This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004D0635
2004/635/EC: Council Decision of 21 April 2004 concerning the conclusion of a Euro-Mediterranean Agreement establishing an Association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Arab Republic of Egypt, of the other part
2004/635/EF: Rådets afgørelse af 21. april 2004 om indgåelse af Euro-Middelhavs-associeringsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Den Arabiske Republik Egypten på den anden side
2004/635/EF: Rådets afgørelse af 21. april 2004 om indgåelse af Euro-Middelhavs-associeringsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Den Arabiske Republik Egypten på den anden side
EUT L 304 af 30.9.2004, p. 38–38
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/635/oj
30.9.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 304/38 |
RÅDETS AFGØRELSE
af 21. april 2004
om indgåelse af Euro-Middelhavs-associeringsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Den Arabiske Republik Egypten på den anden side
(2004/635/EF)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 310 sammenholdt med artikel 300, stk. 2, andet punktum, og stk. 3, andet afsnit (1),
under henvisning til forslag fra Kommissionen (2),
under henvisning til den samstemmende udtalelse fra Europa-Parlamentet (3), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Euro-Middelhavs-associeringsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Den Arabiske Republik Egypten på den anden side, der blev undertegnet på Det Europæiske Fællesskabs vegne den 25. juni 2001 i Luxembourg, bør godkendes. |
(2) |
De bestemmelser i denne aftale, der hører under del III, afsnit IV, i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, binder Det Forenede Kongerige og Irland som særskilte kontraherende parter og ikke som del af Det Europæiske Fællesskab, indtil Det Forenede Kongerige eller Irland (afhængigt af tilfældet) underretter Den Arabiske Republik Egypten om, at det er blevet bundet som del af Det Europæiske Fællesskab i overensstemmelse med protokollen om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling, der er knyttet til traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab. Det samme gælder for Danmark i overensstemmelse med den protokol om Danmarks stilling, der er knyttet til disse traktater — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Euro-Middelhavs-associeringsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Den Arabiske Republik Egypten på den anden side (i det følgende benævnt »associeringsaftalen«), de bilag og protokoller, der er knyttet dertil, samt de til slutakten knyttede fælleserklæringer, erklæringer fra Det Europæiske Fællesskab og brevvekslingen godkendes herved på Det Europæiske Fællesskabs vegne.
De i stk. 1 omhandlede tekster er knyttet til denne afgørelse.
Artikel 2
1. Den holdning, som Fællesskabet skal indtage i associeringsrådet — og i associeringsudvalget, når sidstnævnte har beføjelse til at optræde på associeringsrådets vegne — fastlægges af Rådet på forslag af Kommissionen i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i traktaterne.
2. Formanden for Rådet varetager formandskabet i associeringsrådet i overensstemmelse med associeringsaftalens artikel 75. En repræsentant for Europa-Kommissionen varetager formandskabet i associeringsudvalget i overensstemmelse med udvalgets forretningsorden.
3. Rådet træffer fra sag til sag afgørelse om offentliggørelse af associeringsrådets og associeringsudvalgets afgørelser i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 3
Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer, der er beføjet til at foretage den i associeringsaftalens artikel 92 nævnte notifikation på Det Europæiske Fællesskabs vegne.
Udfærdiget i Luxembourg, den 21. april 2004.
På Rådets vegne
J. WALSH
Formand
(1) Det Europæiske Fællesskab har overtaget alle Det Europæiske Kul- og Stålfællesskabs rettigheder og forpligtelser efter EKSF-traktatens udløb den 23. juli 2002 (EFT L 194 af 23.7.2002, s. 35).
(2) EFT C 304 E af 30.10.2001, s. 2.
(3) EFT C 153 E af 27.6.2002, s. 264.
