Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019R1394

    Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/1394 af 10. september 2019 om ændring og berigtigelse af gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 for så vidt angår visse regler vedrørende tilsyn i forbindelse med overgang til fri omsætning og udpassage fra Unionens toldområde

    C/2019/6420

    EUT L 234 af 11.9.2019, p. 1–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/1394/oj

    11.9.2019   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    L 234/1


    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2019/1394

    af 10. september 2019

    om ændring og berigtigelse af gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 for så vidt angår visse regler vedrørende tilsyn i forbindelse med overgang til fri omsætning og udpassage fra Unionens toldområde

    EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

    under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

    under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) Nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (1), særlig artikel 8, 58, 100, 132, 157, 161, 184, 193, 217, 232 og 268, og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)

    Ifølge Rådets forordning (EU) nr. 904/2010 (2) skal medlemsstaterne indsamle og udveksle visse oplysninger om import, der momsfritaget i henhold til artikel 143, stk. 1, litra ca), (særlig ordning for fjernsalg af varer) eller artikel 143, stk. 1, litra d), og artikel 143, stk. 2, i Rådets direktiv 2006/112/EF (3). Dertil kommer, at toldmyndigheder eller andre kompetente myndigheder, hvis det er nødvendigt for at minimere risikoen og bekæmpe svig, med hinanden og med Kommissionen skal udveksle data, de har modtaget i forbindelse med indpassage, udpassage, transit, oplagring og særlige anvendelsesformål for så vidt angår varer, jf. kodeksens artikel 47, stk. 2.

    (2)

    Det elektroniske system, som Kommissionen har indført for at opfylde kravet om tilsyn i kodeksens artikel 56, stk. 5, Tilsyn, er det mest passende værktøj til udveksling af momsrelaterede oplysninger. Det er nødvendigt at ændre artikel 55 i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 for at præcisere, hvem der kan få adgang til oplysningerne i Tilsyn-systemet og i hvilket omfang. For det første skal Kommissionen kunne videregive dataene i Tilsyn i sammenfattet form. For det andet bør godkendte brugere hos medlemsstaternes toldmyndigheder kun have adgang til de ikke-aggregerede data, som medlemsstaterne har leveret, og til data aggrereret på EU-plan. For det tredje bør artikel 55 som en undtagelse fra den generelle regel indeholde muligheden for, at det i specifikke EU-retsakter såsom forordning (EU) nr. 904/2010 skal være fastsat, at Kommissionen giver visse af medlemsstaternes myndigheder adgang til ikke-aggregerede data på en særlig måde.

    (3)

    Med henblik på indsamling af de oplysninger, som medlemsstaterne skal indsamle og udveksle i henhold til forordning (EU) 904/2010, bør gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 ligeledes ændres for at øge antallet af dataelementer, som indsamles af det elektroniske system. Det er navnlig vigtigt, at bilag 21-01 og 21-02 til nævnte forordning indeholder de dataelementer, som i bilag B til forordningen har løbenummer 3/40 og 4/4 vedrørende henholdsvis identifikationsnumre for supplerende skattereferencer og afgiftsgrundlaget.

    (4)

    Efter ændringen af kodeksens artikel 278 med henblik på forlængelse af den midlertidige anvendelse af andre midler end elektroniske databehandlingsteknikker som omhandlet i kodeksen (4) bør bestemmelsen i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 ændres, så der fastsættes en foreløbig liste over data med henblik på tilsyn (bilag 21-02). Bestemmelsen bør præcisere, at den foreløbige liste over data kan anvendes til tilsynsformål ved overgang til fri omsætning, indtil de nationale importsystemer er operationelle, dvs. indtil senest ultimo 2022, jf. kodeksens artikel 278, stk. 2. Til gengæld kan den foreløbige liste anvendes til tilsynsformål ved eksport, indtil de nationale eksportsystemer er operationelle, dvs. indtil senest ultimo 2025, jf. kodeksens artikel 278, stk. 3.

    (5)

    Indtil importkontrolsystemet som omhandlet i bilaget til Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/578 (5) opgraderes, skal risikoanalysen for varer, der er undtaget fra bestemmelsen om, at der skal indgives en summarisk indgangsangivelse, foretages på det tidspunkt, hvor varernes frembydes for toldmyndighederne på grundlag af angivelsen til midlertidig opbevaring eller toldangivelsen, eller, hvis toldangivelsen foretages ved enhver anden handling, de oplysninger, der er tilgængelige på tidspunktet for frembydelsen. Artikel 187 i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 bør ændres, så den også finder anvendelse på postforsendelser og på forsendelser med en reel værdi, der ikke overstiger 22 EUR, ved at inkludere de relevante henvisninger til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/2446 (6).

