This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52008IP0247
Implementing trade policy through efficient import and export rules and procedures European Parliament resolution of 5 June 2008 on implementing trade policy through efficient import and export rules and procedures (2007/2256(INI))
Gennemførelse af handelspolitikken ved hjælp af effektive import- og eksportregler og -procedurer Europa-Parlamentets beslutning af 5. juni 2008 om effektive import- og eksportregler og -procedurer til fordel for handelspolitikken (2007/2256(INI))
Gennemførelse af handelspolitikken ved hjælp af effektive import- og eksportregler og -procedurer Europa-Parlamentets beslutning af 5. juni 2008 om effektive import- og eksportregler og -procedurer til fordel for handelspolitikken (2007/2256(INI))
EUT C 285E af 26.11.2009, pp. 1–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
26.11.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
CE 285/1 |
Torsdag, den 5. juni 2008
Gennemførelse af handelspolitikken ved hjælp af effektive import- og eksportregler og -procedurer
P6_TA(2008)0247
Europa-Parlamentets beslutning af 5. juni 2008 om effektive import- og eksportregler og -procedurer til fordel for handelspolitikken (2007/2256(INI))
2009/C 285 E/01
Europa-Parlamentet,
der henviser til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 23-31, 95, 133 og 135,
der henviser til Lissabontraktaten af 13. december 2007, som er under ratificering i medlemsstaterne,
der henviser til konventionen om oprettelse af Toldsamarbejdsrådet, som blev undertegnet i Bruxelles den 15. december 1950 og trådte i kraft den 4. november 1952,
der henviser til den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) fra 1994, særlig artikel V, VIII og X,
der henviser til Verdenshandelsorganisationens (WTO's) ministererklæring, som blev vedtaget i Singapore den 13. december 1996, særlig punkt 21,
der henviser til WTO's ministererklæring, som blev vedtaget i Doha den 14. november 2001, særlig punkt 27,
der henviser til afgørelse truffet af WTO's Almindelige Råd den 1. august 2004, særlig bilag D om bestemmelserne om forhandlinger om handelslettelse,
der henviser til WTO's ministererklæring, som blev vedtaget i Hongkong den 18. december 2005, særlig punkt 33 og bilag E,
der henviser til beretningerne fra WTO's panel og tvistbilæggelsesorgan i sag (WT/DS315) EF — udvalgte toldspørgsmål,
der henviser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om indførelse af en EF-toldkodeks (1),
der henviser til sin holdning ved andenbehandlingen den 19. februar 2008 om Rådets fælles holdning med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning om EF-toldkodeksen (moderniseret toldkodeks) (2),
der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 70/2008/EF af 15. januar 2008 om papirløse rammer for told og handel (3),
der henviser til forslag til Europa-Parlamentets og Rådets beslutning om fastlæggelse af et handlingsprogram for toldvæsenet i Fællesskabet (Told 2013) (KOM(2006)0201),
der henviser til Kommissionens meddelelse af 16. marts 2005 om oprindelsesreglerne i præferencehandelsordninger — fremtidige retningslinjer (KOM(2005)0100),
der henviser til Kommissionens meddelelse af 1. april 2008 om udviklingsstrategi for toldunionen (KOM(2008)0169),
der henviser til forslag til Kommissionens forordning om oprindelsesreglerne i forbindelse med den generelle toldpræferenceordning (TAXUD 2046/2007), som behandles i Toldkodeksudvalget,
der henviser til den internationale konvention om forenkling og harmonisering af regler om toldbehandling (den reviderede Kyotokonvention) som ændret,
der henviser til forslag til Rådets afgørelse om De Europæiske Fællesskabers tiltrædelse til Verdenstoldorganisationen og midlertidig udøvelse af de samme rettigheder og forpligtelser som organisationens medlemmer (KOM(2007)0252),