EURO-MIDDELHAVSAFTALE
om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Den Arabiske Republik Egypten på den anden side
KONGERIGET BELGIEN
KONGERIGET DANMARK
FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND
DEN HELLENSKE REPUBLIK
KONGERIGET SPANIEN
DEN FRANSKE REPUBLIK
IRLAND
DEN ITALIENSKE REPUBLIK
STORHERTUGDØMMET LUXEMBOURG
KONGERIGET NEDERLANDENE
DEN ITALIENSKE REPUBLIK
DEN PORTUGISISKE REPUBLIK
REPUBLIKKEN FINLAND
KONGERIGET SVERIGE
DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLAND,
som er kontraherende parter i traktaten om oprettelse af DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB og traktaten om oprettelse af DET EUROPÆISKE KUL- OG STÅLFÆLLESSKAB, i det følgende benævnt »medlemsstater« og,
DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB og DET EUROPÆISKE KUL- OG STÅLFÆLLESSKAB, i det følgende benævnt »Fællesskabet«,
på den ene side, og
DEN ARABISKE REPUBLIK EGYPTEN, i det følgende benævnt »Egypten«,
på den anden side,
SOM TAGER HENSYN TIL de bestående traditionelle bånd mellem Fællesskabet, dets medlemsstater og Egypten og de fælles værdier, som de deler,
SOM TAGER HENSYN TIL, at Fællesskabet, dets medlemsstater og Egypten ønsker at styrke disse bånd og at etablere varige forbindelser på grundlag af gensidighed og partnerskab,
SOM TAGER HENSYN TIL den betydning, som parterne tillægger principperne i De Forenede Nationers Pagt, særlig overholdelsen af menneskerettighederne, de demokratiske principper og de politiske og økonomiske friheder, som udgør selve grundlaget for associeringen,
SOM ØNSKER at etablere og udvikle en regelmæssig politisk dialog om bilaterale og internationale emner af fælles interesse,
SOM TAGER HENSYN TIL forskellene i økonomisk og social udvikling mellem Egypten og Fællesskabet og behovet for at styrke processen for økonomisk og social udvikling i Egypten,
SOM ØNSKER at udvide deres indbyrdes økonomiske forbindelser og særlig at udvikle handel, investeringer og teknologisk samarbejde, understøttet af en regelmæssig dialog, på det økonomiske, videnskabelige, teknologiske, kulturelle, audiovisuelle og sociale område for at nå frem til en større gensidig viden og forståelse,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at Fællesskabet og Egypten tilslutter sig princippet om frihandel, især overholdelsen af de rettigheder og forpligtelser, der følger af bestemmelserne i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel af 1994 og de andre multilaterale aftaler, der er bilagt overenskomsten om oprettelse af Verdenshandelsorganisationen,
SOM ER KLAR OVER behovet for at sammenlægge deres bestræbelser for at styrke den politiske stabilitet og den økonomiske udvikling i regionen gennem tilskyndelse til regionalt samarbejde,
SOM ER OVERBEVIST OM, at associeringsaftalen vil skabe et nyt klima for deres indbyrdes forbindelser,
ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER:
Artikel 1
1. Der oprettes en associering mellem Fællesskabet og dets medlemsstater på den ene side og Egypten på den anden side.
2. Det er formålet med denne aftale:
— |
at skabe passende rammer for den politiske dialog, som gør det muligt at udvikle nære politiske forbindelser mellem parterne |
— |
at fastsætte betingelserne for en gradvis liberalisering af udvekslingen af varer, tjenesteydelser og kapital |
— |
at fremme udviklingen af afbalancerede økonomiske og sociale forbindelser mellem parterne gennem dialog og samarbejde |
— |
at bidrage til den økonomiske og sociale udvikling i Egypten |
— |
at anspore til regionalt samarbejde med sigte på at befæste fredelig sameksistens og økonomisk og politisk stabilitet |
— |
at fremme samarbejdet på andre områder af gensidig interesse. |
Artikel 2
Forbindelserne mellem parterne samt alle bestemmelserne i denne aftale bygger på respekten for menneskerettighederne og de demokratiske principper, som de er stadfæstet i verdenserklæringen om menneskerettighederne, og som ligger til grund for deres interne og internationale politik og udgør et væsentligt element i denne aftale.
AFSNIT I
POLITISK DIALOG
Artikel 3
1. Der etableres en regelmæssig politisk dialog mellem parterne. Den skal styrke forbindelserne mellem dem, bidrage til at opbygge et varigt partnerskab og øge den gensidige forståelse og solidaritet.
2. Den politiske dialog og det politiske samarbejde skal bl.a.:
— |
tilvejebringe en bedre gensidig forståelse og øget konvergens i holdningerne til internationale spørgsmål, særlig anliggender, som vil kunne få væsentlige følger for en af parterne |
— |
sætte hver af parterne i stand til at tage hensyn til den anden parts stilling og interesser |
— |
øge den regionale sikkerhed og stabilitet |
— |
fremme fælles initiativer. |
Artikel 4
Den politiske dialog vedrører alle emner af fælles interesse, særlig fred, sikkerhed, demokrati og regional udvikling.
