebånd og lign. (herunder sådanne varer af trikotage), også elastiske ex621220 00, ex621230 00, ex621290 00 |
8,8 |
114 |
ex 87 |
Handsker, vanter og luffer, ikke af trikotage ex620990 90, ex621600 00 |
||
ex 88 |
Strømper og sokker, ikke af trikotage; andet tilbehør til beklædningsgenstande, dele af beklædningsgenstande eller tilbehør til beklædningsgenstande, ikke til spædbørn, ikke af trikotage ex620990 90, ex621710 00, ex621790 00 |
||
ex 91 |
Telte ex630629 00 |
||
ex 94 |
Vat af tekstilmaterialer samt varer af vat; tekstilfibre, hvis længde ikke overstiger 5 mm (flok), støv og nopper af tekstilmaterialer ex560110 90, ex560129 00, ex560130 00 |
||
ex 95 |
Filt og varer deraf, også imprægneret eller overtrukket, bortset fra gulvbelægning ex560210 19, ex560210 39, ex560210 90, ex560229 00, ex560290 00, ex580790 10, ex621010 10, ex630790 91 |
||
ex 97 |
Net og netstoffer af sejlgarn, reb og tovværk samt konfektionerede fiskenet af garn, sejlgarn, reb og tovværk ex560890 00 |
||
ex 98 |
Andre varer fremstillet af garn, sejlgarn, reb og tovværk, undtagen tekstilstof, varer fremstillet af sådant stof og varer under kategori 97 ex560900 00, ex590500 10 |
||
ex 99 |
Tekstilstof, overtrukket med vegetabilske carbohydratgummier eller stivelsesholdige substanser, af den art der anvendes til fremstilling af bogbind, etuier mv.; kalkerlærred; etuier mv.; præpareret malerlærred; buckram og lignende stivede tekstilstoffer af den art, der anvendes til fremstilling af hatte ex590110 00, ex590190 00 Linoleum, også i tilskårne stykker; gulvbelægningsmaterialer bestående af tekstilunderlag med overtræk eller belægning, også i tilskårne stykker ex590410 00, ex590490 00 Tekstilstoffer (bortset fra trikotagestof) imprægneret, overtrukket eller lamineret med gummi, bortset fra stoffer til dæk ex590610 00, ex590699 10, ex590699 90 Tekstilstoffer, imprægneret eller overtrukket på anden måde; malede teaterkulisser, malede atelierbagtæpper og lign., bortset fra stoffer under kategori ex 100 ex590700 10, ex590700 90 |
||
ex 100 |
Tekstilstoffer, imprægneret, overtrukket eller lamineret med cellulosederivater eller anden plast ex590310 10, ex590310 90, ex590320 10, ex590320 90, ex590390 10, ex590390 91, ex590390 99 |
||
ex 109 |
Presenninger, sejl og markiser ex630619 00, ex630630 00 |
||
ex 110 |
Luftmadrasser, vævede ex630640 00 |
||
ex 111 |
Lejrudstyr, af vævet stof, bortset fra luftmadrasser og telte ex630699 00 |
||
ex 112 |
Andre varer fremstillet af tekstilstoffer, bortset fra varer henhørende under kategori ex 113 og ex 114 ex630720 00, ex630790 99 |
||
ex 113 |
Gulvklude, karklude og støveklude, undtagen af trikotage ex630710 90 |
||
ex 114 |
Tekstilstof og varer deraf, til teknisk brug, bortset fra varer under kategori 136 ex590800 00, ex590900 90, ex591000 00, ex591110 00, ex591131 19, ex591131 90, ex591132 10, ex591132 90, ex591140 00, ex591190 10, ex591190 90 |
||
GRUPPE IV |
|||
115 |
Garn af hør eller ramie 5306 10 10, 5306 10 30, 5306 10 50, 5306 10 90, 5306 20 10, 5306 20 90, 5308 90 12, 5308 90 19 |
||
117 |
Vævet stof af hør eller ramie 5309 11 10, 5309 11 90, 5309 19 00, 5309 21 10, 5309 21 90, 5309 29 00, 5311 00 10, ex580300 90, 5905 00 30 |
||
118 |
Dækketøj, håndklæder, vaskeklude, viskestykker og lignende varer, af hør eller ramie, undtagen af trikotage 6302 29 10, 6302 39 20, 6302 59 10, ex630259 90, 6302 99 10, ex630299 90 |
||
120 |
Gardiner, rullegardiner, gardinkapper og sengekapper samt andre boligtekstiler, ikke af trikotage, af hør eller ramie ex630399 90, 6304 19 30, ex630499 00 |
||
121 |
Sejlgarn, reb og tovværk, også flettet, af hør eller ramie ex560790 90 |
||
122 |
Brugte sække og poser til emballage, af hør, ikke af trikotage ex630590 00 |
||
123 |
Vævet fløjls-, plys- og chenillestof, af hør eller ramie, undtagen vævede bånd 5801 90 10, ex580190 90 Sjaler, tørklæder, mantiller, slør og lign., af hør eller ramie, ikke af trikotage 6214 90 90 |
||
GRUPPE V |
|||
124 |
Syntetiske stabelfibre 5501 10 00, 5501 20 00, 5501 30 00, 5501 40 00, 5501 90 00, 5503 11 00, 5503 19 00, 5503 20 00, 5503 30 00, 5503 40 00, 5503 90 10, 5503 90 90, 5505 10 10, 5505 10 30, 5505 10 50, 5505 10 70, 5505 10 90 |
||
125 A |
Garn af endeløse syntetiske fibre, ikke i detailsalgsoplægninger ex540244 00, 5402 45 00, 5402 46 00, 5402 47 00 |
||
125 B |
Monofilamenter, strimler (kunstige strå og lign.) og imiteret catgut af håndlavet syntetisk materiale 5404 11 00, 5404 12 00, 5404 19 00, 5404 90 11, 5404 90 19, 5404 90 90, ex560490 10, ex560490 90 |
||
126 |
Korte kemofibre, stabelfibre 5502 00 10, 5502 00 40, 5502 00 80, 5504 10 00, 5504 90 00, 5505 20 00 |
||
127 A |
Garn af regenererede filamenter, ikke i detailsalgsoplægninger, enkelttrådet garn af rayonviscose, snoet 250 gange og derunder pr. meter, og enkelttrådet garn af celluloseacetat ex540331 00, ex540332 00, ex540333 00 |
||
127 B |
Monofilamenter, strimler (kunstige strå og lign.) og imiteret catgut af håndlavet regenereret materiale 5405 00 00, ex560490 90 |
||
128 |
Grove dyrehår, kartet eller kæmmet 5105 40 00 |
||
129 |
Garn af hestehår og andre grove dyrehår 5110 00 00 |
||
130 A |
Garn af natursilke, undtagen garn spundet af silkeaffald 5004 00 10, 5004 00 90, 5006 00 10 |
||
130 B |
Garn af natursilke, undtagen garn henhørende under kategori 130 A; fishgut 5005 00 10, 5005 00 90, 5006 00 90, ex560490 90 |
||
131 |
Garn af andre vegetabilske tekstilfibre 5308 90 90 |
||
132 |
Papirgarn 5308 90 50 |
||
133 |
Garn af hamp 5308 20 10, 5308 20 90 |
||
134 |
Metalliseret garn 5605 00 00 |
||
135 |
Vævet stof af grove dyrehår eller hestehår 5113 00 00 |
||
136 A |
Vævet stof af natursilke eller af silkeaffald, bortset fra ubleget, afkogt eller bleget 5007 20 19, ex500720 31, ex500720 39, ex500720 41, 5007 20 59, 5007 20 61, 5007 20 69, 5007 20 71, 5007 90 30, 5007 90 50, 5007 90 90 |
||
136 B |
Vævet stof af natursilke eller af silkeaffald, bortset fra varer under kategori 136A ex500710 00, 5007 20 11, 5007 20 21, ex500720 31, ex500720 39, 5007 20 41, 5007 20 51, 5007 90 10, ex580300 30, ex590500 90, ex591120 00 |
||
137 |
Vævede fløjls-, plys- og chenillestoffer og vævede bånd af natursilke eller af silkeaffald ex580190 90, ex580610 00 |
||
138 |
Vævet stof af papirgarn og af andre tekstilfibre, undtagen af ramie 5311 00 90, ex590500 90 |
||
139 |
Vævet stof af metaltråd eller af metalliseret tråd 5809 00 00 |
||
140 |
Trikotagestof, undtagen stof af uld eller fine dyrehår, bomuld eller kemofibre ex600110 00, ex600129 00, ex600199 00, 6003 90 00, 6005 90 90, 6006 90 00 |
||
141 |
Plaider og lignende tæpper af tekstilmaterialer, undtagen af uld eller fine dyrehår, bomuld eller kemofibre ex630190 90 |
||
142 |
Gulvtæpper, også af sisal og andre agavefibre eller af manilahamp ex570239 00, ex570249 00, ex570250 90, ex570299 00, ex570500 90 |
||
144 |
Filt af grove dyrehår 5602 10 35, ex560229 00 |
||
145 |
Sejlgarn, reb og tovværk, også flettet, af Manila (abaca) eller af hamp ex560790 20, ex560790 90 |
||
146 A |
Binde- og pressegarn til landbrugsmaskiner, af sisal eller andre agavefibre ex560721 00 |
||
146 B |
Sejlgarn, reb og tovværk, af sisal eller andre agavefibre, undtagen varer henhørende under kategori 146 A ex560721 00, 5607 29 10, 5607 29 90 |
||
146 C |
Sejlgarn, reb og tovværk, også flettet, af jute eller andre bastfibre henhørende under kode 5303 ex560790 20 |
||
147 |
Affald af natursilke (herunder kokoner, der er uanvendelige til afhaspning), samt garnaffald og opkradset tekstilmateriale, undtagen ikke kartet eller ikke kæmmet ex500300 00 |
||
148 A |
Garn af jute eller andre bastfibre henhørende under kode 5303 5307 10 10, 5307 10 90, 5307 20 00 |
||
148 B |
Garn af kokosfibre 5308 10 00 |
||
149 |
Vævet stof af jute eller andre bastfibre, af bredde over 150 cm 5310 10 90, ex531090 00 |
||
150 |
Vævet stof af jute eller andre bastfibre, af bredde 150 cm og derunder; sække og poser til emballage, af vævet stof af jute eller andre bastfibre, undtagen brugte varer 5310 10 10, ex531090 00, 5905 00 50, 6305 10 90 |
||
151 A |
Gulvbelægning af kokosfibre 5702 20 00 |
||
151 B |
Gulvtæpper og anden gulvbelægning af tekstilmateriale, af jute eller andre bastfibre, undtagen tuftede eller fremstillet ved »flocking« ex570239 00, ex570249 00, ex570250 90, ex570299 00 |
||
152 |
Nålefilt, af jute eller andre bastfibre, ikke imprægneret eller overtrukket, ikke til gulvbelægning 5602 10 11 |
||
153 |
Brugte sække og poser til emballage, af jute eller andre bastfibre henhørende under kode 5303 6305 10 10 |
||
154 |
Kokoner, anvendelige til afhaspning 5001 00 00 Natursilke, usnoet eller kun svagt snoet 5002 00 00 Affald af natursilke (herunder kokoner, der er uanvendelige til afhaspning), samt garnaffald og opkradset tekstilmateriale, ikke kartet eller kæmmet ex500300 00 Uld, ikke kartet eller kæmmet 5101 11 00, 5101 19 00, 5101 21 00, 5101 29 00, 5101 30 00 Fine eller grove dyrehår, ikke kartet eller kæmmet 5102 11 00, 5102 19 10, 5102 19 30, 5102 19 40, 5102 19 90, 5102 20 00 Affald af uld eller af fine eller grove dyrehår, herunder garnaffald, men ikke opkradset tekstilmateriale 5103 10 10, 5103 10 90, 5103 20 10, 5103 20 91, 5103 20 99, 5103 30 00 Opkradset tekstilmateriale af uld samt af fine eller grove dyrehår 5104 00 00 Hør, rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af hør (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale) 5301 10 00, 5301 21 00, 5301 29 00, 5301 30 10, 5301 30 90 Ramie og andre vegetabilske tekstilfibre, rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald, undtagen af kokos og abaca 5305 00 00 Bomuld, ikke kartet eller kæmmet 5201 00 10, 5201 00 90 Affald af bomuld (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale) 5202 10 00, 5202 91 00, 5202 99 00 Hamp, (cannabis sativa) rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af hamp, herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale 5302 10 00, 5302 90 00 Abaca (Manilahamp eller Musa textilis Nee), rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af abaca (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale) 5305 00 00 Jute og andre bastfibre (undtagen hør, hamp og ramie), rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af jute og andre bastfibre (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale) 5303 10 00, 5303 90 00 Andre vegetabilske tekstilfibre, rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af sådanne fibre (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale) 5305 00 00 |
||
156 |
Bluser og pullovere af natursilke eller silkeaffald, til kvinder og piger, af trikotage 6106 90 30, ex611090 90 |
||
157 |
Beklædningsgenstande, af trikotage, bortset fra beklædningsgenstande under kategori ex 10, ex 12, ex 13, ex 24, ex 27, ex 28, ex 67, ex 69, ex 72, ex 73, ex 75, ex 83 og 156 ex610190 20, ex610190 80, 6102 90 10, 6102 90 90, ex610339 00, ex610349 00, ex610419 90, ex610429 90, ex610439 00, 6104 49 00, ex610469 00, 6105 90 90, 6106 90 50, 6106 90 90, ex610799 00, ex610899 00, 6109 90 90, 6110 90 10, ex611090 90, ex611190 90, ex611490 00 |
||
159 |
Kjoler, bluser, herunder skjortebluser, af natursilke eller silkeaffald, ikke af trikotage 6204 49 10, 6206 10 00 Sjaler, tørklæder, mantiller, slør og lign. af natursilke eller silkeaffald, ikke af trikotage 6214 10 00 Slips og halsbind, af natursilke eller silkeaffald 6215 10 00 |
||
160 |
Lommetørklæder af natursilke eller silkeaffald ex621390 00 |
||
161 |
Beklædningsgenstande, ikke af trikotage, bortset fra beklædningsgenstande under kategori ex 14, ex 15, ex 18, ex 31, ex 68, ex 72, ex 78, ex 86, ex 87, ex 88 og 159 6201 19 00, 6201 99 00, 6202 19 00, 6202 99 00, 6203 19 90, 6203 29 90, 6203 39 90, 6203 49 90, 6204 19 90, 6204 29 90, 6204 39 90, 6204 49 90, 6204 59 90, 6204 69 90, 6205 90 10, ex620590 80, 6206 90 10, 6206 90 90, ex621120 00, ex621139 00, 6211 49 00 |
BILAG II
EKSPORTLANDE, JF. ARTIKEL 1
Belarus
Kina
Rusland
Serbien
Usbekistan
Ukraine
BILAG III
jf. artikel 1, 12 og 13
DEL I
Tarifering
Artikel 1
Tariferingen af de i artikel 1, stk. 1, i forordningen omhandlede tekstilvarer bygger på den kombinerede nomenklatur (KN).