der henviser til den endelige beretning af 15. juni 2007 fra Kommissionens Generaldirektorat for Beskatning og Toldunionen om toldvæsenets fremtidige rolle,
der henviser til dokumenterne fra den høring, der blev afholdt den 19. december 2007 i Parlamentets Udvalg om International Handel om emnet »Effektive import- og eksportregler og -procedurer til fordel for handelspolitikken«,
der henviser til forretningsordenens artikel 45,
der henviser til betænkning fra Udvalget om International Handel (A6-0184/2008),
|
A. |
der henviser til, at Toldunionen er et af de historiske instrumenter, der danner grundlag for det europæiske kontinents økonomiske og politiske integration, |
|
B. |
der henviser til, at begreberne toldunion og fælles handelspolitik er sammenfaldende, |
|
C. |
der henviser til, at EU's import- og eksportregler og -procedurer fortsat er afgørende for, at det indre marked kan fungere tilfredsstillende, |
|
D. |
der henviser til, at den fælles handelspolitik i årenes løb har gennemgået en betydelig udvikling, der har krævet og fortsat kræver en vedvarende tilpasning af import- og eksportregler og -procedurer, |
|
E. |
der henviser til, at den fælles handelspolitik kun kan virke, hvis den baseres på effektive regler og procedurer for import og eksport af varer; |
|
F. |
der henviser til, at en forenkling og modernisering af import- og eksportreglerne og -procedurerne i EU og på internationalt plan har stor strategisk betydning for konkurrencedygtighed på det handelsmæssige område, |
|
G. |
der henviser til, at det er særligt vanskeligt for små og mellemstore virksomheder (SMV) at håndtere de gældende toldregler og -procedurer, hvilket ofte er årsag til, at disse virksomheder har sværere ved at få adgang til den internationale handel og udnytte de fordele, der er forbundet med globaliseringen, |
|
H. |
der henviser til, at en korrekt fastlæggelse af de importerede varers toldklassificering, oprindelse og værdi er en forudsætning for, at den fælles toldtarif, toldpræferencerne, foranstaltningerne til forebyggelse af dumping og statsstøtte og en hel række andre handelspolitiske foranstaltninger kan fungere korrekt, |
|
I. |
der henviser til, at uforholdsmæssigt omstændelige eller langsommelige toldregler og -procedurer er en hindring for den internationale handel med varer, og at de økonomiske aktører, navnlig SMV'er klassificerer dem blandt de væsentligste ikketoldmæssige barrierer for handelen; |
|
J. |
der henviser til, at toldvæsenets rolle ikke længere i så vid udtrækning består i at opkræve afgifter, idet denne i øvrigt meget vigtige opgave er blevet reduceret betydeligt de sidste 20 år, men snarere at håndhæve ikketoldmæssige foranstaltninger, især vedrørende sikkerhed og sikring, bekæmpelse af varemærkeforfalskning, hvidvaskning af penge og narkotikahandel såvel som sundhed, miljø og forbrugerbeskyttelse, samt at opkræve moms og punktafgifter ved import eller ophæve sådanne afgifter ved eksport samt naturligvis at sikre respekten for Unionens handelspolitikker; |
|
K. |
der henviser til den indsats, der er blevet ydet siden august 2004 inden for rammerne af WTO og Doha-runden med henblik på at forhandle en bindende multilateral aftale om handelslettelse på plads, og til, at mange udviklingslande har vanskeligt ved at finansiere de grænseforanstaltninger, der er blevet forslået under disse forhandlinger, |
|
L. |
der henviser til, at det er særligt vanskeligt for udviklingslandene at indføre effektive toldordninger, navnlig at sikre infrastrukturer og udstyr såvel som personalets uddannelse og integritet, |
|
M. |
der henviser til, at hovedmålet om lettelse af handlen bør forliges med det ikke mindre grundlæggende mål om effektiv kontrol, |
|
N. |
