EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024R0590

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/590 af 7. februar 2024 om stoffer, der nedbryder ozonlaget, og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1005/2009 (EØS-relevant tekst)

PE/61/2023/REV/1

EUT L, 2024/590, 20.2.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/590/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/590/oj

European flag

Tidende
Den Europæiske Unions

DA

Serie L


2024/590

20.2.2024

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2024/590

af 7. februar 2024

om stoffer, der nedbryder ozonlaget, og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1005/2009

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 192, stk. 1,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,

under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (1),

efter høring af Regionsudvalget,

efter den almindelige lovgivningsprocedure (2), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Med den europæiske grønne pagt, som fastsat i Kommissionens meddelelse af 11. december 2019, blev en ny vækststrategi for Unionen iværksat med det formål at omdanne Unionen til et retfærdigt og velstående samfund med en moderne, ressourceeffektiv og konkurrencedygtig økonomi. Den bekræfter Kommissionens ambition om at gøre Europa til det første klimaneutrale kontinent med nulforurening senest i 2050, hvor målet er at beskytte borgernes sundhed og trivsel mod miljørelaterede risici og virkninger og sikre en inklusiv, fair og retfærdig omstilling, så ingen lades i stikken. Unionen er desuden fast besluttet på at sikre fuld gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1119 (3) og af det 8. miljøhandlingsprogram, der blev oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse (EU) 2022/591 (4), og er engageret i De Forenede Nationers 2030-dagsordenen for bæredygtig udvikling og målene heri for bæredygtig udvikling.

(2)

Ozonlaget beskytter mennesker og andre levende væsener mod skadelig ultraviolet stråling (UV) fra solen. Det er videnskabeligt veldokumenteret, at fortsatte emissioner af ozonlagsnedbrydende stoffer forårsager betydelig skade på ozonlaget og medfører betydelige skadevirkninger for menneskers sundhed samt økosystemer og biosfæren og medfører store skadelige økonomiske konsekvenser, hvis der ikke gøres en indsats.

(3)

I henhold til Rådets beslutning 88/540/EØF (5) indtrådte Unionen som part i Wienerkonventionen om beskyttelse af ozonlaget (6) samt Montreal-protokollen om stoffer, der nedbryder ozonlaget (»protokollen«) (7). Protokollen og parternes efterfølgende afgørelser udgør en række globalt bindende kontrolforanstaltninger til bekæmpelse af nedbrydning af ozonlaget.

(4)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1005/2009 (8) sikrer bl.a., at Unionen overholder protokollen. Kommissionen konkluderede i sin evaluering af den forordning, at de kontrolforanstaltninger, der er indført ved nævnte forordning, generelt fortsat er formålstjenlige, er effektive og har bidraget væsentligt til genopbygningen af stratosfærens ozonlag og til at reducere klimaopvarmningen.

(5)

Der er klare vidnesbyrd om, at de ozonlagsnedbrydende stoffers belastning af atmosfæren aftager, og at stratosfærens ozonlag genopbygges. De seneste vurderinger viser imidlertid, at denne genopbygning af ozonlaget stadig er skrøbelig, og at en tilbagevenden til koncentrationsniveauet før 1980 ikke forventes at være afsluttet før midten af det 21. århundrede. Øget UV-stråling udgør derfor fortsat en betydelig trussel mod sundheden og miljøet. For at undgå risikoen for yderligere forsinkelser i genopbygningen af ozonlaget er det fortsat nødvendigt at sikre, at de eksisterende forpligtelser gennemføres fuldt ud, at der træffes flere foranstaltninger over for de resterende emissionskilder for at reducere emissionerne, og at de nødvendige foranstaltninger er på plads for hurtigt og effektivt at kunne håndtere eventuelle kommende udfordringer.

(6)

De fleste af de ozonlagsnedbrydende stoffer har desuden et højt globalt opvarmningspotentiale (GWP) og kan bidrage til at øge temperaturerne på kloden. I betragtning af de væsentlige resultater, der er beskrevet i særrapporten fra 2021 fra Det Mellemstatslige Panel om Klimaændringer (IPCC), bør denne forordning sikre, at der gøres alt, hvad der er muligt, for at reducere emissionerne af ozonlagsnedbrydende stoffer. En reduktion af emissionerne bidrager til at nå målet i Parisaftalen, der blev vedtaget inden for rammerne af De Forenede Nationers rammekonvention om klimaændringer (UNFCCC) (»Parisaftalen«) (9), om at holde de globale temperaturstigninger i dette århundrede et godt stykke under 2 °C over de førindustrielle niveauer og fortsætte bestræbelserne på at begrænse temperaturstigningerne yderligere til 1,5 °C.

(7)

For at øge bevidstheden om ozonlagsnedbrydende stoffers GWP bør de enkelte stoffers GWP, ud over stoffernes ozonlagsnedbrydende virkning (ODP), også opføres i denne forordning.

(8)

Ved forordning (EF) nr. 1005/2009 og tidligere EU-retsakter blev der indført strengere kontrolforanstaltninger end krævet i henhold til protokollen med strengere regler for import og eksport.

(9)

I medfør af forordning (EF) nr. 1005/2009 er produktion og markedsføring af ozonlagsnedbrydende stoffer blevet udfaset for næsten alle anvendelser. Markedsføring af produkter og udstyr, der indeholder ozonlagsnedbrydende stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer, er også blevet forbudt, undtagen i særlige tilfælde, hvor anvendelsen af sådanne stoffer stadig er tilladt. Selv efter udfasningen af ozonlagsnedbrydende stoffer er det under visse omstændigheder fortsat nødvendigt at tillade undtagelser for visse anvendelser, hvor der endnu ikke findes alternativer.

(10)

Unionens produktion af ozonlagsnedbrydende stoffer var i 2021 højere, end den havde været i de foregående 10 år, idet den var steget med 27 % i 2021 i forhold til 2020. Ifølge Det Europæiske Miljøagenturs rapport med titlen »Ozone-Depleting Substances 2022« skyldes 90 % af stigningen anvendelse som råvare. Anvendelsen som råvare steg med 11 % i forhold til 2020. Selv om en undtagelse for ozonlagsnedbrydende stoffer, der anvendes som råvare i kemisk produktion af visse varer, herunder lægemidler, er berettiget i lyset af lave emissionsrater og manglen på gennemførlige alternative muligheder, er det vigtigt regelmæssigt at vurdere tilgængeligheden af alternativer samt de faktiske emissionsniveauer for eksisterende anvendelser af råprodukter. Kommissionen bør om nødvendigt vedtage delegerede retsakter med henblik på at opstille en liste over kemiske produktionsprocesser, for hvilke det er forbudt at anvende ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, som råvare. De delegerede retsakter bør tage hensyn til tilgængeligheden af teknisk og økonomisk gennemførlige alternativer på grundlag af de tekniske vurderinger, der er foretaget i henhold til protokollen, navnlig rapporter hvert fjerde år og andre tekniske rapporter udarbejdet af de videnskabelige paneler i henhold til protokollen, som omfatter vurderinger af tilgængelige alternativer til eksisterende anvendelser som råvare og af emissionsniveauerne for eksisterende anvendelser som råvare, og som giver et tilstrækkeligt grundlag for at træffe afgørelse om, hvorvidt specifikke anvendelser som råvare skal forbydes. Hvis der ikke foreligger sådanne vurderinger, der er foretaget i henhold til protokollen, bør Kommissionen foretage sin egen vurdering på grundlag af tekniske data om de eksisterende anvendelser af råprodukter, de dermed forbundne emissioner og deres indvirkning på ozonlaget og på klimaet og på tilgængeligheden af teknisk og økonomisk gennemførlige alternativer og bør, hvor det er relevant og på grundlag af denne vurdering, vedtage en delegeret retsakt med henblik på at opstille listen over kemiske produktionsprocesser, for hvilke det er forbudt at anvende ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, som råvare. Listen kan opdateres i lyset af resultaterne af de fireårige rapporter, der er udarbejdet af de videnskabelige paneler i henhold til protokollen, eller Kommissionens egen vurdering.

(11)

I betragtning af de små mængder ozonlagsnedbrydende stoffer, der reelt anvendes til væsentlige laboratorie- og analyseformål, er det nødvendigt at indføre en forholdsmæssig kontrolforanstaltning på området. Registreringsforpligtelsen i henhold til forordning (EF) nr. 1005/2009 bør erstattes af et krav om at føre fortegnelser, så det er muligt at forebygge ulovlig anvendelse og overvåge udviklingen af alternativer.

(12)

Markedsføring og anvendelse af halon bør kun tillades til kritiske formål, som bør fastsættes under hensyntagen til tilgængeligheden af alternative stoffer eller teknologier og udviklingen i de internationale standarder.

(13)

Den tekniske komité for halon, der er nedsat i henhold til protokollen, har anført, at lagre af genvunden halon til kritiske anvendelser måske ikke er tilstrækkelige til at opfylde behovene på globalt plan fra 2030 og fremefter. For at undgå at skulle producere nye haloner for at opfylde de fremtidige behov, er det vigtigt at træffe foranstaltninger til at øge tilgængeligheden og sørge for passende overvågning af lagre af halon, der er genvundet fra brugt udstyr.

(14)

I henhold til forordning (EF) nr. 1005/2009 er undtagelsen for alle kritiske anvendelser af methylbromid, herunder til karantæneformål og til desinfektion inden afsendelse, ophørt den 18. marts 2011. Protokollen indeholder bestemmelser om anvendelse i nødsituationer. Disse bestemmelser er indtil videre ikke blevet anvendt i Unionen. Det er derfor usandsynligt, at en aktør i Unionen vil være nødt til at gøre brug af disse bestemmelser. Da fremtidige nødsituationer imidlertid ikke kan udelukkes, og for at tilpasse denne forordning til protokollen, bør muligheden for at indrømme en undtagelse i nødsituationer, navnlig i tilfælde af uventede skadedyrsangreb eller sygdomsudbrud, fortsat være til rådighed, hvis en sådan anvendelse i nødsituationer er tilladt i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 (10) og (EU) nr. 528/2012 (11). I sådanne tilfælde bør de foranstaltninger, der træffes til at minimere emissionerne, f.eks. ved at anvende praktisk taget uigennemtrængelig folie til jordbehandling, præciseres.

(15)

Der er stigende bekymring over indvirkningen på de globale emissioner af visse af de ozonlagsnedbrydende stoffer, der ikke er kontrolleret i henhold til protokollen, og som er opført i bilag II, herunder stigningen i koncentrationen af dichlormethan i atmosfæren, der risikerer at forsinke genopbygningen af ozonlaget i stratosfæren. I 2021 var EU-produktionen i ton af disse ozonlagsnedbrydende stoffer ca. fire gange højere end produktionen af ozonlagsnedbrydende stoffer, der er kontrolleret i henhold til protokollen. Udtrykt i ODP tons var produktionen imidlertid ca. fire gange lavere sammenlignet med de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I. Yderligere indeslutningsforanstaltninger er nødvendige, og øget overvågning er vigtig, herunder gennem bestemmelser om genvinding eller destruktion, lækagereparation og forebyggelse af utilsigtet udslip af ozonlagsnedbrydende stoffer, der ikke er underlagt kontrol i henhold til protokollen.

(16)

De begrænsninger, der er fastsat i denne forordning vedrørende produkter og udstyr, der indeholder ozonlagsnedbrydende stoffer, bør også omfatte produkter og udstyr, hvis funktion er afhængig af disse stoffer, for dermed at forhindre omgåelse af restriktionerne.

(17)

Det er vigtigt at sikre, at ozonlagsnedbrydende stoffer kan markedsføres med henblik på regenerering i Unionen. Ozonlagsnedbrydende stoffer og produkter og udstyr, der indeholder disse stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer, bør også kunne markedsføres med henblik på destruktion ved hjælp af teknologi, der er godkendt af parterne i protokollen, eller teknologi, der ikke er godkendt af parterne i protokollen, men som overholder EU-retten og national ret.

(18)

Ikkegenpåfyldelige beholdere til ozonlagsnedbrydende stoffer bør forbydes, da der ved tømning af disse beholdere uundgåeligt forbliver en mængde kølemiddel, som derefter frigives i atmosfæren. Denne forordning bør forbyde eksport, import, markedsføring, efterfølgende levering eller tilgængeliggørelse på markedet samt anvendelse, undtagen til væsentlige laboratorie- og analyseformål. For at sikre, at genpåfyldelige beholdere til ozonlagsnedbrydende stoffer genpåfyldes og ikke kasseres, bør det kræves, at virksomhederne fremlægger en overensstemmelseserklæring, der indeholder dokumentation for ordningerne for returnering af genpåfyldelige beholdere med henblik på genpåfyldning, når de markedsføres.

(19)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1272/2008 (12) indeholder bestemmelser om mærkning af stoffer, der er klassificeret som ozonlagsnedbrydende stoffer, og mærkning af blandinger, der indeholder sådanne stoffer. Da det er tilladt at bringe ozonlagsnedbrydende stoffer, der er fremstillet til anvendelse som råvare, som proceshjælpestoffer, til væsentlige laboratorie- og analyseformål, i fri omsætning, bør der skelnes mellem disse stoffer og stoffer, der fremstilles til andre anvendelser.

(20)

Det bør i undtagelsestilfælde være muligt at tillade eksport af produkter og udstyr, der indeholder hydrochlorfluorcarboner, hvis det kunne være mere fordelagtigt at tillade, at disse produkter og dette udstyr afslutter deres naturlige livscyklus i et tredjeland, end at de tages ud af drift og bortskaffes i Unionen.

(21)

Da processerne til produktion af nogle ozonlagsnedbrydende stoffer kan medføre emission af den fluorholdige drivhusgas trifluormethan som biprodukt, bør sådanne emissioner fra biprodukter destrueres eller genvindes til efterfølgende brug som forudsætning for, at ozonlagsnedbrydende stoffer må markedsføres. Producenter og importører bør pålægges at dokumentere de afbødende foranstaltninger, der er truffet for at forhindre emissioner af trifluormethan i produktionsprocessen, og fremlægge dokumentation for destruktion eller genvinding med henblik på efterfølgende anvendelse af disse biproduktemissioner i overensstemmelse med den bedste tilgængelige teknik. Der bør fremlægges en overensstemmelseserklæring på det tidspunkt, hvor det ozonlagsnedbrydende stof markedsføres.

(22)

For at lette toldkontrollen er det vigtigt at præcisere, hvilke oplysninger der skal forelægges toldmyndighederne i medlemsstaterne (»toldmyndighederne«), når ozonlagsnedbrydende stoffer, produkter og udstyr, der er omfattet af denne forordning, importeres eller eksporteres, samt de opgaver, der påhviler toldmyndighederne og i givet fald markedsovervågningsmyndighederne, når de gennemfører forbuddene og restriktionerne for import eller eksport af disse stoffer, produkter og udstyr. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/1020 (13), hvori der er fastsat regler om markedsovervågning og kontrol af produkter, der indføres på EU-markedet, finder anvendelse på de stoffer, produkter og udstyr, der er omfattet af nærværende forordning, for så vidt der ikke er specifikke bestemmelser, der regulerer særlige aspekter af markedsovervågning og -håndhævelse på en mere specifik måde. Når der i denne forordning er fastsat specifikke bestemmelser, f.eks. om toldkontrol, har disse mere specifikke bestemmelser forrang og supplerer således reglerne i forordning (EU) 2019/1020. For at sikre miljøbeskyttelse bør nærværende forordning finde anvendelse på alle former for forsyning af ozonlagsnedbrydende stoffer, der er omfattet af nærværende forordning, herunder fjernsalg som omhandlet i artikel 6 i forordning (EU) 2019/1020.

(23)

For at undgå ulovlig handel med forbudte stoffer, produkter og udstyr, der er omfattet af denne forordning, bør de forbud, der er fastsat heri, samt licenskravene for handel ikke kun omfatte indførsel af varer til toldområdet med henblik på overgang til fri omsætning, men også midlertidig opbevaring og alle andre toldprocedurer, der er fastsat i EU-toldretten. Der bør tildeles lempelige tilladelser for varer under midlertidig opbevaring for at undgå unødvendige byrder for operatører og toldmyndigheder.

(24)

Forvaltningssystemet for import og eksport af ozonlagsnedbrydende stoffer er et væsentligt krav i protokollen for at overvåge handelen og forhindre ulovlige aktiviteter i denne henseende. Tilladelserne bør være tidsbegrænsede for at sikre, at virksomhederne med regelmæssige mellemrum tager brugen af alternativer op til fornyet overvejelse. For at sikre automatisk toldkontrol i realtid på forsendelsesniveau samt elektronisk udveksling og lagring af oplysninger om alle forsendelser af stoffer, produkter og udstyr, der er omfattet af denne forordning, og som forelægges toldmyndighederne, er det nødvendigt at sammenkoble det elektroniske forvaltningssystem for ozonlagsnedbrydende stoffer med Den Europæiske Unions kvikskrankemiljø på toldområdet (»EU-kvikskrankemiljø på toldområdet«), der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2022/2399 (14). På grund af sammenkoblingen med EU-kvikskrankemiljøet på toldområdet ville det være uforholdsmæssigt at indføre et forsendelsesforvaltningssystem i Unionen.