Artikel 2
På Kommissionens eller en medlemsstats initiativ undersøger gruppen for Told- og Statistiknomenklaturen i Toldkodeksudvalget, som blev nedsat ved Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 ( 3 ), i henhold til bestemmelserne i nævnte forordning omgående alle spørgsmål vedrørende tariferingen i den kombinerede nomenklatur af de i artikel 1, stk. 1, i nærværende forordning omhandlede varer, således at varerne tariferes i de rigtige kategorier.
Artikel 3
Kommissionen underretter leverandørlandene om alle ændringer i den kombinerede nomenklatur (KN), så snart de er vedtaget af Fællesskabets myndigheder.
Artikel 4
Kommissionen underretter leverandørlandenes myndigheder om alle afgørelser, der i henhold til de i Fællesskabet gældende procedurer træffes vedrørende tariferingen af varer, der er omfattet af denne forordning, senest en måned efter at en sådan afgørelse er truffet. Meddelelsen skal indeholde:
a) en beskrivelse af de pågældende varer
b) varens kategori og dertil svarende KN-kode
c) en begrundelse for afgørelsen.
Artikel 5
1. Medfører en tariferingsafgørelse, der er truffet i henhold til de i Fællesskabet gældende procedurer, en ændring i tariferingspraksis eller en ændring af kategori for en vare, der er omfattet af denne forordning, giver medlemsstaternes myndigheder et varsel på 30 dage regnet fra datoen for Kommissionens meddelelse, inden afgørelsen træder i kraft.
2. Varer, der er afsendt før datoen for afgørelsens ikrafttræden, er fortsat omfattet af tidligere tariferingspraksis, forudsat at de pågældende varer frembydes til indførsel senest 60 dage efter denne dato.
Artikel 6
Hvis en tariferingsafgørelse, der er truffet i henhold til de i artikel 5 i dette bilag omhandlede fællesskabsprocedurer, omfatter en varekategori, som er undergivet et kvantitativt loft, indleder Kommissionen omgående konsultationer i henhold til artikel 16 i forordningen med henblik på at nå til en aftale om de fornødne tilpasninger af de pågældende kvantitative lofter, som er fastsat i bilag V.
Artikel 7
1. Er der uoverensstemmelse mellem den tarifering, der er anført i importdokumenterne for varer, som er omfattet af denne forordning, og den tarifering, der er fastsat af indførselsmedlemsstatens myndigheder, gælder den importordning, som i henhold til bestemmelserne i denne forordning finder anvendelse ifølge den af nævnte myndigheder fastsatte tarifering midlertidigt for de pågældende varer, jf. dog alle øvrige bestemmelser, der er gældende på dette område.
2. Medlemsstaternes myndigheder underretter Kommissionen om de i stk. 1 omhandlede tilfælde, idet følgende særlig skal anføres:
— de relevante varemængder
— den kategori, der er anført på importdokumenterne, og den kategori, der hævdes af myndighederne
— en eventuel eksportlicens' nummer og den i licensen anførte kategori.
3. Medlemsstaternes myndigheder må ikke udstede en ny importbevilling for tekstilvarer, der er blevet omtariferet, når disse er omfattet af et kvantitativt fællesskabsloft, jf. bilag V, før de har modtaget Kommissionens bekræftelse af, at der efter fremgangsmåden i artikel 12 i forordningen er den til indførslen fornødne mængde til rådighed.
4. Kommissionen underretter de berørte leverandørlande om tilfælde, der omfattes af nærværende artikel.
Artikel 8
I de i artikel 7 i dette bilag omhandlede tilfælde samt i tilfælde af samme art, som fremføres af leverandørlandenes myndigheder, indleder Kommissionen om nødvendigt efter fremgangsmåden i artikel 16 i forordningen konsultationer med det eller de berørte leverandørlande med henblik på at nå til enighed om den endelige tarifering af de omstridte varer.
Artikel 9
Kommissionen kan i samråd med indførselsmedlemsstaten(erne)s myndigheder og leverandørlandet(ene)s myndigheder i de i artikel 8 omhandlede tilfælde fastsætte den endelige tarifering af de omstridte varer.
Artikel 10
Når de i artikel 7 omhandlede uoverensstemmelser ikke kan bilægges i henhold til artikel 9 skal Kommissionen i henhold til bestemmelserne i artikel 10 i forordning (EØF) nr. 2658/87 træffe bestemmelse om varernes tarifering i den kombinerede nomenklatur.
DEL II
Ordning med dobbeltkontrol
(forvaltning af kvantitative lofter)
Artikel 11
1. Leverandørlandes myndigheder udsteder en eksportlicens for alle forsendelser af tekstilvarer, der er undergivet de i bilag V anførte kvantitative lofter, og til de nævnte lofter.
2. Importøren skal fremlægge originaleksemplaret af eksportlicensen med henblik på at få udstedt den i artikel 14 omhandlede importbevilling.
3. Hvis et leverandørland har indgået administrative arrangementer med Fællesskabet om elektroniske bevillinger, kan de relevante oplysninger sendes ad elektronisk vej som erstatning for indrømmelse af eksportbevillinger i papirform.
Artikel 12
1. Eksportlicensen for kvantitative lofter skal svare til den model, der er vedlagt dette bilag, og kan desuden omfatte en oversættelse til et andet sprog; licensen skal bl.a. attestere, at den pågældende varemængde er afskrevet på det kvantitative loft, der er fastsat for den kategori, hvorunder varen henhører.
▼M32 —————
3. Hver enkelt eksportlicens kan kun omfatte en af de varekategorier, der er angivet i bilag V.
4. Hvis et leverandørland har indgået administrative arrangementer med Fællesskabet om elektroniske bevillinger, kan de relevante oplysninger sendes ad elektronisk vej og erstatter de modeller, der er omtalt i stk. 1 eller 2.
Artikel 13
De udførte varer afskrives på de kvantitative lofter, der er fastsat for det år, i hvilket de af eksportlicensen omhandlede varer er afsendt i den i artikel 2, stk. 3, i forordningen omhandlede betydning.
Artikel 14
1. Har Kommissionen i henhold til artikel 12 i forordningen bekræftet, at den fornødne mængde er til rådighed inden for det pågældende kvantitative loft, udsteder myndighederne enhver af medlemsstaterne en importbevilling inden for en frist på højst fem arbejdsdage fra den dato, på hvilken importøren fremlægger originaleksemplaret af den tilsvarende eksportlicens. Eksportlicensen skal være fremlagt senest den 31. marts i året efter det år, i hvilket de af eksportlicensen omfattede varer blev afsendt ( 4 ). I særlige tilfælde kan fristen for forelæggelse af eksportlicensen udskydes til den 30. juni efter proceduren i forordningens artikel 17, når en medlemsstat fremsætter en behørigt begrundet anmodning herom.
2. Importbevillingerne er gyldige i seks måneder fra udstedelsesdatoen. På behørigt begrundet anmodning fra en importør kan en medlemsstats myndigheder forlænge gyldighedsperioden med to yderligere perioder på tre måneder. Kommissionen skal underrettes om forlængelserne. Under ekstraordinære omstændigheder kan en importør anmode om en tredje forlængelse af gyldighedsperioden. En ekstraordinær anmodning kan kun imødekommes ved en afgørelse, som træffes efter fremgangsmåden i forordningens artikel 17, stk. 2.
3. Importbevillinger, der er udfærdiget på en formular i overensstemmelse med modellen i tillæg 1 til dette bilag, er gyldige i hele Det Europæiske Fællesskabs toldområde.
4. Erklæringer eller ansøgninger om importbevilling, som importøren sender til myndighederne, skal indeholde:
a) importørens navn og fuldstændige adresse (herunder eventuelt telefon- og telefaxnummer samt identifikationsnummer hos de kompetente nationale myndigheder) samt momsregistreringsnummer, hvis vedkommende betaler moms
b) klarerens navn og fuldstændige adresse
c) eksportørens navn og fuldstændige adresse
d) varens oprindelsesland samt afsendelseslandet
e) en beskrivelse af varerne med følgende angivelser
— handelsbetegnelse
— varebeskrivelse og kode i den kombinerede nomenklatur (KN-Kode)
f) varekategori og -mængde angivet i de relevante enheder som anført i bilag V for de pågældende varer
g) varernes værdi som anført i rubrik 12 på eksportlicensen
h) i givet fald betalings- og leveringsdato samt en genpart af konnossement og købekontrakt
i) eksportlicensens dato og nummer
j) alle interne kodenumre til administrativ brug, f.eks. Taric-kode
k) dato og importørens underskrift.
De kompetente myndigheder kan på betingelser, som de selv fastsætter, tillade, at erklæringer eller ansøgninger fremsendes eller overføres elektronisk. Dog skal alle dokumenter og bevisligheder foreligge for de kompetente myndigheder ( 5 ).
5. Importørerne er ikke forpligtet til at indføre hele den mængde, der er omfattet af en importbevilling, i den enkelte forsendelse.
Artikel 15
Gyldigheden af importbevillinger, der udstedes af medlemsstaternes myndigheder, er betinget af gyldigheden af og de anførte mængder i de eksportlicenser, som er udstedt af leverandørlandenes myndigheder, og på grundlag af hvilke importbevillingerne er udstedt.
Artikel 16
Importbevillinger eller tilsvarende dokumenter udstedes af medlemsstaternes myndigheder i henhold til artikel 2, stk. 2, uden forskelsbehandling til enhver importør i Fællesskabet, uanset hvor i Fællesskabet den pågældende er etableret, og under overholdelse af de øvrige betingelser, der kræves ifølge gældende regler.
Artikel 17
1. Konstaterer Kommissionen, at de samlede mængder, der er omfattet af eksportlicenser udstedt af et leverandørland, for en bestemt kategori i et hvilket som helst aftaleår overstiger det kvantitative loft, der er fastsat for denne kategori, anmodes medlemsstaternes licensudstedende myndigheder omgående om at suspendere al yderligere udstedelse af importbevillinger eller -dokumenter. I sådanne tilfælde indleder Kommissionen straks den særlige konsultationsprocedure, der er omhandlet i artikel 16 i forordningen.
2. En medlemsstats myndigheder afviser at udstede importbevillinger for varer med oprindelse i et leverandørland, som ikke er omfattet af eksportlicenser, der er udstedt i henhold til bestemmelserne i dette bilag.
DEL III
Ordning med dobbeltkontrol
(for varer, der er undergivet tilsyn)
Artikel 18
1. Myndighederne i de i tabel A opførte leverandørlande udsteder en eksportlicens eller en eksportmeddelelse for alle tekstilvarer, der er undergivet tilsyn i henhold til ordningen med dobbeltkontrol.
▼M32 —————
3. Importøren skal fremlægge originaleksemplaret af eksportlicensen med henblik på at få udstedt den i artikel 14 omhandlede importbevilling.
4. Hvis et leverandørland har indgået administrative arrangementer med Fællesskabet om elektroniske bevillinger, kan de relevante oplysninger sendes ad elektronisk vej som erstatning for indrømmelse af eksportbevillinger i papirform.
Artikel 19
1. Eksportlicensen skal svare til den model, der er vedlagt dette bilag, og kan desuden omfatte en oversættelse til et andet sprog.
▼M32 —————
3. Hver enkelt eksportlicens kan kun omfatte en af de varekategorier, der er opført i tabel A.
4. Hvis et leverandørland har indgået administrative arrangementer med Fællesskabet om elektroniske bevillinger, kan de relevante oplysninger sendes ad elektronisk vej og erstatter de modeller, der er nævnt i stk. 1 eller 2.
Artikel 20
De udførte varer registreres i det år, i hvilket de af eksportlicensen omfattede varer blev afsendt.