Artikel 5
1. Den politiske dialog skal finde sted med regelmæssige mellemrum, og når det ellers er nødvendigt, navnlig:
a) |
på ministerplan, hovedsagelig i associeringsrådet |
b) |
på højt embedsmandsplan mellem repræsentanter for Egypten på den ene side og for Rådets formandskab og Kommissionen på den anden side |
c) |
ved fuldstændig udnyttelse af alle diplomatiske kanaler, herunder regelmæssige orienteringer foretaget af embedsmænd, konsultationer i forbindelse med internationale møder og kontakter mellem diplomatiske repræsentanter i tredjelande |
d) |
på enhver anden måde, som kan give et nyttigt bidrag til at konsolidere, udvikle og udvide denne dialog. |
2. Der skal etableres en politisk dialog mellem Europa-Parlamentet og den egyptiske folkeforsamling.
AFSNIT II
FRIE VAREBEVÆGELSER
GRUNDPRINCIPPER
Artikel 6
Fællesskabet og Egypten opretter gradvis et frihandelsområde i en overgangsperiode af en varighed på højst tolv år begyndende på tidspunktet for denne aftales ikrafttræden i overensstemmelse med bestemmelserne i dette afsnit og med bestemmelserne i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel fra 1994 og de andre multilaterale aftaler om varehandel, der er bilagt overenskomsten om oprettelse af Verdenshandelsorganisationen (WTO), i det følgende benævnt »GATT«.
KAPITEL 1
Industrivarer
Artikel 7
Bestemmelserne i dette kapitel finder anvendelse på varer med oprindelse i Fællesskabet og Egypten henhørende under kapitel 25 til 97 i den kombinerede nomenklatur og den egyptiske toldtarif, med undtagelse af de varer, der er anført i bilag I.
Artikel 8
Varer med oprindelse i Egypten kan indføres i Fællesskabet med fritagelse for told og afgifter med tilsvarende virkning samt kvantitative restriktioner og foranstaltninger med tilsvarende virkning.
Artikel 9
1. Told og afgifter med tilsvarende virkning, der gælder for indførsel til Egypten af varer med oprindelse i Fællesskabet, som er opført i bilag II, afskaffes gradvis efter følgende tidsplan:
— |
på tidspunktet for denne aftales ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 75 % af basistoldsatsen |
— |
et år efter denne aftales ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 50 % af basistoldsatsen |
— |
to år efter denne aftales ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 25 % af basistoldsatsen |
— |
tre år efter denne aftales ikrafttræden afskaffes resterende told og afgifter. |
2. Told og afgifter med tilsvarende virkning, der gælder for indførsel til Egypten af varer med oprindelse i Fællesskabet, som er opført i bilag III, afskaffes gradvis efter følgende tidsplan:
— |
tre år efter denne aftales ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 90 % af basistoldsatsen |
— |
fire år efter denne aftales ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 75 % af basistoldsatsen |
— |
fem år efter denne aftales ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 60 % af basistoldsatsen |
— |
seks år efter denne aftales ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 45 % af basistoldsatsen |
— |
syv år efter denne aftales ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 30 % af basistoldsatsen |
— |
otte år efter denne aftales ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 15 % af basistoldsatsen |
— |
ni år efter denne aftales ikrafttræden afskaffes resterende told og afgifter. |
3. Told og afgifter med tilsvarende virkning, der gælder for indførsel til Egypten af varer med oprindelse i Fællesskabet, som er opført i bilag IV, afskaffes gradvis efter følgende tidsplan:
— |
fem år efter denne aftales ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 95 % af basistoldsatsen |
— |
seks år efter denne aftales ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 90 % af basistoldsatsen |
— |
syv år efter denne aftales ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 75 % af basistoldsatsen |
— |
otte år efter denne aftales ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 60 % af basistoldsatsen |
— |
ni år efter denne aftales ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 45 % af basistoldsatsen |
— |
ti år efter denne aftales ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 30 % af basistoldsatsen |
— |
elleve år efter denne aftales ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 15 % af basistoldsatsen |
— |