    (6)

    Økonomiske operatører bør have mulighed for at fremlægge andre formularer eller andre dokumenter end udskriftet af fiskerilogbogen, når de attesterer, at produkter og varer fra havfiskeri, der omlades og transporteres gennem et land eller område, der ikke er en del af Unionens toldområde, ikke har undergået nogen form for behandling. For at gøre det muligt at tildele produkter og varer fra havfiskeri til den respektive fiskerilogbog i de tilfælde, hvor attesteringen af ikkebehandling gives på en anden formular eller et andet dokument end udskriftet af fiskerilogbogen, bør de økonomiske operatører ikke desto mindre inkludere en henvisning til den respektive fiskerilogbog på nævnte formular eller dokument. Artikel 214 i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 bør derfor ændres.

    (7)

    Hvis en toldangivelse indgives i form af indskrivning i klarererens regnskaber, kan toldmyndighederne af forenklingshensyn give fritagelse for forpligtelsen til at frembyde varerne. For at muliggøre behørig toldkontrol i specifikke situationer bør der fastsættes procedureregler for tilfælde, hvor det tilsynsførende toldsted pga. en ny alvorlig finansiel risiko eller en anden særlig situation anmoder om, at de specifikke varer skal frembydes for toldmyndighederne i henhold til artikel 182, stk. 3, tredje afsnit, i kodeksen. Artikel 234 i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 bør derfor ændres.

    (8)

    I artikel 302 i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 er der fastsat en dispensation fra forseglingen af transportmidler eller enkelte kolli, der indeholder varer, som skal transporteres ad luftvejen eller med jernbane, hvis visse betingelser er opfyldt. Transport ad søvejen er lige så sikker som transport ad luftvejen eller med jernbane, når det handler om at sikre, at varerne leveres til bestemmelsesstedet. Dispensationen bør derfor udvides til at omfatte transport ad søvejen, forudsat at en henvisning til det ledsagende konnossement inkluderes i det elektroniske transportdokument, der anvendes som toldangivelse for henførsel af varer under EU-forsendelsesproceduren.

    (9)

    Hvis toldmyndigheden i en medlemsstat, der er involveret i en forsendelse, får bevis for, at de begivenheder, der giver anledning til toldskyld, har fundet sted på medlemsstatens område, skal denne myndighed anmode afgangsmedlemsstaten om overdragelse af ansvaret for påbegyndelse af inddrivelsen. Afgangsmedlemsstaten bør inden for et vist tidsrum bekræfte, om den overfører kompetencen for inddrivelsen til den anmodende toldmyndighed. Artikel 311 i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 bør derfor ændres, så den omfatter det særlige tilfælde med en forsendelse.

    (10)

    Artikel 324 i gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/2447 vedrørende særlige tilfælde af afslutning af proceduren for aktiv forædling og de tilsvarende koder i bilag A og B bør ændres, så de afspejler, at Rådets forordning (EU) 2018/581 (7) er trådt i kraft.

    (11)

    Når varer føres ud af Unionens toldområde, skal bestemmelsen af udgangstoldstedet for varer, der lastes på et skib eller et luftfarttøj, præciseres. Desuden bør visse forenklede ordninger for bestemmelse af udgangstoldstedet ikke finde anvendelse på punktafgiftspligtige varer og ikke-EU-varer. Artikel 329 i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 bør derfor ændres.

    (12)

    Når varer, efter at være blevet frigivet til eksport, overtages under en enkelt kontrakt med henblik på transport ud af Unionens toldområde, bør reglerne for sikring af toldtilsyn indtil varernes fysiske udpassage præciseres. Artikel 332 i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 bør derfor ændres.

    (13)

    De procedureregler, der er fastsat i artikel 333 i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447, vedrørende tilsyn med varer, der frigives til udpassage, bør præciseres for at tage hånd om situationer, hvor varer forlader Unionens toldområde på en anden måde end oprindeligt planlagt, og for at dække informationsudvekslingen mellem toldmyndighederne i perioden indtil ibrugtagningen af det kodekssystem til automatiseret eksport, der er omhandlet i bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/578.

    (14)

    Procedurereglerne i artikel 340 i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 vedrørende udpassage af varer bør præciseres, så der tages hånd om situationer, hvor varer angives til eksport, men i sidste ende ikke forlader Unionens toldområde.

    (15)

    Efter Nordmakedoniens meddelelse til De Forenede Nationer og Den Europæiske Union om ikrafttrædelsen af Prespaaftalen den 15. februar 2019 har landet, som tidligere hed »Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien«, ændret navn til »Republikken Nordmakedonien«. Landet skal i bilagene til gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 kaldes ved dette navn eller, hvis det er relevant, ved navnets kortform »Nordmakedonien«.

    (16)

    For at fremme brugen af de formater og koder for visse datakrav, der anvendes i forbindelse med erklæringer og meddelelser i de forskellige elektroniske systemer, bør bilag B ændres.

    (17)

    Det er nødvendigt at berigtige en redaktionel fejl i bilag 33-07 til gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 for så vidt angår henvisningen til delegeret forordning (EU) 2015/2446.

    (18)

    Gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 bør derfor ændres og berigtiges.

