Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005E0355

    Rådets fælles aktion 2005/355/FUSP af 2. maj 2005 om Den Europæiske Unions rådgivnings- og bistandsmission vedrørende reform af sikkerhedssektoren i Den Demokratiske Republik Congo

    EUT L 112 af 3.5.2005, p. 20–23 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    EUT L 164M af 16.6.2006, p. 1–4 (MT)

    Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave (BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2007: This act has been changed. Current consolidated version: 25/04/2006

    ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/2005/355/oj

    3.5.2005   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    L 112/20


    RÅDETS FÆLLES AKTION 2005/355/FUSP

    af 2. maj 2005

    om Den Europæiske Unions rådgivnings- og bistandsmission vedrørende reform af sikkerhedssektoren i Den Demokratiske Republik Congo

    RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

    under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 14, artikel 25, stk. 3, artikel 26 og artikel 28, stk. 3, første afsnit, og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)

    Rådet vedtog den 12. april 2005 fælles holdning 2005/304/FUSP om konfliktforebyggelse, -styring og -løsning i Afrika og om ophævelse af fælles holdning 2004/85/FUSP (1).

    (2)

    Rådet godkendte den 22. november 2004 en handlingsplan vedrørende ESFP-relateret støtte til fred og sikkerhed i Afrika. Det godkendte den 13. december 2004 retningslinjer for gennemførelse af handlingsplanen.

    (3)

    Rådet tilkendegav i sine konklusioner af 13. december 2004, at EU er parat til at bidrage til reform af sikkerhedssektoren i Den Demokratiske Republik Congo.

    (4)

    Rådet vedtog den 28. juni 2004 fælles aktion 2004/530/FUSP (2) om forlængelse og ændring af mandatet for Aldo Ajello som Den Europæiske Unions særlige repræsentant for De Store Søers Område i Afrika.

    (5)

    Rådet vedtog den 9. december 2004 fælles aktion 2004/847/FUSP om Den Europæiske Unions politimission i Kinshasa (Den Demokratiske Republik Congo) for så vidt angår den integrerede politienhed (EUPOL Kinshasa) (3).

    (6)

    Den samlede aftale omfattende alle parter blev undertegnet af de congolesiske parter i Pretoria den 17. december 2002 og efterfulgt af slutakten undertegnet i Sun City den 2. april 2003. Aftalen har iværksat en overgangsproces i Den Demokratiske Republik Congo, herunder opstillingen af en national, omstruktureret og integreret hær.

    (7)

    FN’s Sikkerhedsråd vedtog den 30. marts 2005 resolution 1592 (2005) om situationen med hensyn til Den Demokratiske Republik Congo, hvori det bl.a. på ny bekræfter sin støtte til overgangsprocessen i Den Demokratiske Republik Congo, anmoder regeringen for national enhed og overgang om at gennemføre en reform af sikkerhedssektoren samt beslutter at forlænge mandatet for FN’s mission i Den Demokratiske Republik Congo (MONUC) som fastlagt ved resolution 1565 (2004).

    (8)

    Den Demokratiske Republik Congos regering sendte den 26. april 2005 en officiel anmodning til generalsekretæren/den højtstående repræsentant om bistand fra EU i form af oprettelse af et hold, der skal yde de congolesiske myndigheder rådgivning og bistand vedrørende reform af sikkerhedssektoren.

    (9)

    Den aktuelle situation på sikkerhedsområdet i Den Demokratiske Republik Congo risikerer at blive forværret, hvilket ville kunne få potentielt alvorlige konsekvenser for styrkelsen af demokratiet, retsstaten og sikkerheden på internationalt og regionalt plan. Et fortsat engagement fra EU’s side med hensyn til politisk indsats og ressourcer vil bidrage til stabiliteten i regionen.

    (10)

    Rådet godkendte den 12. april 2005 det generelle koncept for oprettelsen af en rådgivnings- og bistandsmission vedrørende reform af sikkerhedssektoren i Den Demokratiske Republik Congo.

    (11)

    Missionens status gøres til genstand for konsultationer med Den Demokratiske Republik Congos regering med henblik på at anvende aftalen om status for EUPOL Kinshasa på missionen og dens personale —

    VEDTAGET FØLGENDE FÆLLES AKTION:

    Artikel 1

    Missionen

    1.   Den Europæiske Union opretter en rådgivnings- og bistandsmission vedrørende reform af sikkerhedssektoren i Den Demokratiske Republik Congo, benævnt »EUSEC RD Congo«, for at bidrage til en vellykket integration af hæren i Den Demokratiske Republik Congo. Missionen skal yde rådgivning og bistand til de kompetente congolesiske myndigheder på sikkerhedsområdet, idet den bestræber sig på at fremme politikker, der er i overensstemmelse med menneskerettighederne og den humanitære folkeret, de demokratiske normer og principperne for god regeringsførelse, åbenhed og respekt for retsstaten.