tolv år efter denne aftales ikrafttræden afskaffes resterende told og afgifter. |
4. Told og afgifter med tilsvarende virkning, der gælder for indførsel til Egypten af varer med oprindelse i Fællesskabet, som er opført i bilag V, afskaffes gradvis efter følgende tidsplan:
— |
seks år efter denne aftales ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 90 % af basistoldsatsen |
— |
syv år efter denne aftales ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 80 % af basistoldsatsen |
— |
otte år efter denne aftales ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 70 % af basistoldsatsen |
— |
ni år efter denne aftales ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 60 % af basistoldsatsen |
— |
ti år efter denne aftales ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 50 % af basistoldsatsen |
— |
elleve år efter denne aftales ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 40 % af basistoldsatsen |
— |
tolv år efter denne aftales ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 30 % af basistoldsatsen |
— |
tretten år efter denne aftales ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 20 % af basistoldsatsen |
— |
fjorten år efter denne aftales ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 10 % af basistoldsatsen |
— |
femten år efter denne aftales ikrafttræden afskaffes resterende told og afgifter. |
5. Told og afgifter med tilsvarende virkning, der gælder for indførsel i Egypten af andre varer med oprindelse i Fællesskabet end dem, der er anført i bilag II, III, IV og V, afskaffes i overensstemmelse med den relevante tidsplan på grundlag af en afgørelse truffet af Associeringsudvalget.
6. Hvis der opstår alvorlige vanskeligheder for en given vare, kan de relevante tidsplaner i stk. 1, 2, 3 og 4 efter fælles aftale ændres af Associeringsudvalget, dog således at tidsplanen, for hvilken der er anmodet om en ændring, ikke kan forlænges for den pågældende vare ud over den maksimale overgangsperiode. Hvis Associeringsudvalget ikke har truffet beslutning inden for 30 dage efter at være blevet gjort bekendt med Egyptens anmodning om at ændre tidsplanen, kan Egypten midlertidigt suspendere tidsplanen for en periode på ikke over et år.
7. For hver berørt vare er den basistoldsats, der gradvis skal nedsættes som omhandlet i stk. 1, 2, 3 og 4, de satser, der er nævnt i artikel 18.
Artikel 10
Bestemmelserne om afskaffelse af importtold finder også anvendelse på finanstold.
Artikel 11
1. Uanset bestemmelserne i artikel 9 kan Egypten træffe ekstraordinære foranstaltninger af begrænset varighed til at forhøje eller genindføre told.
2. Disse foranstaltninger må kun vedrøre nye industrier og industrier i deres vorden eller visse sektorer, som undergår omstrukturering eller er udsat for alvorlige vanskeligheder, særlig når disse vanskeligheder forvolder alvorlige sociale problemer.
3. Den told ved indførsel i Egypten på varer med oprindelse i Fællesskabet, som indføres ved disse ekstraordinære foranstaltninger, må højst udgøre 25 % ad valorem og skal omfatte et præferenceelement for varer med oprindelse i Fællesskabet. Den samlede værdi af importen af varer, som omfattes af disse foranstaltninger, må højst udgøre 20 % af den samlede import fra Fællesskabet af industrivarer i det sidste år, for hvilke der foreligger statistikker.
4. Foranstaltningerne må højst anvendes i fem år, medmindre Associeringsudvalget tillader en længere varighed. De skal ophøre med at gælde senest på tidspunktet for udløbet af den maksimale overgangsperiode.
5. Der må ikke indføres sådanne foranstaltninger for en given vare, hvis der er forløbet mere end tre år siden afskaffelsen af al told og alle kvantitative restriktioner eller afgifter eller foranstaltninger med tilsvarende virkning for den pågældende vare.
6. Egypten underretter Associeringsudvalget om alle ekstraordinære foranstaltninger, det agter at træffe, og der afholdes på anmodning af Fællesskabet konsultationer om sådanne foranstaltninger og de berørte sektorer, før de bringes i anvendelse. Egypten forelægger, når det træffer sådanne foranstaltninger, Associeringsudvalget en tidsplan for afskaffelsen af den told, der er indført i henhold til denne artikel. Den pågældende told skal efter tidsplanen afvikles i lige store årlige rater begyndende senest ved udgangen af det andet år efter dens indførelse. Associeringsudvalget kan træffe afgørelse om en anden tidsplan.