    (19)

    Ændringerne til bilag 21-01 og 21-02 til gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 som fastsat i nærværende forordning bør finde anvendelse fra den 1. januar 2020, da det er den dato, fra hvilken medlemsstaterne skal gennemføre de forpligtelser om informationsudveksling, der er fastsat i forordning (EU) nr. 904/2010.

    (20)

    Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Toldkodeksudvalget —

    VEDTAGET DENNE FORORDNING:

    Artikel 1

    Ændringer af gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447

    I gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 foretages følgende ændringer:

    (1)

    Artikel 55 ændres således:

    (a)

    Stk. 3 affattes således:

    »3.   Kommissionen giver kun adgang til de i stk. 1 omhandlede data fra toldmyndighederne i aggregeret form.«.

    (b)

    Følgende stykker indsættes:

    »3a.   Kommissionen giver brugere, der er godkendt i henhold til artikel 56, stk. 2, adgang til ikke-aggregerede data fra toldmyndighederne i den medlemsstat, som har anmodet om deres adgang, og til data aggregeret på EU-niveau.

    3b.   Uanset stk. 3a giver Kommissionen medlemsstaternes kompetente myndigheder adgang til ikke-aggregerede data, hvis en EU-retsakt indeholder bestemmelser om en sådan adgang.«

    (c)

    Stk. 6 affattes således:

    »6.   Uanset stk. 1 er listen med de data, som Kommissionen kan kræve til tilsynet i forbindelse med overgangen til fri omsætning indtil datoen for påbegyndelsen af opgraderingen af de nationale importsystemer som omhandlet i bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/578, at finde i bilag 21-02.

    Uanset stk. 1 er listen med de data, som Kommissionen kan kræve til tilsynet i forbindelse med eksport indtil datoen for påbegyndelsen af opgraderingen af de nationale eksportsystemer som omhandlet i bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/578, at finde i bilag 21-02.«.

    (2)

    Artikel 187, stk. 5, affattes således:

    »5.   Når varer, der i henhold til artikel 104, stk. 1, litra c)-k), litra m) og litra n), stk. 2, 3 og 4, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/2446, føres ind i Unionens toldområde, foretages der en risikoanalyse ved varernes frembydelse på grundlag af angivelsen til midlertidig opbevaring eller den toldangivelse, som dækker disse varer, hvis sådanne angivelser foreligger.«.

    (3)

    I artikel 214 tilføjes følgende stykke:

    »3.   Den attest, der kræves i henhold til stk. 1, kan være andre relevante formularer eller dokumenter end et udskrift af fiskerilogbogen, herunder en henvisning til den respektive fiskerilogbog.«

    (4)

    I artikel 234 tilføjes følgende stykke:

    »3.   Hvis det tilsynsførende toldsted i overensstemmelse med artikel 182, stk. 3, tredje afsnit, i kodeksen har anmodet om, at varerne frembydes, fordi toldmyndighederne har konstateret en ny alvorlig finansiel risiko eller en anden specifik situation i forbindelse med en bevilling til at indgive en toldangivelse i form af indskrivning i klarererens regnskaber med dispensation fra forpligtelsen til at frembyde varerne, oplyser det tilsynsførende toldsted indehaveren af en sådan godkendelse om:

    a)

    den specifikke periode, i løbet af hvilken de varer, der er omfattet at disse situationer, skal frembydes for toldmyndighederne

    b)

    forpligtelsen til at indføre datoen for meddelelsen om frembydelse i regnskaberne, og

    c)

    forpligtelsen til at overholde bestemmelserne i stk. 1, litra b)-e) og g).

    I disse situationer finder frigivelsen af varerne sted i overensstemmelse med kodeksens artikel 194.«.

    (5)

    I artikel 302, stk. 2, indsættes følgende litra:

    »c)

    varerne transporteres ad søvejen, og en henvisning til det ledsagende konnossement nævnes i det elektroniske transportdokument, der anvendes som toldangivelse for henførsel af varer under EU-forsendelsesproceduren, jf. kodeksens artikel 233, stk. 4, litra e).«.

    (6)

    I artikel 311 tilføjes følgende stykker:

    »3.   Hvis toldmyndigheden i en medlemsstat, der er involveret i en forsendelse, inden udløbet af den frist, der er fastsat i artikel 77, litra a), i delegeret forordning (EU) 2015/2446, får bevis for, at de begivenheder, der giver anledning til toldskyld, har fundet sted i medlemsstaten, sender denne myndighed straks og under alle omstændigheder senest inden fristens udløb en begrundet anmodning til toldmyndigheden i afgangsmedlemsstaten om at overdrage ansvaret for påbegyndelse af inddrivelsen til den anmodende toldmyndighed.

    4.   Toldmyndigheden i afgangsmedlemsstaten anerkender modtagelsen af den anmodning, der er foretaget i medfør af stk. 3, og underretter inden for 28 dage efter fremsendelse af anmodningen den anmodende toldmyndighed om, hvorvidt den indvilliger i at efterkomme anmodningen og overdrager ansvaret for påbegyndelse af inddrivelsen til den anmodende myndighed.«.