(25)

For at sikre, at stoffer, produkter og udstyr, der er omfattet af denne forordning, og som er ulovligt importeret til EU-markedet, ikke bringes på markedet igen, bør medlemsstaternes kompetente myndigheder konfiskere eller beslaglægge disse stoffer, produkter og udstyr med henblik på bortskaffelse. Reeksport af stoffer, produkter og udstyr, der ikke er i overensstemmelse med denne forordning, bør under alle omstændigheder forbydes.

(26)

Medlemsstaterne bør sikre, at toldmyndighedernes personale eller andre bemyndigede personer i overensstemmelse med nationale bestemmelser, der foretager kontrol i henhold til denne forordning, har de nødvendige ressourcer og den fornødne viden, f.eks. gennem uddannelse, og er tilstrækkeligt udstyret til at håndtere tilfælde af ulovlig handel med de ozonlagsnedbrydende stoffer, produkter og udstyr, der er omfattet af denne forordning. Medlemsstaterne bør udpege de toldsteder eller andre steder, der opfylder disse betingelser, og som derfor har mandat til at foretage toldkontrol ved import, eksport og transit.

(27)

Samarbejde og udveksling af de nødvendige oplysninger mellem alle medlemsstaternes kompetente myndigheder, der er involveret i gennemførelsen af denne forordning, dvs. toldmyndigheder, markedsovervågningsmyndigheder, miljømyndigheder og andre kompetente myndigheder, der foretager inspektion, mellem medlemsstaterne og med Kommissionen, er yderst vigtigt for at bekæmpe overtrædelser af denne forordning, navnlig ulovlig handel. Af hensyn til fortroligheden ved udveksling af oplysninger vedrørende toldrisiko bør toldrisikoforvaltningssystemet anvendes til dette formål.

(28)

Kommissionen bør gøre brug af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF), der er oprettet ved Kommissionens afgørelse 1999/352/EF, EKSF, Euratom (15), ved udførelse af de opgaver, der pålægges ved denne forordning, og med henblik på at fremme samarbejde og passende udveksling af oplysninger mellem de kompetente myndigheder og Kommissionen i tilfælde af overensstemmelseskontrol og ulovlig handel med ozonlagsnedbrydende stoffer. OLAF bør have adgang til alle nødvendige oplysninger for at lette udførelsen af kontorets opgaver.

(29)

For at sikre, at protokollen overholdes, bør import fra og eksport til en stat, der ikke er part i protokollen, af ozonlagsnedbrydende stoffer og produkter og udstyr, der indeholder disse stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer, forbydes.

(30)

Forsætlig udledning i atmosfæren af ozonlagsnedbrydende stoffer, når en sådan udledning er ulovlig, er en alvorlig overtrædelse af denne forordning og bør udtrykkeligt forbydes. Virksomhederne bør træffe alle gennemførlige foranstaltninger for at reducere utilsigtet udledning af ozonlagsnedbrydende stoffer til atmosfæren, også i betragtning af stoffernes GWP. Det er derfor nødvendigt at fastsætte bestemmelser om genvinding af brugte ozonlagsnedbrydende stoffer fra produkter og udstyr og om forebyggelse af udsivning af sådanne stoffer. Forpligtelse til genvinding bør også udvides til at omfatte bygningsejere og entreprenører ved nedtagning af visse typer skum fra bygninger for at maksimere emissionsreduktionerne.

(31)

Kravet om genvinding af ozonlagsnedbrydende stoffer fra skum i byggematerialer vil kunne fremme innovation og forskning og udvikling inden for nedrivnings-, regenererings- og genanvendelsesteknologier og have positive indvirkninger på beskæftigelsen som følge af den arbejdskraftintensive proces med at tage udstyret eller produktet ud af drift og behovet for yderligere kapacitet til behandling af denne type affald. Det er derfor vigtigt at stille passende uddannelsesprogrammer til rådighed svarende til behovet for, at fysiske personer med passende kvalifikationer kan foretage genvinding af ozonlagsnedbrydende stoffer i skummet.

(32)

Det er nødvendigt at fastsætte regler for ozonlagsnedbrydende stoffer, der ikke kontrolleres i henhold til protokollen, og som er opført i bilag II, under hensyntagen til de mængder, der produceres og anvendes i Unionen, samt den indvirkning, som emissioner fra de pågældende stoffer har på stratosfærens ozonlag. Der er andre anerkendte faktorer, der påvirker genopretningen af ozonlaget i sektorer uden for denne forordnings anvendelsesområde. Disse omfatter dinitrogenoxid, som på grundlag af ODP-vægtede emissioner er et af de vigtigste resterende ozonlagsnedbrydende stoffer. Dinitrogenoxid udgør størstedelen af de menneskeskabte emissioner, der stammer fra landbrugsaktiviteter, hvilket er et område, som Kommissionen har forpligtet sig til at målrette efter Kommissionens meddelelse af 20. maj 2020 med titlen »En jord til bord-strategi for et fair, sundt og miljøvenligt fødevaresystem«. Et andet problem er intense naturbrande, som det er vigtigt at forebygge, da de kan øge mængden af aerosol i stratosfæren betydeligt og dermed have potentiale til at forstyrre ozonlaget i stratosfæren.

(33)

Medlemsstaterne bør til Kommissionen indberette tilfælde af ulovlig handel, som de kompetente myndigheder afdækker, herunder pålagte sanktioner.

(34)

Det bør kun være tilladt at anvende halon til de kritiske anvendelser, der er fastsat i denne forordning. Medlemsstaterne bør indberette de mængder halon, der installeres eller anvendes til eller oplagres fra kritiske anvendelser, samt om de indeslutningsforanstaltninger, der gennemføres for at reducere emissioner fra disse stoffer, og om de fremskridt, der er gjort med hensyn til at udpege alternativer. Disse oplysninger er nødvendige for at finde frem til de halonmængder, der stadig er til rådighed i Unionen til kritiske anvendelser, og for at overvåge den teknologiske udvikling på dette område for at fastslå, hvornår halon ikke længere er nødvendig til visse anvendelser.

(35)

I henhold til protokollen skal handel med ozonlagsnedbrydende stoffer indberettes. Producenter, importører og eksportører af ozonlagsnedbrydende stoffer bør derfor hvert år rapportere om handelen med ozonlagsnedbrydende stoffer. Handel med ozonlagsnedbrydende stoffer, der endnu ikke kontrolleres i henhold til protokollen, og som er opført i bilag II, bør også indberettes for at kunne vurdere, om der er behov for at udvide nogle af eller alle de kontrolforanstaltninger, der gælder for de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, til også at omfatte de yderligere stoffer.

(36)

På Unionens vegne aflægger Kommissionen årligt rapport til ozonsekretariatet om import og eksport af ozonlagsnedbrydende stoffer, der kontrolleres i henhold til protokollen. Selv om medlemsstaterne er ansvarlige for rapporteringen om produktion og destruktion af sådanne stoffer, bør Kommissionen forelægge udkast til data om disse aktiviteter for at lette ozonsekretariatets tidlige beregning af Unionens forbrug. I mangel af meddelelser om udvidelse af klausulen om regionale organisationer for økonomisk integration bør Kommissionen fortsætte denne praksis med årlige rapporter og samtidig sikre, at medlemsstaterne får tilstrækkelig tid til at gennemgå udkastet til data fra Kommissionen for at undgå uoverensstemmelser.

(37)

Medlemsstaternes kompetente myndigheder, herunder miljømyndigheder, markedstilsynsmyndigheder og toldmyndigheder, bør foretage kontrol efter en risikobaseret tilgang for at sikre overholdelse af denne forordning. En sådan tilgang er nødvendig for at målrette indsatsen mod de aktiviteter, der udgør den største risiko for ulovlig handel med eller ulovlig udledning af ozonlagsnedbrydende stoffer, der er omfattet af denne forordning. Desuden bør de kompetente myndigheder foretage kontrol, når de er i besiddelse af dokumentation for eller andre relevante oplysninger om mulige tilfælde af manglende overholdelse. Hvis det er relevant, og i det omfang det er muligt, bør sådanne oplysninger meddeles toldmyndighederne med henblik på at foretage en risikoanalyse forud for kontrol i overensstemmelse med artikel 47 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 (16). Det er vigtigt at sikre, at de kompetente myndigheder, der er ansvarlige for at følge op på pålægning af sanktioner, underrettes, hvor tilfælde af overtrædelser af nærværende forordning er blevet fastslået af kompetente myndigheder, så de kan pålægge passende sanktioner, når det er nødvendigt.

(38)

Medlemsstaterne bør sikre, at virksomheders overtrædelser af denne forordning pålægges sanktioner, der er effektive, står i rimeligt forhold til overtrædelserne og har afskrækkende virkning.

(39)

Medlemsstaterne bør kunne fastsætte regler for strafferetlige sanktioner eller administrative sanktioner eller begge dele for samme overtrædelse. Hvis medlemsstaterne pålægger både strafferetlige og administrative sanktioner for den samme overtrædelse, bør disse sanktioner ikke føre til tilsidesættelse af retten til ikke at blive retsforfulgt eller straffet to gange i straffesager for den samme strafbare handling (ne bis in idem), som fortolket af Den Europæiske Unions Domstol.

(40)

For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser for så vidt angår:

udarbejdelse af en liste over virksomheder, der må anvende ozonlagsnedbrydende stoffer som proceshjælpestoffer, samt de maksimale mængder, der må anvendes til opfyldning eller forbrug, og maksimale emissionsniveauer for hver virksomhed

fastlæggelse af anvendelse til væsentlige laboratorie- og analytiske formål, hvortil produktion og import er tilladt inden for en bestemt periode, og specifikation af godkendte brugere

tildeling af undtagelser fra de slutdatoer og udløbsdatoer, der er fastsat i forbindelse med kritiske anvendelser af halon

tilladelse til midlertidig produktion, markedsføring, efterfølgende levering og anvendelse af methylbromid i nødsituationer

tilladelse til eksport af produkter og udstyr, der indeholder hydrochlorfluorcarboner

de nærmere ordninger for overensstemmelseserklæringen for udstyr, der på forhånd er påfyldt, samt verifikation

dokumentation, der skal fremlægges vedrørende destruktion eller genvinding med henblik på efterfølgende anvendelse af trifluormethan produceret som et biprodukt under fremstillingen af ozonlagsnedbrydende stoffer

form og indhold af mærkningskrav

tilladelse til handel med enheder, der ikke er omfattet af protokollen

formatet for medlemsstaternes indberetning af oplysninger om kritiske anvendelser af haloner og ulovlig handel, og

format og kommunikationskanal for oplysninger, som virksomhederne skal indberette, navnlig om produktion, import, eksport, anvendelse som råvare og destruktion.

Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 (17).

(41)

For at supplere eller ændre visse ikkevæsentlige bestemmelser i denne forordning bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde for så vidt angår:

de processer, hvor ozonlagsnedbrydende stoffer kan anvendes som proceshjælpestoffer, og den maksimale tilladte mængde til sådanne anvendelser, herunder deres emissioner i Unionen

betingelserne for markedsføring og videredistribution af ozonlagsnedbrydende stoffer til væsentlige laboratorie- og analyseformål

de frister, der er fastsat i bilag V for kritiske anvendelser af halon

funktionsmåden for forvaltningssystemet for ozonlagsnedbrydende stoffer

supplerende foranstaltninger for at præcisere, hvad medlemsstaternes kompetente myndigheder skal tage hensyn til, når de foretager kontrol, og supplerende foranstaltninger til overvågning af stoffer og produkter og udstyr, der er omfattet af denne forordning, under midlertidig opbevaring og andre toldprocedurer

reglerne for overgang til fri omsætning af produkter og udstyr, der importeres fra eller eksporteres til enheder, der ikke er omfattet af protokollen

opstilling af en liste over produkter og udstyr, for hvilke genvinding af ozonlagsnedbrydende stoffer og destruktion heraf er teknisk og økonomisk gennemførlig, samt en specifikation af den teknologi, der skal anvendes

ændringer til bilag I og II

ajourføring af de ozonlagsnedbrydende stoffers GWP og ODP

rapporteringskravene for medlemsstaterne om kritiske anvendelser af halon og ulovlig handel hermed, og

virksomhedernes indberetningskrav, navnlig vedrørende produktion, import, eksport, anvendelse som råvare og destruktion.

Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau, og at disse høringer gennemføres i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning (18). For at sikre lige deltagelse i forberedelsen af delegerede retsakter modtager Europa-Parlamentet og Rådet navnlig alle dokumenter på samme tid som medlemsstaternes eksperter, og deres eksperter har systematisk adgang til møder i Kommissionens ekspertgrupper, der beskæftiger sig med forberedelse af delegerede retsakter.

(42)

Beskyttelsen af fysiske personer i forbindelse med medlemsstaternes behandling af personlige data er underlagt Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 (19), og beskyttelsen af fysiske personer i forbindelse med Kommissionens behandling af personoplysninger er underlagt Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 (20), især for så vidt angår krav til fortrolighed og behandlingssikkerhed, videregivelse af personoplysninger fra Kommissionen til medlemsstaterne, lovligheden af behandlingen samt den registreredes rettigheder, hvad angår oplysning om, indsigt i og berigtigelse af deres personoplysninger.

(43)

Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse er blevet hørt i overensstemmelse med artikel 42, stk. 1, i forordning (EU) 2018/1725 og afgav formelle bemærkninger den 20. maj 2022.

(44)

I henhold til Den Europæiske Unions Domstols faste retspraksis tilkommer det medlemsstaternes domstole at sikre retsbeskyttelsen af borgernes rettigheder i henhold til EU-retten. Det følger desuden af artikel 19, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Union (TEU), at medlemsstaterne skal tilvejebringe den nødvendige adgang til klage og domstolsprøvelse for at sikre en effektiv retsbeskyttelse på de områder, der er omfattet af EU-retten. I denne forbindelse bør medlemsstaterne sikre, at offentligheden, herunder fysiske eller juridiske personer, har adgang til klage og domstolsprøvelse i overensstemmelse med de forpligtelser, som medlemsstaterne har påtaget sig i henhold til konvention af 25. juni 1998 om adgang til oplysninger, offentlig deltagelse i beslutningsprocesser samt adgang til klage og domstolsprøvelse på miljøområdet (21) (»Århuskonventionen«).

(45)

Målene for denne forordning, nemlig at modvirke nedbrydningen af ozonlaget og derved bidrage til genopbygningen af stratosfærens ozonlag, at reducere klimaopvarmningen og at sikre overholdelse af protokollen, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, men kan på grund af den grænseoverskridende karakter af de miljømæssige problemer, der behandles, og forordningens virkning på handel inden for Unionen og på ekstern handel bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i TEU. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.

(46)

Der skal foretages en række ændringer af forordning (EF) nr. 1005/2009. Af klarhedshensyn bør forordningen ophæves og erstattes af nærværende forordning —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

KAPITEL I

Generelle bestemmelser

Artikel 1

Genstand

Denne forordning fastsætter regler om produktion, import, eksport, markedsføring, oplagring og efterfølgende levering af ozonlagsnedbrydende stoffer samt anvendelse, genvinding, genanvendelse, regenerering og destruktion heraf, og om indberetning af data vedrørende disse stoffer og om import, eksport, markedsføring, efterfølgende levering og anvendelse af produkter og udstyr, der indeholder ozonlagsnedbrydende stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer.

Artikel 2

Anvendelsesområde

Denne forordning finder anvendelse på:

a)

ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I og II, og isomerer heraf, enten i ren form eller i blandinger, og

b)

produkter og udstyr, samt dele heraf, der indeholder ozonlagsnedbrydende stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer.

Artikel 3

Definitioner

I denne forordning forstås ved:

1)

»råvare«: ethvert ozonlagsnedbrydende stof, der omdannes kemisk i en proces, hvori dets oprindelige sammensætning ændres fuldstændig, og hvis emissioner er ubetydelige

2)

»proceshjælpestoffer«: ozonlagsnedbrydende stoffer anvendt som kemiske proceshjælpestoffer til de i bilag III opførte anvendelser

3)

»import«: indførsel af stoffer, produkter og udstyr i Unionens toldområde, for så vidt området er dækket af en ratifikation af Montrealprotokollen fra 1987 om stoffer, der nedbryder ozonlaget (»protokollen«), og omfatter midlertidig opbevaring og toldprocedurerne som omhandlet i artikel 201 og 210 i forordning (EU) nr. 952/2013

4)

»eksport«: udførsel af stoffer, produkter og udstyr fra Unionens toldområde, i det omfang området er omfattet af en ratifikation af protokollen

5)

»markedsføring«: toldmæssig overgang til fri omsætning i Unionen eller levering til eller tilrådighedsstillelse for en anden person inden for Unionen for første gang, mod eller uden betaling, eller anvendelse af fremstillede stoffer eller produkter eller udstyr, der er fremstillet til eget brug

6)

»anvendelse«: i forbindelse med ozonlagsnedbrydende stoffer, deres anvendelse til produktion, vedligeholdelse eller servicering, herunder efterfyldning, af produkter og udstyr, eller i forbindelse med andre aktiviteter og processer, der omhandles i denne forordning

7)

»producent«: enhver fysisk eller juridisk person, der fremstiller ozonlagsnedbrydende stoffer i Unionen

8)

»genvinding«: indsamling og oplagring af ozonlagsnedbrydende stoffer fra beholdere, produkter og udstyr i forbindelse med vedligeholdelse eller servicering eller inden bortskaffelse af beholderne, produkterne eller udstyret

9)

»genanvendelse«: fornyet anvendelse af genvundne ozonlagsnedbrydende stoffer efter en grundlæggende rensningsproces, herunder filtrering og tørring

10)

»regenerering«: fornyet forarbejdning af genvundne ozonlagsnedbrydende stoffer til en standard svarende til et ubrugt stof, under hensyntagen til stoffets påtænkte anvendelse i godkendte regenereringsfaciliteter, der har det relevante udstyr og de relevante procedurer til at muliggøre regenerering af sådanne stoffer, og som kan vurdere og attestere niveauet for den krævede kvalitet

11)

»virksomhed«: enhver fysisk eller juridisk person, der udøver en af de aktiviteter, der er omhandlet i denne forordning

12)

»beholder«: en beholder, der primært er udformet til at transportere eller opbevare ozonlagsnedbrydende stoffer

13)

»produkter og udstyr«: alle produkter og alt udstyr, herunder dele heraf, med undtagelse af beholdere, der anvendes til at transportere eller oplagre ozonlagsnedbrydende stoffer

14)

»ubrugt stof«: et stof, som ikke tidligere har været brugt

15)

»nedlukning«: den proces, hvorved et produkt eller udstyr, der indeholder ozonlagsnedbrydende stoffer, tages permanent ud af drift, herunder et anlæg, der standses endeligt

16)

»destruktion«: den proces, hvorved et ozonlagsnedbrydende stof, permanent og så fuldstændigt som muligt, omdannes eller nedbrydes, til et eller flere stabile stoffer, som ikke er ozonlagsnedbrydende stoffer

17)

»etablering i Unionen«: i forbindelse med en fysisk person, at den pågældende person har sit sædvanlige opholdssted i Unionen, og i forbindelse med en juridisk person, at den pågældende person har fast forretningssted, jf. artikel 5, nr. 32), i forordning (EU) nr. 952/2013, i Unionen.