7. Uanset bestemmelserne i stk. 4 kan Associeringsudvalget for at tage hensyn til vanskeligheder i forbindelse med etablering af nye industrier undtagelsesvis godkende foranstaltninger, som Egypten allerede har truffet i medfør af stk. 1, for en periode på højst fire år ud over overgangsperioden på 12 år.
KAPITEL 2
Landbrugsprodukter, fiskerivarer og forarbejdede landbrugsprodukter
Artikel 12
Bestemmelserne i dette kapitel finder anvendelse på varer med oprindelse i Fællesskabet og Egypten henhørende under kapitel 1 til 24 i den kombinerede nomenklatur og den egyptiske toldtarif, og på de varer, der er anført i bilag I.
Artikel 13
Fællesskabet og Egypten tilstræber gradvis en større liberalisering af deres handel med landbrugsprodukter, fiskerivarer og forarbejdede landbrugsprodukter af interesse for begge parter.
Artikel 14
1. Landbrugsprodukter med oprindelse i Egypten, som er anført i protokol 1, omfattes ved indførsel i Fællesskabet af den i denne protokol fastsatte ordning.
2. Landbrugsprodukter med oprindelse i Fællesskabet, som er anført i protokol 2, omfattes ved indførsel i Egypten af den i denne protokol fastsatte ordning.
3. Handelen med landbrugsprodukter, der er omfattet af dette kapitel, omfattes af den i protokol 3 fastsatte ordning.
Artikel 15
1. I det tredje år af aftalens gennemførelse undersøger Fællesskabet og Egypten situationen for at fastslå, hvilke foranstaltninger Fællesskabet og Egypten skal anvende fra begyndelsen af det fjerde år efter aftalens ikrafttræden, i overensstemmelse med målet i artikel 13.
2. Uanset bestemmelserne i stk. 1 og under hensyntagen til handelen mellem parterne med landbrugsprodukter, fiskerivarer og forarbejdede landbrugsprodukter samt til disses særlige følsomhed kan Fællesskabet og Egypten i Associeringsrådet for hvert enkelt produkt og på et ordnet grundlag og på basis af gensidighed undersøge muligheden for at give hinanden yderligere indrømmelser.
Artikel 16
1. Hvis der indføres særlige bestemmelser som følge af anvendelsen af parternes landbrugspolitikker eller som følge af ændring i de gældende bestemmelser, eller hvis der sker ændring eller udvikling af bestemmelserne vedrørende anvendelsen af deres landbrugspolitikker, kan den berørte part for de deraf omfattede varer foretage en ændring af de i denne aftale fastsatte ordninger.
2. Den part, der foretager denne ændring, underretter Associeringsudvalget herom. Efter anmodning fra den anden part mødes Associeringsudvalget for på passende vis at tage hensyn til den anden parts interesser.
3. Hvis Fællesskabet eller Egypten i medfør af stk. 1 ændrer de i denne aftale fastsatte ordninger for landbrugsprodukter, indrømmer de for indførslen af varer med oprindelse hos den anden part en begunstigelse svarende til den, der er fastsat i denne aftale.
4. Anvendelsen af denne artikel bør gøres til genstand for konsultationer i Associeringsrådet.
KAPITEL 3
Fælles bestemmelser
Artikel 17
1. Der indføres ingen nye kvantitative restriktioner ved indførsel eller foranstaltninger med tilsvarende virkning i samhandelen mellem Fællesskabet og Egypten.
2. De kvantitative restriktioner eller foranstaltninger med tilsvarende virkning, der anvendes ved indførsel i samhandelen mellem Fællesskabet og Egypten, afskaffes ved aftalens ikrafttræden.
3. Fællesskabet og Egypten anvender ved udførsel hverken told eller afgifter med tilsvarende virkning eller kvantitative restriktioner eller foranstaltninger med tilsvarende virkning.
Artikel 18
1. De gældende toldsatser ved indførsel mellem parterne er den i WTO bundne toldsats eller en lavere anvendt toldsats pr. 1. januar 1999. Hvis der efter den 1. januar 1999 anvendes en toldnedsættelse erga omnes, gælder den nedsatte sats.
2. Der må ved indførsel eller udførsel ikke indføres ny told eller nye afgifter med tilsvarende virkning, og gældende told og afgifter må ikke forhøjes, i samhandelen mellem Fællesskabet og Egypten, medmindre andet er fastsat ved denne aftale.