Artikel 21
1. Myndighederne i medlemsstaterne udsteder en importbevilling inden for en frist på højst fem arbejdsdage fra den dato, på hvilken importøren fremlægger originaleksemplaret af eksportlicensen. Eksportlicensen skal være fremlagt senest den 31. marts i året efter det år, hvor de varer, den vedrører, blev afsendt. I særlige tilfælde kan fristen for forelæggelse af eksportlicensen udskydes til den 30. juni efter proceduren i forordningens artikel 17, når en medlemsstat fremsætter en behørigt begrundet anmodning herom. ►M32 ————— ◄ Importbevillinger, som er udtstedt på den formular, der er vist i tillæg 1 til dette bilag, er gyldige i hele Det Europæiske Fællesskabs toldområde ( 6 ).
2. Importbevillingerne er gyldige i seks måneder fra udstedelsesdatoen. På behørigt begrundet anmodning fra en importør kan en medlemsstats myndigheder forlænge gyldighedsperioden med to yderligere perioder på tre måneder. Kommissionen skal underrettes om forlængelserne. Under ekstraordinære omstændigheder kan en importør anmode om en tredje forlængelse af gyldighedsperioden. En ekstraordinær anmodning kan kun imødekommes ved en afgørelse, som træffes efter proceduren i forordningens artikel 17, stk. 2.
3. Erklæringer eller ansøgninger om importbevillinger, som importøren sender til myndighederne, skal indeholde:
a) importørens navn og fuldstændige adresse (herunder eventuelt telefon- og telefaxnummer samt identifikationsnummer hos de kompetente nationale myndigheder) samt momsregistreringsnummer, hvis vedkommende betaler moms
b) klarererens navn og fuldstændige adresse
c) eksportørens navn og fuldstændige adresse
d) varens oprindelsesland samt afsendelseslandet
e) en beskrivelse af varerne med følgende angivelser:
— handelsbetegnelse
— varebeskrivelse og kode i den kombinerede nomenklatur (KN-kode)
f) varekategori og -mængde angivet i de relevante enheder som anført i tabel A for de pågældende varer
g) varernes værdi som anført i rubrik 12 på eksportlicensen
h) i givet fald betalings- og leveringsdato samt en genpart af konnossement og købekontrakt
i) eksportlicensens dato og nummer
j) alle interne kodenumre til administrativ brug, f.eks. Taric-kode
k) dato og importørens underskrift.
De kompetente myndigheder kan på betingelser, som de selv fastsætter, tillade, at erklæringer eller ansøgninger fremsendes eller overføres elekronisk. Dog skal alle dokumenter og bevisligheder foreligge for de kompetente myndigheder.
4. Importørerne er ikke forpligtet til at indføre hele den mængde, der er omfattet af en importbevilling, i en enkelt forsendelse.
Artikel 22
Gyldigheden af importbevillinger, der udstedes af medlemsstaternes myndigheder, er betinget af gyldigheden af de eksportlicenser, som er udstedt af leverandørlandenes myndigheder, og på grundlag af hvilke importbevillingerne er udstedt.
Artikel 23
Importbevillinger eller tilsvarende dokumenter udstedes uden forskelsbehandling til enhver importør i Fællesskabet, uanset hvor i Fællesskabet den pågældende er etableret, og under overholdelse af de øvrige betingelser, der kræves ifølge gældende regler.
Artikel 24
En medlemsstats myndigheder afviser at udstede importbevillinger for varer opført i tabel A med oprindelse i et leverandørland, som ikke er omfattet af eksportlicenser, der er udstedt i henhold til bestemmelserne i dette bilag.
DEL IV
Ordning med enkeltkontrol
(for varer, der er undergivet tilsyn)
Artikel 25
1. Tekstilvarer, som indføres fra de i tabel B anførte leverandørlande, er undergivet en ordning med enkelt forudgående tilsyn.
2. Overgang til fri omsætning af de i stk. 1 omhandlede varer er betinget af fremlæggelse af et tilsynsdokument.
3. Medlemsstaternes myndigheder udsteder tilsynsdokumenterne inden for en frist på højst fem arbejdsdage fra den dato, på hvilken importøren indgav sin ansøgning.
4. Tilsynsdokumentet, der er udfærdiget i overensstemmelse med modellen i tillæg I til dette bilag eller for så vidt angår Kina, som svarer til modellen i Rådets forordning (EF) nr. 3285/94, bilag I, er gyldigt i hele Det Europæiske Fællesskabs toldområde. Tilsynsdokumentet er gyldigt i seks måneder fra udstedelsesdatoen.
Artikel 26
Erklæringer eller ansøgninger om udstedelse af et tilsynsdokument, som importøren sender til myndighederne, skal indeholde:
a) importørens navn og fuldstændige adresse (herunder eventuelt telefon- og telefaxnummer samt identifikationsnummer hos de kompetente nationale myndigheder) samt momsregistreringsnummer, hvis vedkommende betaler moms
b) klarererens navn og fuldstændige adresse
c) eksportørens navn og fuldstændige adresse
d) varens oprindelsesland samt afsendelseslandet
e) en beskrivelse af varerne med følgende angivelser:
— handelsbetegnelse
— varebeskrivelse og kode i den kombinerede nomenklatur (KN-kode)
f) varekategori og -mængde angivet i de relevante enheder som anført i tabel B for de pågældende varer
g) varernes værdi
h) alle interne kodenumre til administrative brug, f.eks. Taric-kode
i) dato og importørens underskrift
og skal være ledsaget af en bekræftet genpart af transportdokument, remburs, kontrakt eller ethvert andet handelsdokument, som attesterer, at importøren har til hensigt at indføre varerne.
De kompetente myndigheder kan på betingelser, som de selv fastsætter, tillade, at erklæringer eller ansøgninger fremsendes eller overføres elektronisk. Dog skal alle dokumenter og bevisligheder foreligge for de kompetente myndigheder ( 7 ).
Artikel 26 a
Hvis importen af tekstilvarer og beklædningsgenstande er omfattet af forudgående tilsynsforanstaltninger, meddeler medlemsstaterne Kommissionen oprindelseslandet, varekategori og nærmere oplysninger om mængde og værdi af varer, for hvilke de enkelte tilsynsdokumenter er blevet udstedt. Disse oplysninger skal meddeles straks efter udstedelsen af tilsynsdokumenterne og ske ved elektronisk overførsel over det integrerede net, der er oprettet i dette øjemed (»Système Intégré de Gestion de Licences«) i overensstemmelse med dataformater og -procedurer, der skal harmoniseres.
DEL V
Efterfølgende tilsyn
Artikel 27
Tekstilvarer opført i tabel C og D er undergivet en ordning med efterfølgende statistisk tilsyn. Dette tilsyn administreres i overensstemmelse med artikel 308d i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 ( 8 ). Efter at varerne er overgået til fri omsætning, skal medlemsstaternes kompetente myndigheder om muligt underrette Kommissionen hver uge, men under alle omstændigheder senest den 12. i hver måned om den forløbne måneds samlede importmængder og deres værdi, med angivelse af datoen for varernes overgang til fri omsætning, deres oprindelse og løbenummer. Sådanne oplysninger skal indeholde KN-kode og i påkommende tilfælde Taric-underpositioner, den varekategori, varerne tilhører, og i givet fald de supplerende enheder, som anvendes i den pågældende KN-kode. Oplysningerne skal også være anført i en form, som er kompatibel med den tilsynsordning, der forvaltes af Generaldirektoratet for Beskatning og Toldunion.
DEL VI
Almindelige bestemmelser
Artikel 28
1. Der kan ved udfærdigelsen af eksportlicensen, jf. artikel 11 og 19, og oprindelsescertifikatet tages flere kopier, der tydeligt mærkes som sådanne. Dokumenterne udfærdiges på engelsk, fransk eller spansk.
2. Udfyldes dokumenterne i hånden, benyttes blæk og blokbogstaver.
3. Til eksportlicenserne eller de tilsvarende dokumenter og oprindelsescertifikaterne anvendes format 210×297 mm ( 9 ). Der anvendes hvidt, træfrit, skrivefast papir ( 10 ) med en vægt på mindst 25 g/m2. Hver del skal være forsynet med guillochetryk i bunden, som gør al forfalskning ved hjælp af mekaniske eller kemiske midler synlig ( 11 ).
4. Fællesskabets myndigheder accepterer alene originaleksemplaret som værende gyldigt med henblik på indførsel i henhold til bestemmelserne i denne forordning.
5. Hver eksportlicens eller tilsvarende dokument og oprindelsescertifikatet skal være forsynet med et standardiseret løbenummer, påtrykt eller anført på anden måde, hvorved det kan identificeres ( 12 ).
6. Dette nummer sammensættes således:
— to bogstaver som betegnelse for eksportlandet:
—
Belarus |
= |
BY |
Kina |
= |
CN |
Serbien |
= |
RS |
Usbekistan |
= |
UZ |
— to bogstaver som betegnelse for bestemmelsesmedlemsstaten eller en gruppe af sådanne medlemsstater:
—
AT |
= |
Østrig |
BG |
= |
Bulgarien |
BL |
= |
Benelux |
CY |
= |
Cypern |
CZ |
= |
Tjekkiet |
DE |
= |
Tyskland |
DK |
= |
Danmark |
EE |
= |
Estland |
GR |
= |
Grækenland |
ES |
= |
Spanien |
FI |
= |
Finland |
FR |
= |
Frankrig |
GB |
= |
Det Forenede Kongerige |
HU |
= |
Ungarn |
IE |
= |
Irland |
IT |
= |
Italien |
LT |
= |
Litauen |
LV |
= |
Letland |
MT |
= |
Malta |
PL |
= |
Polen |
PT |
= |
Portugal |
RO |
= |
Rumænien |
SE |
= |
Sverige |
SI |
= |
Slovenien |
SK |
= |
Slovakiet |
— et etcifret tal som betegnelse for kontingentåret eller det år, under hvilket eksporten blev registreret i tilfælde af varer, der er anført i tabel A i dette bilag, svarende til det sidste tal i det pågældende år, f.eks. »8« for 2008 og »9« for 2009
— et tocifret tal som betegnelse for det kontor i eksportlandet, som udsteder dokumenterne
— et fortløbende femcifret tal fra 00001 til 99999, som tildeles den pågældende bestemmelsesmedlemsstat.
7. Efter anmodning fra importøren kan toldmyndighederne i medlemsstaterne godtage et fælles oprindelsescertifikat for mere end en forsendelse, når varerne:
a) er omfattet af en fælles eksportbevilling
b) er klassificeret i samme kategori
c) udelukkende kommer fra samme eksportør, er bestemt til samme importør, og
d) er omfattet af importformaliteter ved samme toldsted i Fællesskabet.
Denne procedure gælder for samme periode som importbevillingen, herunder eventuelle efterfølgende forlængelser heraf.
Uanset litra d) kan der, hvis de resterende varer efter importen af den første forsendelse skal klareres ved et andet toldsted end der, hvor det oprindelige oprindelsescertifikat blev forelagt, efter skriftlig anmodning fra importøren af det første toldsted udstedes et eller flere erstatningscertifikater svarende til de resterende mængder i det oprindelige certifikat. Erstatningscertifikatets specifikationer skal være identiske med specifikationerne i det oprindelige certifikat. Erstatningscertifikatet betragtes som det endelige oprindelsescertifikat for de omhandlede varer.
Artikel 29
Eksportlicenserne og oprindelsescertifikaterne kan udstedes efter afskibningen af de varer, som de vedrører. I så fald skal de bære påtegningen »délivré a posteriori« eller »issued retrospectively« eller »expedido con posterioridad«.
Artikel 30
I tilfælde af tyveri, bortkomst eller ødelæggelse af en eksportlicens, importlicens eller et oprindelsescertifikat kan eksportøren hos de kompetente myndigheder, som udstedte dokumentet, anmode om et duplikateksemplar, der skal udfærdiges på grundlag af de eksportdokumenter, den pågældende er i besiddelse af. Det således udstedte duplikateksemplar skal bære påtegningen »duplicata« eller »duplicate« eller »duplicado«.
Datoen for udstedelsen af originaleksemplaret af licensen eller certifikatet skal være anført på duplikateksemplaret.
Artikel 30a
Kommissionen offentliggør i C-udgaven af De Europæiske Fællesskabers Tidende en liste over de myndigheder, der er omhandlet i artikel 14, stk. 4, artikel 21, stk. 1 og 3, artikel 25, stk. 3, artikel 26 og artikel 31, stk. 1, samt deres adresser ( 13 ).
DEL VII
EF-importlicens — fælles formular
Artikel 31
1. Når medlemsstaternes kompetente myndigheder udsteder importbevillinger og tilsynsdokumenter som omhandlet i artikel 14, stk. 1, artikel 21, stk. 1, og artikel 25, stk. 3, anvender de formularer, som svarer til den importbevilling der er vist i tillæg 1 til dette bilag.
2. Formularerne til importlicenser og uddrag heraf udfærdiges i to eksemplarer, hvoraf det første, der benævnes »original til modtagerne« og bærer nr. 1, udleveres til ansøgeren og det andet, der benævnes »eksemplar til den kompetente myndighed« og bærer nr. 2, opbevares af den myndighed, der har udstedt licensen. De kompetente myndigheder kan af administrative årsager føje yderligere genparter til eksemplar nr. 2.