18)

»skumpanel«: en struktur, der består af lag, der indeholder et skummateriale og et stift materiale, såsom træ eller metal, der hænger sammen på den ene eller begge sider

19)

»laminatplade«: en skumplade, der er dækket af et tyndt lag af et ikke-stift materiale, såsom plast.

KAPITEL II

Forbud

Artikel 4

Forbud i forbindelse med ozonlagsnedbrydende stoffer

1.   Produktion, markedsføring, enhver efterfølgende levering eller tilrådighedsstillelse for an anden person inden for Unionen, mod eller uden betaling, samt anvendelse af de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, er forbudt.

2.   Import eller eksport af de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, er forbudt.

Artikel 5

Forbud i forbindelse med produkter og udstyr, der indeholder ozonlagsnedbrydende stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer

1.   Markedsføring og enhver efterfølgende levering eller tilrådighedsstillelse for en anden person inden for Unionen, mod eller uden betaling, af produkter og udstyr, der indeholder de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer, er forbudt.

2.   Import eller eksport af produkter og udstyr, der indeholder de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer, er forbudt. Dette forbud finder ikke anvendelse på personlige ejendele.

KAPITEL III

Undtagelser fra forbud

Artikel 6

Råvare

1.   Uanset artikel 4, stk. 1, er det tilladt at producere, markedsføre og efterfølgende levere eller tilrådighedsstille for en anden person inden for Unionen, mod eller uden betaling, de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, med henblik på anvendelse som råvare.

2.   Kommissionen vedtager, hvor det er relevant, delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 29 med henblik på at supplere denne forordning ved at opstille en liste over kemiske produktionsprocesser, for hvilke det er forbudt at anvende de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, som råvare, på grundlag af de tekniske vurderinger, der er foretaget i henhold til protokollen, navnlig de rapporter, der udarbejdes hvert fjerde år af de videnskabelige paneler i henhold til protokollen, som omfatter vurderinger af tilgængelige alternativer til eksisterende anvendelser som råvare og af emissionsniveauerne for eksisterende anvendelser som råvare.

3.   Uanset stk. 2 foretager Kommissionen, hvis der ikke foreligger tekniske vurderinger af tilgængelige alternativer til eksisterende anvendelser som råvare og af emissionsniveauerne for eksisterende anvendelser som råvare, der er udarbejdet i henhold til protokollen, og som giver et tilstrækkeligt grundlag for at træffe afgørelse om, hvorvidt anvendelser som råvare skal forbydes, senest den 31. december 2027 sin egen vurdering på grundlag af videnskabelige anbefalinger om de eksisterende anvendelser som råvare, virkningerne med hensyn til ozonlagsnedbrydende potentiale (ODP) og tilgængeligheden af mere præcise data om drivhusgasemissioner fra råvarer, den teknologiske udvikling, der resulterer i tilgængeligheden af teknisk gennemførlige alternativer, samt disse alternativers energiforbrug, effektivitet, økonomiske gennemførlighed og omkostninger, og vedtager, hvor det er relevant, på grundlag af denne vurdering de delegerede retsakter, der er omhandlet i stk. 2.

4.   Den liste, der er opstillet i henhold til stk. 2, kan hvis det er nødvendigt, opdateres i lyset af resultaterne af de rapporter, der er udarbejdes hvert fjerde år af de videnskabelige paneler i henhold til protokollen, eller Kommissionens egne vurderinger.

Artikel 7

Proceshjælpestoffer

1.   Uanset artikel 4, stk. 1, er det tilladt at producere, markedsføre og efterfølgende levere eller tilrådighedsstille for en anden person inden for Unionen, mod eller uden betaling, de ozonlagsnedbrydende stoffer med henblik på anvendelse som proceshjælpestoffer, der er opført i bilag I, og anvende dem med samme formål som de i bilag III opførte processer. Disse stoffer må kun anvendes som proceshjælpestoffer på de i denne artikels stk. 2 og 3 fastlagte betingelser.

2.   De i stk. 1 omhandlede ozonlagsnedbrydende stoffer må kun anvendes som proceshjælpestoffer i anlæg, der bestod pr. 1. september 1997, hvis emissionen af ozonlagsnedbrydende stoffer fra disse anlæg er ubetydelig, og på de i stk. 3 fastlagte betingelser.

3.   Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter opstille en liste over virksomheder, hvor det er tilladt at anvende de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, som proceshjælpestoffer i de i bilag III omhandlede processer i de i denne artikels stk. 2 omhandlede anlæg, og for hver af de pågældende virksomheder fastsætte lofter over, hvilke mængder de må bruge til opfyldning eller til forbrug som proceshjælpestoffer, og maksimale emissionsgrænser. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 28, stk. 2.

4.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 29 vedrørende ændring af bilag III, hvis det er nødvendigt som følge af den tekniske udvikling eller afgørelser truffet af parterne i protokollen.

Artikel 8

Væsentlige laboratorie- og analyseformål

1.   Uanset artikel 4, stk. 1, er det tilladt at producere, markedsføre og efterfølgende levere eller tilrådighedsstille for en anden person inden for Unionen, mod eller uden betaling, de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, med henblik på anvendelse som væsentlige laboratorie- og analyseformål på de i denne artikels stk. 2 fastlagte betingelser.

2.   Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter fastlægge, for hvilke anvendelser til væsentlige laboratorie- og analyseformål der eventuelt kan gives tilladelse til produktion og import i Unionen af ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, hvilken periode undtagelserne skal gælde for, og hvilke brugere der kan udnytte disse anvendelser til væsentlige laboratorie- og analyseformål. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 28, stk. 2.

3.   En virksomhed, der markedsfører og efterfølgende leverer eller tilrådighedsstiller ozonlagsnedbrydende stoffer til de i stk. 1 omhandlede anvendelser til væsentlige laboratorie- og analyseformål til en anden person inden for Unionen, mod eller uden betaling, skal føre en fortegnelse over følgende oplysninger for hvert stof:

a)

navn

b)

mængde, der er markedsført eller leveret

c)

formålet med deres anvendelse

d)

liste over købere og leverandører.

4.   En virksomhed, der anvender ozonlagsnedbrydende stoffer til de i stk. 1 omhandlede væsentlige laboratorie- og analyseformål, skal føre en fortegnelse over følgende oplysninger for hvert stof:

a)

navn

b)

mængde, der er leveret eller anvendt

c)

formålet med deres anvendelse

d)

liste over leverandører.

5.   De i stk. 3 og 4 omhandlede oplysninger opbevares i mindst 5 år og stilles på anmodning til rådighed for de kompetente myndigheder i den pågældende medlemsstat eller Kommissionen.

6.   Ozonlagsnedbrydende stoffer til væsentlige laboratorie- og analyseformål som omhandlet i stk. 1 må kun markedsføres og efterfølgende leveres eller tilrådighedsstilles for en anden person inden for Unionen, mod eller uden betaling, på de betingelser, der er fastsat i bilag IV.

7.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 29 vedrørende ændring af bilag IV, hvis det er nødvendigt som følge af den tekniske udvikling eller afgørelser truffet af parterne i protokollen.

Artikel 9

Kritiske anvendelser af haloner

1.   Uanset artikel 4, stk. 1, er det tilladt at markedsføre haloner og at bruge dem til kritiske anvendelser som anført i bilag V. Haloner må kun markedsføres og efterfølgende leveres eller tilrådighedsstilles for en anden person inden for Unionen, mod eller uden betaling, af virksomheder, som af den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat har fået tilladelse til at oplagre haloner til kritiske anvendelser.

2.   Brandsikringssystemer og brandslukkere, der indeholder haloner, og som bruges til de i denne artikels stk. 1 nævnte kritiske anvendelser, eller hvis funktion er afhængig af disse haloner, tages ud af drift inden de slutdatoer, der er anført i bilag V. Haloner indeholdt i brandsikringssystemer og brandslukkere genvindes i overensstemmelse med artikel 20, stk. 5.

3.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 29 vedrørende ændring af bilag V, hvis der ikke findes alternativer eller teknologi, som er teknisk og økonomisk gennemførlige for de kritiske anvendelser, der er anført i det pågældende bilag inden for de tidsplaner, der er anført deri, eller som ikke er acceptable på grund af deres indvirkning på miljøet eller sundheden, eller hvis det er nødvendigt for at sikre, at Unionens internationale forpligtelser vedrørende kritiske anvendelser af haloner, der navnlig er indført efter protokollen, af Organisationen for International Civil Luftfart eller efter den internationale konvention om forebyggelse af forurening fra skibe, efterleves.

4.   Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter og efter en begrundet anmodning fra en kompetent myndighed i en medlemsstat dispensere fra de slutdatoer eller udløbsdatoer, der er fastsat i bilag V, hvis det i et specifikt tilfælde påvises i anmodningen om dispensation, at der ikke foreligger noget teknisk og økonomisk anvendeligt alternativ for den pågældende anvendelse. Kommissionen tilføjer indberetningskrav i disse gennemførelsesretsakter og kræver fremlæggelse af nødvendig dokumentation for at overvåge anvendelsen af dispensationen, herunder dokumentation for genvundne mængder af haloner til genanvendelse eller regenerering, resultater af udsivningskontroller samt oplagrede mængder af ubrugte haloner. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 28, stk. 2.

Artikel 10

Anvendelse af methylbromid i nødsituationer

1.   I nødsituationer kan Kommissionen efter anmodning fra den kompetente myndighed i en medlemsstat ved hjælp af gennemførelsesretsakter, og efter indberetning til ozonsekretariatet i overensstemmelse med afgørelse IX/7 fra parterne i protokollen, tillade, at methylbromid midlertidigt produceres, markedsføres og anvendes, hvis dette er påkrævet som følge af uventede skadedyrsangreb eller sygdomsudbrud og på betingelse af, at markedsføringen og anvendelsen af methylbromid er tilladt i henhold til forordning (EF) nr. 1107/2009 og (EU) nr. 528/2012. Uudnyttede mængder methylbromid skal destrueres.

2.   Gennemførelsesretsakterne, der er omhandlet i denne artikels stk. 1, anviser, hvordan emissionerne under anvendelsen skal reduceres, og gælder i højst 120 dage og for højst 20 ton methylbromid. Kommissionen tilføjer indberetningskrav i disse gennemførelsesretsakter og kræver fremlæggelse af nødvendig dokumentation for at overvåge anvendelsen af methylbromid, herunder dokumentation for destruktion af stoffet efter dispensationens udløb. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 28, stk. 2.

Artikel 11

Undtagelser vedrørende produkter og udstyr, der indeholder ozonlagsnedbrydende stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer

1.   Uanset artikel 5, stk. 1, er det tilladt at markedsføre, efterfølgende levere eller tilrådighedsstille produkter og udstyr, for hvilke anvendelse af det respektive ozonlagsnedbrydende stof er godkendt i overensstemmelse med artikel 8 eller 9, for en anden person inden for Unionen, mod eller uden betaling.

2.   Bortset fra de i artikel 9, stk. 1, anførte kritiske anvendelser er brandslukningssystemer og brandslukkere, der indeholder haloner, forbudt og skal tages ud af drift.

3.   Produkter og udstyr, der indeholder ozonlagsnedbrydende stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer, skal tages ud af drift, når de er udtjent.

Artikel 12

Destruktion og regenerering

Uanset artikel 4, stk. 1, og artikel 5, stk. 1, er det tilladt at markedsføre, efterfølgende levere eller tilrådighedsstille for en anden person inden for Unionen, mod eller uden betaling, de i bilag I opførte ozonlagsnedbrydende stoffer samt produkter og udstyr opført i bilag I, der indeholder ozonlagsnedbrydende stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer med henblik på destruktion i Unionen i henhold til artikel 20, stk. 6. De i bilag I opførte ozonlagsnedbrydende stoffer kan også markedsføres med henblik på regenerering inden for Unionen.

Artikel 13

Import

1.   Uanset artikel 4, stk. 2, og artikel 5, stk. 2, er import af følgende tilladt:

a)

ozonlagsnedbrydende stoffer til anvendelse som råvare i overensstemmelse med artikel 6

b)

ozonlagsnedbrydende stoffer til anvendelse som proceshjælpestoffer i overensstemmelse med artikel 7

c)

ozonlagsnedbrydende stoffer, der skal anvendes til væsentlige laboratorie- og analyseformål i overensstemmelse med artikel 8

d)

ozonlagsnedbrydende stoffer til destruktion ved brug af den i artikel 20, stk. 6, omhandlede teknologi

e)

ozonlagsnedbrydende stoffer til regenerering som omhandlet i artikel 12

f)

methylbromid til anvendelse i nødsituationer i overensstemmelse med artikel 10

g)

genvundne, genanvendte eller regenererede haloner på betingelse af, at de kun importeres til de i artikel 9, stk. 1, anførte kritiske anvendelser af virksomheder, som af den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat har fået tilladelse til at oplagre haloner til kritiske anvendelser

h)

produkter og udstyr, der indeholder haloner, eller hvis funktion er afhængig af haloner bestemt til kritiske anvendelser som anført i artikel 9, stk. 1

i)

produkter og udstyr, der indeholder ozonlagsnedbrydende stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer til destruktion, hvor det er relevant ved den i artikel 20, stk. 6, omhandlede teknologi

j)

produkter og udstyr, der indeholder ozonlagsnedbrydende stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer bestemt til væsentlige anvendelser til laboratorie- og analyseformål som omhandlet i artikel 8.

2.   For import som omhandlet i denne artikels stk. 1 kræves en gyldig tilladelse udstedt af Kommissionen forelagt for toldmyndighederne i henhold til artikel 16, undtagen i tilfælde af midlertidig opbevaring.

Artikel 14

Eksport

1.   Uanset artikel 4, stk. 2, og artikel 5, stk. 2, er eksport af følgende tilladt:

a)

ozonlagsnedbrydende stoffer, der skal anvendes til væsentlige laboratorie- og analyseformål som omhandlet i artikel 8

b)

ozonlagsnedbrydende stoffer til anvendelse som råvare i overensstemmelse med artikel 6

c)

ozonlagsnedbrydende stoffer til anvendelse som proceshjælpestoffer i overensstemmelse med artikel 7

d)

ubrugte eller regenererede hydrochlorfluorcarboner til andre formål end de i litra a) og b) omhandlede, bortset fra destruktion

e)

genvundne, genanvendte eller regenererede haloner, der lagres med henblik på kritiske anvendelser som omhandlet i artikel 9, stk. 1, af virksomheder, som af den kompetente myndighed i en medlemsstat har fået tilladelse til at oplagre haloner til kritiske anvendelser

f)

produkter og udstyr, der indeholder haloner, eller hvis funktion er afhængig af haloner bestemt til kritiske anvendelser som omhandlet i artikel 9, stk. 1

g)

produkter og udstyr, der indeholder ozonlagsnedbrydende stoffer, som er importeret i overensstemmelse med artikel 13, stk. 1, litra j), eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer.

2.   Uanset artikel 5, stk. 2, kan Kommissionen ved hjælp af gennemførelsesretsakter efter anmodning fra en kompetent myndighed i en medlemsstat give tilladelse til eksport af produkter og udstyr, der indeholder hydrochlorfluorcarboner, i tilfælde, hvor det påvises, at et eksportforbud ville pålægge eksportøren en urimelig stor byrde set i forhold til den pågældende vares økonomiske værdi og forventede resterende levetid, og en sådan eksport er i overensstemmelse med den nationale lovgivning i bestemmelseslandet. Inden Kommissionen godkender eksportanmodningen, kontrollerer den, at den nationale lovgivning i bestemmelseslandet sikrer, at sådanne produkter og sådant udstyr, når det er udtjent, håndteres på en passende måde med henblik på at minimere frigivelsen af ozonlagsnedbrydende stoffer. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 28, stk. 2.

