Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52016BP1493

    Europa-Parlamentets beslutning (EU) 2016/1493 af 28. april 2016 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer for regnskabsåret 2014

    EUT L 246 af 14.9.2016, p. 182–184 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/res/2016/1493/oj

    14.9.2016   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    L 246/182


    EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING (EU) 2016/1493

    af 28. april 2016

    med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer for regnskabsåret 2014

    EUROPA-PARLAMENTET,

    der henviser til sin afgørelse om decharge for gennemførelsen af budgettet for Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer for regnskabsåret 2014,

    der henviser til forretningsordenens artikel 94 og bilag V,

    der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A8-0084/2016),

    A.

    der henviser til, at det endelige budget for Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer (»centret«) for regnskabsåret 2014 ifølge dets årsregnskab var på 56 268 041 EUR, hvilket er en stigning på 7,81 % i forhold til 2013;

    B.

    der henviser til, at Revisionsretten i sin beretning om årsregnskabet for Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer for regnskabsåret 2014 (»Revisionsrettens beretning«) har fastslået, at den har fået rimelig sikkerhed for, at centrets årsregnskab er rigtigt, og at de underliggende transaktioner er lovlige og formelt rigtige;

    Opfølgning på decharge for 2013

    1.

    erfarer fra centret, at:

    der er indgået en hjemstedsaftale mellem centret og regeringen i værtsmedlemsstaten;

    det vil forenkle adgangen til dokumentation vedrørende sin bestyrelse som led i planen om at give webstedet et nyt udseende i 2017;

    det siden 2013 har gennemført to tilbagebetalinger til kunder for i alt 4 900 000 EUR som led i de foranstaltninger, der er blevet gennemført for at nedbringe budgetoverskuddet;

    Budgetmæssig og økonomisk forvaltning

    2.

    bemærker, at budgetovervågningsindsatsen i regnskabsåret 2014 resulterede i en budgetgennemførelsesgrad på 79,34 %, hvilket er et fald på 4,13 % i forhold til 2013; konstaterer, at udnyttelsesgraden for betalingsbevillingerne var på 71,97 %, hvilket er et fald på 5,71 % i forhold til 2013;

    3.

    noterer sig på baggrund af Revisionsrettens beretning, at centrets kassebeholdning og kortfristede indlån steg yderligere fra 40 000 000 EUR ved udgangen af 2013 til 44 000 000 EUR ved udgangen af 2014; bemærker, at budgetoverskuddet og reserverne steg fra 37 500 000 EUR til 40 400 000 EUR, hvilket tyder på, at det er muligt at sænke priserne; bemærker med bekymring, at budgetoverskud er et tilbagevendende fænomen for centret; anerkender imidlertid de positive foranstaltninger, som centret har truffet for at vende denne tendens;

    4.

    erfarer fra centret, at dets gennemsnitspris pr. side blev reduceret med 2 % fra 2013 til anden halvdel af 2014; noterer sig dog, at prisen pr. side for »revision« steg med 23 % i samme periode; opfordrer centret til at underrette dechargemyndigheden om de kriterier, der førte til fastsættelsen af priser i regnskabsåret 2014; anmoder centret om at komme med en opdatering vedrørende aktuelle priser, indlån og overskud;

    Intern revision

    5.

    konstaterer fra centret, at der i begyndelsen af 2014 var fem udestående anbefalinger, som var blevet fremsat af Kommissionens Interne Revisionstjeneste (IAS); erfarer fra centret, at det gennemførte korrigerende foranstaltninger og afsluttede to anbefalinger; bemærker endvidere, at det var planen, at de resterende to anbefalinger, der var klassificeret som henholdsvis »meget vigtig« og »vigtig«, skulle gennemføres; opfordrer centret til hurtigst muligt at gennemføre disse resterende anbefalinger og oplyse dechargemyndigheden om de fremskridt, der er gjort i denne henseende;

    Intern kontrol

    6.