    (7)

    Artikel 324, stk. 1, litra e), affattes således:

    »e)

    levering af hovedforædlingsprodukter, for hvilke erga omnes importafgiften er »fri«, eller for hvilke der er udstedt et godkendt frigivelsescertifikat (EASA-formular 1) eller et ækvivalent certifikat som omhandlet i artikel 2 i Rådets forordning (EU) 2018/581 (*1).

    (*1)  Rådets forordning (EU) 2018/581 af 16. april 2018 om midlertidig suspension af den fælles toldtarifs autonome toldsatser for visse varer af en art, som skal monteres eller anvendes i luftfartøjer, og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1147/2002 (EUT L 98 af 18.4.2018, s. 1).«"

    (8)

    Artikel 329 ændres således:

    (a)

    Stk. 3 og 4 affattes således:

    »3.   Når varerne i en havn læsses om bord på et skib, der ikke er indsat i fast rutefart som omhandlet i artikel 120 i delegeret forordning (EU) 2015/2446, med henblik på transport til et bestemmelsessted uden for Unionens toldområde, er udgangstoldstedet det toldsted, der er ansvarligt for det sted, hvor varerne læsses om bord på et sådant skib.

    4.   Når stk. 3 ikke finder anvendelse, og varerne læsses om bord på et skib eller et luftfartøj uden efterfølgende omladning med henblik på transport ad sø- eller luftvejen til et bestemmelsessted uden for Unionens toldområde, er udgangstoldstedet det toldsted, der er ansvarligt for det sted, hvor varerne læsses om bord på et sådant skib eller luftfarttøj.«.

    (b)

    Følgende stykke indsættes:

    »7a.   Senest fra datoen for ibrugtagning af kodekssystemet til automatiseret eksport (AES) som omhandlet i bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/578 finder stk. 6 og 7 ikke anvendelse i tilfælde, hvor EU-varer henhørende under en af kategorierne i artikel 1, stk. 1, i direktiv 2008/118/EF eksporteres.

    Senest fra datoen for ibrugtagning af kodekssystemet til automatiseret eksport (AES) som omhandlet i bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/578 finder stk. 7 ikke anvendelse i tilfælde, hvor EU-varer reeksporteres.«.

    (9)

    Artikel 332, stk. 5, andet afsnit, affattes således:

    »Forpligtelsen i første punktum gælder ikke, såfremt toldmyndighederne har adgang til disse oplysninger gennem eksisterende handels-, havne- eller transportinformationssystemer, eller hvis der er tale om den situation, der er omfattet af artikel 329, stk. 7.«.

    (10)

    Artikel 333 ændres således:

    (a)

    Stk. 4 og 5 affattes således:

    »4.   Under uforudsete omstændigheder, hvor varer, der er omfattet af en eksport- eller reeksportangivelse overføres til et udgangstoldsted og efterfølgende skal forlade Unionens toldområde som flere sendinger, underretter udgangstoldstedet først eksporttoldstedet om varernes udpassage, når alle varer har forladt Unionens toldområde.

    5.   Under uforudsete omstændigheder, hvor varer, der er omfattet af en eksport- eller reeksportangivelse overføres til et udgangstoldsted og efterfølgende skal forlade Unionens toldområde gennem mere end et udgangstoldsted, kan enhver af de personer, der er omhandlet i kodeksens artikel 267, stk. 2, anmode det udgangstoldsted, hvor varerne blev frembudt første gang, om at underrette det eller de andre udgangstoldsteder, hvor en del af varerne forlader Unionens toldområde. Hvert udgangstoldsted fører tilsyn med den fysiske udpassage af de varer, som forlader Unionens toldområde fra dette toldsted. Det eller de efterfølgende udgangstoldsted(er) underretter det første udgangstoldsted om de varer, der har forladt Unionens toldområde fra disse toldsteder. Det første udgangstoldsted og det eller de efterfølgende udgangstoldsted(er) udveksler disse oplysninger efter indbyrdes aftale og uden brug af kodekssystemet til automatiseret eksport som omhandlet i bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/578. Det første udgangstoldsted underretter eksporttoldstedet, når alle varerne har forladt Unionens toldområde.«.

    (b)

    Stk. 7 affattes således:

    »7.   Uanset denne artikels stk. 2, andet afsnit, litra b) og c), er fristen for udgangstoldstedet til at underrette eksporttoldstedet om varernes udpassage indtil datoerne for ibrugtagning af det kodekssystem til automatiseret eksport, som der henvises til i bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/578, i de tilfælde, der henvises til i artikel 329, stk. 5 og 6, i nærværende forordning, den første arbejdsdag efter den dag, hvor varerne henføres under denne forsendelsesprocedure eller varerne forlader Unionens toldområde, eller hvor forsendelsesproceduren afsluttes.«.

    (c)

    Stk. 8 og 9 udgår.