Inden sådan eksport underretter Kommissionen bestemmelseslandet herom.

3.   For eksport som omhandlet i denne artikels stk. 1 og 2 kræves en gyldig tilladelse udstedt af Kommissionen forelagt for toldmyndighederne i henhold til artikel 16, undtagen i tilfælde af reeksport, der følger efter midlertidig opbevaring.

Artikel 15

Betingelser for undtagelser

1.   Import, markedsføring og enhver efterfølgende levering eller tilrådighedsstillelse for en anden person inden for Unionen, mod eller uden betaling, anvendelse eller eksport af ikkegenpåfyldelige beholdere, det være sig tomme, eller helt eller delvist fyldte, til ozonlagsnedbrydende stoffer, er forbudt, undtagen til væsentlige laboratorie- og analyseformål, jf. artikel 8. Sådanne beholdere må kun opbevares eller transporteres med henblik på efterfølgende bortskaffelse.

Første afsnit finder anvendelse på ikkegenpåfyldelige beholdere, nemlig:

a)

beholdere, der ikke kan genpåfyldes uden at blive tilpasset til formålet, og

b)

beholdere, som kan genpåfyldes, men importeres eller markedsføres, uden at der er truffet forholdsregler for, at de skal returnere til genpåfyldning.

2.   Alle ikkegenanvendelige beholdere, der er omhandlet i stk. 1, litra a), beslaglægges, konfiskeres, trækkes tilbage eller tilbagekaldes fra markedet af toldmyndighederne eller markedsovervågningsmyndighederne med henblik på bortskaffelse ved destruktion. Det er forbudt at reeksportere ikkegenanvendelige beholdere, der er forbudte i henhold til stk. 1.

3.   Virksomheder, der markedsfører genpåfyldelige beholdere til ozonlagsnedbrydende stoffer, skal udstede en overensstemmelseserklæring, der indeholder dokumentation for, at der er indført bindende ordninger for returnering af disse beholdere med henblik på genpåfyldning, navnlig identificering af de relevante aktører, deres obligatoriske forpligtelser og de relevante logistiske ordninger. Disse ordninger skal være bindende for distributører af genpåfyldelige beholdere til ozonlagsnedbrydende stoffer til slutbrugeren.

De i første afsnit nævnte virksomheder opbevarer overensstemmelseserklæringen i en periode på mindst 5 år fra markedsføringen af de genpåfyldelige beholdere til ozonlagsnedbrydende stoffer og stiller denne erklæring til rådighed for den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat eller Kommissionen, hvis der anmodes herom. Leverandører af genpåfyldelige beholdere til ozonlagsnedbrydende stoffer til slutbrugere skal opbevare dokumentation for overensstemmelsen med de bindende ordninger omhandlet i første afsnit i en periode på mindst 5 år fra leveringen til slutbrugeren og stille denne dokumentation til rådighed for den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat eller Kommissionen på anmodning.

Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter fastsætte kravene for at medtage de elementer, der er væsentlige for de bindende ordninger omhandlet i det første afsnit, i overensstemmelseserklæringen. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren jf. artikel 28, stk. 2.

4.   Markedsføringen af ozonlagsnedbrydende stoffer er forbudt, medmindre producenter eller importører på tidspunktet for markedsføringen over for den kompetente myndighed i en medlemsstat dokumenterer, at alt trifluormethan, der produceres som biprodukt under produktionsprocessen for de ozonlagsnedbrydende stoffer, herunder ved produktion af råvarer til produktionen af disse stoffer, er blevet destrueret eller genvundet med henblik på efterfølgende anvendelse i overensstemmelse med de bedste tilgængelige teknikker.

Med henblik på at tilvejebringe denne dokumentation udarbejder producenter og importører en overensstemmelseserklæring ledsaget af tilhørende dokumentation:

a)

der fastslår oprindelsen af de ozonlagsnedbrydende stoffer, der skal markedsføres

b)

der identificerer produktionsfaciliteten, der oprindeligt har produceret de ozonlagsnedbrydende stoffer, der skal markedsføres, herunder identifikation af de oprindelsesfaciliteter for prækursorer, der involverer generering af chlorodifluormethan (R-22), som led i produktionsprocessen til produktion af de ozonlagsnedbrydende stoffer, der skal markedsføres

c)

der dokumenterer tilgængeligheden og driften af reduktionsteknologien på oprindelsesfaciliteterne svarende til den UNFCCC-godkendte referencemetode AM0001 til forbrænding af trifluormethanaffaldsstrømme eller dokumentation for den opsamlings- og destruktionsmetode, der sikrer, at emissioner af trifluormethan destrueres i overensstemmelse med kravene i protokollen

d)

om eventuelle yderligere oplysninger, der gør det lettere at spore ozonlagsnedbrydende stoffer forud for import.

Producenter og importører opbevarer overensstemmelseserklæringen og den tilhørende dokumentation i en periode på mindst 5 år fra markedsføringen og stiller dem på anmodning til rådighed for den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat eller Kommissionen.

Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter fastsætte de nærmere ordninger vedrørende overensstemmelseserklæringen og dokumentationen som omhandlet i andet afsnit. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 28, stk. 2.

5.   Ozonlagsnedbrydende stoffer opført i bilag I, der fremstilles eller markedsføres som råvare, som proceshjælpestoffer, til væsentlige laboratorie- og analyseformål eller til destruktion eller regenerering, jf. henholdsvis artikel 6, 7, 8 og 12, må kun anvendes til disse formål.

Beholdere med ozonlagsnedbrydende stoffer, der er beregnet til de i artikel 6, 7, 8 og 12 i denne forordning anførte formål, skal mærkes med en tydelig angivelse af, at stoffet kun må anvendes til det relevante formål. Såfremt sådanne stoffer skal mærkes i henhold til forordning (EF) nr. 1272/2008, skal angivelsen anføres på de i forordningen omtalte etiketter.

Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter fastlægge formatet og angivelsen, som skal anvendes på etiketterne, der er omhandlet i andet afsnit. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 28, stk. 2.

6.   Virksomheder, der producerer, herunder som biprodukt eller sideprodukt, markedsfører, leverer til en anden person i Unionen eller fra en anden person i Unionen modtager ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, til anvendelse som råvare, som proceshjælpestoffer eller til destruktion eller regenerering, samt virksomheder, der destruerer eller regenererer sådanne stoffer eller anvender dem som råvare eller proceshjælpestoffer, skal føre fortegnelser, der som minimum indeholder følgende oplysninger for hvert ozonlagsnedbrydende stof, alt efter hvad der er relevant:

a)

navnet på det ozonlagsnedbrydende stof eller den blanding, der indeholder et sådant stof

b)

mængde, der er produceret, importeret, eksporteret, regenereret eller destrueret i det givne kalenderår

c)

mængde, der er leveret og modtaget i det givne kalenderår pr. individuel leverandør eller modtager

d)

navne og kontaktoplysninger på leverandører og modtagere

e)

mængde, der er anvendt i det givne kalenderår, med angivelse af den faktiske anvendelse, og

f)

mængde, der er oplagret pr. 1. januar og 31. december i det givne kalenderår.

Virksomhederne opbevarer fortegnelserne, der er omhandlede i første afsnit, i mindst 5 år efter produktionen, markedsføringen, leveringen eller modtagelsen og stiller dem til rådighed for de kompetente myndigheder i den pågældende medlemsstat eller Kommissionen, hvis der anmodes herom. Disse kompetente myndigheder og Kommissionen sikrer fortroligheden af oplysningerne i disse fortegnelser.

KAPITEL IV

Handel

Artikel 16

Forvaltningssystemet

1.   Kommissionen tilrettelægger og driver det elektroniske system for udstedelse af tilladelser vedrørende de i bilag I opførte ozonlagsnedbrydende stoffer samt produkter og udstyr, der indeholder, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer (»forvaltningssystemet«).

2.   Virksomheder, som ønsker at indhente de henholdsvis påkrævede tilladelser, jf. artikel 13, stk. 2, eller artikel 14, stk. 3, skal indgive en ansøgning ved hjælp af forvaltningssystemet. Virksomhederne skal registrere sig i forvaltningssystemet, før de indgiver ansøgningen. Virksomhederne skal også sikre, at de er registreret i forvaltningssystemet før indberetning, jf. artikel 24.

Ansøgninger om tilladelse skal behandles inden for 30 dage. Tilladelser udstedes i overensstemmelse med de i bilag VII fastlagte regler og procedurer.

3.   Tilladelser kan udstedes til virksomheder, der er etableret i Unionen, og til virksomheder, der er etableret uden for Unionen.

Virksomheder, der er etableret uden for Unionen, skal udnævne en enerepræsentant, som er etableret inden for Unionen, og som bærer det fulde ansvar for efterlevelsen af denne forordning. Enerepræsentanten kan være den samme som den, der er blevet udnævnt i henhold til artikel 8 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 (22).

4.   Tilladelser skal være tidsbegrænsede. De er gyldige, indtil de udløber, suspenderes eller tilbagekaldes af Kommissionen i henhold til denne artikel, eller indtil de trækkes tilbage af virksomheden. I tilfælde af import eller eksport af genvundne, genanvendte eller regenererede haloner, der er oplagret til kritiske anvendelser, jf. artikel 9, stk. 1, må fristen ikke overstige slutdatoen for den kritiske anvendelse, der er fastsat i bilag V.

5.   Hver virksomhed, som har en tilladelse, underretter uden unødig forsinkelse Kommissionen om ændringer, der måtte indtræffe i tilladelsens gyldighedsperiode med hensyn til de i bilag VII forelagte oplysninger.

6.   Kommissionen kan anmode om yderligere oplysninger, hvis det er nødvendigt for at verificere rigtigheden og fuldstændigheden af de oplysninger, som virksomhederne har indgivet, jf. bilag VII.

7.   Medlemsstaternes kompetente myndigheder, herunder toldmyndighederne, eller Kommissionen kan kræve et certifikat til attestering af arten eller sammensætningen af de stoffer, der skal importeres eller eksporteres, og forlange at få udleveret en kopi af tilladelsen fra import- hhv. eksportlandet.

8.   Kommissionen kan i konkrete tilfælde videregive de forelagte oplysninger i forvaltningssystemet til de i protokollen berørte parters kompetente myndigheder i nødvendigt omfang.

9.   En tilladelse suspenderes, såfremt der er begrundet mistanke om, at en af de ved denne forordning fastsatte forpligtelser ikke er opfyldt. En tilladelse tilbagekaldes, såfremt der er bevis for, at en ved denne forordning fastsat forpligtelse ikke er opfyldt. Ansøgningen om tilladelse afvises, eller tilladelsen tilbagekaldes også, såfremt der er bevis for alvorlige eller gentagne overtrædelser af EU-toldretten eller EU-miljøretten fra virksomhedens side i forbindelse med dens aktiviteter i henhold til denne forordning.

Virksomhederne underrettes så hurtigt som muligt om enhver ansøgning om tilladelse, der afvises, eller om enhver tilladelse, som suspenderes eller tilbagekaldes, med angivelse af årsagen til, at ansøgningen blev afvist, suspenderet eller tilbagekaldt. Medlemsstaterne underrettes også om sådanne tilfælde.

10.   Virksomhederne træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at eksport af ozonlagsnedbrydende stoffer ikke:

a)

er ulovlig handel

b)

indvirker negativt på gennemførelsen af de kontrolforanstaltninger, som bestemmelseslandet har truffet, for at overholde sine forpligtelser efter protokollen

c)

medfører en overskridelse af de kvantitative begrænsninger, der er fastsat i protokollen for det i litra b) nævnte land.

11.   Medlemsstaternes kompetente myndigheder, herunder toldmyndighederne, har adgang til forvaltningssystemet med henblik på håndhævelse af denne forordning. Toldmyndighedernes adgang til forvaltningssystemet sikres via Den Europæiske Unions kvikskrankemiljø på toldområdet (EU-kvikskrankemiljø på toldområdet) som omhandlet i stk. 14 og 15.

12.   Medlemsstaternes kompetente myndigheder og Kommissionen sikrer fortrolighed af oplysningerne i forvaltningssystemet.

13.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 29 vedrørende ændring af bilag VII, såfremt det er nødvendigt for at sikre, at forvaltningssystemet fungerer gnidningsløst, for at gøre det lettere at håndhæve toldkontrollen, eller såfremt det er nødvendigt for at sikre overensstemmelse med protokollen.

14.   Kommissionen sikrer sammenkobling af F-gas-portalen med EU-kvikskrankemiljøet på toldområdet gennem Den Europæiske Unions kvikskrankemiljø på toldområdet — System til udveksling af tilladelser, der er oprettet ved forordning (EU) 2022/2399.

15.   Medlemsstaterne sikrer sammenkobling af deres nationale kvikskrankemiljø på toldområdet med Den Europæiske Unions kvikskrankemiljø på toldområdet — System til udveksling med hensyn til udveksling af oplysninger inden for forvaltningssystemet.

Artikel 17

Kontrol af handel

1.   Toldmyndighederne og markedsovervågningsmyndighederne sikrer, at de ved denne forordning fastsatte forbud og andre begrænsninger med hensyn til import og eksport er opfyldt.

2.   Med henblik på import er importøren den virksomhed, som er indehaver af tilladelsen, jf. denne forordnings artikel 13, stk. 2. Hvis importøren ikke findes, er den virksomhed, som er indehaver af tilladelsen, den klarerer, der er anført i toldangivelsen, og som er indehaver af bevillingen til en anden særlig procedure end forsendelse, medmindre der sker en overdragelse af rettigheder og forpligtelser i henhold til artikel 218 i forordning (EU) nr. 952/2013 med henblik på at tillade en anden person at være klarerer. I forbindelse med forsendelsesproceduren er den virksomhed, der er indehaver af tilladelsen, ansvarlig for proceduren

Med henblik på eksport er eksportøren den virksomhed, som er indehaver af tilladelsen, jf. artikel 14, stk. 3, som anført i toldangivelsen.

3.   I forbindelse med import af de ozonlagsnedbrydende stoffer samt produkter og udstyr, der indeholder disse stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer, skal importøren, eller, hvis en sådan ikke findes, klarereren som anført i toldangivelsen eller i angivelsen til midlertidig opbevaring — og i forbindelse med eksport skal eksportøren som anført i toldangivelsen — oplyse toldmyndighederne følgende i toldangivelsen, hvis det er relevant:

a)

registrerings- og identifikationsnummeret i forvaltningssystemet og nummeret på tilladelsen, jf. artikel 13, stk. 2, og artikel 14, stk. 3

b)

registrerings- og identificeringsnummeret for økonomiske operatører (EORI-nummer)

c)

nettomassen af ozonlagsnedbrydende stof(fer), herunder når de indgår i produkter og udstyr

d)

nettomassen multipliceret med de ozonlagsnedbrydende stoffers ODP, herunder når de indgår i produkter og udstyr

e)

varekoden, hvorunder varerne er henført.

4.   Toldmyndighederne verificerer navnlig, om den importør, som i forbindelse med import er anført i toldangivelsen, eller, hvis en sådan ikke findes, klarereren, og at den eksportør, som i forbindelse med eksport er anført i toldangivelsen, har en gyldig tilladelse, jf. artikel 13, stk. 2, og artikel 14, stk. 3.

5.   Hvis det er relevant, videregiver toldmyndighederne oplysninger vedrørende toldbehandlingen af varer til forvaltningssystemet via EU-kvikskrankemiljøet på toldområdet.

6.   Importørerne af de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, i genpåfyldelige beholdere stiller en overensstemmelseserklæring, jf. artikel 15, stk. 3, til rådighed for toldmyndighederne på det tidspunkt, hvor toldangivelsen vedrørende overgangen til fri omsætning indgives, herunder dokumentation for hvilke ordninger der er indført med hensyn til returnering af beholderen med henblik på genpåfyldning.

7.   Importører af haloner, jf. artikel 13, stk. 1, litra g), og eksportører af haloner, jf. artikel 14, stk. 1, litra e), stiller et certifikat til attestering af arten af stoffet som anført i artikel 13, stk. 1, litra g), og artikel 14, stk. 1, litra e), til rådighed for toldmyndighederne på det tidspunkt, hvor toldangivelse vedrørende overgangen til fri omsætning eller til eksport indgives.

8.   Importører af ozonlagsnedbrydende stoffer stiller den i artikel 15, stk. 4, omhandlede dokumentation til rådighed for toldmyndighederne på det tidspunkt, hvor toldangivelse vedrørende overgangen til fri omsætning indgives.

9.   Toldmyndighederne kontrollerer, at de ved denne forordning fastsatte regler med hensyn til import og eksport er opfyldt, når der udføres kontrol på baggrund af risikoanalysen i forbindelse med toldrisikoforvaltningssystemet og i henhold til artikel 46 i forordning (EU) nr. 952/2013. I denne risikoanalyse tages der navnlig hensyn til alle foreliggende oplysninger om sandsynligheden for ulovlig handel med ozonlagsnedbrydende stoffer, og om den pågældende virksomhed tidligere har overholdt reglerne.

10.   Når toldmyndighederne på baggrund af en risikoanalyse foretager fysisk toldkontrol af de ozonlagsnedbrydende stoffer samt produkter og udstyr, der er omfattet af denne forordning, kontrollerer toldmyndighederne bl.a. følgende vedrørende import og eksport:

a)

at de varer, der er frembudt, svarer til dem, som er beskrevet i tilladelsen og i toldangivelsen

b)

at varerne er korrekt mærket i overensstemmelse med artikel 15, stk. 5, inden disse varer overgår til fri omsætning.