    2.   Missionen skal operere i overensstemmelse med de mål og andre bestemmelser, som er indeholdt i missionsbeskrivelsen i artikel 2.

    Artikel 2

    Missionsbeskrivelse

    Missionen skal i tæt samarbejde og samordning med det internationale samfunds øvrige aktører yde konkret støtte til integration af den congolesiske hær og god regeringsførelse på sikkerhedsområdet som defineret i det generelle koncept, herunder fastlæggelse og bidrag til udarbejdelse af forskellige projekter og valgmuligheder, som Den Europæiske Union og/eller dens medlemsstater kan beslutte at støtte på dette område.

    Artikel 3

    Missionens struktur

    Missionen får følgende struktur:

    a)

    et kontor i Kinshasa bestående af missionschefen og det personale, der ikke er udstationeret ved de congolesiske myndigheder

    b)

    eksperter udstationeret på især følgende nøglepunkter i den congolesiske administration:

    forsvarsministerens kabinet

    generalstaben, herunder den integrerede militærstruktur

    hærens generalstab

    den nationale kommission for afvæbning, demobilisering og reintegration (CONADER) og

    den fælles operative komité.

    Artikel 4

    Forberedelsesfase

    1.   Generalsekretariatet for Rådet udarbejder med bistand fra missionschefen en plan for missionens gennemførelse.

    2.   Gennemførelsesplanen og iværksættelsen af missionen godkendes af Rådet.

    Artikel 5

    Missionschef

    1.   General Pierre Michel JOANA udnævnes til missionschef. Missionschefen varetager den daglige ledelse af missionen og er ansvarlig for personale og disciplinære forhold.

    2.   Missionschefen indgår en kontrakt med Kommissionen.

    3.   Alle missionens eksperter forbliver under den relevante medlemsstats eller EU-institutions myndighed og udfører deres opgaver og handler i missionens interesse. De udviser både under og efter missionen den største diskretion med hensyn til alle fakta og oplysninger vedrørende missionen.

    Artikel 6

    Personale

    1.   Missionens eksperter udstationeres af medlemsstaterne og EU-institutionerne. Bortset fra missionschefen afholder den enkelte medlemsstat eller institution selv udgifterne til de eksperter, den udstationerer, inkl. lønninger, sygesikring, rejseudgifter til og fra Den Demokratiske Republik Congo og andre godtgørelser end dagpenge og boligudgifter.

    2.   Internationalt civilt personale og lokalt personale kontraktansættes af missionen efter behov.

    Artikel 7

    Kommandovej

    Missionen har en fælles kommandovej:

    Missionschefen, der leder rådgivnings- og bistandsholdet, varetager den daglige ledelse og aflægger rapport til generalsekretæren/den højtstående repræsentant gennem EU’s særlige repræsentant.

    EU’s særlige repræsentant aflægger rapport til PSC og til Rådet gennem generalsekretæren/den højtstående repræsentant.

    Generalsekretæren/den højtstående repræsentant udstikker retningslinjer for missionschefen gennem EU’s særlige repræsentant.

    Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité (PSC) udøver den politiske kontrol og den strategiske ledelse.

    Artikel 8

    Politisk kontrol og strategisk ledelse

    1.   PSC varetager under Rådets ansvar den politiske kontrol med og den strategiske ledelse af missionen. Rådet bemyndiger PSC til at træffe de relevante afgørelser i overensstemmelse med traktatens artikel 25. Denne bemyndigelse omfatter beføjelse til at ændre gennemførelsesplanen og kommandovejen. Den omfatter endvidere beføjelse til at træffe efterfølgende afgørelser vedrørende udnævnelse af missionschefen. Beslutningskompetencen med hensyn til missionens mål og afslutning forbliver i Rådet, som bistås af generalsekretæren/den højtstående repræsentant.

    2.   EU’s særlige repræsentant giver missionschefen de politiske retningslinjer, der er nødvendige for udførelsen af hans opgaver på lokalt plan.