der henviser til, at bekymringerne omkring sikkerheden for personer og varer spiller en større og større rolle i forbindelse med fastlæggelsen og anvendelsen af toldreglerne og -procedurerne, især hos nogle af Unionens vigtige handelspartnere; |
|
O. |
der henviser til, at de europæiske forbrugerbeskyttelsesstandarder vedrørende bl.a. sundhed og sikkerhed bør finde anvendelse på alle produkter, der bringes i fri omsætning på det indre marked, uanset deres oprindelse, |
|
P. |
der henviser til, at effektiviteten og hastigheden er forbedret betydeligt pga. øget anvendelse af it og andre moderne teknologier ved behandling af toldtransaktioner og varekontrol, |
|
Q. |
der henviser til, hvor vigtigt det er at tage hensyn til kravene om interoperabilitet ved anvendelse af denne form for udstyr, samt de udgifter, anvendelsen heraf afstedkommer for de berørte myndigheder og de økonomiske aktører, |
|
R. |
der henviser til, at det i traktaten om Den Europæiske Union blandt de nye grundlæggende mål i artikel 3, stk. 5, (svarende til den nuværende artikel 2, stk. 5, som ændret ved artikel 1, nr. 4, i Lissabontraktaten) fastsættes, at Unionen i forbindelserne med den øvrige verden bidrager til beskyttelsen af sine borgere, og at det desuden i nævnte traktats artikel 3, stk. 2, (svarende til den nuværende artikel 2, stk. 2, ligeledes ændret ved artikel 1, nr. 4, i Lissabontraktaten) hedder, at Unionen giver borgerne et område med frihed, sikkerhed og retfærdighed uden indre grænser, hvor der er fri bevægelighed for personer, kombineret med passende foranstaltninger vedrørende kontrol ved de ydre grænser, |
|
S. |
der henviser til, at Unionens toldregler og -procedurer ganske vist fastsættes og vedtages på fællesskabsniveau, men at deres egentlige gennemførelse afhænger af de nationale administrationers foranstaltninger i medlemsstaterne; |
|
T. |
der henviser til, at Verdenstoldorganisationen spiller en vigtig rolle for fremme af handlen gennem det internationale toldsamarbejde, |
Betydningen af reglerne og procedurerne for import og eksport
|
1. |
understreger, at det er vigtigt at råde over effektive import- og eksportregler og -procedurer i forbindelse med gennemførelsen af de handelspolitiske foranstaltninger; |
|
2. |
minder om, at effektiviteten af alle handelspolitiske foranstaltninger i vid udstrækning afhænger af Unionens evne til at sikre en korrekt gennemførelse heraf; påpeger, at det samme bl.a. gælder handelsbeskyttelsesforanstaltninger og toldpræferencer af enhver art, som Unionen tildeler sine forskellige partnere; mener, at en toldmæssigt uigennemførlig eller vanskeligt gennemførlig foranstaltning er en handelsmæssigt virkningsløs foranstaltning, som kan medføre alvorlige konkurrenceforvridninger og et utal af dermed forbundne økonomiske, sociale og/eller miljømæssige problemer; |
|
3. |
beklager, at visse handelspolitiske initiativers »toldmæssige gennemførlighed« ikke altid vurderes og medregnes korrekt; minder eksempelvis om problemerne i 2005 i forbindelse med gennemførelsen af aftalememorandummet med Kina af 10. juni 2005 om import af tekstilvarer og konfektion; |
|
4. |
understreger vigtigheden af et bedre samarbejde mellem Kommissionens tjenestegrene, der har ansvaret for handels- og toldpolitik, bl.a. gennem en mere systematisk integration af disse i handelsaftaleforhandlingsgrupperne; |
|
5. |
opfordrer Kommissionen til især at være opmærksom på SMV'ernes problemer ved bl.a. at lette tilpasningen af deres it-systemer til dem, toldvæsenet anvender, gøre den så billig som mulig og forenkle betingelserne for anerkendelse som økonomisk operatør; |
|
6. |
glæder sig over, at Det Europæiske Fællesskab blev optaget som fuldgyldigt medlem af Verdenstoldorganisationen den 1. juli 2007, eftersom denne optagelsen bekræfter organisationens internationale kompetence på det toldpolitiske område og kun kan styrke dens interne samhørighed; anmoder Kommissionen om at støtte denne organisation; |