Importøren eller eksportøren stiller i overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EU) nr. 952/2013 sin tilladelse til rådighed for toldmyndighederne, når der gennemføres kontrol.

11.   Toldmyndighederne konfiskerer eller beslaglægger de ozonlagsnedbrydende stoffer samt produkter og udstyr, der er forbudt i henhold til denne forordning, med henblik på bortskaffelse i overensstemmelse med artikel 197 og 198 i forordning (EU) nr. 952/2013, eller underretter de kompetente myndigheder med henblik på at sikre konfiskation og beslaglæggelse af sådanne stoffer, produkter og udstyr til bortskaffelse. Desuden tilbagekalder eller tilbagetrækker markedsovervågningsmyndighederne sådanne stoffer samt produkter og udstyr fra markedet i overensstemmelse med artikel 16 i forordning (EU) 2019/1020.

Det er forbudt at reeksportere ozonlagsnedbrydende stoffer, produkter og udstyr, der er omfattet af denne forordning og ikke overholder bestemmelserne i denne forordning.

12.   Toldmyndighederne eller markedsovervågningsmyndighederne træffer alle nødvendige foranstaltninger for at forhindre forsøg på at importere eller eksportere de ozonlagsnedbrydende stoffer samt produkter og udstyr, der er omfattet af denne forordning, og for hvilke ind- eller udpassage til eller fra området allerede ikke er tilladt.

13.   Medlemsstaterne anviser eller godkender toldsteder eller andre steder og anviser vej hertil, jf. artikel 135 og 267 i forordning (EU) nr. 952/2013, for så vidt angår frembydelse af de i bilag I til denne forordning opførte ozonlagsnedbrydende stoffer samt produkter og udstyr, der indeholder disse stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer, for toldmyndighederne ved deres indpassage eller udpassage til eller fra Unionens toldområde. Kontrollen udføres af toldstedspersonale eller andre bemyndigede personer i overensstemmelse med nationale regler, som har viden om forhold relateret til forebyggelse af ulovlige aktiviteter, der er omfattet af denne forordning, og som har adgang til egnet udstyr til at udføre den relevante fysiske kontrol på grundlag af risikoanalyser.

Kun de anviste eller godkendte toldsteder eller andre steder, der er omhandlet i første afsnit, har tilladelse til at indlede eller afslutte en forsendelsesprocedure for de i bilag I opførte ozonlagsnedbrydende stoffer eller produkter og udstyr, der indeholder disse stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer.

Artikel 18

Foranstaltninger for tilsyn i forbindelse med illegal handel

1.   På grundlag af regelmæssig overvågning af handelen med ozonlagsnedbrydende stoffer og vurdering af de potentielle risici ved ulovlig handel i forbindelse med flytning af ozonlagsnedbrydende stoffer samt produkter og udstyr, der indeholder disse stoffer, eller hvis funktion afhænger af disse stoffer, tillægges Kommissionen beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 29 med henblik på at:

a)

supplere denne forordning ved at præcisere de kriterier, som medlemsstaternes kompetente myndigheder skal tage hensyn til, når de foretager kontrol i overensstemmelse med artikel 26, for at fastslå, om virksomhederne opfylder deres forpligtelser i henhold til denne forordning

b)

supplere denne forordning ved at præcisere de krav, der skal kontrolleres ved kontrol i overensstemmelse med artikel 17 med ozonlagsnedbrydende stoffer samt med produkter og udstyr, der indeholder disse stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer, og som er under midlertidig opbevaring eller under en toldprocedure, herunder toldoplag- eller frizoneproceduren eller transitforsendelse gennem Unionens toldområde

c)

ændre denne forordning ved at tilføje sporingsmetoder for ozonlagsnedbrydende stoffer, der markedsføres med henblik på overvågning i overensstemmelse med artikel 13 og 14 af import og eksport af ozonlagsnedbrydende stoffer samt produkter og udstyr, der indeholder disse stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer, og som er under midlertidig opbevaring eller under en toldprocedure.

2.   Når Kommissionen vedtager en delegeret retsakt i henhold til stk. 1, tager den hensyn til de miljømæssige fordele og socioøkonomiske virkninger af den metode, der skal fastlægges i henhold til nævnte stykkes litra a), b) og c).

Artikel 19

Handel med stater eller organisationer for regional økonomisk integration og med territorier, der ikke er omfattet af protokollen

1.   Import og eksport af de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, og af produkter og udstyr, der indeholder disse stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer, fra og til en stat eller organisation for regional økonomisk integration, som ikke har givet sit samtykke til at være bundet af de bestemmelser i protokollen, der gælder for et givet stof, der kontrolleres i henhold til protokollen, er forbudt.

2.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 29 med henblik på at supplere denne forordning ved at indføre reglerne for overgang til fri omsætning og eksport af produkter og udstyr, som er importeret fra og eksporteret til en stat eller organisation for regional økonomisk integration, jf. stk. 1, som er produceret under anvendelse af de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, men som ikke indeholder stoffer, som entydigt kan identificeres som ozonlagsnedbrydende stoffer, jf. nævnte bilag, samt regler om identifikationen af disse produkter og dette udstyr. Ved vedtagelsen af disse delegerede retsakter tager Kommissionen hensyn til de respektive afgørelser, som parterne i protokollen har truffet, og, med hensyn til reglerne om identifikationen af disse produkter og dette udstyr, regelmæssig teknisk rådgivning af parterne i protokollen.

3.   Uanset stk. 1 kan Kommissionen ved hjælp af gennemførelsesretsakter tillade handel med de i bilag I opførte ozonlagsnedbrydende stoffer og med produkter og udstyr, der indeholder disse stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer, eller som er fremstillet ved hjælp af et eller flere af disse stoffer, med stater eller organisationer for regional økonomisk integration, jf. stk. 1, der ikke er parter i protokollen, såfremt det på et møde mellem parterne i medfør af protokollens artikel 4, stk. 8, fastslås, at den pågældende stat eller organisation for regional økonomisk integration overholder protokollen fuldt ud og har indgivet oplysninger herom som omhandlet i protokollens artikel 7. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 28, stk. 2.

4.   Med forbehold af enhver afgørelse, der træffes af parterne i protokollen, som omhandlet i stk. 2, gælder stk. 1 for territorier, der ikke er omfattet af protokollen, på samme måde som sådanne afgørelser gælder for stater eller organisationer for regional økonomisk integration, jf. dog stk. 1.

5.   Hvis myndighederne i et territorium, der ikke er omfattet af protokollen, overholder protokollen fuldt ud og har indgivet oplysninger herom som omhandlet i protokollens artikel 7, kan Kommissionen ved hjælp af gennemførelsesretsakter beslutte, at nogle af eller alle bestemmelserne i denne artikels stk. 1 ikke finder anvendelse for det pågældende territorium. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 28, stk. 2.

KAPITEL V

Emissionskontrol

Artikel 20

Genvinding og destruktion af brugte ozonlagsnedbrydende stoffer

1.   De ozonlagsnedbrydende stoffer, som findes i køle- og luftkonditioneringsanlæg samt varmepumper, i udstyr, der indeholder opløsningsmidler, eller i brandsikringssystemer og brandslukkere, skal i forbindelse med vedligeholdelse eller servicering af udstyret eller inden demontering eller bortskaffelse af det genvindes med henblik på destruktion, genanvendelse eller regenerering, medmindre en sådan genvinding er reguleret i andre EU-retsakter.

2.   Fra den 1. januar 2025 sikrer ejere af bygninger og entreprenører, at emissionerne undgås så vidt muligt, i forbindelse med renoverings-, istandsættelses- eller nedrivningsarbejder, der indebærer fjernelse af skumpaneler, som indeholder skum med de i bilag I opførte ozonlagsnedbrydende stoffer, ved at håndtere skummet eller de deri indeholdte stoffer på en måde, der sikrer destruktion af disse stoffer. I tilfælde af genvinding af disse stoffer, må genvindingen kun foretages af behørigt kvalificerede fysiske personer.

3.   Fra den 1. januar 2025 sikrer bygningsejere og entreprenører, at emissionerne undgås så vidt muligt, i forbindelse med renoverings-, istandsættelses- eller nedrivningsarbejder, der indebærer fjernelse af skum, der indeholder de i bilag I opførte ozonlagsnedbrydende stoffer, i laminatplader, der er installeret i hulrum eller opbyggede konstruktioner, ved at håndtere skummet eller de deri indeholdte stoffer på en måde, der sikrer destruktion af disse stoffer. I tilfælde af genvinding af disse stoffer, må genvindingen kun foretages af behørigt kvalificerede fysiske personer.

Hvis det ikke er teknisk muligt at fjerne det skum, der er omhandlet i første afsnit, udarbejder bygningsejeren eller entreprenøren dokumentation for, at fjernelse i det konkrete tilfælde ikke er muligt. Dokumentationen skal opbevares i 5 år og skal på anmodning stilles til rådighed for den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat eller for Kommissionen.

4.   Haloner, som findes i brandsikringssystemer og brandslukkere, skal i forbindelse med vedligeholdelse eller servicering af udstyret eller inden demontering eller bortskaffelse af det genvindes med henblik på genanvendelse eller regenerering.

Destruktion af haloner er forbudt, medmindre der foreligger dokumentation for, at renheden af det genvundne eller genanvendte stof ikke gør det teknisk muligt at regenerere og efterfølgende genbruge det. I så fald skal virksomheder, der destruerer haloner, opbevare denne dokumentation i mindst 5 år. Dokumentationen stilles efter anmodning til rådighed for den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat eller Kommissionen.

5.   Ozonlagsnedbrydende stoffer, der er indeholdt i andre produkter og andet udstyr end omhandlet i stk. 1-4, genvindes, hvis det er teknisk og økonomisk muligt, med henblik på destruktion, genanvendelse eller regenerering, eller destrueres uden forudgående genvinding, medmindre en sådan genvinding er reguleret i andre EU-retsakter.

6.   De i bilag I opførte ozonlagsnedbrydende stoffer samt produkter og udstyr, der indeholder disse stoffer, må udelukkende destrueres ved hjælp af destruktionsteknologi, som er godkendt af parterne i protokollen.

Andre ozonlagsnedbrydende stoffer, for hvilke destruktionsteknologien ikke er godkendt, må udelukkende destrueres ved hjælp af destruktionsteknologi, der overholder EU-retten og national ret om affald, og som lever op til de supplerende krav i henhold til denne ret.

7.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 29 med henblik på at supplere denne forordning ved at indføre en liste over produkter og udstyr, for hvilke det anses for teknisk og økonomisk muligt at gennemføre genvinding af ozonlagsnedbrydende stoffer eller destruktion af produkter og udstyr uden forudgående genvinding af ozonlagsnedbrydende stoffer, og specificerer i relevante tilfælde, hvilken teknologi der skal anvendes.

8.   Medlemsstaterne fremmer genvinding, genanvendelse, regenerering og destruktion af de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, og fastsætter krav til de minimumskvalifikationer, som personalet skal være i besiddelse af.

Artikel 21

Udledning af ozonlagsnedbrydende stoffer og udsivningskontroller

1.   Forsætlig udledning af ozonlagsnedbrydende stoffer i atmosfæren, herunder af indholdet af sådanne stoffer i produkter og udstyr, er forbudt, når udledningen ikke er teknisk nødvendig for den tilsigtede anvendelse, som er tilladt efter denne forordning.

2.   I forbindelse med produktionen træffer virksomhederne alle nødvendige sikkerhedsforanstaltninger for at undgå og minimere enhver uforsætlig udledning af ozonlagsnedbrydende stoffer, herunder hvor en udledning fremkommer utilsigtet i løbet af fremstillingen af andre kemiske stoffer, processen til fremstilling af udstyr, anvendelsen, opbevaringen og overførslen fra en beholder til en anden eller et system til et andet eller transporten.

3.   Operatører, der håndterer køle- og luftkonditioneringsanlæg eller varmepumper eller brandsikringssystemer, herunder disses kredsløb, der indeholder ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, sikrer, at dette stationære udstyr eller disse systemer:

a)

med et væskeindhold af ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, på 3 kilogram eller derover, men under 30 kilogram, kontrolleres for udsivning mindst en gang hver 12. måned, med undtagelse af udstyr med hermetisk lukkede systemer, der er mærket som sådan og indeholder mindre end 6 kilogram af ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I

b)

med et væskeindhold af ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, på 30 kilogram eller derover, men under 300 kilogram, kontrolleres for udsivning mindst en gang hver sjette måned

c)

med et væskeindhold af ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, på 300 kilogram eller derover, kontrolleres for udsivning mindst en gang hver tredje måned.

4.   Operatører, der driver udstyr eller systemer, som indeholder ozonlagsnedbrydende stoffer, skal sikre, at eventuelle fundne lækager repareres uden unødigt ophold, uden at dette i øvrigt berører forbuddet mod at anvende disse ozonlagsnedbrydende stoffer, medmindre en sådan genvinding er reguleret i andre EU-retsakter.

5.   De i stk. 4 omhandlede operatører skal føre en fortegnelse over mængder og typer af tilførte haloner og ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, der genvindes under vedligeholdelse eller servicering og endelig bortskaffelse af ovennævnte udstyr eller systemer. De skal endvidere føre en fortegnelse over andre relevante oplysninger, herunder identifikation af den virksomhed, der har udført udsivningskontrol, vedligeholdelse eller servicering, samt datoer for og resultater af de udførte udsivningskontroller. Disse oplysninger opbevares i mindst 5 år og stilles på anmodning til rådighed for de kompetente myndigheder i den pågældende medlemsstat eller Kommissionen.

6.   Medlemsstaterne fastsætter krav til de minimumskvalifikationer, som det personale, der udfører de i stk. 3 og 4 omhandlede aktiviteter, skal være i besiddelse af.

KAPITEL VI

Lister over ozonlagsnedbrydende stoffer og indberetning

Artikel 22

Ændringer af listerne over ozonlagsnedbrydende stoffer

1.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 29 vedrørende ændring af bilag II med henblik på i dette bilag at tilføje stoffer, der ikke er omfattet af denne forordning, men som det videnskabelige panel under protokollen eller en anden anerkendt myndighed med samme status anser for at have ODP.

2.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 29 vedrørende ændring af bilag I, med henblik på i dette bilag at tilføje stoffer, der opfylder betingelserne i nærværende artikels stk. 1, og af hvilke der eksporteres, importeres, produceres eller markedsføres betydelige mængder, og, hvis det er relevant, fastsætte eventuelle undtagelser fra begrænsningerne i kapitel II eller IV.

3.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 29 vedrørende ændring af bilag I og II for så vidt angår det globale opvarmningspotentiale (GWP) og ODP for disse stoffer, hvis det er nødvendigt på baggrund af nye vurderingsrapporter af Det Mellemstatslige Panel om Klimaændringer eller nye rapporter fra det videnskabelige panel under protokollen, og til, når oplysninger herom er tilgængelige, at tilføje disse bilag de pågældende stoffers GWP med en tidshorisont på 20 år.

Artikel 23

Indberetninger fra medlemsstaterne

1.   Senest den 30. juni 2024 og hvert år derefter sender medlemsstaterne Kommissionen følgende oplysninger for det foregående kalenderår i elektronisk form:

a)

hvilke mængder haloner der er installeret, benyttet eller oplagret til kritiske anvendelser, jf. artikel 9, stk. 1, hvilke foranstaltninger der er truffet for at nedbringe emissionerne, et skøn over disse emissioner, og hvilke fremskridt der er gjort med henblik på at evaluere og anvende egnede alternativer

b)

hvilke tilfælde der har været af ulovlig handel, særlig de tilfælde, der er opdaget under inspektioner i medfør af artikel 26, herunder pålægning af sanktioner, jf. artikel 27, om nødvendigt.

2.   Kommissionen kan, hvis det er relevant, ved hjælp af gennemførelsesretsakter fastsætte, hvordan indberetningen af de i denne artikels stk. 1 omhandlede oplysninger skal udformes. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 28, stk. 2.

3.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 29 vedrørende ændring af nærværende artikels stk. 1, hvis det er nødvendigt, som følge af afgørelser truffet af parterne i protokollen.

Artikel 24

Indberetninger fra virksomhederne

1.   Senest den 31. marts 2025 og hvert år derefter indberetter hver virksomhed via et elektronisk indberetningsværktøj til Kommissionen de oplysninger, der er opført i bilag VI, om hvert ozonlagsnedbrydende stof for det foregående kalenderår.

Medlemsstaterne skal også have adgang til det elektroniske indberetningsværktøj for de virksomheder, der henhører under deres jurisdiktion.

Virksomhederne skal registrere sig i forvaltningssystemet, før de foretager indberetning.

2.   Medlemsstaternes kompetente myndigheder og Kommissionen træffer passende foranstaltninger for at beskytte fortroligheden af de oplysninger, der modtages i medfør af denne artikel.

3.   Kommissionen fastsætter, hvis det er nødvendigt, ved hjælp af gennemførelsesretsakter formatet af og metoden for indberetningen i bilag VI. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 28, stk. 2.

4.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 29 vedrørende ændring af bilag VI, hvis det er nødvendigt som følge af afgørelser truffet af parterne i protokollen.