    (11)

    Artikel 340 ændres således:

    (a)

    Stk. 3 affattes således:

    »3.   Når en ændring af fragtkontrakten i de tilfælde, der er omhandlet i artikel 329, stk. 5, 6 og 7, medfører, at en forsendelse, der skulle afsluttes uden for Unionens toldområde, afsluttes inden for dette område, underretter de pågældende virksomheder eller myndigheder udgangstoldstedet om ændringen og må kun opfylde den ændrede kontrakt med forudgående tilladelse fra dette udgangstoldsted.«.

    (b)

    Følgende stykke indsættes:

    »3a.   Senest fra datoen for ibrugtagning af kodekssystemet til automatiseret eksport (AES) som omhandlet i bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/578 oplyser udgangstoldstedet i de tilfælde, der er nævnt i stk. 2 og 3, eksporttoldstedet om, at varerne ikke er ført ud af Unionens toldområde.«

    (12)

    Bilag A ændres som anført i bilag I til denne forordning.

    (13)

    Bilag B ændres som anført i bilag II til denne forordning.

    (14)

    I bilag 21-01, efter rækken for D.E.-løbenummer 3/39, indsættes følgende række:

    »3/40

    Identifikationsnummer for supplerende fiskale referencer

    Samme som dataelement med løbenummer 3/40«

    (15)

    I bilag 21-02, efter rækken for D.E.-løbenummer 1/10, indsættes følgende rækker:

    »3/40

    Identifikationsnummer for supplerende fiskale referencer

    Samme som dataelement med løbenummer 3/40

    44 — an ..40

    4/4

    Beregning af afgifter — beregningsgrundlag (*2)

    Samme som dataelement med løbenummer 4/4

    47 – an ..6 + n ..16,6

    (16)

    I bilag 23-01, i tabellen, første kolonne, ændres rækken »Zone P« som følger:

    (a)

    Ordene »Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien« udgår.

    (b)

    Ordet »Nordmakedonien« indsættes mellem ordene »Moldova« og »Norge«.

    (17)

    I bilag 32-01, punkt 1, erstattes ordene »Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien« med ordene »Republikken Nordmakedonien«.

    (18)

    I bilag 32-02, punkt 1, erstattes ordene »Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien« med ordene »Republikken Nordmakedonien«.

    (19)

    I bilag 32-03, punkt 1, erstattes ordene »Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien« med ordene »Republikken Nordmakedonien«.

    (20)

    I bilag 72-04, del II, foretages følgende ændringer:

    (a)

    I kapitel VI, rubrik 7, erstattes ordene »Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien« med ordet »Nordmakedonien«.

    (b)

    I kapitel VII, rubrik 6, erstattes ordene »Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien« med ordet »Nordmakedonien«.

    Artikel 2

    Berigtigelser til gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447

    I bilag 33-07 til gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/2447, i rubrik 2, erstattes ordene »delegeret forordning (EU) 2015/XXX« af ordene »delegeret forordning (EU) 2015/2446«.

    Artikel 3

    Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

    Artikel 1, stk. 14 og 15, anvendes fra den 1. januar 2020.

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

    Udfærdiget i Bruxelles, den 10. september 2019.

    På Kommissionens vegne

    Jean-Claude JUNCKER

    Formand


    (1)  EUT L 269 af 10. oktober 2013, s.1.

    (2)  Rådets forordning (EU) nr. 904/2010 af 7. oktober 2010 om administrativt samarbejde og bekæmpelse af svig vedrørende merværdiafgift (EUT L 268 af 12.10.2010, s. 1).

    (3)  Rådets direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem (EUT L 347 af 11.12.2006, s. 1).

    (4)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/632 af 17. april 2019 om ændring af forordning (EU) nr. 952/2013 med henblik på forlængelse af den midlertidige anvendelse af andre midler end elektroniske databehandlingsteknikker som omhandlet i EU-toldkodeksen (EUT L 111 af 25.4.2019, s. 54).

    (5)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/578 af 11. april 2016 om fastlæggelsen af arbejdsprogrammet vedrørende udviklingen og indførelsen af de elektroniske systemer, der er omhandlet i EU-toldkodeksen (EUT L 99 af 15.4.2016, s. 6).

    (6)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/2446 af 28. juli 2015 til supplering af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 med nærmere regler angående visse bestemmelser i EU-toldkodeksen (EUT L 343 af 29.12.2015, s. 1).

    (7)  Rådets forordning (EU) 2018/581 af 16. april 2018 om midlertidig suspension af den fælles toldtarifs autonome toldsatser for visse varer af en art, som skal monteres eller anvendes i luftfartøjer, og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1147/2002 (EUT L 98 af 18.4.2018, s. 1).

    (*2)  Hvis den EU-kode, der er anført under (beregning af afgifter — afgiftstype) er B00.«.