3. Formularerne trykkes på hvidt, træfrit og skrivefast papir med en vægt mellem 55 og 65 g pr. m2. Deres format er 210 mm × 297 mm, og linjeafstanden for de maskinskrevne tekster er 4,24 mm (1/6 engelsk tomme). Formularernes rubricering skal nøje overholdes. De to sider af eksemplar nr. 1, der udgør selve licensen, skal desuden forsynes med et rødt guillocheret bundtryk, på hvilket enhver forfalskning med mekaniske eller kemiske midler bliver synlig.
4. Det påhviler medlemsstaterne at lade formularerne trykke. Disse kan også trykkes af trykkerier, der er godkendt af den medlemsstat, hvori de er hjemmehørende. I sidstnævnte tilfælde må henvisning til denne godkendelse findes på hver formular. Hver formular skal være forsynet med trykkeriets navn og adresse eller med et mærke til dets identifikation.
5. Ved udstedelsen forsynes importbevillingerne og uddragene heraf af de berørte medlemsstaters kompetente myndigheder med et udstedelsesnummer. Dette nummer formidles elektronisk til Kommissionen via det integrerede netværk, der er etableret i henhold til artikel 12.
6. Licenser og uddrag heraf udfærdiges på den udstedende medlemsstats officielle sprog eller et af dens officielle sprog.
7. I rubrik 10 skal de kompetente myndigheder angive den relevante tekstilkategori.
8. De myndigheder, der foretager udstedelse og afskrivning, skal til afstempling benytte et stempel. De udstedende myndigheders stempel kan dog erstattes af et reliefstempel uden farve kombineret med bogstaver og tal fremstillet ved perforering eller trykning på licensen. De tildelte mængder anføres af den udstedende myndighed ved brug af uforfalskelige midler, der gør det umuligt at tilføje tal eller yderligere angivelser (f.eks. *1 000* ECU*).
9. På bagsiden af eksemplar nr. 1 og eksemplar nr. 2 skal der være en ramme til den afskrivning, som foretages af toldmyndighederne ved opfyldelsen af indførsels- eller udførselsformaliteterne eller af de kompetente administrative myndigheder ved udstedelsen af uddrag.
Såfremt der på licenserne eller uddragene heraf viser sig ikke at være tilstrækkelig plads til afskrivningerne, kan de kompetente administrative myndigheder vedhæfte et eller flere forlængelsesblade med samme afskrivningsrubrikker som dem, der findes på bagsiden af eksemplar nr. 1 og eksemplar nr. 2 af licenserne eller uddragene heraf. Afskrivningsmyndighederne sætter deres stempel halvvejs på licenserne eller uddragene heraf og halvvejs på forlængelsesbladet og i tilfælde af flere forlængelsesblade ligeledes halvvejs på hvert enkelt af disse.
10. De af myndighederne i en medlemsstat meddelte licenser og uddrag heraf og anførte angivelser og påtegninger har i hver af de øvrige medlemsstater samme retsvirkninger som dem, der er knyttet til de af medlemsstaternes egne myndigheder udstedte dokumenter og anførte angivelser og påtegninger.
11. Medlemsstaternes kompetente myndigheder kan om fornødent kræve de angivelser, der er anført i licenserne eller uddragene heraf, oversat til et af vedkommende lands officielle sprog.
12. Importbevillingen kan udstedes elektronisk, såfremt de involverede toldkontorer har adgang til bevillingen via et datamatnetværk ( 14 ).
DEL VIII
Overgangsbestemmelser
Artikel 32
1. Som undtagelse til bestemmelserne i artikel 31 kan medlemsstaternes kompetente myndigheder i en overgangsperiode, der ophører senest den 31. december 1995, til udstedelsen af importbevillingerne eller tilsynsdokumenterne i stedet for de i artikel 31 omhandlede formularer benytte deres nationale formularer, medmindre ansøgeren ved indgivelsen af ansøgningen har anmodet om, at der udstedes en EF-importlicens i overensstemmelse med modellen i tillæg 1.
2. Disse formularer skal suppleres med oplysningerne under rubrik 1 til 13 i modellen til EF-licensen, der er vist i tillæg 1. De er kun gyldige i den udstedende medlemsstats område.
TABEL A
Lande og kategorier, der er undergivet dobbeltkontrol og tilsyn
Tredjeland |
Gruppe |
Kategori |
Enhed |
KINA |
GRUPPE I B |
||
4 |
1 000 stk. |
||
5 |
1 000 stk. |
||
6 |
1 000 stk. |
||
7 |
1 000 stk. |
||
GRUPPE II A |
|||
20 |
tons |
||
GRUPPE II B |
|||
26 |
1 000 stk. |
||
31 |
1 000 stk. |
||
GRUPPE IV |
|||
115 |
tons |
||
UZBEKISTAN |
GRUPPE I A |
||
1 |
tons |
||
3 |
tons |
||
GRUPPE I B |
|||
4 |
1 000 stk. |
||
5 |
1 000 stk. |
||
6 |
1 000 stk. |
||
7 |
1 000 stk. |
||
8 |
1 000 stk. |
||
GRUPPE II B |
|||
26 |
1 000 stk. |
TABEL B
Lande og kategorier, der er undergivet tilsyn
Tredjeland |
Gruppe |
Kategori |
Enhed |
Kina |
I A |
1 |
tons |
3 |
tons |
||
herunder 3a |
tons |
||
ex 20 |
tons |
||
I B |
8 |
1 000 stk. |
|
II A |
9 |
tons |
|
22 |
tons |
||
23 |
tons |
||
II B |
12 |
1 000 par |
|
13 |
1 000 stk. |
||
14 |
1 000 stk. |
||
15 |
1 000 stk. |
||
16 |
1 000 stk. |
||
17 |
1 000 stk. |
||
28 |
1 000 stk. |
||
29 |
1 000 stk. |
||
78 |
tons |
||
83 |
tons |
||
III A |
35 |
tons |
|
III B |
97 |
tons |
|
IV |
117 |
tons |
|
118 |
tons |
||
122 |
tons |
||
V |
136A |
tons |
|
156 |
tons |
||
157 |
tons |
||
159 |
tons |
||
163 |
tons |
TABEL C
Lande og kategorier underlagt ordningen med efterfølgende statistisk registrering af direkte import
Tredjeland |
Gruppe |
Kategori |
Enhed |
Alle lande |
Gruppe I A |
||
1 |
ton |
||
2 |
ton |
||
heraf 2 a |
ton |
||
3 |
ton |
||
heraf 3 a |
ton |
||
ex 20 |
ton |
||
Gruppe I B |
|||
4 |
1 000 stk. |
||
5 |
1 000 stk. |
||
6 |
1 000 stk. |
||
7 |
1 000 stk. |
||
8 |
1 000 stk. |
||
Gruppe II A |
|||
9 |
ton |
||
20 |
ton |
||
22 |
ton |
||
23 |
ton |
||
39 |
ton |
||
Gruppe II B |
|||
12 |
1 000 par |
||
13 |
1 000 stk. |
||
14 |
1 000 stk. |
||
15 |
1 000 stk. |
||
16 |
1 000 stk. |
||
17 |
1 000 stk. |
||
18 |
ton |
||
21 |
1 000 stk. |
||
24 |
1 000 stk. |
||
26 |
1 000 stk. |
||
28 |
1 000 stk. |
||
29 |
1 000 stk. |
||
31 |
1 000 stk. |
||
68 |
ton |
||
78 |
ton |
||
83 |
ton |
||
Gruppe III A |
|||
35 |
ton |
||
Gruppe III B |
|||
97 |
ton |
||
97 a |
ton |
||
Gruppe IV |
|||
115 |
ton |
||
117 |
ton |
||
118 |
ton |
||
122 |
ton |
||
Gruppe V |
|||
136 A |
ton |
||
156 |
ton |
||
157 |
ton |
||
159 |
ton |
||
163 |
ton |
TABEL D
Lande og kategorier, der er undergivet efterfølgende statistiske registrering i forbindelse med passiv forædling
(Den fuldstændige varebeskrivelse findes i bilag I)
Oprindelsescertifikat, jf. artikel 28 i bilag III
▼M32 —————
Eksportlicens, jf. artikel 19, stk. 1, i bilag III
▼M32 —————
Tillæg 1 til bilag III
BILAG IV
Jf. artikel 1
Administrativt samarbejde
Artikel 1
Kommissionen meddeler medlemsstaternes myndigheder navn og adresse på myndigheder, der i leverandørlandene er bemyndiget til at udstede oprindelsescertifikater og eksportlicenser, samt aftryk af de stempler, som disse myndigheder anvender.
Artikel 2
For de tekstilvarer, der er undergivet kvantitative lofter som omhandlet i artikel 2 i forordningen eller tilsynsforanstaltninger med en ordning med dobbeltkontrol som omhandlet i bilag III, giver medlemsstaterne inden for de første ti dage i hver måned Kommissionen meddelelse om de samlede mængder, for hvilke der er udstedt importbevillinger i den forudgående måned, angivet i de relevante enheder og specificeret efter oprindelsesland og varekategori.
Artikel 3
1. Der foretages efterfølgende kontrol af oprindelsescertifikaterne eller eksportlicenserne ved stikprøver, eller når Fællesskabets myndigheder har begrundet tvivl med hensyn til certifikatets eller eksportlicensens ægthed eller rigtigheden af oplysningerne vedrørende de pågældende varers faktiske oprindelse.
I disse tilfælde tilbagesender Fællesskabets myndigheder oprindelsescertifikatet, eksportlicensen eller en genpart heraf til det pågældende leverandørlands myndigheder, eventuelt med angivelse af de reelle eller formelle grunde, der gør en undersøgelse berettiget. Er der fremlagt en faktura, vedlægges oprindelsescertifikatet eller eksportlicensen eller genparten heraf denne faktura eller en genpart heraf med alle oplysninger, som har kunnet fremskaffes, og som tyder på, at angivelserne i nævnte certifikat eller licens er urigtige.
2. Stk. 1 finder ligeledes anvendelse ved efterfølgende kontrol af oprindelseserklæringer.
3. Resultaterne af efterfølgende kontrol, der udføres i henhold til stk. 1, meddeles Fællesskabets myndigheder inden for en frist på højst tre måneder.
Det skal af disse oplysninger fremgå, om certifikater, licenser eller erklæringer, hvis ægthed drages i tvivl, omhandler de varer, der faktisk er udført, og om disse varer er berettiget til udførsel til Fællesskabet i henhold til denne forordning. Fællesskabets myndigheder kan også anmode om kopier af alle dokumenter, der er nødvendige for en nærmere undersøgelse af de faktiske forhold, særlig varernes oprindelse ( 15 ).
4. Fremgår det af resultaterne af den pågældende kontrol, at der er tale om misbrug eller betydelige uregelmæssigheder ved anvendelsen af oprindelseserklæringer, underretter den pågældende medlemsstat Kommissionen herom. Kommissionen meddeler de øvrige medlemsstater disse oplysninger.
Efter anmodning fra en medlemsstat eller på foranledning af Kommissionen undersøger Oprindelsesudvalget snarest muligt efter fremgangsmåden i artikel 248 i Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 ( 16 ), om det vil være hensigtsmæssigt for de pågældende varer og over for vedkommende leverandørland at kræve fremlæggelse af et oprindelsescertifikat.
Afgørelsen herom træffes efter fremgangsmåden i artikel 249 i forordning (EØF) nr. 2913/92.
5. Anvendelse af fremgangsmåden i denne artikel i form af stikprøvekontrol må ikke udgøre en hindring for de pågældende varers overgang til fri omsætning.
Artikel 4
1. Fremgår det af den i artikel 2 omhandlede kontrolprocedure eller af de oplysninger, som er til rådighed for Fællesskabets myndigheder, at denne forordnings bestemmelser overtrædes, anmoder myndighederne det eller de pågældende leverandørlande om at iværksætte passende undersøgelser vedrørende transaktioner, som er eller synes at være i strid med bestemmelserne i denne forordning, eller sørge for, at sådanne undersøgelser foretages. Resultaterne af disse undersøgelser meddeles Fællesskabets myndigheder sammen med alle andre relevante oplysninger, der kan bidrage til at fastslå varernes faktiske oprindelse.
2. Til opfølgning af de foranstaltninger, der er iværksat i henhold til bestemmelserne i dette bilag, kan Fællesskabets myndigheder udveksle alle oplysninger med leverandørlandets myndigheder, som kan tjene til at forhindre, at bestemmelserne i denne forordning overtrædes.
3. Fastslås det, at bestemmelserne i denne forordning er overtrådt, kan Kommissionen ved anvendelse af fremgangsmåden i forordningens artikel 17, med det eller de pågældende leverandørlandes indforståelse træffe de foranstaltninger, der er nødvendige for at hindre en gentagelse af sådanne overtrædelser.
Artikel 5
Kommissionen samordner de foranstaltninger, som medlemsstaternes myndigheder træffer i medfør af dette bilag. Medlemsstaternes myndigheder underretter Kommissionen og de øvrige medlemsstater om foranstaltninger, som de har truffet, og om de derved opnåede resultater.