    3.   PSC aflægger med regelmæssige mellemrum rapport til Rådet under hensyntagen til rapporterne fra EU’s særlige repræsentant.

    4.   PSC modtager med regelmæssige mellemrum rapporter fra missionschefen vedrørende gennemførelsen af missionen. PSC kan i det omfang, det er relevant, indbyde missionschefen til sine møder.

    Artikel 9

    Finansielle ordninger

    1.   Det finansielle referencebeløb til dækning af udgifterne i forbindelse med missionen udgør 1 600 000 EUR.

    2.   For udgifter, der finansieres med det i stk. 1 nævnte beløb, gælder følgende:

    a)

    Udgifterne forvaltes efter de EF-procedurer og -regler, der gælder for budgettet, bortset fra at eventuelle forfinansieringer ikke forbliver Fællesskabets ejendom. Det skal være tilladt tredjelandsstatsborgere at byde på kontrakter.

    b)

    Missionschefen rapporterer udførligt til Kommissionen og er under dennes tilsyn for så vidt angår det arbejde, der udføres inden for rammerne af hans kontrakt.

    3.   De finansielle ordninger skal tage hensyn til missionens operative behov, herunder udstyrets kompatibilitet.

    Artikel 10

    Koordination og forbindelser

    1.   EU’s særlige repræsentant sikrer i overensstemmelse med sit mandat koordinationen med de øvrige EU-aktører samt forbindelserne med værtslandet.

    2.   Med forbehold af kommandovejen handler missionschefen i koordination med EUPOL Kinshasa, så de to missioner på en sammenhængende måde kan indgå i de generelle EU-aktiviteter i Den Demokratiske Republik Congo.

    3.   Med forbehold af kommandovejen handler missionschefen ligeledes i koordination med Kommissionens delegation.

    4.   Missionschefen samarbejder med de øvrige tilstedeværende internationale aktører, især MONUC og tredjelande engageret i Den Demokratiske Republik Congo.

    Artikel 11

    Fællesskabsaktion

    Rådet tager til efterretning, at Kommissionen, hvor det er relevant, agter at rette sin indsats mod at nå denne fælles aktions mål.

    Artikel 12

    Videregivelse af klassificerede oplysninger

    1.   Generalsekretæren/den højtstående repræsentant har bemyndigelse til på baggrund af missionens operative behov og i overensstemmelse med Rådets sikkerhedsforskrifter at videregive klassificerede EU-oplysninger og -dokumenter, der er udarbejdet med henblik på missionen, til De Forenede Nationer, til tredjelande og til værtslandet.

    2.   Generalsekretæren/den højtstående repræsentant har bemyndigelse til i overensstemmelse med artikel 6, stk. 1, i Rådets forretningsorden at videregive ikke-klassificerede EU-dokumenter vedrørende Rådets forhandlinger om missionen, som er omfattet af tavshedspligt, til De Forenede Nationer, til tredjelande og til værtslandet.

    Artikel 13

    Missionens og personalets status

    1.   Missionens og personalets status reguleres ved en ordning med Den Demokratiske Republik Congos kompetente myndigheder.

    2.   Den medlemsstat eller EU-institution, der har udstationeret en medarbejder, har ansvaret for at behandle klager fra eller vedrørende medarbejderen i forbindelse med udstationeringen. Den pågældende medlemsstat eller EU-institution har ansvaret for eventuelt at anlægge sag mod den udstationerede.

    Artikel 14

    Evaluering af missionen

    PSC evaluerer senest seks måneder efter missionens iværksættelse de første resultater af missionen og forelægger sine konklusioner for Rådet, herunder eventuelt en henstilling til Rådet om at træffe afgørelse om forlængelse eller ændring af missionens mandat.

    Artikel 15

    Ikrafttrædelse, varighed og udgifter

    1.   Denne fælles aktion træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

    Den anvendes indtil den 2. maj 2006.

    2.   Udgifterne, jf. artikel 9, er støtteberettigede efter vedtagelsen af den fælles aktion.

    Artikel 16

    Offentliggørelse

    Denne fælles aktion offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

    Udfærdiget i Bruxelles, den 2. maj 2005.

    På Rådets vegne

    J. ASSELBORN

    Formand


    (1)  EUT L 97 af 15.4.2005, s. 57.

    (2)  EUT L 234 af 3.7.2004, s. 13. Ændret ved fælles aktion 2005/96/FUSP (EUT L 31 af 4.2.2005, s. 70).

    (3)  EUT L 367 af 14.12.2004, s. 30.


    Top