    BILAG I

    I bilag A til gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 foretages følgende ændringer:

    (1)

    I afsnit I ændres tabellen »Formater for de fælles datakrav for ansøgninger og afgørelser« således:

    (a)

    I række Afsnit IV, D.E.-løbenummer IV/6, kolonne »D.E.-navn«, erstattes teksten af følgende:

    »Allerede indrømmede forenklinger og lettelser, sikkerheds- og/eller sikringscertifikater, der er udstedt på grundlag af internationale konventioner, en international standard fra Den Internationale Standardiseringsorganisation eller en europæisk standard fra de europæiske standardiseringsorganisationer, eller certifikater, der giver samme status som en AEO, og som er udstedt i tredjelande og anerkendt i en aftale.«

    (b)

    I række »Afsnit XIV«, løbenummer XIV/4, kolonne »D.E.-navn«, erstattes teksten af følgende:

    »Frist for indgivelse af den supplerende angivelse«.

    (2)

    I afsnit II, overskrift »KODER«, underoverskrift »6/2 Økonomiske forudsætninger«, i rækken for kode 14, erstattes teksten af følgende:

    »forarbejdning til produkter, som skal indgå i eller anvendes til luftfart, hvortil der er udstedt et autoriseret frigivelsesbevis (EASA-formular 1) eller et tilsvarende certifikat«.


    BILAG II

    I bilag B til gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 foretages følgende ændringer:

    (1)

    I afsnit I ændres tabellen »Formater og kardinalitet for de fælles datakrav for ansøgninger og afgørelser« således:

    (a)

    Række 2/1 »Forenklet angivelse/forudgående dokument« ændres således:

    1)

    I kolonne »D.E.-format (Type/længde)« erstattes teksten af følgende:

    »Type forudgående dokument: an..3 +

    Type forudgående dokument: an..35 +

    Varepostdatanavn: n..5 +

    Emballagetype: an..2

    Antallet af pakker: n..8

    Måleenhed og kvalifikator, hvis nødvendig: an..4 +

    Mængde: n..16,6«.

    2)

    I kolonne »Bemærkninger« indsættes følgende tekst:

    »De måleenheder og kvalifikatorer, der er fastlagt i Taric, anvendes. I sådanne tilfælde skal måleenhedernes og kvalifikatorernes format være an..4, men aldrig formatet n..4, der er forbeholdt nationale måleenheder og kvalifikatorer.

    Hvis ingen sådanne måleenheder findes i Taric, skal nationale måleenheder og kvalifikatorer anvendes. Deres format skal være n..4.«.

    (b)

    I række 2/2 »Bemærkninger«, i kolonne »Kardinalitet på positionsniveau« indsættes følgende tekst:

    »99x«.

    (c)

    Række 2/3 »Vedlagte dokumenter, certifikater og bevillinger, yderligere referencer« ændres således:

    1)

    I kolonne »D.E.-format (Type/længde)« erstattes teksten af følgende:

    »Dokumenttype (EU-koder): a1+ an3 + (hvis relevant)

    Dokumentdatanavn: an..35

    ELLER

    »Dokumenttype (Nationale koder): n1+an3 + (hvis relevant)

    Dokumentdatanavn: an..35

    + (hvis relevant) Navn på udstedende myndighed: an..70 +

    Gyldighedsdato: n8 (ååååmmdd) +

    Måleenhed og kvalifikator, hvis nødvendig: an..4 +

    Mængde: n..16,6 +

    Valutakode: a3 +

    Beløb: n..16,2«.

    2)

    I kolonne »Bemærkninger« indsættes følgende tekst:

    »De måleenheder og kvalifikatorer, der er fastlagt i Taric, anvendes. I sådanne tilfælde skal måleenhedernes og kvalifikatorernes format være an..4, men aldrig formatet n..4, der er forbeholdt nationale måleenheder og kvalifikatorer.

    Hvis ingen sådanne måleenheder findes i Taric, skal nationale måleenheder og kvalifikatorer anvendes. Deres format skal være n..4.

    ISO-alfa-3-valutakoden (ISO 4217) anvendes til valutaen.«.

    3)

    I kolonne »Kardinalitet på positionsniveau« erstattes teksten af følgende:

    »99x«.

    (d)

    Mellem række 3/44 og 4/1 indsættes følgende rækker:

    »3/45

    Identifikationsnummer for den person, der stiller sikkerhed

    an..17

    N

    1x

     

    EORI-nummeret følger den struktur, der er fastlagt i afsnit II for D.E. 3/2 Eksportøridentifikationsnummer

    3/46

    Identifikationsnummer for den person, der betaler tolden

    an..17

    N

    1x

     

    EORI-nummeret følger den struktur, der er fastlagt i afsnit II for D.E. 3/2 Eksportøridentifikationsnummer«.

    (e)

    I række 4/18, i kolonne »D.E.-navn«, erstattes ordet »Postværdi« med ordet »Værdi«.

    (f)

    I række 4/19, i kolonne »D.E.-navn«, erstattes ordet »Porto« med ordene »Udgifter til transport til det endelige bestemmelsessted«.

    (g)

    Mellem række 5/30 og 6/1 indsættes følgende række:

    »5/31

    Dato for antagelse

    n8 (ååååmmdd)

    N

    1x

    1x«.