Tarifering, værdi, oprindelse og økonomiske ordninger
|
7. |
minder om, at reglerne om varernes tarifering, værdi og præference- eller ikkepræferenceoprindelse er særdeles vigtige; |
|
8. |
anmoder Kommissionen om til stadighed at arbejde for at forbedre disse regler, både på fællesskabsniveau og inden for de multilaterale rammer af WTO og Verdenstoldorganisationen for at sikre større gennemsigtighed, forudsigelighed, forenkling og effektivitet; |
|
9. |
beklager den vedvarende blokering af den harmonisering af reglerne om ikkepræferenceoprindelse på multinationalt plan, der blev indledt i 1995 med udgangspunkt i den aftale om oprindelsesregler (ARO), der blev indgået i forbindelse med Uruguay-runden; mener, at en sådan harmonisering bl.a. ville sikre en mere effektiv og mere retfærdig anvendelse af handelsbeskyttelsesforanstaltningerne rundt omkring i verden og skabe en bedre ramme om oprindelsesmærkningen; opfordrer Kommissionen til at gøre alt, hvad der er muligt, for at disse forhandlinger genoptages og fører til en aftale med udgangspunkt i principperne i ARO; |
|
10. |
bemærker Kommissionens indsats for at modernisere og forenkle præferenceoprindelsesreglerne; |
|
11. |
beklager, at Parlamentet ikke har været inddraget på en måde, der gav det mulighed for at udøve sin beføjelse til forudgående kontrol inden for rammerne af udvalgsproceduren i forbindelse med behandlingen af forslaget til forordning om anvendelse af et arrangement med generelle toldpræferencer, der for øjeblikket behandles af medlemsstaterne i Toldkodeksudvalget, på trods af reformens vigtighed og meget politisk følsomme karakter; bemærker dog, at der er planer om, at Kommissionen skal forelægge en redegørelse om emnet for Parlamentets kompetente udvalg; |
|
12. |
konstaterer, at flere af Fællesskabets erhvervssektorer, herunder tekstil- og beklædningsindustrien og landbrugs- og fødevareindustrien, har fremsat skarpe protester mod en samordnet anvendelse af merværdikriteriet; anmoder Kommissionen og medlemsstaterne om i videst muligt omfang at tage hensyn til denne berettigede kritik; |
|
13. |
erindrer dog om, at det overordnet set er vigtigt at sikre sig, at de præferencer, modtagerlandene tilkendes i medfør af disse ordninger inden for visse følsomme sektorer, ikke alt for let kan udnyttes af meget konkurrencedygtige tredjelande; |
|
14. |
beklager, at fællesskabsordningerne for toldoplag og aktiv og passiv forædling stadig anvendes meget lidt af de europæiske virksomheder, fordi de er for komplicerede; opfordrer Kommissionen til at overveje at forenkle de økonomiske ordninger, indføre mere fleksible procedurer og afskaffe papirdokumenter; |
Handelslettelse
|
15. |
tillægger de forhandlinger om handelslettelse, der har været i gang i WTO siden august 2004, afgørende betydning; minder om de store fordele, der forventes at være forbundet med en ambitiøs aftale på området med hensyn til at lette transaktionsomkostningerne, forbedre udviklingslandenes konkurrenceevne og internationale tiltrækningskraft samt fremme handelen; |
|
16. |
erkender risikoen for, at resultatet af forhandlingerne om handelslettelse kan komme til at pålægge udviklingslandene krav om at iværksætte omkostningskrævende programmer, som de har vanskeligt ved at finansiere; mener derfor, at det er nødvendigt, at industrilandene som en del af det endelige forhandlingsresultat klart forpligter sig til at yde af finansiel og teknisk bistand til udviklingslandene, så de bliver i stand til at finansiere udgifterne i forbindelse med overholdelse, tilpasning og gennemførelse af enhver form for fremtidig multilateral ramme; |
|
17. |