BILAG V
FÆLLESSKABETS KVANTITATIVE LOFTER
a) for 2008
Belarus |
Kategori |
Enhed |
Kontingent |
Gruppe IA |
1 |
tons |
1 586 |
2 |
tons |
7 307 |
|
3 |
tons |
242 |
|
Gruppe IB |
4 |
1 000 stk. |
1 839 |
5 |
1 000 stk. |
1 105 |
|
6 |
1 000 stk. |
1 705 |
|
7 |
1 000 stk. |
1 377 |
|
8 |
1 000 stk. |
1 160 |
|
Gruppe IIA |
9 |
tons |
363 |
20 |
tons |
329 |
|
22 |
tons |
524 |
|
23 |
tons |
255 |
|
39 |
tons |
241 |
|
Gruppe IIB |
12 |
1 000 par |
5 959 |
13 |
1 000 stk. |
2 651 |
|
15 |
1 000 stk. |
1 726 |
|
16 |
1 000 stk. |
186 |
|
21 |
1 000 stk. |
930 |
|
24 |
1 000 stk. |
844 |
|
26/27 |
1 000 stk. |
1 117 |
|
29 |
1 000 stk. |
468 |
|
73 |
1 000 stk. |
329 |
|
83 |
tons |
184 |
|
Gruppe IIIA |
33 |
tons |
387 |
36 |
tons |
1 312 |
|
37 |
tons |
463 |
|
50 |
tons |
207 |
|
Gruppe IIIB |
67 |
tons |
359 |
74 |
1 000 stk. |
377 |
|
90 |
tons |
208 |
|
Gruppe IV |
115 |
tons |
322 |
117 |
tons |
2 543 |
|
118 |
tons |
471 |
b) for 2005, 2006 og 2007
(Den fuldstændige varebeskrivelse findes i bilag I) |
Aftalte niveauer |
||||
Tredjeland |
Kategori |
Enhed |
11. juni 2005 til 31. december 2005 (1) |
2006 |
2007 |
KINA |
Gruppe IA 2 (herunder 2a) |
||||
tons |
20 212 |
61 948 |
70 636 |
||
Gruppe IB |
|||||
4 (2) |
1 000 stk. |
161 255 |
540 204 |
595 624 |
|
5 |
1 000 stk. |
118 783 |
189 719 |
220 054 |
|
6 |
1 000 stk. |
124 194 |
338 923 |
388 528 |
|
7 |
1 000 stk. |
26 398 |
80 493 |
90 829 |
|
Gruppe IIA |
|||||
20 |
tons |
6 451 |
15 795 |
18 518 |
|
39 |
tons |
5 521 |
12 349 |
14 862 |
|
Gruppe IIB |
|||||
26 |
1 000 stk. |
8 096 |
27 001 |
29 736 |
|
31 |
1 000 stk. |
108 896 |
219 882 |
250 209 |
|
Gruppe IV |
|||||
115 |
tons |
2 096 |
4 740 |
5 347 |
|
(1) Import til Fællesskabet af varer, der er afsendt til Fællesskabet før den 11. juni 2005, men frembudt til overgang til fri omsætning på eller efter denne dato, er ikke undergivet kvantitative lofter. Importbevillinger for sådanne varer indrømmes automatisk og uden kvantitative lofter af medlemsstaternes kompetente myndigheder ved forelæggelse af tilstrækkeligt bevis såsom konnossement og en undertegnet erklæring fra importøren for, at varerne er afsendt til Fællesskabet før den pågældende dato. Som en undtagelse fra artikel 2, stk. 2, i Rådets forordning (EØF) nr. 3030/93 kan importerede varer, der er afsendt før den 11. juni 2005, også frigives til overgang til fri omsætning ved forelæggelse af et tilsynsdokument, der er udstedt i overensstemmelse med artikel 10a, stk. 2, litra a), i Rådets forordning (EØF) nr. 3030/93. (2) Se tillæg A. |
Tillæg A til bilag V
Kategori |
Tredjeland |
Bemærkninger |
4 |
Kina |
Med henblik på afskrivning af eksporten på de aftalte niveauer kan der anvendes en omregningssats på 5 beklædningsgenstande (bortset fra spædbørnsbeklædning) af en maksimal handelsstørrelse på 130 cm for 3 beklædningsgenstande af handelsstørrelse på over 130 cm for indtil 5 % af de aftalte niveauer. På eksportlicensen for disse varer anføres der i rubrik 9 følgende: »Omregningssatsen for beklædningsgenstande af en maksimal handelsstørrelse på 130 cm skal anvendes«. |
BILAG Va
FÆLLESSKABETS KVANTITATIVE LOFTER, jf. artikel 2, stk. 5
Tredjeland |
Kategori |
Enhed |
Fællesskabets kvantitative lofter |
Kvantitative lofter gældende i 2004 |
|||
Argentina |
Gruppe I A |
||
1 |
ton |
6 010 |
|
2 |
ton |
8 551 |
|
2 a |
ton |
7 622 |
|
Gruppe I A |
|||
1 |
ton |
4 770 |
|
ton |
30 556 |
||
heraf 2 a |
ton |
4 359 |
|
3 |
ton |
8 088 |
|
heraf 3 a |
ton |
2 769 |
|
Gruppe I B |
|||
4 (1) |
1 000 stk. |
126 808 |
|
5 (1) |
1 000 stk. |
39 422 |
|
6 (1) |
1 000 stk. |
40 913 |
|
7 (1) |
1 000 stk. |
17 093 |
|
8 (1) |
1 000 stk. |
27 723 |
|
Gruppe II A |
|||
9 |
ton |
6 962 |
|
20/39 |
ton |
11 361 |
|
22 |
ton |
19 351 |
|
23 |
ton |
11 847 |
|
Gruppe II B |
|||
12 |
1 000 par |
132 029 |
|
13 |
1 000 stk. |
586 244 |
|
14 |
1 000 stk. |
17 887 |
|
15 (1) |
1 000 stk. |
20 131 |
|
16 |
1 000 stk. |
17 181 |
|
17 |
1 000 stk. |
13 061 |
|
26 (1) |
1 000 stk. |
6 645 |
|
28 |
1 000 stk. |
92 909 |
|
29 |
1 000 stk. |
15 687 |
|
31 |
1 000 stk. |
96 488 |
|
78 |
ton |
36 651 |
|
83 |
ton |
10 883 |
|
Gruppe III B |
|||
97 |
ton |
2 861 |
|
Gruppe V |
|||
163 (1) |
ton |
8 481 |
|
Hongkong |
Gruppe I A |
||
2 |
ton |
14 172 |
|
2 a |
ton |
12 166 |
|
3 |
ton |
11 912 |
|
3 a |
ton |
8 085 |
|
Gruppe I B |
|||
4 (1) |
1 000 stk. |
58 250 |
|
5 |
1 000 stk. |
40 240 |
|
6 (1) |
1 000 stk. |
79 703 |
|
6 a |
1 000 stk. |
68 857 |
|
7 |
1 000 stk. |
42 372 |
|
8 |
1 000 stk. |
59 172 |
|
Gruppe II A |
|||
39 |
ton |
2 444 |
|
Gruppe II B |
|||
12 |
1 000 par |
53 159 |
|
13 (1) |
1 000 stk. |
117 655 |
|
16 |
1 000 sæt |
4 707 |
|
26 |
1 000 stk. |
12 498 |
|
29 |
1 000 sæt |
5 191 |
|
31 |
1 000 stk. |
35 442 |
|
78 |
ton |
14 658 |
|
83 |
ton |
792 |
|
Indien |
Gruppe I A |
||
1 |
ton |
55 398 |
|
2 |
ton |
67 539 |
|
2 a |
ton |
30 211 |
|
3 |
ton |
38 567 |
|
3 a |
ton |
7 816 |
|
Gruppe I B |
|||
4 (1) |
1 000 stk. |
100 237 |
|
5 |
1 000 stk. |
53 303 |
|
6 (1) |
1 000 stk. |
13 706 |
|
7 |
1 000 stk. |
78 485 |
|
8 |
1 000 stk. |
58 173 |
|
Gruppe II A |
|||
9 |
ton |
15 656 |
|
20 |
ton |
29 049 |
|
23 |
ton |
31 206 |
|
39 |
ton |
9 185 |
|
Gruppe II B |
|||
15 |
1 000 stk. |
10 238 |
|
26 |
1 000 stk. |
24 712 |
|
29 |
1 000 stk. |
14 637 |
|
Indonesien |
Gruppe I A |
||
1 |
ton |
22 559 |
|
2 |
ton |
34 126 |
|
2 a |
ton |
12 724 |
|
3 |
ton |
31 250 |
|
3 a |
ton |
16 872 |
|
Gruppe I B |
|||
4 |
1 000 stk. |
59 337 |
|
5 |
1 000 stk. |
58 725 |
|
6 (1) |
1 000 stk. |
21 429 |
|
7 |
1 000 stk. |
15 694 |
|
8 |
1 000 stk. |
24 626 |
|
Gruppe II A |
|||
23 |
ton |
32 405 |
|
Gruppe III A |
|||
35 |
ton |
32 725 |
|
Macao |
Gruppe I B |
||
4 (1) |
1 000 stk. |
15 051 |
|
5 |
1 000 stk. |
14 055 |
|
6 (1) |
1 000 stk. |
15 179 |
|
7 |
1 000 stk. |
5 907 |
|
8 |
1 000 stk. |
8 257 |
|
Gruppe II A |
|||
20 |
ton |
244 |
|
39 |
ton |
307 |
|
Gruppe II B |
|||
13 |
1 000 stk. |
9 446 |
|
15 |
1 000 stk. |
651 |
|
16 |
1 000 stk. |
508 |
|
26 |
1 000 stk. |
1 322 |
|
31 |
1 000 stk. |
10 789 |
|
78 |
ton |
2 115 |
|
83 |
ton |
517 |
|
Malaysia |
Gruppe I A |
||
2 |
ton |
8 870 |
|
2 a |
ton |
3 406 |
|
3 (1) |
ton |
18 594 |
|
3 a (1) |
ton |
7 652 |
|
Gruppe I B |
|||
4 (1) |
1 000 stk. |
21 805 |
|
5 |
1 000 stk. |
10 132 |
|
6 (1) |
1 000 stk. |
12 831 |
|
7 |
1 000 stk. |
43 822 |
|
8 |
1 000 stk. |
10 500 |
|
Gruppe II A |
|||
22 |
ton |
18 573 |
|
Pakistan |
Gruppe I A |
||
1 (1) |
ton |
25 961 |
|
2 |
ton |
51 252 |
|
2 a |
ton |
19 376 |
|
3 |
ton |
86 004 |
|
Gruppe I B |
|||
4 (1) |
1 000 stk. |
50 030 |
|
5 |
1 000 stk. |
14 849 |
|
6 |
1 000 stk. |
53 885 |
|
7 |
1 000 stk. |
36 205 |
|
8 |
1 000 stk. |
8 350 |
|
Gruppe II A |
|||
9 |
ton |
15 398 |
|
20 |
ton |
59 896 |
|
39 |
ton |
20 156 |
|
Gruppe II B |
|||
26 |
1 000 stk. |
35 434 |
|
28 |
1 000 stk. |
128 083 |
|
Peru |
Gruppe I A |
||
1 (1) |
ton |
24 085 |
|
2 |
ton |
18 080 |
|
Filippinerne |
Gruppe I B |
||
4 (1) |
1 000 stk. |
32 787 |
|
5 |
1 000 stk. |
16 653 |
|
6 (1) |
1 000 stk. |
15 388 |
|
7 |
1 000 stk. |
8 185 |
|
8 |
1 000 stk. |
9 275 |
|
Gruppe II B |
|||
13 |
1 000 stk. |
42 526 |
|
15 |
1 000 stk. |
5 213 |
|
26 |
1 000 stk. |
6 964 |
|
31 |
1 000 stk. |
26 364 |
|
Singapore |
Gruppe I A |
||
2 |
ton |
5 895 |
|
2 a |
ton |
2 846 |
|
3 |
ton |
2 009 |
|
Gruppe I B |
|||
4 (1) |
1 000 stk. |
35 106 |
|
5 |
1 000 stk. |
19 924 |
|
6 (1) |
1 000 stk. |
21 452 |
|
7 |
1 000 stk. |
17 176 |
|
8 |
1 000 stk. |
10 343 |
|
Sydkorea |
Gruppe I A |
||
1 |
ton |
932 |
|
2 |
ton |
6 290 |
|
2 a |
ton |
1 156 |
|
3 |
ton |
9 470 |
|
3 a |
ton |
5 156 |
|
Gruppe I B |
|||
4 (1) |
1 000 stk. |
16 962 |
|
5 |
1 000 stk. |
36 754 |
|
6 (1) |
1 000 stk. |
6 749 |
|
7 |
1 000 stk. |
10 785 |
|
8 |
1 000 stk. |
34 921 |
|
Gruppe II A |
|||
9 |
ton |
1 721 |
|
22 |
ton |
22 841 |
|
Gruppe II B |
|||
12 |
1 000 par |
231 975 |
|
13 |
1 000 stk. |
17 701 |
|
14 |
1 000 stk. |
8 961 |
|
15 |
1 000 stk. |
12 744 |
|
16 |
1 000 stk. |
1 285 |
|
17 |
1 000 stk. |
3 524 |
|
26 |
1 000 stk. |
3 345 |
|
28 |
1 000 stk. |
1 359 |
|
29 (1) |
1 000 stk. |
857 |
|
31 |
1 000 stk. |
8 318 |
|
78 |
ton |
9 358 |
|
83 |
ton |
485 |
|
Gruppe III A |
|||
35 |
ton |
17 631 |
|
50 |
ton |
1 463 |
|
Gruppe III B |
|||
97 |
ton |
2 783 |
|
97 a (1) |
ton |
889 |
|
Taiwan |
Gruppe I A |
||
2 |
ton |
5 994 |
|
2 a |
ton |
595 |
|
3 |
ton |
12 143 |
|
3 a |
ton |
4 485 |
|
Gruppe I B |
|||
4 (1) |
1 000 stk. |
12 468 |
|
5 |
1 000 stk. |
22 264 |
|
6 (1) |
1 000 stk. |
6 215 |
|
7 |
1 000 stk. |
3 823 |
|
8 |
1 000 stk. |
9 821 |
|
Gruppe II A |
|||
20 |
ton |
369 |
|
22 |
ton |
10 054 |
|
23 |
ton |
6 524 |
|
Gruppe II B |
|||
12 |
1 000 stk. |
43 744 |
|
13 |
1 000 stk. |
3 765 |
|
14 |
1 000 stk. |
5 076 |
|
15 |
1 000 stk. |
3 162 |
|
16 |
1 000 stk. |
530 |
|
17 |
1 000 stk. |
1 014 |
|
26 |
1 000 stk. |
3 467 |
|
28 (1) |
1 000 stk. |
2 549 |
|
78 |
ton |
5 815 |
|
83 |
ton |
1 300 |
|
Gruppe III A |
|||
35 |
ton |
12 480 |
|
Gruppe III B |
|||
97 |
ton |
1 783 |
|
97 a (1) |
ton |
807 |
|
Thailand |
Gruppe I A |
||
1 |
ton |
25 175 |
|
2 |
ton |
18 729 |
|
2 a |
ton |
4 987 |
|
3 (1) |
ton |
34 101 |
|
3 a (1) |
ton |
9 517 |
|
Gruppe I B |
|||
4 |
1 000 stk. |
55 198 |
|
5 |
1 000 stk. |
38 795 |
|
6 |
1 000 stk. |
16 568 |
|
7 |
1 000 stk. |
13 169 |
|
8 |
1 000 stk. |
6 856 |
|
Gruppe II A |
|||
20 |
ton |
15 443 |
|
22 |