KAPITEL VII

Håndhævelse

Artikel 25

Samarbejde og udveksling af oplysninger

1.   Når det er nødvendigt for at sikre overholdelse af denne forordning, samarbejder de kompetente myndigheder i hver medlemsstat, herunder toldmyndighederne, markedsovervågningsmyndighederne, miljømyndighederne og andre kompetente myndigheder med tilsynsfunktioner, med hinanden, med de kompetente myndigheder i andre medlemsstater, med Kommissionen og om nødvendigt med administrative myndigheder i tredjelande.

Hvor der er behov for samarbejde med toldmyndighederne for at sikre en korrekt gennemførelse af toldrisikoforvaltningssystemet, giver medlemsstaternes kompetente myndigheder toldmyndighederne alle nødvendige oplysninger i overensstemmelse med artikel 47, stk. 2, i forordning (EU) nr. 952/2013.

2.   Hvor toldmyndighederne, markedsovervågningsmyndighederne eller enhver anden kompetent myndighed i en medlemsstat konstaterer en overtrædelse af denne forordning, underretter den kompetente myndighed miljømyndigheden eller, hvis dette ikke er relevant, enhver anden myndighed, der er ansvarlig for håndhævelsen af sanktioner i overensstemmelse med artikel 27.

3.   Medlemsstaterne sikrer, at deres kompetente myndigheder er i stand til effektivt at få adgang til og udveksle alle de oplysninger, der er nødvendige for at håndhæve denne forordning. Sådanne oplysninger omfatter oplysninger vedrørende told, oplysninger om ejerskab og finansiel status, eventuelle overtrædelser af miljøretten samt oplysninger, der er registreret i forvaltningssystemet.

De oplysninger, der er omhandlet i første afsnit, stilles også til rådighed for de kompetente myndigheder i andre medlemsstater og for Kommissionen, når det er nødvendigt for at sikre håndhævelsen af denne forordning.

4.   De kompetente myndigheder underretter de kompetente myndigheder i andre medlemsstater, hvis de konstaterer en overtrædelse af denne forordning, som kan berøre mere end én medlemsstat. De kompetente myndigheder underretter navnlig de kompetente myndigheder i andre medlemsstater, når de opdager et relevant produkt på markedet, som ikke overholder denne forordning, for at muliggøre at produktet beslaglægges, konfiskeres, tilbagetrækkes eller tilbagekaldes fra markedet med henblik på bortskaffelse.

Toldrisikoforvaltningssystemet anvendes til udveksling af oplysninger vedrørende toldrisiko.

Toldmyndighederne udveksler også relevante oplysninger om overtrædelser af denne forordning i overensstemmelse med Rådets forordning (EF) nr. 515/97 (23) og anmoder om nødvendigt om bistand fra de øvrige medlemsstater og Kommissionen.

Artikel 26

Forpligtelse til at foretage kontrol

1.   Medlemsstaternes kompetente myndigheder foretager kontrol med henblik på at fastslå, om virksomhederne opfylder deres forpligtelser i henhold til denne forordning.

2.   Kontrollen foretages efter en risikobaseret tilgang, som navnlig tager hensyn til, om virksomhederne tidligere har overholdt reglerne, risikoen for, at et specifikt produkt ikke overholder denne forordning samt alle andre relevante oplysninger fra Kommissionen, toldmyndighederne, markedsovervågningsmyndighederne, miljømyndighederne og andre myndigheder med tilsynsfunktioner i medlemsstaterne eller fra de kompetente myndigheder i tredjelande.

Medlemsstaternes kompetente myndigheder udfører også kontrol, når de er i besiddelse af beviser eller andre relevante oplysninger, herunder på grundlag af begrundet mistanke fra tredjeparter eller Kommissionen, vedrørende mulig overtrædelse af denne forordning.

3.   Den i stk. 1 og 2 omhandlede kontrol omfatter:

a)

besøg på stedet af virksomheder med passende hyppighed og kontrol af relevant dokumentation og udstyr, og

b)

kontrol af onlineplatforme i henhold til nærværende stykke.

Med forbehold af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2022/2065 (24), skal medlemsstaternes kompetente myndigheder, hvor en onlineplatform, der er omfattet af anvendelsesområdet for kapitel III, afdeling 4, i nævnte forordning, giver mulighed for at indgå aftaler om fjernsalg med virksomheder, der udbyder ozonlagsnedbrydende stoffer eller produkter og udstyr, der indeholder sådanne stoffer, kontrollere, om virksomheden, de ozonlagsnedbrydende stoffer, de produkter eller det udstyr, der udbydes, opfylder kravene i denne forordning. De kompetente myndigheder underretter og samarbejder med Kommissionen og med de relevante kompetente myndigheder, der er omhandlet i artikel 49 i forordning (EU) 2022/2065, med henblik på at sikre overholdelse af nævnte forordning.

Kontrollen foretages uden forudgående varsel til virksomheden, undtagen i tilfælde hvor det er nødvendigt at varsko af hensyn til kontrollens effektivitet. Medlemsstaterne sikrer, at virksomhederne yder de kompetente myndigheder al den bistand, der er nødvendig for, at disse myndigheder kan udføre den i denne artikel omhandlede kontrol.

4.   Medlemsstaternes kompetente myndigheder fører et register over tilsynene med angivelse af bl.a. arten og resultaterne og af de foranstaltninger, der er truffet i tilfælde af manglende overholdelse. Tilsynsregistrene opbevares i mindst fem år.

5.   På en anden medlemsstats anmodning kan en medlemsstat udføre kontrol eller andre formelle undersøgelser af virksomheder, der mistænkes for at være involveret i ulovlig afsendelse af stoffer, produkter eller udstyr, der er omfattet af denne forordning, og som driver virksomhed inden for den pågældende medlemsstats territorium. Den anmodende medlemsstat underrettes om resultatet af kontrollen eller af undersøgelsen.

6.   Kommissionen kan i forbindelse med gennemførelsen af de opgaver, der er pålagt den ved denne forordning, anmode om alle nødvendige oplysninger fra medlemsstaternes kompetente myndigheder samt fra virksomheder. Når Kommissionen sender en virksomhed en anmodning om oplysninger, skal den samtidig sende en genpart af anmodningen til den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor den pågældende virksomhed er beliggende.

7.   Kommissionen træffer hensigtsmæssige skridt for at fremme passende informationsudveksling og samarbejde mellem medlemsstaternes kompetente myndigheder og mellem de nævnte kompetente myndigheder og Kommissionen. Kommissionen træffer hensigtsmæssige skridt for at beskytte de fortrolige oplysninger, der indhentes i medfør af denne artikel.

KAPITEL VIII

Sanktioner, udvalgsprocedure og udøvelse af de delegerede beføjelser

Artikel 27

Sanktioner

1.   Med forbehold af medlemsstaternes forpligtelser i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/99/EF (25) fastsætter medlemsstaterne regler om, hvilke sanktioner der skal anvendes i tilfælde af overtrædelser af denne forordning, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at disse sanktioner anvendes. Inden den 1. januar 2026, giver medlemsstaterne Kommissionen meddelelse om disse regler og foranstaltninger og underretter den omgående om alle senere ændringer, der berører dem.

2.   Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning, og skal fastsættes under behørig hensyntagen til følgende, alt efter hvad der er relevant:

a)

overtrædelsens karakter og alvor

b)

den befolkning eller det miljø, der er berørt af overtrædelsen, under hensyntagen til behovet for at sikre et højt niveau for beskyttelse af menneskers sundhed og miljøet

c)

eventuelle tidligere overtrædelser af denne forordning begået af den virksomhed, som drages til ansvar

d)

den finansielle situation for den virksomhed, som drages til ansvar.

3.   Sanktionerne omfatter:

a)

administrative økonomiske sanktioner i overensstemmelse med stk. 4; medlemsstaterne kan dog også, eller som alternativ, anvende strafferetlige sanktioner, forudsat at de er lige så effektive, står i rimeligt forhold til overtrædelsen og har en afskrækkende virkning som de administrative økonomiske sanktioner

b)

konfiskation eller beslaglæggelse, tilbagetrækning eller fjernelse fra markedet eller medlemsstaternes kompetente myndigheders overtagelse af ulovligt erhvervede varer

c)

midlertidigt forbud mod at anvende, producere, importere, eksportere eller markedsføre de fluorholdige drivhusgasser eller produkter og udstyr, der indeholder fluorholdige drivhusgasser, eller hvis funktion afhænger af dem, i tilfælde af en alvorlig overtrædelse eller gentagne overtrædelser.

4.   Administrative økonomiske sanktioner, der er omhandlet i stk. 3, litra a), skal stå i et rimeligt forhold til miljøskaden, hvor det er relevant, og effektivt fratage de ansvarlige de økonomiske fordele ved deres overtrædelser. De administrative økonomiske sanktioners niveau stiger gradvist for gentagne overtrædelser.

I tilfælde af ulovlig produktion, import, eksport, markedsføring eller anvendelse af ozonlagsnedbrydende stoffer eller af produkter og udstyr, der indeholder disse stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer, fastsættes maksimumsbeløbet for den administrative økonomiske sanktion til mindst fem gange markedsværdien af de pågældende ozonlagsnedbrydende stoffer eller produkter og udstyr. Hvis sådanne overtrædelser gentages inden for en periode på fem år fastsættes de administrative maksimumsbøder til mindst otte gange værdien af de pågældende ozonlagsnedbrydende stoffer eller produkter og udstyr.

Artikel 28

Udvalgsprocedure

1.   Kommissionen bistås af Udvalget for ozonlagsnedbrydende stoffer. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.

2.   Når der henvises til dette stykke, finder artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse.

Artikel 29

Udøvelse af de delegerede beføjelser

1.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.

2.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 6, stk. 2, artikel 7, stk. 4, artikel 8, stk. 7, artikel 9, stk. 3, artikel 18, stk. 1, artikel 19, stk. 2, artikel 20, stk. 7, artikel 22, artikel 23, stk. 3, og artikel 24, stk. 4, tillægges Kommissionen for en ubegrænset periode fra den 11. marts 2024.

Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 16, stk. 13, tillægges Kommissionen for en ubegrænset periode fra den 3. marts 2025.

3.   Den i artikel 6, stk. 2, artikel 7, stk. 4, artikel 8, stk. 7, artikel 9, stk. 3, artikel 16, stk. 13, artikel 18, stk. 1, artikel 19, stk. 2, artikel 20, stk. 7, artikel 22, artikel 23, stk. 3, og artikel 24, stk. 4, omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.

4.   Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt hører Kommissionen eksperter, som er udpeget af hver enkelt medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning.

5.   Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.

6.   En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 6, stk. 2, artikel 7, stk. 4, artikel 8, stk. 7, artikel 9, stk. 3, artikel 16, stk. 13, artikel 18, stk. 1, artikel 19, stk. 2, artikel 20, stk. 7, artikel 22, artikel 23, stk. 3, og artikel 24, stk. 4, træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har underrettet Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.

KAPITEL IX

Overgangsbestemmelser og afsluttende bestemmelser

Artikel 30

Revision

1.   Senest den 1. januar 2030 offentliggør Kommissionen en rapport om virkningerne af denne forordning. Rapporten omfatter en vurdering af tilgængeligheden af alternativer til ozonlagsnedbrydende stoffer for de anvendelser, der er reguleret i henhold til artikel 6-9.

2.   Det europæiske videnskabeligt rådgivende organ om klimaændringer, der er oprettet i henhold til artikel 10a i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 401/2009 (26), kan, på eget initiativ, yde videnskabelig rådgivning eller udarbejde rapporter om denne forordnings overensstemmelse med målene i forordning (EU) 2021/1119 og Unionens internationale forpligtelser i henhold til Parisaftalen.

Artikel 31

Ophævelse og overgangsbestemmelser

1.   Forordning (EF) nr. 1005/2009 ophæves.

2.   Artikel 18 i forordning (EF) nr. 1005/2009 som gældende den 10. marts 2024 finder fortsat anvendelse frem til den 2. marts 2025.

3.   Artikel 27 i forordning (EF) nr. 1005/2009, som gældende den 10. marts 2024 finder fortsat anvendelse for rapporteringsperioden fra den 1. januar 2023 til den 31. december 2023.

4.   Henvisninger til den ophævede forordning gælder som henvisninger til nærværende forordning og læses efter sammenligningstabellen i bilag VIII.

Artikel 32

Ikrafttræden og anvendelse

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordnings artikel 16, stk. 1, 2 og 4-15, artikel 17, stk. 5, og bilag VII, punkt 2, finder anvendelse fra den 3. marts 2025 for så vidt angår overgang til fri omsætning, jf. artikel 201 i forordning (EU) nr. 952/2013, og for alle øvrige importprocedurer og eksport.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i alle medlemsstater.

Udfærdiget i Strasbourg, den 7. februar 2024.

På Europa-Parlamentets vegne

R. METSOLA

Formand

På Rådets vegne

H. LAHBIB

Formand


(1)   EUT C 365 af 23.9.2022, s. 50.

(2)  Europa-Parlamentets holdning af 16.1.2024 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 29.1.2024.

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1119 af 30. juni 2021 om fastlæggelse af rammerne for at opnå klimaneutralitet og om ændring af forordning (EF) nr. 401/2009 og (EU) 2018/1999 (»den europæiske klimalov«) (EUT L 243 af 9.7.2021, s. 1).

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse (EU) 2022/591 af 6. april 2022 om et generelt EU-miljøhandlingsprogram frem til 2030 (EUT L 114 af 12.4.2022, s. 22).

(5)  Rådets beslutning 88/540/EØF af 14. oktober 1988 om indgåelse af Wienerkonventionen om beskyttelse af ozonlaget og Montreal-protokollen om stoffer, der nedbryder ozonlaget (EFT L 297 af 31.10.1988, s. 8).

(6)   EFT L 297 af 31.10.1988, s. 10.

(7)   EFT L 297 af 31.10.1988, s. 21.

(8)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1005/2009 af 16. september 2009 om stoffer, der nedbryder ozonlaget (EUT L 286 af 31.10.2009, s. 1).

(9)   EUT L 282 af 19.10.2016, s. 4.

(10)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF (EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1).

(11)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 af 22. maj 2012 om tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter (EUT L 167 af 27.6.2012, s. 1).

(12)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1272/2008 af 16. december 2008 om klassificering, mærkning og emballering af stoffer og blandinger og om ændring og ophævelse af direktiv 67/548/EØF og 1999/45/EF og om ændring af forordning (EF) nr. 1907/2006 (EUT L 353 af 31.12.2008, s. 1).

(13)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/1020 af 20. juni 2019 om markedsovervågning og produktoverensstemmelse og om ændring af direktiv 2004/42/EF og forordning (EF) nr. 765/2008 og (EU) nr. 305/2011 (EUT L 169 af 25.6.2019, s. 1).

(14)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2022/2399 af 23. november 2022 om oprettelse af Den Europæiske Unions kvikskrankemiljø på toldområdet og om ændring af forordning (EU) nr. 952/2013 (EUT L 317 af 9.12.2022, s. 1).

(15)  Kommissionens afgørelse 1999/352/EF, EKSF, Euratom af 28. april 1999 om oprettelse af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) (EFT L 136 af 31.5.1999, s. 20).

(16)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1).

(17)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13).

(18)   EUT L 123 af 12.5.2016, s. 1.

(19)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1).

(20)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39).

(21)   EUT L 124 af 17.5.2005, s. 4.

(22)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 af 18. december 2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH), om oprettelse af et europæisk kemikalieagentur og om ændring af direktiv 1999/45/EF og ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 793/93 og Kommissionens forordning (EF) nr. 1488/94 samt Rådets direktiv 76/769/EØF og Kommissionens direktiv 91/155/EØF, 93/67/EØF, 93/105/EF og 2000/21/EF (EUT L 396 af 30.12.2006, s. 1).

(23)  Rådets forordning (EF) nr. 515/97 af 13. marts 1997 om gensidig bistand mellem medlemsstaternes administrative myndigheder og om samarbejde mellem disse og Kommissionen med henblik på at sikre den rette anvendelse af told- og landbrugsbestemmelserne (EFT L 82 af 22.3.1997, s. 1).

(24)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2022/2065 af 19. oktober 2022 om et indre marked for digitale tjenester og om ændring af direktiv 2000/31/EF (forordning om digitale tjenester) (EUT L 277 af 27.10.2022, s. 1).

(25)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/99/EF af 19. november 2008 om strafferetlig beskyttelse af miljøet (EUT L 328 af 6.12.2008, s. 28).

(26)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 401/2009 af 23. april 2009 om Det Europæiske Miljøagentur og Det Europæiske Miljøoplysnings- og Miljøovervågningsnet (EUT L 126 af 21.5.2009, s. 13).