     

    (h)

    Række 6/19 »Varetype« ændres således:

    1)

    I kolonne »D.E.-format (Type/længde)« erstattes teksten af følgende:

    »an..3«

    2)

    I kolonne »Bemærkninger« erstattes teksten af følgende:

    »UPU-kodeliste 130 anvendes«

    (i)

    I række 7/13, i kolonne »D.E-navn«, erstattes teksten af »Kode for type containerleverandør«.

    (j)

    Række 8/7 udgår.

    (2)

    Afsnit II, afdeling »2. KODER«, ændres som følger:

    (a)

    Overskrift »1/3 Type forsendelsesangivelse/bevis for toldmæssig status« ændres som følger:

    1)

    Under underoverskrift »Koder, der skal anvendes i forbindelse med forsendelse« indsættes følgende tekst:

    »TIR

    Varer, der transporteres under en TIR-procedure«.

    2)

    Under underoverskrift »Koder, der skal anvendes i forbindelse med toldvaremanifester« indsættes følgende tekst:

    »N

    Alle varer, som ikke falder ind under de situationer, der er beskrevet under kode T2L og T2LF«.

    (b)

    Overskrift »1/10. Procedure«, underoverskrift »Liste over procedurer med henblik på indkodning« ændres som følger:

    1)

    Beskrivelsen i kode »01« erstattes af følgende:

    »Overgang til fri omsætning af varer, som samtidig videreforsendes som led i samhandelen mellem dele af Unionens toldområde, hvor bestemmelserne i direktiv 2006/112/EF eller 2008/118/EF finder anvendelse, og dele af dette område, hvor disse bestemmelser ikke finder anvendelse, eller ved samhandel mellem dele af dette område, hvor disse bestemmelser ikke finder anvendelse.«

    Eksempel: Ikke-EU-varer, der ankommer fra et tredjeland og overgår til fri omsætning i Frankrig og derefter videresendes til Kanaløerne.«

    2)

    »Eksempel« under kode »10. Endelig eksport« erstattes af følgende:

    »Eksport af EU-varer til et tredjeland, men også afsendelse af varer til dele af Unionens toldområde, hvor bestemmelserne i direktiv 2006/112/EF eller 2008/118/EF ikke finder anvendelse.«

    Mellem række H6 og I1 indsættes følgende række:

    »H7

    Toldangivelse om overgang til fri omsætning i forbindelse med en sending, der er omfattet af fritagelse for importafgift i overensstemmelse med artikel 23, stk. 1, eller artikel 25, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1186/2009.

    4 000 «.

    (c)

    Under overskrift »1.11 Supplerende procedure«, underoverskrift »Aktiv forædling (jf. kodeksens artikel 256)«, tilføjes følgende række:

    »Destruktion af varer under aktiv forædling

    A10 «.

    (d)

    Overskrift »1/11 Supplerende procedure«, underoverskrift »Fritagelser (Rådets forordning (EF) nr. 1186/2009 (1))« ændres som følger:

    (1)

    I den række, der svarer til kode C01, erstattes teksten i første kolonne af følgende:

    »Personlige ejendele tilhørende fysiske personer, der flytter deres sædvanlige opholdssted til Unionens toldområde«.

    (2)

    I den række, der svarer til kode C43, erstattes teksten i første kolonne af følgende:

    »Personlige ejendele angivet til fri omsætning af en fysisk person, der har til hensigt at etablere sit sædvanlige opholdssted på Unionens toldområde (afgiftsfritagelse under forudsætning af forpligtelse)«.

    (3)

    I den række, der svarer til kode C60, erstattes teksten i første kolonne af følgende:

    »Personligt udstyr og løsøre og bohave, der importeres i forbindelse med indgåelse af ægteskab, der angives til fri omsætning tidligst to måneder inden brylluppet (afgiftsfritagelse betinget af, at der stilles passende garanti)«.

    (4)

    I den række, der svarer til kode C61, erstattes teksten i første kolonne af følgende:

    »Gaver, der sædvanligvis gives ved et bryllup, der angives til fri omsætning tidligst to måneder inden brylluppet (afgiftsfritagelse betinget af, at der stilles passende garanti)«.

    (5)

    I den række, der svarer til kode C40, erstattes teksten i første kolonne af følgende:

    »Materialer til opførelse, vedligeholdelse eller udsmykning af mindesmærker eller soldaterkirkegårde«.

    (e)

    Overskrift »1/11 Supplerende procedure«, underoverskrift »Midlertidig indførsel«, ændres som følger:

    (1)

    I den række, der svarer til kode D01, erstattes teksten i første kolonne af følgende:

    »Paller (herunder palletilbehør og -udstyr)«.

    (2)

    I den række, der svarer til kode D02, erstattes teksten i første kolonne af følgende:

    »Containere (herunder containertilbehør og -udstyr)«.

    (3)

    I den række, der svarer til kode D19, erstattes teksten i første kolonne af følgende:

    »Varer, der indgår som led i en salgskontrakt med forbehold af tilfredsstillende afprøvning«.

    (4)

    I den række, der svarer til kode D26, erstattes teksten i første kolonne af følgende:

    »Andre ikke nyfremstillede varer, som importeres med henblik på salg ved auktion«.