ton |
7 478 |
|
Gruppe II B |
|||
12 |
1 000 par |
49 261 |
|
26 |
1 000 stk. |
11 460 |
|
Gruppe III B |
|||
97 |
ton |
3 445 |
|
97 a (1) |
ton |
2 911 |
|
(1) Jf. tillæg A. (2) Jf. tillæg B. (3) Jf. tillæg C. (4) Mulighed for overførsel til og fra kategori 3 med op til 40 % af den kategori, hvortil der foretages overførsel. |
Tillæg A til bilag Va
Kategori |
Tredjeland |
Bemærkninger |
1 |
Pakistan |
Der kan føjes følgende yderligere mængder til det relevante årlige kvantitative loft (tons): 509 Disse mængder kan efter notifikation overføres til de relevante kvantitative lofter for kategori 2. En del af den således overførte mængde kan anvendes pro rata for kategori 2a) |
Peru |
Foruden de kvantitative lofter i bilag Va er en yderligere årlig mængde på 900 tons varer henhørende under kategori 1 forbeholdt indførsel i Fællesskabet til forarbejdning i EF-industrien |
|
2 |
Kina |
For vævet stof, af bredde under 155 cm (KN-kode: 5208 11 90, ex520812 16, ex520812 96, 5208 13 00, 5208 19 00, 5208 21 90, ex520822 16, ex520822 96, 5208 23 00, 5208 29 00, 5208 31 00, ex520832 16, ex520832 96, 5208 33 00, 5208 39 00, 5208 41 00, 5208 42 00, 5208 43 00, 5208 49 00, 5208 51 00, 5208 52 10, 5208 53 00, 5208 59 00, 5209 11 00, 5209 12 00, 5209 19 00, 5209 21 00, 5209 22 00, 5209 29 00, 5209 31 00, 5209 32 00, 5209 39 00, 5209 41 00, 5209 42 00, 5209 43 00, 5209 49 90, 5209 51 00, 5209 52 00, 5209 59 00, 5210 11 10, 5210 12 00, 5210 19 00, 5210 31 10, 5210 32 00, 5210 39 00, 5210 41 00, 5210 42 00, 5210 49 00, 5211 11 00, 5211 12 00, 5211 19 00, 5211 31 00, 5211 32 00, 5211 39 00, 5211 41 00, 5211 42 00, 5211 43 00, ex521149 10, 5211 49 90, 5212 11 10, 5212 11 90, 5212 13 90, 5212 14 10, 5212 14 90, 5212 21 10, 5212 21 90, 5212 23 10, 5212 23 90, 5212 24 10, 5212 24 90, ex581100 00 og ex630800 00) kan Kina udføre følgende yderligere mængder til Fællesskabet (tons): 1 454 For vævet stof henhørende under kategori 2 for forbindsgaze (KN-kode: 5208 11 10 og 5208 21 10) kan Kina udføre følgende yderligere mængder til Fællesskabet (tons): 2 009 Mulighed for overførsel til og fra kategori 3 af indtil 40 % af den kategori, hvortil overførslen sker |
3 |
Malaysia Thailand |
Det kvantitative loft i bilag Va omfatter vævet stof af bomuld henhørende under kategori 2 |
3 a |
Malaysia Thailand |
Det kvantitative loft i bilag Va omfatter andet vævet stof af bomuld end ubleget eller bleget vævet stof henhørende under kategori 2a) |
4 |
Kina Hongkong Indien Macao Malaysia |
Med henblik på afskrivning af eksporten på de aftalte kvantitative lofter kan der anvendes en omregningssats på 5 beklædningsgenstande (bortset fra spædbørnsbeklædning) af en maksimal handelsstørrelse på 130 cm for 3 beklædningsgenstande af handelsstørrelse på over 130 cm for indtil 5 % af de kvantitative lofter |
5 |
Pakistan Filippinerne Singapore Sydkorea Taiwan |
For Hongkong, Macao og Sydkorea er dette tal 3 % og for Taiwan 4 % På eksportlicensen for disse varer anføres der i rubrik 9 følgende: »Omregningssatsen for beklædningsgenstande af en maksimal handelsstørrelse på 130 cm skal anvendes« |
Kina |
Disse tal indbefatter følgende mængder, der er reserveret den europæiske industri i en periode på 180 dage hvert år (1 000 stk.): 700 For varer henhørende under kategori 5 (bortset fra anorakker, vindjakker, blousonjakker o.l.) af fine dyrehår henhørende under KN-kode 6110 10 35, 6110 10 38, 6110 10 95 og 6110 10 98) gælder følgende delloft inden for de kvantitative lofter for kategori 5 (1 000 stk.): 250 |
|
6 |
Kina |
Disse tal indbefatter følgende mængder, der er reserveret den europæiske industri i en periode på 180 dage hvert år (1 000 stk.): 1 274 Kina kan eksportere følgende yderligere mængder shorts (KN-kode 6203 41 90, 6203 42 90, 6203 43 90, og 6203 49 50) til Fællesskabet (1 000 stk.): 1 266 |
Hongkong Indien Indonesien Macao Malaysia Filippinerne Singapore Sydkorea Taiwan |
Med henblik på afskrivning af eksporten på de aftalte kvantitative lofter kan der anvendes en omregningssats på 5 beklædningsgenstande (bortset fra spædbørnsbeklædning) af en maksimal handelsstørrelse på 130 cm for 3 beklædningsgenstande af handelsstørrelse på over 130 cm for indtil 5 % af de kvantitative lofter For Macao er dette tal 3 % og for Hongkong er det 1 %. Anvendelsen af omregningssatsen for Hongkong er med hensyn til lange benklæder begrænset til det nedenfor viste delloft På eksportlicensen for disse varer anføres der i rubrik 9 følgende: »Omregningssatsen for beklædningsgenstande af en maksimal handelsstørrelse på 130 cm skal anvendes« |
|
Hongkong |
Inden for de kvantitative lofter i bilag V er der følgende dellofter for lange benklæder henhørende under KN-kode: 6203 41 10, 6203 42 31, 6203 42 33, 6203 42 35, 6203 43 19, 6203 49 19, 6204 61 10, 6204 62 31, 6204 62 33, 6204 62 39, 6204 63 18, 6204 69 18, 6211 32 42, 6211 33 42, 6211 42 42 og 6211 43 42 (1 000 stk.): 68 857 På eksportlicensen for disse varer anføres »kategori 6 A« |
|
7 |
Kina |
Disse tal indbefatter følgende mængder, der er reserveret den europæiske industri i en periode på 180 dage hvert år (1 000 stk.): 755 |
8 |
Kina |
Disse tal indbefatter følgende mængder, der er reserveret den europæiske industri i en periode på 180 dage hvert år (1 000 stk.): 1 220 |
13 |
Hongkong |
De kvantitative lofter i bilag Va omfatter kun varer af bomuld eller syntetiske fibre henhørende under KN-kode: 6107 11 00, ex610712 00, 6108 21 00, ex610822 00 og ex621210 10 Foruden de kvantitative lofter i bilag Va er der truffet aftale om følgende specifikke mængder til eksport af varer (af uld eller regenererede fibre) henhørende under KN-kode: ex610712 00, ex610719 00, ex610822 00, ex610829 00 og ex621210 10 (tons): 3 002 På eksportlicensen for disse varer anføres »kategori 13 S« |
15 |
Kina |
Disse tal indbefatter følgende mængder, der er reserveret den europæiske industri i en periode på 180 dage hvert år (1 000 stk.): 371 |
26 |
Kina |
Disse tal indbefatter følgende mængder, der er reserveret den europæiske industri i en periode på 180 dage hvert år (1 000 stk.): 370 |
28 |
Taiwan |
Foruden de kvantitative lofter i bilag Va er der truffet aftale om følgende specifikke mængder til eksport af overalls, knickers og shorts henhørende under KN-kode: 6103 41 90, 6103 42 90, 6103 43 90, 6103 49 91, 6104 61 90, 6104 62 90, 6104 63 90 og 6104 69 91: 1 226 368 stk. |
29 |
Sydkorea |
Foruden de kvantitative lofter i bilag V er der forbeholdt yderligere mængder for beklædningsgenstande til kampsport (judo, karate, kung fu, taekwondo o.l.) (1 000 stk.): 454 |
97 a |
Sydkorea Taiwan Thailand |
Fine net (KN-kode: 5608 11 19 og 5608 11 99) |
163 |
Kina |
Disse tal indbefatter følgende mængder, der er reserveret den europæiske industri i en periode på 180 dage hvert år (tons): 400 |
Alle kategorier, der er undergivet kvantitative lofter |
Vietnam |
Vietnam forbeholder 30 % af sine kvantitative lofter for virksomheder i Fællesskabets tekstilindustri i en periode på fire måneder begyndende den 1. januar hvert år på basis af lister, som Kommissionen forelægger inden den 30. oktober det foregående år |
Tillæg B til bilag Va
Tredjeland |
Kategori |
Enhed |
2004 |
Kina |
Følgende mængder for 2004 må udelukkende anvendes til europæiske messer: |
||
1 |
ton |
317 |
|
2 |
ton |
1 338 |
|
2 a |
ton |
159 |
|
3 |
ton |
196 |
|
3 a |
ton |
27 |
|
4 |
1 000 stk. |
2 061 |
|
5 |
1 000 stk. |
705 |
|
6 |
1 000 stk. |
1 689 |
|
7 |
1 000 stk. |
302 |
|
8 |
1 000 stk. |
992 |
|
9 |
ton |
294 |
|
12 |
1 000 par |
843 |
|
13 |
1 000 stk. |
3 192 |
|
20/39 |
ton |
372 |
|
22 |
ton |
332 |
|
Den fleksibilitet, der er omhandlet i artikel 7 i og bilag VIIIa til Rådets forordning (EØF) nr. 3030/93 for Kinas vedkommende, gælder for ovennævnte kategorier og mængder. |
Tillæg C til bilag Va
FÆLLESSKABETS KVANTITATIVE LOFTER
Tredjeland |
Kategori |
Enhed |
2004 |
Kina |
Gruppe I |
||
ex 20 (1) |
ton |
59 |
|
Gruppe IV |
|||
115 |
ton |
1 413 |
|
117 |
ton |
684 |
|
118 |
ton |
1 513 |
|
122 |
ton |
220 |
|
Gruppe V |
|||
136 A |
ton |
462 |
|
156 (2) |
ton |
3 986 |
|
157 (2) |
ton |
13 738 |
|
159 (2) |
ton |
4 352 |
|
(1) Kategorier, der er angivet med »ex«, omfatter andre varer end varer af uld eller fine dyrehår, bomuld eller syntetiske eller kunstige tekstilmaterialer. (2) For disse kategorier forpligter Kina sig til som en prioritet at reservere 23 % af det pågældende kvantitative loft til brugere i Fællesskabets tekstilindustri i 90 dage begyndende den 1. januar hvert år. |
BILAG VI
Jf. artikel 3
Hjemmeindustrivarer og folkloristiske varer
1. Den i artikel 3 anførte fritagelse af varer, der er fremstillet i hjemmeindustri, gælder kun for følgende former for varer:
a) stoffer, som er fremstillet på væve, der drives udelukkende ved hånd- eller fodkraft, og som traditionelt fremstilles i hjemmeindustri i hvert enkelt leverandørland
b) beklædningsgenstande eller andre tekstilvarer, der i hvert enkelt leverandørland traditionelt håndfremstilles i hjemmeindustrien af ovennævnte stoffer, og som udelukkende er syet i hånden uden hjælp af maskiner. For så vidt angår Indien og Pakistan, gælder denne fritagelse for varer, der er håndfremstillet i hjemmeindustri på grundlag af de i litra a) beskrevne varer.
c) traditionelle folkloristiske varer fra hvert leverandørland, der er fremstillet i hånden, og som står opført i en fortegnelse, der er knyttet som bilag til de pågældende bilaterale aftaler.