BILAG I

OZONLAGSNEDBRYDENDE STOFFER, JF. ARTIKEL 2, LITRA A)  (1)

Gruppe

Stof

Ozonlagsnedbrydende potentiale (ODP) (2)

Globalt opvarmningspotentiale (GWP) (3)

Gruppe I

CFCl3

CFC-11

Trichlorfluormethan

1,0

5 560

CF2Cl2

CFC-12

Dichlordifluormethan

1,0

11 200

C2F3Cl3

CFC-113

Trichlortrifluorethan

0,8

6 520

C2F4Cl2

CFC-114

Dichlortetrafluorethan

1,0

9 430

C2F5Cl

CFC-115

Chlorpentafluorethan

0,6

9 600

Gruppe II

CF3Cl

CFC-13

Chlortrifluormethan

1,0

16 200

C2FCl5

CFC-111

Pentachlorfluorethan

1,0

 (*1)

C2F2Cl4

CFC-112

Tetrachlordifluorethan

1,0

4 620

C3FCl7

CFC-211

Heptachlorfluorpropan

1,0

 (*1)

C3F2Cl6

CFC-212

Hexachlordifluorpropan

1,0

 (*1)

C3F3Cl5

CFC-213

Pentachlortrifluorpropan

1,0

 (*1)

C3F4Cl4

CFC-214

Tetrachlortetrafluorpropan

1,0

 (*1)

C3F5Cl3

CFC-215

Trichlorpentafluorpropan

1,0

 (*1)

C3F6Cl2

CFC-216

Dichlorhexafluorpropan

1,0

 (*1)

C3F7Cl

CFC-217

Chlorheptafluorpropan

1,0

 (*1)

Gruppe III

CF2BrCl

halon-1211

Bromchlordifluormethan

3,0

1 930

CF3Br

halon-1301

Bromtrifluormethan

10,0

7 200

C2F4Br2

halon-2402

Dibromtetrafluorethan

6,0

2 170

 

CBr2F2

halon-1202

Dibromdifluormethan

1,25

216

Gruppe IV

CCl4

CTC

Tetrachlormethan (carbontetrachlorid)

1,1

2 200

Gruppe V

C2H3Cl3  (4)

1,1,1-TCA

1,1,1-Trichlorethan (methylchloroform)

0,1

161

Gruppe VI

CH3Br

methylbromid

Brommethan

0,6

2,43

Gruppe VII

CHFBr2

HBFC-21 B2

Dibromfluormethan

1,00

 (*1)

CHF2Br

HBFC-22 B1

Bromdifluormethan

0,74

380

CH2FBr

HBFC-31 B1

Bromfluormethan

0,73

 (*1)

C2HFBr4

HBFC-121 B4

Tetrabromfluorethan

0,8

 (*1)

C2HF2Br3

HBFC-122 B3

Tribromdifluorethan

1,8

 (*1)

C2HF3Br2

HBFC-123 B2

Dibromtrifluorethan

1,6

 (*1)

C2HF4Br

HBFC-124 B1

Bromtetrafluorethan

1,2

201

C2H2FBr3

HBFC-131 B3

Tribromfluorethan

1,1

 (*1)

C2H2F2Br2

HBFC-132 B2

Dibromdifluorethan

1,5

 (*1)

C2H2F3Br

HBFC-133 B1

Bromtrifluorethan

1,6

177

C2H3FBr2

HBFC-141 B2

Dibromfluorethan

1,7

 (*1)

C2H3F2Br

HBFC-142 B1

Bromdifluorethan

1,1

 (*1)

C2H4FBr

HBFC-151 B1

Bromfluorethan

0,1

 (*1)

C3HFBr6

HBFC-221 B6

Hexabromfluorpropan

1,5

 (*1)

C3HF2Br5

HBFC-222 B5

Pentabromdifluorpropan

1,9

 (*1)

C3HF3Br4

HBFC-223 B4

Tetrabromtrifluorpropan

1,8

 (*1)

C3HF4Br3

HBFC-224 B3

Tribromtetrafluorpropan

2,2

 (*1)

C3HF5Br2

HBFC-225 B2

Dibrompentafluorpropan

2,0

 (*1)

C3HF6Br

HBFC-226 B1

Bromhexafluorpropan

3,3

 (*1)

C3H2FBr5

HBFC-231 B5

Pentabromfluorpropan

1,9

 (*1)

C3H2F2Br4

HBFC-232 B4

Tetrabromdifluorpropan

2,1

 (*1)

C3H2F3Br3

HBFC-233 B3

Tribromtrifluorpropan

5,6

 (*1)

C3H2F4Br2

HBFC-234 B2

Dibromtetrafluorpropan

7,5

 (*1)

C3H2F5Br

HBFC-235 B1

Brompentafluorpropan

1,4

 (*1)

C3H3FBr4

HBFC-241 B4

Tetrabromfluorpropan

1,9

 (*1)

C3H3F2Br3

HBFC-242 B3

Tribromdifluorpropan

3,1

 (*1)

C3H3F3Br2

HBFC-243 B2

Dibromtrifluorpropan

2,5

 (*1)

C3H3F4Br

HBFC-244 B1

Bromtetrafluorpropan

4,4

 (*1)

C3H4FBr3

HBFC-251 B1

Tribromfluorpropan

0,3

 (*1)

C3H4F2Br2

HBFC-252 B2

Dibromdifluorpropan

1,0

 (*1)

C3H4F3Br

HBFC-253 B1

Bromtrifluorpropan

0,8

 (*1)

C3H5FBr2

HBFC-261 B2

Dibromfluorpropan

0,4

 (*1)

C3H5F2Br

HBFC-262 B1

Bromdifluorpropan

0,8

 (*1)

C3H6FBr

HBFC-271 B1

Bromfluorpropan

0,7

 (*1)

Gruppe VIII

CHFCl2

HCFC-21 (5)

Dichlorfluormethan

0,040

160

CHF2Cl

HCFC-22 (4)

Chlordifluormethan

0,055

1 960

CH2FCl

HCFC-31

Chlorfluormethan

0,020

79,4

C2HFCl4

HCFC-121

Tetrachlorfluorethan

0,040

58,3

C2HF2Cl3

HCFC-122

Trichlordifluorethan

0,080

56,4

C2HF3Cl2

HCFC-123 (4)

Dichlortrifluorethan

0,020

90,4

C2HF4Cl

HCFC-124 (4)

Chlortetrafluorethan

0,022

597

C2H2FCl3

HCFC-131

Trichlorfluorethan

0,050

30  (6)

C2H2F2Cl2

HCFC-132

Dichlordifluorethan

0,050

122

C2H2F3Cl

HCFC-133

Chlortrifluorethan

0,060

275  (5)

C2H3FCl2

HCFC-141

Dichlorfluorethan

0,070

46,6

CH3CFCl2

HCFC-141b (4)

1,1-Dichlor-1-fluorethan

0,110

860

C2H3F2Cl

HCFC-142

Chlordifluorethan

0,070

175  (5)

CH3CF2Cl

HCFC-142b (4)

1-Chlor–1,1 -difluorethan

0,065

2 300

C2H4FCl

HCFC-151

Chlorfluorethan

0,005

10  (5)

C3HFCl6

HCFC-221

Hexachlorfluorpropan

0,070

110  (5)

C3HF2Cl5

HCFC-222

Pentachlordifluorpropan

0,090

500  (5)

C3HF3Cl4

HCFC-223

Tetrachlortrifluorpropan

0,080

695  (5)

C3HF4Cl3

HCFC-224

Trichlortetrafluorpropan

0,090

1 090  (5)

C3HF5Cl2

HCFC-225

Dichlorpentafluorpropan

0,070

1 560  (5)

CF3CF2CHCl2

HCFC-225ca (4)

3,3-Dichlor-1,1,1,2,2-pentafluorpropan

0,025

137

CF2ClCF2CHClF

HCFC-225cb (4)

1,3-Dichlor-1,1,2,2,3-pentafluorpropan

0,033

568

C3HF6Cl

HCFC-226

Chlorhexafluorpropan

0,100

2 455  (5)

C3H2FCl5

HCFC-231

Pentachlorfluorpropan

0,090

350  (5)

C3H2F2Cl4

HCFC-232

Tetrachlordifluorpropan

0,100

690  (5)

C3H2F3Cl3

HCFC-233

Trichlortrifluorpropan

0,230

1 495  (5)

C3H2F4Cl2

HCFC-234

Dichlortetrafluorpropan

0,280

3 490  (5)

C3H2F5Cl

HCFC-235

Chlorpentafluorpropan

0,520

5 320  (5)

C3H3FCl4

HCFC-241

Tetrachlorfluorpropan

0,090

450  (5)

C3H3F2Cl3

HCFC-242

Trichlordifluorpropan

0,130

1 025  (5)

C3H3F3Cl2

HCFC-243

Dichlortrifluorpropan

0,120

2 060  (5)

C3H3F4Cl

HCFC-244

Chlortetrafluorpropan

0,140

3 360  (5)

C3H4FCl3

HCFC-251

Trichlorfluorpropan

0,010

70  (5)

C3H4F2Cl2

HCFC-252

Dichlordifluorpropan

0,040

275  (5)

C3H4F3Cl

HCFC-253

Chlortrifluorpropan

0,030

665  (5)

C3H5FCl2

HCFC-261

Dichlorfluorpropan

0,020

84  (5)

C3H5F2Cl

HCFC-262

Chlordifluorpropan

0,020

227  (5)

C3H6FCl

HCFC-271

Chlorfluorpropan

0,030

340  (5)

Gruppe IX

CH2BrCl

BCM

Bromchlormethan

0,12

4,74


(1)  Dette bilag omfatter ozonlagsnedbrydende stoffer og deres isomerer. Jf. artikel 2, litra a), betragtes blandinger, der indeholder de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i dette bilag, som ozonlagsnedbrydende stoffer, der er omfattet af denne forordning.

(2)  Fast værdi, GWP foreligger endnu ikke.

(3)  Tallene for ODP er skøn baseret på den nuværende viden; de vil regelmæssigt blive gennemgået og revideret på baggrund af de afgørelser, der træffes af parterne.

(*1)  Baseret på den sjette vurderingsrapport, kapitel 7: Jordens energibudget, klimafeedback og klimafølsomhed — supplerende materiale vedtaget af Det Mellemstatslige Panel om Klimaændringer, medmindre andet er angivet.

(4)  Denne formel refererer ikke til 1,1,2-trichlorethan.

(5)  De kommercielt mest rentable stoffer som angivet i protokollen.

(6)  Scientific Assessment of Ozone Depletion: 2018; Appendix A Summary of Abundances, Lifetimes, Ozone Depletion Potentials (ODPs), Radiative Efficiencies (REs), Global Warming Potentials (GWPs), and Global Temperature change Potentials (GTPs).


BILAG II

OZONLAGSNEDBRYDENDE STOFFER, JF. ARTIKEL 2, LITRA A)  (1) , DER IKKE ER UNDERLAGT KONTROL I HENHOLD TIL PROTOKOLLEN

Stof

Ozonlagsnedbrydende potentiale (ODP) (2)

Globalt opvarmningspotentiale (GWP) (3)

C3H7Br

1-Brompropan (n-propylbromid)

0,02 – 0,10

0,052

C2H5Br

Bromethan (ethylbromid)

0,1 – 0,2

0,487

CF3I

Trifluoriodmethan (trifluormethyliodid)

0,01 – 0,02

 (*1)

CH3Cl

Chlormethan (methylchlorid)

0,02

5,54

C3H2BrF3

2-Brom-3,3,3-trifluorprop-1-en (2-BTP)

< 0,05  (4)

 (*1)

CH2Cl2

Dichlormethan (DCM)

ikke nul (5)

11,2

C2Cl4

Tetrachlorethylen (perchlorethylen (PCE))

0,006 – 0,007  (4)

 (*1)


(1)  Dette bilag omfatter ozonlagsnedbrydende stoffer og deres isomerer. Jf. artikel 2, litra a), betragtes blandinger, der indeholder de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i dette bilag, som ozonlagsnedbrydende stoffer, der er omfattet af denne forordning.

(2)  Fast værdi, GWP foreligger endnu ikke.

(3)  Tallene for ODP er skøn baseret på den nuværende viden; de vil regelmæssigt blive gennemgået og revideret på baggrund af de afgørelser, der træffes af parterne.

(*1)  Baseret på den sjette vurderingsrapport, kapitel 7: Jordens energibudget, klimafeedback og klimafølsomhed — supplerende materiale vedtaget af Det Mellemstatslige Panel om Klimaændringer, medmindre andet er angivet.

(4)  Scientific Assessment of Ozone Depletion: 2018; Appendix A Summary of Abundances, Lifetimes, Ozone Depletion Potentials (ODPs), Radiative Efficiencies (REs), Global Warming Potentials (GWPs), and Global Temperature change Potentials (GTPs).

(5)  Nye ozonlagsnedbrydende stoffer, som parterne har indberettet: Afgørelse XIII/5, X/8 og IX/24 (ajourført maj 2012). https://ozone.unep.org/resources?term_node_tid_depth%5B883%5D=883


BILAG III

PROCESHJÆLPESTOFFER

De processer, der er omhandlet i artikel 7, er en af følgende:

a)

anvendelse af tetrachlormethan til fjernelse af nitrogentrichlorid ved produktion af chlor og natriumhydroxid

b)

anvendelse af tetrachlormethan ved fremstilling af chloreret gummi

c)

anvendelse af tetrachlormethan ved fremstilling af polyphenylenterephthalamid

d)

anvendelse af CFC-12 ved fotokemisk syntese af perfluorpolyetherpolyperoxid-udgangsstoffer til Z-perfluorpolyethere og difunktionelle derivater

e)

anvendelse af tetrachlormethan ved produktionen af cyclodim.

Den maksimale mængde ozonlagsnedbrydende stoffer, der må anvendes som proceshjælpestoffer i Unionen, må ikke overstige 921 ton pr. år. Den maksimale mængde ozonlagsnedbrydende stoffer, der i Unionen må frigives ved anvendelse af proceshjælpestoffer, må ikke overstige 15 ton pr. år.


BILAG IV

BETINGELSER FOR MARKEDSFØRING OG YDERLIGERE UDBUD ELLER TILGÆNGELIGGØRELSE AF OZONLAGSNEDBRYDENDE STOFFER TIL VÆSENTLIGE LABORATORIE- OG ANALYSEFORMÅL, JF. ARTIKEL 8, STK. 6

1.   

Ozonlagsnedbrydende stoffer til væsentlige laboratorie- og analyseformål skal have følgende renhedsgrader:

Stof

%

CTC (analysekvalitet)

99,5

1,1,1-trichlorethan

99,0

CFC 11

99,5

CFC 13

99,5

CFC 12

99,5

CFC 113

99,5

CFC 114

99,5

Andre ozonlagsnedbrydende stoffer med kogepunkt > 20 °C

99,5

Andre ozonlagsnedbrydende stoffer med kogepunkt < 20 °C

99,0

Disse ozonlagsnedbrydende stoffer kan fabrikanter, handelsagenter og distributører derefter blande med andre kemikalier, uanset om disse er underlagt kontrol i henhold til protokollen, som det er sædvane ved anvendelse til væsentlige laboratorie- og analyseformål.

2.   

Ozonlagsnedbrydende stoffer omhandlet i punkt 1 og blandinger heraf må kun leveres i genlukkelige beholdere eller i højtryksflasker på under 3 dm3 eller i glasampuller på 10 cm3 eller derunder, der tydeligt er mærket med, at disse stoffer nedbryder ozonlaget og udelukkende må anvendes til væsentlige laboratorie- og analyseformål, og at brugte stoffer eller overskydende stoffer skal indsamles og genanvendes, hvis det er praktisk muligt. Materialet destrueres, hvis genanvendelse ikke er praktisk mulig.

3.   

Brugte eller overskydende ozonlagsnedbrydende stoffer som omhandlet i punkt 1 og blandinger heraf skal indsamles og genanvendes, hvis det er praktisk muligt. Disse stoffer og blandinger, som indeholder disse stoffer, destrueres, hvis genanvendelse ikke er praktisk mulig.


BILAG V

KRITISKE ANVENDELSER AF HALONER, JF. ARTIKEL 9, STK. 1

Følgende definitioner anvendes i dette bilag:

1.

»udløbsdato«: den dato, efter hvilken haloner ikke må anvendes til ildslukkere eller brandsikringssystemer i nyt udstyr og nye anlæg til den pågældende anvendelse

2.

»nyt udstyr«: udstyr, for hvilket der på udløbsdatoen hverken er:

a)

underskrevet en kontrakt om levering eller udvikling, eller

b)

indgivet ansøgning om typegodkendelse eller -certificering til den pågældende myndighed. For luftfartøjer henviser indgivelse af en ansøgning om typecertificering til indgivelse af en ansøgning om en typecertificering af et nyt luftfartøj

3.

»nye anlæg«: anlæg, for hvilke der på udløbsdatoen hverken er:

a)

underskrevet en kontrakt om udvikling eller

b)

indgivet ansøgning om planlægningstilladelse til den pågældende myndighed

4.

»slutdato«: den dato, efter hvilken haloner ikke må anvendes til den pågældende anvendelse, og hvor ildslukkere eller brandsikringssystemer, der indeholder haloner, skal være taget ud af drift

5.

»inertisering«: forebyggelse af antænding af en brændbar eller eksplosiv atmosfære ved, at der tilsættes et hæmmende eller fortyndende stof

6.

et rum, der »normalt er bemandet«: et beskyttet rum, hvor det er nødvendigt, at personer er til stede det meste af tiden eller hele tiden, for at udstyret eller anlægget kan fungere effektivt; ved militære anvendelser er det beskyttede rums bemandingsstatus den, der gælder i en kampsituation

7.

et rum, der »normalt ikke er bemandet«: et beskyttet rum, som kun er bemandet i begrænsede perioder, navnlig med henblik på vedligeholdelse, og hvori stadig tilstedeværelse af personer ikke er nødvendig for, at udstyret eller anlægget kan fungere effektivt.

KRITISKE ANVENDELSER AF HALONER

Anvendelse

Udløbsdato

(31. december det pågældende år)

Slutdato

(31. december det pågældende år)

Kategori af udstyr eller anlæg

Formål

Type ildslukker

Type halon

1.

Militære landkøretøjer

1.1.