understreger den høje grad af samarbejdsvilje, der præger disse forhandlinger, som ikke er egnet til eventuelle tværgående byttehandler med andre af Doharundens emner; mener, at handelslettelsen kan aftales og gennemføres separat uden at risikere at bringe runden ud af balance, og anmoder derfor om, at den undtages fra helhedsprincippet for forhandlingerne; |
|
18. |
støtter ligeledes Kommissionens ambitiøse planer om at indføje et kapitel om fremme af handel og toldsamarbejde i alle nye frihandelsaftaler, som den indgår, jf. Kommissionens meddelelse af 4. oktober 2006 om det globale Europa i konkurrencen på verdensmarkedet — et bidrag til EU's strategi for vækst og beskæftigelse (KOM(2006)0567); |
Toldvæsenets nye opgaver
|
19. |
erindrer om behovet for på EU-plan at iværksætte en plan for bekæmpelse af forfalskning og piratkopiering; understreger behovet for at styrke samarbejdet på dette område inden for Kommissionen mellem tjenestegrenene med ansvar for reglerne om intellektuel ejendomsret, handelspolitik og toldpolitik samt med medlemsstaternes toldmyndigheder og mellem disse myndigheder; |
|
20. |
glæder sig over medlemsstaternes og Kommissionens kompromis om et forhandlingsmandat med henblik på indgåelse af handelsaftalen vedrørende bekæmpelse af forfalskning (Anti-Counterfeiting Trade Agreement — ACTA), eftersom denne aftale er af væsentlig betydning for Unionens handelsstrategi på verdensplan og vil gøre det muligt at skabe en international ramme på højt plan, der kan fremme gennemførelsen af reglerne om intellektuel ejendomsret og beskytte producenterne mod industrielt plagiat og forbrugerne mod de sundheds- og sikkerhedsmæssige risici, der er forbundet med de mange forfalskninger; |
|
21. |
anmoder Kommissionen og medlemsstaterne om at træffe de foranstaltninger, der er nødvendige for at sikre, at varer, der importeres med henblik på markedsføring i EU, opfylder de europæiske forbrugerbeskyttelsesstandarder vedrørende bl.a. sundhed og sikkerhed, så man forhindrer indførelsen af produkter eller stoffer, der kan være farlige for forbrugerne; |
Bekymrende prioritering af sikkerhedsaspektet
|
22. |
erkender, at bekymringerne angående personers og varers sikkerhed er berettigede, men understreger nødvendigheden af at finde den rette balance mellem kontrol og foranstaltninger til lempelse af toldformaliteter, således at den internationale samhandel ikke hindres unødigt og uforholdsmæssigt; mener imidlertid, at toldvæsenet spiller en afgørende rolle i forbindelse med gennemførelsen af fællesskabsforanstaltninger vedrørende sundhed, miljø og forbrugerbeskyttelse, og at denne rolle ikke må undergraves af foranstaltninger til lempelse af toldformaliteter; |
|
23. |
støtter det såkaldte »Framework of Standards to Secure and Facilitate Global Trade«, der blev vedtaget af Verdenstoldorganisationen i 2005; tilslutter sig fuldt ud Verdenstoldorganisationens holdning om, at det hverken er acceptabelt eller hensigtsmæssigt at inspicere alle forsendelser, og at en effektiv risikostyring ved hjælp af effektive it-systemer skal prioriteres; |
|
24. |
beklager dybt, at den amerikanske Kongres vedtog den såkaldte »HR1«-lov i juli 2007 og USA's ensidige indførelse af et krav om at scanne alle containere, der sendes til landet, fra og med 2012; betvivler en sådan foranstaltnings effektivitet og forenelighed med WTO's regler; frygter, at den, når den træder i kraft, vil bremse udviklingen af handelen på tværs af Atlanten; |
|
25. |