▼M32 —————
Disse tre faser gentages på stoffet for hver farve eller nuance.
2. Denne fritagelse gælder kun for varer, der er omfattet af et certifikat, som er i overensstemmelse med den model, der er knyttet til dette bilag, og som er udstedt af leverandørlandets myndigheder.
For så vidt angår Vietnam, skal certifikater vedrørende de i litra c) nævnte varer være påført et tydeligt stempel »FOLKLORE«. Er Fællesskabet og disse lande uenige om arten af disse varer, afholdes der konsultationer inden for en frist på en måned med henblik på at bilægge uoverensstemmelserne.
Certifikater skal indeholde en begrundelse for fritagelsen.
3. Hvis indførslen af en af de ovenfor omhandlede varer når et sådant omfang, at det kan skabe vanskeligheder inden for Fællesskabet, indledes der snarest muligt konsultationer med leverandørlandene med henblik på at løse problemet gennem vedtagelse af et kvantitativt loft eller tilsynsforanstaltninger i overensstemmelse med artikel 10 og 13 i denne forordning.
Bestemmelserne i del VI i bilag III finder tilsvarende anvendelse på varer, der er omfattet af nr. 1 i dette bilag.«
▼M9 —————
BILAG VII
som omhandlet i artikel 5
Passiv forædling
Artikel 1
Genindførsel i Fællesskabet af de tekstilvarer, som er opført i kolonne 2 i tabellen til dette bilag, og som har fundet sted i henhold til de i Fællesskabet gældende bestemmelser for økonomisk passiv forædling, undergives ikke de i artikel 2 i forordningen omhandlede kvantitative lofter, da varerne er undergivet de specifikke kvantitative lofter i tabellens kolonne 4 og genindført efter forarbejdning i det tilsvarende tredjeland, som er anført i kolonne 1 for hvert af de specifikke kvantitative lofter.
Artikel 2
Genindførsel, der ikke er omfattet af dette bilag, kan undergives specifikke kvantitative lofter efter artikel 17 i forordningen, forudsat at de pågældende varer er undergivet de i artikel 2 i forordningen omhandlede kvantitative lofter.
Artikel 3
1. Overførsler mellem kategorier og forlods udnyttelse eller overførsel af dele af specifikke kvantitative lofter fra et år til et andet kan finde sted efter fremgangsmåden i artikel 17 i forordningen.
2. Der kan dog foretages automatiske overførsler i henhold til stk. 1 inden for følgende grænser:
— overførsel mellem kategorierne med indtil 20 % af det kvantitative loft for den kategori, hvortil overførsel finder sted
— overførsel fra et specifikt kvantitativt loft fra et år til et andet med indtil 10,5 % af det kvantitative loft for det år, i hvilket udnyttelsen faktisk finder sted
— forlods udnyttelse af et specifikt kvantitativt loft med indtil 7,5 % af det kvantitative loft for det år, i hvilket udnyttelsen faktisk finder sted.
3. Opstår der behov for yderligere indførsel, kan de specifikke kvantitative lofter tilpasses efter fremgangsmåden i artikel 17 i forordningen.
4. Fællesskabet underretter det eller de berørte tredjelande om alle foranstaltninger, der træffes i henhold til de foregående stykker.
Artikel 4
1. Ved anvendelse af artikel 1 skal medlemsstaternes myndigheder, inden der udstedes forhåndsbevillinger i overensstemmelse med de i Fællesskabet gældende bestemmelser for økonomisk passiv forædling, meddele Kommissionen mængderne i de ansøgte bevillinger, som de har modtaget. Kommissionen skal bekræfte, at de for genindførslen fornødne mængder er til rådighed inden for de respektive fællesskabslofter i overensstemmelse med de i Fællesskabet gældende bestemmelser for økonomisk passiv forædling.
2. De ansøgninger, der indgår i meddelelsen til Kommissionen, anses for gyldige, hvis de i hvert enkelt tilfælde klart angiver:
a) navnet på det tredjeland, hvor varerne skal forædles
b) kategorien for de pågældende tekstilvarer
c) den mængde, der skal genindføres
d) navnet på den medlemsstat, hvor de genindførte varer skal overgå til fri omsætning
e) en angivelse af, om ansøgningerne vedrører
i) en tidligere berettiget, der ansøger om de mængder, der er sat til side i henhold til artikel 3, stk. 4, eller i overensstemmelse med artikel 3, stk. 5, femte afsnit, i Rådets forordning (EF) nr. 3036/94 ( 17 ), eller
ii) en ansøger i henhold til artikel 3, stk. 4, tredje afsnit, eller artikel 3, stk. 5, i nævnte forordning.
3. Som hovedregel skal den i stk. 1 og 2 nævnte meddelelse til Kommissionen ske ved elektronisk overførsel over de integrerede net, der er oprettet i dette øjemed, medmindre det af tvingende tekniske årsager er nødvendigt midlertidigt at anvende anden form for fremsendelse.
4. Kommissionen skal i videst muligt omfang over for myndighederne bekræfte den fulde mængde, som er angivet i ansøgningerne for henholdsvis hver varekategori og hvert tredjeland. De af medlemsstaterne foretagne meddelelser, for hvilke bekræftelse ikke kan gives, fordi den ansøgte mængde ikke længere er til rådighed inden for de kvantitative fællesskabslofter, opbevares af Kommissionen i den kronologiske orden, som de er modtaget i, og bekræftes i samme orden, så snart yderligere mængder bliver til rådighed i kraft af den i artikel 3 nævnte fleksibilitet.
5. De kompetente myndigheder underretter straks Kommissionen efter, at de er blevet informeret om mængder, som ikke er blevet udnyttet i løbet af importbevillingens gyldighedsperiode. Sådanne uudnyttede mængder godskrives igen automatisk de mængder inden for Fællesskabets kvantitative lofter, der ikke er sat til side i henhold til artikel 3, stk. 4, første afsnit, eller artikel 3, stk. 5, femte afsnit, i Rådets forordning (EF) nr. 3036/94.
De mængder, som der er givet afkald på i henhold til artikel 3, stk. 4, tredje afsnit, i Rådets forordning (EF) nr. 3036/94, lægges automatisk til de mængder, der ikke er sat til side i henhold til artikel 3, stk. 4, første afsnit, eller artikel 3, stk. 5, femte afsnit, i nævnte forordning.
Kommissionen underrettes om alle sådanne mængder som angivet i ovenstående afsnit i overensstemmelse med stk. 3.
Artikel 5
Det pågældende leverandørlands myndigheder udsteder for alle varer, der er omfattet af dette bilag, et oprindelsescertifikat i overensstemmelse med gældende fællesskabslovgivning og bestemmelserne i bilag III.
Artikel 6
Medlemsstaternes myndigheder meddeler Kommissionen navn og adresse på de myndigheder, der er beføjet til at udstede de i artikel 4 omhandlede forhåndsbevillinger, samt aftryk af de stempler, som disse myndigheder anvender.
SKEMA
FÆLLESSKABETS KVANTITATIVE LOFTER FOR VARER, DER GENINDFØRES UNDER PROCEDUREN FOR PASSIV FORÆDLING
a) for 2008
Belarus |
Kategori |
Enhed |
Pr. 1. januar 2008 |
Gruppe IB |
4 |
1 000 stk. |
6 190 |
5 |
1 000 stk. |
8 628 |
|
6 |
1 000 stk. |
11 508 |
|
7 |
1 000 stk. |
8 638 |
|
8 |
1 000 stk. |
2 941 |
|
Gruppe IIB |
12 |
1 000 par |
5 815 |
13 |
1 000 stk. |
911 |
|
15 |
1 000 stk. |
5 044 |
|
16 |
1 000 stk. |
1 027 |
|
21 |
1 000 stk. |
3 356 |
|
24 |
1 000 stk. |
864 |
|
26/27 |
1 000 stk. |
4 206 |
|
29 |
1 000 stk. |
1 705 |
|
73 |
1 000 stk. |
6 535 |
|
83 |
tons |
868 |
|
Gruppe IIIB |
74 |
1 000 stk. |
1 140 |
b) for 2005, 2006 og 2007
KINA |
Specifikke aftalte niveauer |
||||
11. juni til 31. december 2005 (1) |
2006 |
2007 |
|||
GRUPPE IB |
|||||
4 |
1 000 stk. |
208 |
408 |
450 |
|
5 |
1 000 stk. |
453 |
886 |
977 |
|
6 |
1 000 stk. |
1 642 |
3 216 |
3 589 |
|
7 |
1 000 stk. |
439 |
860 |
970 |
|
GRUPPE IIB |
|||||
26 |
1 000 stk. |
791 |
1 550 |
1 707 |
|
31 |
1 000 stk. |
6 301 |
12 341 |
13 681 |
|
(1) De relevante tekstilvarer, som er afsendt fra Fællesskabet til Folkerepublikken Kina med henblik på forædling inden den 11. juni 2005, og som genindføres i Fællesskabet efter denne dato, kan ved forelæggelse af passende dokumentation, såsom eksportangivelsen, henføres under disse bestemmelser. |
BILAG VIIa
TABEL
Fællesskabets kvantitative lofter for varer, der genindføres under proceduren for passiv forædling, jf. artikel 2, stk. 5
Tredjeland |
Kategori |
Enhed |
Fællesskabets kvantitative lofter 2004 |
Belarus |
Gruppe I B |
||
4 |
1 000 stk. |
4 432 |
|
5 |
1 000 stk. |
6 179 |
|
6 |
1 000 stk. |
7 526 |
|
7 |
1 000 stk. |
5 586 |
|
8 |
1 000 stk. |
1 966 |
|
Gruppe II B |
|||
12 |
1 000 par |
4 163 |
|
13 |
1 000 stk. |
419 |
|
15 |
1 000 stk. |
3 228 |
|
16 |
1 000 stk. |
736 |
|
21 |
1 000 stk. |
2 403 |
|
24 |
1 000 stk. |
526 |
|
26/27 |
1 000 stk. |
2 598 |
|
29 |
1 000 stk. |
1 221 |
|
73 |
1 000 stk. |
4 679 |
|
83 |
ton |
622 |
|
Gruppe III B |
|||
74 |
1 000 stk. |
816 |
|
Kina |
Gruppe I B |
||
4 |
1 000 stk. |
337 |
|
5 |
1 000 stk. |
746 |
|
6 |
1 000 stk. |
2 707 |
|
7 |
1 000 stk. |
724 |
|
8 |
1 000 stk. |
1 644 |
|
Gruppe II B |
|||
13 |
1 000 stk. |
888 |
|
14 |
1 000 stk. |
660 |
|
15 |
1 000 stk. |
679 |
|
16 |
1 000 stk. |
1 032 |
|
17 |
1 000 stk. |
868 |
|
26 |
1 000 stk. |
1 281 |
|
29 |
1 000 stk. |
129 |
|
31 |
1 000 stk. |
10 199 |
|
78 |
ton |
105 |
|
83 |
ton |
105 |
|
Gruppe V |
|||
159 |
ton |
9 |
|
Indien |
Gruppe I B |
||
7 |
1 000 stk. |
4 987 |
|
8 |
1 000 stk. |
3 770 |
|
Gruppe II B |
|||
15 |
1 000 stk. |
380 |
|
26 |
1 000 stk. |
3 555 |
|
Indonesien |
Gruppe I B |
||
6 |
1 000 stk. |
2 456 |
|
7 |
1 000 stk. |
1 633 |
|
8 |
1 000 stk. |
2 045 |
|
Macao |
Gruppe I B |
||
6 |
1 000 stk. |
335 |
|
Gruppe II B |
|||
16 |
1 000 stk. |
906 |
|
Malaysia |
Gruppe I B |
||
4 |
1 000 stk. |
594 |
|
5 |
1 000 stk. |
594 |
|
6 |
1 000 stk. |
594 |
|
7 |
1 000 stk. |
383 |
|
8 |
1 000 stk. |
308 |
|
Pakistan |
Gruppe I B |
||
4 |
1 000 stk. |
8 273 |
|
5 |
1 000 stk. |
4 148 |
|
6 |
1 000 stk. |
7 096 |
|
7 |
1 000 stk. |
3 372 |
|
8 |
1 000 stk. |
4 704 |
|
Gruppe II B |
|||
26 |
1 000 stk. |
4 604 |
|
Filippinerne |
Gruppe I B |
||
6 |
1 000 stk. |
738 |
|
8 |
1 000 stk. |
221 |
|
Singapore |
Gruppe I B |
||
7 |
1 000 stk. |
1 283 |
|
Thailand |
Gruppe I B |
||
5 |
1 000 stk. |
416 |
|
6 |
1 000 stk. |
417 |
|
7 |
1 000 stk. |
653 |
|
8 |
1 000 stk. |
416 |
|
Gruppe II B |
|||
26 |
1 000 stk. |
633 |
|
Vietnam |
Gruppe I B |
||
4 |
1 000 stk. |
1 064 |
|
5 |
1 000 stk. |
811 |
|
6 |
1 000 stk. |
757 |
|
7 |
1 000 stk. |
1 417 |
|
8 |
1 000 stk. |
3 286 |
|
Gruppe II B |
|||
12 |
1 000 par |
3 348 |
|
13 |
1 000 stk. |
1 024 |
|
15 |
1 000 stk. |
329 |
|
18 |
ton |
385 |
|
21 |
1 000 stk. |
2 235 |
|
26 |
1 000 stk. |
209 |
|
31 |
1 000 stk. |
1 869 |
|
68 |
ton |
156 |
|
76 |
ton |
532 |
|
78 |
ton |
371 |
BILAG VIII
JF. ARTIKEL 7
Fleksibilitetsbestemmelser
I tabellen i det følgende er for hvert leverandørland (kolonne 1) anført de maksimumsmængder, som et land efter forhåndsmeddelelse til Kommissionen kan overføre fra et af de i bilag V nævnte kvantitative lofter til et andet tilsvarende i henhold til følgende bestemmelser:
— forhåndsudnyttelse af det følgende kontingentårs kvantitative loft for en given varekategori kan foretages med op til den i kolonne 2 anførte procentsats af det kvantitative loft for det indeværende år; sådanne mængder trækkes fra i det følgende års kvantitative loft
— fremføring af ikke-udnyttede mængder fra et givet år til det følgende års tilsvarende kvantitative loft kan foretages med op til den i kolonne 3 anførte procentsats af det kvantitative loft for det år, hvor mængderne faktisk udnyttes
— overførsel fra kategori 1 til kategori 2 og 3 kan foretages med op til den i kolonne 4 anførte procentsats af det kvantitative loft, som overførslen sker til
— overførsel mellem kategori 2 og 3 kan foretages med op til den i kolonne 5 anførte procentsats af det kvantitative loft, som overførslen sker til
— overførsel mellem kategori 4 til 8 indbyrdes kan foretages med op til den i kolonne 6 anførte procentsats af det kvantitative loft, som overførslen sker til
— overførsel til en hvilken som helst kategori i gruppe II og III (samt i givet fald gruppe IV) fra en hvilken som helst kategori i gruppe I, II og III kan foretages med op til den i kolonne 7 anførte procentsats af det kvantitative loft, som overførslen sker til.