Beskyttelse af motorrum

Fast anlæg

1301

1211

2402

2010

2035

1.2.

Beskyttelse af personalerum

Fast anlæg

1301

2402

2011

2040

2.

Militære overfladeskibe

2.1.

Beskyttelse af maskinrum, der normalt er bemandet

Fast anlæg

1301

2402

2010

2040

2.2.

Beskyttelse af maskinrum, der normalt ikke er bemandet

Fast anlæg

1301

1211

2402

2010

2035

2.3.

Beskyttelse af rum med elektrisk udstyr, som normalt ikke er bemandet

Fast anlæg

1301

1211

2010

2030

 

2.4.

Beskyttelse af kommandocentraler

Fast anlæg

1301

2010

2030

2.5.

Beskyttelse af brændstofpumperum

Fast anlæg

1301

2010

2030

2.6.

Beskyttelse af lagerrum til brandfarlige væsker

Fast anlæg

1301

1211

2402

2010

2030

3.

Militære ubåde

3.1.

Beskyttelse af maskinrum

Fast anlæg

1301

2010

2040

3.2.

Beskyttelse af kommandocentraler

Fast anlæg

1301

2010

2040

3.3.

Beskyttelse af dieselgeneratorrum

Fast anlæg

1301

2010

2040

3.4.

Beskyttelse af rum med elektrisk udstyr

Fast anlæg

1301

2010

2040

4.

Luftfartøjer

4.1.

Beskyttelse af lastrum, der normalt ikke er bemandet

Fast anlæg

1301

1211

2402

2024

2040

4.2.

Beskyttelse af kabine og personalerum

Transportabel ildslukker

1211

2402

2014

2025

4.3.

Beskyttelse af motornaceller og hjælpekraftaggregater (APU)

Fast anlæg

1301

1211

2402

2014

2040

4.4.

Inertisering af brændstoftanke

Fast anlæg

1301

2402

2011

2040

4.5.

Beskyttelse af »dry bays«

Fast anlæg

1301

1211

2402

2011

2040

5.

I landbaserede kommando- og kommunikationscentraler, der er nødvendige for landets sikkerhed

Beskyttelse af rum, der normalt er bemandet

Fast anlæg

1301

2402

2010

2025


BILAG VI

RAPPORTERING, JF. ARTIKEL 24

1.   

I dette bilag betyder »produktion« den mængde ozonlagsnedbrydende stoffer, der produceres forsætligt eller utilsigtet, herunder som biprodukt, medmindre dette biprodukt destrueres som led i fremstillingsprocessen eller efter en dokumenteret procedure i overensstemmelse med denne forordning, EU-retten og national ret om affald, men ikke de genanvendte eller regenererede mængder.

2.   

Den enkelte producent indberetter følgende data særskilt for hvert ozonlagsnedbrydende stof:

a)

den samlede produktion

b)

produktion, der markedsføres eller anvendes for producentens egen regning i Unionen, med særskilt angivelse af produktion med henblik på råvare, proceshjælpestoffer og andre anvendelser

c)

produktion med henblik på anvendelser til væsentlige laboratorie- og analyseformål i Unionen

d)

produktion med henblik på anvendelser til væsentlige laboratorie- og analyseformål for en anden part i protokollen

e)

mængder, der genanvendes, regenereres eller destrueres, og den teknologi, der anvendes til destruktionen, herunder mængder, der er produceret og destrueret som biprodukt som omhandlet i punkt 1

f)

eventuelle lagre ved begyndelsen og slutningen af rapporteringsperioden

g)

køb fra og salg til andre virksomheder i Unionen

h)

emissioner, herunder emissioner i forbindelse med produktion, biproduktion, oplagring og transport, herunder overførsel fra en beholder til en anden.

3.   

Den enkelte importør indberetter følgende data særskilt for hvert ozonlagsnedbrydende stof:

a)

mængder, der er overgået til fri omsætning, med særskilt angivelse af import til anvendelse som råvare og proceshjælpestof, til væsentlige laboratorie- og analyseformål og til destruktion; importører, som importerede ozonlagsnedbrydende stoffer med henblik på destruktion, indberetter ligeledes det eller de faktiske endelige bestemmelsessteder for hvert af stofferne, idet der for hvert bestemmelsessted separat angives mængden af hvert stof samt navn og adresse på det destruktionsfaciliteter, hvortil stoffet blev leveret

b)

mængder, der er importeret i henhold til andre toldprocedurer, med særskilt angivelse af toldprocedure og de tiltænkte anvendelser

c)

mængder af brugte stoffer, der importeres med henblik på genanvendelse eller regenerering

d)

eventuelle lagre ved begyndelsen og slutningen af rapporteringsperioden

e)

køb fra og salg til andre virksomheder i Unionen

f)

oprindelsesland.

4.   

Eksportører indberetter følgende data særskilt for hvert ozonlagsnedbrydende stof:

a)

eksporterede mængder af sådanne stoffer med særskilt angivelse af de mængder, der eksporteres til hvert bestemmelsesland, og de mængder, der eksporteres med henblik på anvendelse som råvare og proceshjælpestof, væsentlige laboratorie- og analyseformål og kritiske anvendelser

b)

eventuelle lagre ved begyndelsen og slutningen af rapporteringsperioden

c)

køb fra og salg til andre virksomheder i Unionen

d)

bestemmelsesland.

5.   

Virksomheder, der destruerer ozonlagsnedbrydende stoffer, og som ikke er omfattet af dette bilags punkt 2, litra e), indberetter følgende data særskilt for hvert stof:

a)

destruerede mængder med separat angivelse af eventuelle mængder, der er indeholdt i produkter eller udstyr, og eventuelle mængder, der er opstået som biprodukt og som destrueres, på grundlag af data, hvis tilgængelige, der forelægges af producenter eller importører

b)

eventuelle lagre ved begyndelsen og slutningen af rapporteringsperioden, der afventer destruktion, herunder mængder, der er indeholdt i produkter eller udstyr

c)

teknologi anvendt til destruktion

d)

emissioner, herunder emissioner i forbindelse med destruktion, transport og oplagring, herunder overførsel fra en beholder til en anden.

Virksomheder, der destruerer ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, og som ikke er omfattet af punkt 2, litra e), i dette bilag, meddeler også oplysninger om køb hos og salg til andre virksomheder i Unionen.

6.   

Virksomheder, der anvender ozonlagsnedbrydende stoffer som råvare eller proceshjælpestof, indberetter følgende data særskilt for hvert stof:

a)

mængder, der anvendes som råvare eller proceshjælpestof

b)

eventuelle lagre ved begyndelsen og slutningen af rapporteringsperioden

c)

typer af råvareanvendelser og processer og eventuelle emissioner, herunder dem, der er forbundet med transport og oplagring, herunder overførsel fra en beholder til en anden.

Virksomheder, der anvender ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, som råvare eller proceshjælpestof, fremsender også data om køb fra og salg til andre virksomheder i Unionen.


BILAG VII

FORVALTNINGSSYSTEMET

1.   

Virksomhederne skal indgive følgende oplysninger til Kommissionen med henblik på registrering i det forvaltningssystem, der henvises til i artikel 16:

a)

virksomhedens kontaktoplysninger, herunder telefonnummer, navn, som det fremgår af de relevante officielle dokumenter, og den fulde adresse, herunder, hvis det er relevant, på virksomhedens enerepræsentant, jf. artikel 16, stk. 3, andet afsnit

b)

registrerings- og identificeringsnummeret for økonomiske operatører (EORI-nummer)

c)

det fulde navn og e-mailadressen på en kontaktperson for virksomheden, herunder, hvis det er relevant, på virksomhedens enerepræsentant, jf. artikel 16, stk. 3, andet afsnit

d)

en beskrivelse af virksomhedens forretningsaktiviteter, herunder om virksomheden er importør af ozonlagsnedbrydende stoffer eller eksportør af disse stoffer

e)

skriftlig bekræftelse af virksomhedens hensigt om at registrere sig, der bekræfter rigtigheden og nøjagtigheden af oplysningerne i forvaltningssystemet, underskrevet af en reel ejer eller ansat i virksomheden, som er bemyndiget til at afgive juridisk bindende erklæringer på virksomhedens vegne, og, hvis det er relevant, også af virksomhedens enerepræsentant, jf. artikel 16, stk. 3, andet afsnit

f)

alle andre oplysninger, der er nødvendige for at fastslå selskabets juridiske eller finansielle konstruktion eller forretningsspecifikationer.

2.   

Virksomhederne skal give Kommissionen følgende oplysninger med henblik på ansøgning om en licens i henhold til artikel 13, stk. 2, og artikel 14, stk. 3, i det elektroniske format, der anvendes i forvaltningssystemet:

a)

ved import eller eksport af ozonlagsnedbrydende stoffer en beskrivelse af hvert af disse stoffer, herunder:

i)

stoffets navn og påtænkte anvendelse

ii)

varernes toldtarifnummer i Den Europæiske Unions integrerede toldtarif (Taric)

iii)

om stoffet er indeholdt i en blanding

b)

ved import eller eksport af produkter og udstyr, der indeholder ozonlagsnedbrydende stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer:

i)

typen og den påtænkte anvendelse af produkterne og udstyret

ii)

stoffets navn

iii)

nummeret på varernes tarifering i Taric

c)

i tilfælde af import af ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, eller af produkter og udstyr, der indeholder sådanne stoffer, til destruktion: navn og adresse på den facilitet, hvor de skal destrueres

d)

alle yderligere oplysninger, der anses for nødvendige for at sikre en korrekt gennemførelse af import- og eksportreglerne i henhold til denne forordning og i overensstemmelse med internationale forpligtelser.


BILAG VIII

Sammenligningstabel

Forordning (EF) nr. 1005/2009

Nærværende forordning

Artikel 1

Artikel 1

Artikel 2

Artikel 2

Artikel 3, nr. 1)

Artikel 3, nr. 2)

Artikel 3, nr. 3)

Artikel 3, nr. 4)

Artikel 3, nr. 5)

Artikel 3, nr. 6)

Artikel 3, nr. 7)

Artikel 3, nr. 8)

Artikel 3, nr. 9)

Artikel 3, nr. 10)

Artikel 3, nr. 11)

Artikel 3, nr. 1)

Artikel 3, nr. 12)

Artikel 3, nr. 2)

Artikel 3, nr. 13)

Artikel 3, nr. 7)

Artikel 3, nr. 14)

Bilag VI, punkt 1)

Artikel 3, nr. 15)

Artikel 3, nr. 16)

Artikel 3, nr. 17)

Artikel 3, nr. 18)

Artikel 3, nr. 3)

Artikel 3, nr. 19)

Artikel 3, nr. 4)

Artikel 3, nr. 20)

Artikel 3, nr. 5)

Artikel 3, nr. 21)

Artikel 3, nr. 6)

Artikel 3, nr. 22)

Artikel 3, nr. 23)

Artikel 3, nr. 8)

Artikel 3, nr. 24)

Artikel 3, nr. 9)

Artikel 3, nr. 25)

Artikel 3, nr. 10)

Artikel 3, nr. 26)

Artikel 3, nr. 11)

Artikel 3, nr. 27)

Artikel 3, nr. 28)

Artikel 3, nr. 29)

Artikel 3, nr. 30)

Artikel 3, nr. 14)

Artikel 3, nr. 31)

Artikel 3, nr. 13)

Artikel 4

Artikel 4, stk. 1

Artikel 5, stk. 1

Artikel 4, stk. 1

Artikel 5, stk. 2

Artikel 15, stk. 1, første afsnit

Artikel 5, stk. 3

Artikel 6, stk. 1

Artikel 5, stk. 1, og artikel 11, stk. 1

Artikel 6, stk. 2

Artikel 11, stk. 2

Artikel 7, stk. 1

Artikel 6

Artikel 7, stk. 2

Artikel 15, stk. 5

Artikel 8, stk. 1

Artikel 7, stk. 1

Artikel 8, stk. 2

Artikel 7, stk. 2

Artikel 8, stk. 3

Artikel 15, stk. 5

Artikel 8, stk. 4, første afsnit

Artikel 7, stk. 3

Artikel 8, stk. 4, andet og tredje afsnit

Bilag III

Artikel 8, stk. 5

Artikel 7, stk. 4

Artikel 9

Artikel 12

Artikel 10, stk. 1

Artikel 8, stk. 1

Artikel 10, stk. 2

Artikel 8, stk. 2

Artikel 10, stk. 3, første og andet afsnit

Artikel 15, stk. 5

Artikel 10, stk. 3, tredje afsnit

Artikel 8, stk. 6

Artikel 10, stk. 4-8

Artikel 11

Artikel 12, stk. 1

Artikel 12, stk. 2

Artikel 12, stk. 3

Artikel 10, stk. 1 og 2

Artikel 13, stk. 1

Artikel 9, stk. 1

Artikel 13, stk. 2

Artikel 9, stk. 3

Artikel 13, stk. 3

Artikel 9, stk. 2

Artikel 13, stk. 4

Artikel 9, stk. 4

Artikel 14

Artikel 15, stk. 1

Artikel 4, stk. 2, og artikel 5, stk. 2

Artikel 15, stk. 2, litra a)-d)

Artikel 13, stk. 1, litra a)-d)

Artikel 15, stk. 2, litra e)

Artikel 15, stk. 2, litra f), første punktum

Artikel 13, litra f)

Artikel 15, stk. 2, litra f), andet og tredje punktum

Artikel 15, stk. 2, litra g)

Artikel 13, stk. 1, litra g)

Artikel 15, stk. 2, litra h)

Artikel 13, stk. 1, litra i)

Artikel 15, stk. 2, litra i)

Artikel 13, stk. 1, litra j)

Artikel 15, stk. 2, litra j)

Artikel 13, stk. 1, litra h)

Artikel 15, stk. 2, litra k)

Artikel 15, stk. 3

Artikel 13, stk. 2

Artikel 16

Artikel 17, stk. 1

Artikel 4, stk. 2, og artikel 5, stk. 2

Artikel 17, stk. 2, litra a), b) og c)

Artikel 14, stk. 1, litra a), b) og c)

Artikel 17, stk. 2, litra d)

Artikel 14, stk. 1, litra g)

Artikel 17, stk. 2, litra e)

Artikel 14, stk. 1, litra e)

Artikel 17, stk. 2, litra f)

Artikel 14, stk. 1, litra d)

Artikel 17, stk. 2, litra g) og h)

Artikel 17, stk. 3

Artikel 14, stk. 2

Artikel 17, stk. 4

Artikel 14, stk. 3

Artikel 18, stk. 1

Artikel 16, stk. 1

Artikel 18, stk. 2

Artikel 16, stk. 2

Artikel 18, stk. 3

Bilag VII, punkt 2

Artikel 18, stk. 4

Artikel 16, stk. 5

Artikel 18, stk. 5

Artikel 16, stk. 7

Artikel 18, stk. 6, indledning

Artikel 16, stk. 8

Artikel 18, stk. 6, litra a) og b)

Artikel 18, stk. 7

Artikel 18, stk. 8

Artikel 18, stk. 9

Artikel 16, stk. 13

Artikel 19

Artikel 18

Artikel 20

Artikel 19

Artikel 21

Artikel 22, stk. 1

Artikel 20, stk. 1

Artikel 22, stk. 2

Artikel 20, stk. 6

Artikel 22, stk. 3

Artikel 22, stk. 4, første afsnit

Artikel 20, stk. 5

Artikel 22, stk. 4, andet afsnit

Artikel 20, stk. 7

Artikel 22, stk. 5, første afsnit

Artikel 20, stk. 8

Artikel 22, stk. 5, andet og tredje afsnit

Artikel 23, stk. 1

Artikel 21, stk. 2

Artikel 23, stk. 2

Artikel 21, stk. 3

Artikel 23, stk. 3

Artikel 21, stk. 5

Artikel 23, stk. 4, første afsnit, første punktum

Artikel 21, stk. 6

Artikel 23, stk. 4, første afsnit, andet punktum, og andet afsnit

Artikel 23, stk. 5

Artikel 21, stk. 2

Artikel 23, stk. 6

Artikel 21, stk. 2

Artikel 23, stk. 7

Artikel 24, stk. 1

Artikel 24, stk. 2

Artikel 24, stk. 3

Artikel 22, stk. 1

Artikel 25

Artikel 28

Artikel 26

Artikel 23

Artikel 27, stk. 1

Artikel 24, stk. 1

Artikel 27, stk. 2-6

Bilag VI

Artikel 27, stk. 7

Artikel 27, stk. 8

Artikel 24, stk. 2

Artikel 27, stk. 9

Artikel 24, stk. 3

Artikel 27, stk. 10

Artikel 24, stk. 4

Artikel 28, stk. 1, første punktum

Artikel 26, stk. 1

Artikel 28, stk. 1, andet punktum

Artikel 26, stk. 2, andet afsnit

Artikel 28, stk. 2

Artikel 28, stk. 3

Artikel 25, stk. 6

Artikel 28, stk. 4

Artikel 26, stk. 7

Artikel 28, stk. 5

Artikel 26, stk. 5

Artikel 29

Artikel 27, stk. 1

Artikel 30

Artikel 31

Artikel 31

Artikel 32

Bilag I

Bilag I

Bilag II

Bilag II

Bilag III

Bilag III

Bilag IV

Bilag V

Bilag IV

Bilag VI

Bilag V

Bilag VII

Bilag VIII

Bilag VIII


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/590/oj

ISSN 1977-0634 (electronic edition)


Top