bemærker, at sikker handel er særlig vigtig i en stadig mere integreret global økonomi; opfordrer indtrængende Den Transatlantiske Dialog mellem de Lovgivende Forsamlinger (TLD) og Kommissionen til at fortsætte deres bestræbelser på at sikre, at USA's regler om at scanne alle containere, der skal ind i USA, ændres til en risikobaseret fremgangsmåde; opfordrer Kommissionen til at tage emnet op inden for rammerne af Det Transatlantiske Økonomiske Råd (TEC) og andre fora samt at tilskynde USA til at ændre sin beslutning i denne retning; opfordrer til gensidig anerkendelse af autoriserede økonomiske operatører og de sikkerhedsstandarder, der er vedtaget af Verdenstoldorganisationen (C-TPAT og SAFE); |
Vedvarende harmoniseringsunderskud
|
26. |
minder om, at Unionens toldsystems forenelighed med WTO's regler i det væsentligste blev bekræftet af WTO's tvistbilæggelsesorgan ved en appelafgørelse i sag WT/DS315, og glæder sig over dette; |
|
27. |
konstaterer imidlertid, at EU's handelspartnere og de europæiske økonomiske operatører selv efterspørger en større grad af harmonisering mellem de nationale myndigheder med hensyn til gennemførelsen af Fællesskabets toldlovgivning; |
|
28. |
påpeger, at der til tider kan konstateres skadelige uoverensstemmelser mellem forholdene i medlemsstaterne, hvad angår f.eks. opkrævning af moms ved import, betingelser for anvendelse af visse forenklede procedurer, hyppighed af den konkrete varekontrol og sanktioner; |
|
29. |
mener, at man bør gøre alt for at sikre en ensartet behandling af de økonomiske aktører overalt inden for det fælles toldområde, eftersom det er en forudsætning for opretholdelse af det indre markeds integritet, beskyttelse af Unionens økonomiske interesser, opretholdelse af dens eksterne kompetencer — navnlig på det handelspolitiske område — og opfyldelse af dens internationale forpligtelser; |
|
30. |
støtter alle initiativer, som har til formål at øge samhørigheden mellem de nationale myndigheder, fremme synergier, indføre nye kommunikations- og informationsudvekslingssystemer, udvikle bedste praksis og udveksle personale og erfaringer med henblik på at få disse myndigheder til at fungere som én enkelt myndighed i forbindelse med fællesskabslovgivningens gennemførelse; |
|
31. |
understreger i denne forbindelse den afgørende betydning af instrumenter såsom den integrerede toldtarif (Taric), europæisk bindende tariferingsoplysninger (EBTI), bindende oprindelsesoplysninger (BOI) og den fælles ramme for risikostyring; henstiller, at Kommissionen og medlemsstaterne til stadighed forbedrer disse instrumenter og sikrer, at de fungerer tilfredsstillende; |
|
32. |
understreger behovet for at indføre ensartede regler om retten til at føre bevis eller opstille fælles minimumsbestemmelser og sikre en ensartet anvendelse i de 27 medlemsstater af fællesskabsforordningerne på det toldretlige område (særlig Rådets forordning (EF) nr. 1383/2003 (4)); |
|
33. |
anmoder Kommissionen om bl.a. at fremsætte forslag til konkrete bestemmelser om administrative og strafferetlige sanktioner i tilfælde af krænkelser af toldbestemmelserne i EF-traktatens artikel 135 og 280 som ændret ved artikel 2, nr. 45 og 276 i Lissabontraktaten; |
|
34. |
beklager Kommissionens og medlemsstaternes forbehold med hensyn til på dette stadium at overveje nye strukturer for at sikre en ensartet gennemførelse af Fællesskabets toldlovgivning; opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til seriøst at overveje at samle EU's toldvæsener i én myndighed med henblik på at bevæge sig i retning af en fællesskabsmyndighed med ansvar for toldunionen, så toldreglerne og -procedurerne i hele EU's toldområde kan anvendes mere effektivt; |
*
* *
|
35. |
pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet, Kommissionen, medlemsstaternes regeringer og parlamenter, Verdenstoldorganisationen og Verdenshandelsorganisationen samt disse organisationers medlemslande og kandidatlande. |
(1) EFT L 302 af 19.10.1992, s. 1.
(2) »Vedtagne tekster«, P6_TA(2008)0049.
(3) EUT L 23 af 26.1.2008, s. 21.
(4) EUT L 196 af 2.8.2003, s. 7.