Kumulativ anvendelse af disse fleksibilitetsbestemmelser må ikke inden for et givet år bevirke, at noget kvantitativt fællesskabsloft forhøjes med mere end den i kolonne 8 anførte procentsats.
Bilag I indeholder et ækvivalensskema for ovennævnte overførsler.
Yderligere betingelser og muligheder for overførsler samt bemærkninger er anført i kolonne 9 i tabellen.
1. LAND |
2. Forhåndsudnyttelse |
3. Fremførsel |
4. Overførsel fra kategori 1 til kategori 2 og 3 |
5. Overførsel mellem kategori 2 og 3 |
6. Overførsel mellem kategori 4, 5, 6, 7 og 8 |
7. Overførsel fra gruppe I, II og III til gruppe II, III og IV |
8. Største forhøjelse i hver kategori |
9. Yderligere betingelser |
Belarus |
5 % |
7 % |
4 % |
4 % |
4 % |
5 % |
13,5 % |
For så vidt angår kolonne 7 kan overførsel også foretages fra og til gruppe V. For kategorier i gruppe I er loftet i kolonne 8 på 13 % |
Serbien |
5 % |
10 % |
12 % |
12 % |
12 % |
12 % |
17 % |
For så vidt angår kolonne 7 kan der foretages overførsel fra enhver kategori i gruppe I, II og III til gruppe II og III. |
Kina |
5 % |
7 % |
Overførsel mellem kategori 4, 5, 6, 7, 26 og 31: 4 %. Overførsel mellem kategori 2, 20, 39 og 115: 4 %. Kommissionen kan i 2005 overføre 2 072 924 kg fra kategori 2 til kategori 4, 5, 6, 7, 20, 26, 31, 39 og 115. Inden en sådan overførsel finder sted, kræves der forhåndsgodkendelse fra Kommissionen. Det offentliggøres, at sådan overførsel har fundet sted. |
Fleksibilitetsbestemmelser for kvantitative begrænsninger som omhandlet i tillæg C til bilag V
1. Land |
2. Forhåndsudnyttelse |
3. Fremføring |
4. Overførsel mellem kategori 156, 157, 159 og 161 |
5. Overførsel mellem andre kategorier |
6. Største forhøjelse i hver kategori |
7. Yderligere betingelser |
Kina |
1 % |
3 % |
1,5 % |
6 % |
14 % |
Yderligere mængder kan tillades af Kommissionen efter proceduren i artikel 17, stk. 2, med op til: Kolonne 2: 5 % Kolonne 3: 7 % |
▼M32 —————
BILAG VIIIa
Fleksibilitetsbestemmelser, jf. artikel 7
LAND |
Forhåndsudnyttelse |
Fremføring |
Overførsel fra kategori 1 til kategori 2 og 3 |
Overførsel mellem kategori 2 og 3 |
Overførsel mellem kategori 4, 5, 6, 7 og 8 |
Overførsel fra gruppe I, II og III til gruppe II, III og IV |
Største forhøjelse i hver kategori |
Yderligere betingelser |
1. |
2. |
3. |
4. |
5. |
6. |
7. |
8. |
9. |
Argentina |
5 % |
7 % |
7 % |
7 % |
7 % |
7 % |
Ikke relevant |
Der kan foretages overførsel fra kategori 2 og 3 til kategori 1 med op til 4 % |
Belarus |
5 % |
7 % |
4 % |
4 % |
4 % |
5 % |
13,5 % |
For så vidt angår kolonne 7 kan overførsel også foretages fra og til gruppe V. For kategorier i gruppe I er loftet i kolonne 8 på 13 % |
Kina |
1 % |
3 % |
1 % |
4 % |
4 % |
6 % |
17 % |
Yderligere mængder kan tillades af Kommissionen efter fremgangsmåden i artikel 17, stk. 2, med op til: Kolonne 2: 5 % Kolonne 3: 7 % Med hensyn til kolonne 7 kan overførsel fra gruppe I, II, og III kun foretages til gruppe II og III |
Hongkong |
* |
* |
0 % |
4 % |
4 % |
5 % |
Ikke relevant |
Jf. tillæg til bilag VIIIa |
Indien |
5 % |
7 % |
7 % |
7 % |
7 % |
7 % |
Ikke relevant |
Yderligere mængder kan tillades af Kommissionen efter fremgangsmåden i artikel 17, stk. 2, med op til 8 000 tons (2 500 tons for en enkelt tekstilkategori og 3 000 tons for en enkelt beklædningskategori) |
Indonesien |
5 % |
7 % |
7 % |
7 % |
7 % |
7 % |
Ikke relevant |
|
Macao |
1 % |
2 % |
0 % |
4 % |
4 % |
5 % |
Ikke relevant |
Yderligere mængder kan tillades af Kommissionen efter fremgangsmåden i artikel 17, stk. 2, med op til: Kolonne 2: 5 % Kolonne 3: 7 % |
Malaysia |
5 % |
7 % |
7 % |
7 % |
7 % |
7 % |
Ikke relevant |
|
Pakistan |
5 % |
7 % |
7 % |
7 % |
7 % |
7 % |
Ikke relevant |
Med hensyn til kolonne 4 kan der foretages overførsel mellem kategori 1, 2 og 3 Yderligere mængder kan tillades af Kommissionen efter fremgangsmåden i artikel 17, stk. 2, med op til 4 000 tons (2 000 tons for en enkelt kategori) |
Peru |
5 % |
9 % |
11 % |
11 % |
11 % |
11 % |
Ikke relevant |
Der kan foretages overførsel mellem kategori 1, 2 og 3 med op til 11 % |
Filippinerne |
5 % |
7 % |
7 % |
7 % |
7 % |
7 % |
Ikke relevant |
|
Singapore |
5 % |
7 % |
7 % |
7 % |
7 % |
7 % |
Ikke relevant |
|
Sydkorea |
1 % |
2 % |
0 % |
4 % |
4 % |
5 % |
Ikke relevant |
Yderligere mængder kan tillades af Kommissionen efter fremgangsmåden i artikel 17, stk. 2, med op til: Kolonne 2: 5 % Kolonne 3: 7 % |
Taiwan |
5 % |
7 % |
0 % |
4 % |
4 % |
5 % |
12 % |
|
Thailand |
5 % |
7 % |
7 % |
7 % |
7 % |
7 % |
Ikke relevant |
|
Usbekistan |
5 % |
7 % |
4 % |
4 % |
4 % |
5 % |
13,5 % |
For så vidt angår kolonne 7 kan overførsel også foretages fra og til gruppe V For kategorier i gruppe I er loftet i kolonne 8 på 13 % |
Vietnam |
5 % |
7 % |
0 % |
0 % |
7 % |
7 % |
17 % |
For så vidt angår kolonne 7 kan der foretages overførsel fra enhver kategori i gruppe I, II, III, IV og V til gruppe II, III, IV og V |
Fleksibilitetsbestemmelser for kvantitative lofter, jf. tillæg C til bilag Va
LAND |
Forhåndsudnyttelse |
Fremføring |
Overførsel mellem kategori 156, 157, 159 og 161 |
Overførsel mellem andre kategorier |
Største forhøjelse i hver kategori. |
Yderligere betingelser |
1. |
2. |
3. |
4. |
5. |
6. |
7. |
Kina |
1 % |
3 % |
1,5 % |
6 % |
14 % |
Yderligere mængder kan tillades af Kommissionen efter fremgangsmåden i artikel 17, stk. 2, med op til: Kolonne 2: 5 % Kolonne 3: 7 % |
Tillæg til bilag VIIIa
Fleksibilitetsbestemmelser for Hongkong
1. Land |
Gruppe |
Kategori |
2. Forhåndsudnyttelse |
Hongkong |
Gruppe I |
2, 2 A |
3,25 % |
3, 3 A, 4, 7, 8 |
3,00 % |
||
5 |
3,75 % |
||
6, 6 A |
2,75 % |
||
Gruppe II |
13, 21, 68, 73 |
3,50 % |
|
12, 16, 18, 24, 26, 32, 39, 77 |
4,25 % |
||
13 S, 31, 68 S, 83 |
4,50 % |
||
27, 29, 78 |
5,00 % |
||
Gruppe III |
Alle kategorier |
5,00 % |
1. Land |
Gruppe |
Kategori |
3. Fremføring |
Hongkong |
Gruppe I |
2, 2 A, 3, 3 A |
3,75 % |
4 |
3,25 % |
||
5 |
3,00 % |
||
6, 6 A, 7, 8 |
2,50 % |
||
Gruppe II |
13, 13 S, 21, 73 |
3,00 % |
|
18, 68, 68 S |
3,50 % |
||
12, 31 |
4,50 % |
||
24, 26, 27, 32, 39, 78 |
5,00 % |
||
16, 29, 77, 83 |
5,50 % |
||
Gruppe III |
Alle kategorier |
5,50 % |
BILAG IX
Leverandørland |
Gruppe I |
Gruppe II |
Gruppe III |
Gruppe IV |
Gruppe V |
Belarus |
1,20 % |
4,00 % |
4,00 % |
4,00 % |
|
Ukraine |
1,20 % |
4,00 % |
4,00 % |
4,00 % |
|
Usbekistan |
0,35 % (1) |
1,20 % |
4,00 % |
4,00 % |
4,00 % |
(1) Med undtagelse af kategori 1: 2005: %. |
Leverandørland |
Gruppe I |
Gruppe II A |
Gruppe II B |
Gruppe III |
Gruppe IV |
Gruppe V |
Vietnam |
1,0 % |
5,0 % |
2,5 % |
10,0 % |
10,0 % |
10,0 % |
▼M32 —————
▼M13 —————
( 1 ) Se dog tillæg A til bilag V vedrørende kategori 33-varer importeret fra Kina, som der kræves importbevilling for.
( 2 ) NB: Dækker kun kategori 1 til 114, dog ikke for Belarus, Den Russiske Føderation, Ukraine, Usbekistan og Serbien, hvor kategori 1 til 161 er dækket.
( 3 ) EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1.
( 4 ) EFT L 119 af 8.5.1997, s. 1.
( 5 ) EFT L 119 af 8.5.1997, s. 1.
( 6 ) EFT L 119 af 8.5.1997, s. 1.
( 7 ) EFT L 119 af 8.5.1997, s. 1.
( 8 ) EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1. Forordning senest ændret ved forordning (EF) nr. 883/2005 (EUT L 148 af 11.6.2005, s. 5).
( 9 ) Dette er ikke obligatorisk for Thailand.
( 10 ) Dette er ikke obligatorisk for Hongkong.
( 11 ) Dette er ikke obligatorisk for Hongkong og Egypten.
( 12 ) For Hongkongs vedkommende er denne bestemmelse alene obligatorisk for eksportlicensen.
( 13 ) EFT L 119 af 8.5.1997, s. 1.
( 14 ) EFT L 119 af 8.5.1997, s. 1.
( 15 ) Med henblik på efterfølgende kontrol af oprindelsescertifikater skal genparterne af certifikaterne samt dertil hørende eksportdokumenter opbevares i mindst to år af leverandørlandets myndigheder.
( 16 ) EFT nr. L 302 af 19. 10. 1992, s. 1.
( 17 ) EFT L 322 af 15.12.1994, s. 1.