    (5)

    I den række, der svarer til kode D51, erstattes teksten i første kolonne af følgende:

    »Midlertidig indførsel med delvis fritagelse for importafgifter«.

    (f)

    Overskrift »1/11. Supplerende procedure«, underoverskrift »Diverse«, afsnittet »Import«, ændres som følger:

    (1)

    I den række, der svarer til kode F03, erstattes ordene »Artikel 158, stk. 2« af ordene »Artikel 158, stk. 3«.

    (2)

    De rækker, der svarer til kode F31 og F34, udgår.

    (3)

    Efter den række, der svarer til kode F47, indsættes følgende rækker:

    »Import under særordningen for fjernsalg af varer, der importeres fra tredjelande og territorier som anført i afdeling XII, kapitel 6, afsnit 4, i direktiv 2006/112/EF.

    F48

    Import under særordningerne for angivelse og betaling af moms ved indførsel som anført i afdeling XII, kapitel 7, i direktiv 2006/112/EF.

    F49 «.

    (g)

    Overskrift »2/2 Supplerende procedure«, underoverskrift »Supplerende oplysninger — Kode XXXXX«, ændres som følger:

    1)

    I tabellen med overskriften »Generelle kategorier — Kode 0xxxx« erstattes den rækker, der svarer til kode 00500, af følgende:

    »Afsnit II i bilag B til delegeret forordning (EU) 2015/2446

    Klarerer og importør er identiske

    ”Importør”

    00500 «.

    2)

    I tabellen under overskriften »Generelle kategorier — Kode 0xxxx« tilføjes følgende rækker:

    »Artikel 176, stk. 1, litra c), og artikel 241, stk. 1, første afsnit, i delegeret forordning (EU) 2015/2446

    Afslutning af proceduren for aktiv forædling

    ”AF” og det relevante godkendelsesnummer eller INF-nummer

    00700

    Artikel 241, stk. 1, andet afsnit, i delegeret forordning (EU) 2015/2446.

    Afslutning af proceduren for aktiv forædling (særlige handelspolitiske foranstaltninger (CPM))

    ”AF CPM”

    00800

    Artikel 238 i delegeret forordning (EU) 2015/2446

    Afslutning af proceduren for midlertidig indførsel

    ”MI” og det relevante godkendelsesnummer

    00900 «.

    3)

    I tabellen med overskriften »Ved import: Kode 1xxxx« slettes rækkerne med de tilsvarende koder 10200, 10300 og 10500.

    4)

    De rækker, der svarer til kode 20100 og 20200, erstattes af følgende:

    »Artikel 18 i den ”fælles forsendelsesprocedure” (*)

    Restriktionsbelagt eksport fra et fælles transitland eller restriktionsbelagt eksport fra et EU-land

     

    20100

    Artikel 18 i den ”fælles forsendelsesprocedure” (*)

    Eksportafgiftbelagt eksport fra et fælles transitland eller eksportafgiftbelagt eksport fra et EU-land

     

    20200 «.

    5)

    I tabellen under overskriften »Ved eksport: Kode 3xxxx«, sidste kolonne i anden række, erstattes tallet »30 400« af tallet »30 700«.

    (h)

    Under overskrift »3/40. Identifikationsnummer for supplerende skattereferencer«, underoverskrift »1. Rollekode«, i den række, der svarer til rollekode FR2, erstattes teksten i tredje kolonne »Beskrivelse« af følgende:

    »Person, der er betalingspligtig for momsen af erhvervelsen af varer inden for Unionen, jf. artikel 200 i direktiv 2006/112/EF«.

    (i)

    Under overskrift »3/40. Identifikationsnummer for supplerende skattereferencer«, underoverskrift »1. Rollekode«, tilføjes følgende rækker:

    »FR5

    Sælger (IOSS)

    Afgiftspligtig person, som gør brug af særordningen for fjernsalg af varer, der importeres fra tredjelande og territorier som anført i afdeling XII, kapitel 6, afsnit 4, i direktiv 2006/112/EF, og som er indehaver af et momsregistreringsnummer som omhandlet i nævnte direktivs artikel 369q

    FR7

    Afgiftspligtig person eller den person, der er betalingspligtig for momsen

    Momsregistreringsnummer på den afgiftspligtige person eller på den person, der er betalingspligtig for momsen, hvis betalingen af momsen udskydes i overensstemmelse med artikel 211, andet afsnit, i direktiv 2006/112/EF.«.

    (j)

    Under overskrift »4/17. Præference«, række 19, erstattes teksten af følgende:

    »Midlertidig suspension for produkter, der importeres med et autoriseret frigivelsesbevis (EASA-formular 1) eller et tilsvarende certifikat«.

    (k)

    Overskrift »7/13. Type udstyrsleverandør« erstattes af »7/13. Kode for type containerleverandør«.

    (l)

    Under overskrift »8/2. Sikkerhedsstillelsens art«, anden kolonne (»Kode«), syvende række, erstattes »7« med »I«.


    Top