    noterer sig, at centret opfylder 80 % af standarderne for intern kontrol (ICS), da det har gjort en væsentlig indsats for at gennemføre de resterende foranstaltninger i ICS-handlingsplanen; noterer sig endvidere, at flytningen af centret til Drosbach-bygningen krævede væsentlig omarbejdning af centrets forretningskontinuitetsplan; noterer sig, at fratrædelsen af flere centrale medlemmer af centrets ledelse har haft en skadelig indvirkning på den rettidige gennemførelse af dets forvaltning af forretningskontinuiteten, hvilket har resulteret i forsinket revision og opdatering af dets forretningskonsekvensanalyse;

    Forebyggelse og håndtering af interessekonflikter samt gennemsigtighed

    7.

    erfarer fra centret, at det er i færd med at fastlægge og gennemføre en strategi til bekæmpelse af svig baseret på Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svigs (OLAF's) metoder og vejledning om strategier til bekæmpelse af svig for decentrale EU-agenturer; opfordrer centret til at oplyse dechargemyndigheden om de fremskridt, der er gjort i denne henseende;

    8.

    mener, at centrets årsberetninger kan spille en vigtig rolle med hensyn til overholdelsen af principperne om gennemsigtighed, ansvarlighed og integritet; opfordrer centret til at indføre et standardkapitel om disse principper i sin årsberetning;

    Resultater

    9.

    bemærker med tilfredshed de synergier, som centret har skabt gennem indbyrdes deling af tjenester med andre agenturer; roser især den samarbejdsaftale, der er indgået mellem centret og Det Europæiske Jernbaneagentur (ERA), hvorved centret huser ERA's katastrofeberedskabssystem, hvilket gør det muligt at generere besparelser og sikre et højere sikkerhedsniveau for begge organer;

    10.

    glæder sig over centrets gennemførelse af en fælles forbehandlingsstrategi for EF-varemærker sammen med Kontor for Harmonisering i det Indre Marked (OHIM) med det formål at dele oversættelseshukommelser og harmonisere de respektive arbejdsgange for at sikre en gennemsigtig og effektiv proces; bemærker, at der ikke kunne træffes en endelig afgørelse i regnskabsåret 2014; anerkender, at begge agenturer blev enige om at fortsætte projektet i 2015; støtter denne aftale og opfordrer centret til at underrette dechargemyndigheden om udviklingen i dette initiativ;

    Øvrige bemærkninger

    11.

    bemærker med tilfredshed centrets tilpasningsprojekt, som blev iværksat i 2014, og som lægger vægt på at fremme personalets tilpasningsevne og mindske konstaterede kvalifikationskløfter; bemærker, at centret har udarbejdet en liste over undervisere og indledt gennemførslen af de indkredsede uddannelsesaktiviteter; bemærker, at analysen af færdigheder hos mindst to personer i hver afdeling, som blev gennemført ved udgangen af 2015, viser, at procentdelen er steget betydeligt og svarer til 76,50 % i forhold til 65,46 % i 2014;

    12.

    bemærker med tilfredshed centrets interesse i at forbedre sin kvalitetssikring af oversættelser og sit system til kundefeedback samt den workshop, som centret organiserede for freelanceoversættere med henblik på at gøre dem bekendt med centrets arbejdsmetoder;

    13.

    erfarer fra centret, at det har indført et nyt budgetplanlægnings- og overvågningsværktøj, som blev anvendt i forbindelse med udarbejdelsen af budgettet for 2015, et nyt styringssystem til oversættelsesprocessen »e-CdT« og et nyt computerstøttet oversættelsesværktøj;

    14.

    henviser med hensyn til de øvrige bemærkninger, der ledsager dechargeafgørelsen, og som er af horisontal karakter, til sin beslutning af 28. april 2016 (1) om agenturernes resultater, økonomiske forvaltning og kontrol.


    (1)  Vedtagne tekster, P8_TA(2016)0159 (se side 447 i denne EUT).


    Top