3. Parterne meddeler hinanden deres respektive toldsatser, der var gældende den 1. januar 1999.
Artikel 19
1. Produkter med oprindelse i Egypten er ved indførsel i Fællesskabet ikke omfattet af en gunstigere ordning end den, medlemsstaterne anvender indbyrdes.
2. Anvendelsen af denne aftales bestemmelser berører ikke de særlige bestemmelser om anvendelsen af fællesskabsretten på De Kanariske Øer.
Artikel 20
1. Parterne afholder sig fra enhver foranstaltning eller intern praksis af fiskal art, der direkte eller indirekte bevirker en forskelsbehandling mellem varer fra en af parterne og lignende varer, der har oprindelse på den anden parts område.
2. Varer, der udføres til en af parternes område, må ikke ydes intern afgiftsgodtgørelse, der er højere end den afgift, de direkte eller indirekte er pålagt.
Artikel 21
1. Denne aftale er ikke til hinder for opretholdelsen eller oprettelsen af toldunioner, frihandelsområder eller grænsetrafikordninger, for så vidt som disse ikke medfører ændring af den samhandelsordning, der er fastlagt ved denne aftale.
2. Der finder konsultationer sted mellem Fællesskabet og Egypten i Associeringsudvalget om aftaler om oprettelse af sådanne toldunioner eller frihandelsområder og på anmodning om andre vigtige spørgsmål vedrørende deres respektive handelspolitik over for tredjelande. I tilfælde af, at et tredjeland tiltræder Unionen, skal der i særdeleshed afholdes sådanne konsultationer for at sikre, at der tages hensyn til parternes gensidige interesser som fastlagt i denne aftale.
Artikel 22
Hvis en af parterne mener, at der i samhandelen med den anden part finder dumping sted som omhandlet i artikel VI i GATT 1994, kan den træffe passende foranstaltninger over for denne praksis i overensstemmelse med WTO-aftalen om anvendelse af artikel VI i GATT 1994 med dertil knyttet national lovgivning.
Artikel 23
WTO-aftalen om subsidier og udligningsforanstaltninger finder uanset artikel 34 anvendelse mellem parterne.
Hvis en af parterne skønner, at der ydes subsidier i samhandelen med den anden part som omhandlet i artikel VI og XVI i GATT 1994, kan den, indtil de nødvendige regler, som omhandlet i artikel 34, stk. 2, er vedtaget, bringe passende foranstaltninger i anvendelse mod denne praksis i overensstemmelse med WTO-aftalen om subsidier og udligningsforanstaltninger med dertil knyttet national lovgivning.
Artikel 24
1. Bestemmelserne i artikel XIX i GATT 1994 og WTO-aftalen om beskyttelsesforanstaltninger finder anvendelse mellem parterne.
2. Før en af parterne træffer beskyttelsesforanstaltninger i henhold til artikel XIX i GATT 1994 og WTO-aftalen om beskyttelsesforanstaltninger, forsyner den pågældende part Associeringsudvalget med alle relevante oplysninger til en grundig undersøgelse af situationen med henblik på at nå en løsning, der er acceptabel for begge parter.
Parterne indleder straks konsultationer i Associeringsudvalget med henblik på at finde en sådan løsning. Hvis parterne efter konsultationerne ikke er nået til enighed inden 30 dage efter indledningen af konsultationerne om en løsning til at undgå beskyttelsesforanstaltninger, kan den part, der agter at anvende beskyttelsesforanstaltninger, anvende bestemmelserne i artikel XIX i GATT 1994 og WTO-aftalen om beskyttelsesforanstaltninger.
3. Ved valget af beskyttelsesforanstaltninger i medfør af denne artikel foretrækker parterne sådanne, som medfører færrest forstyrrelser for virkeliggørelsen af denne aftales mål.
4. Beskyttelsesforanstaltningerne meddeles straks Associeringsudvalget og er dér genstand for periodiske drøftelser, navnlig med henblik på deres afskaffelse, så snart omstændighederne tillader det.
Artikel 25
1. Hvis overholdelse af bestemmelserne i artikel 17, stk. 3, fører til
i) |
genudførsel til et tredjeland, over for hvilket den eksporterende part for den pågældende vare opretholder kvantitative eksportrestriktioner, udførselstold eller foranstaltninger eller afgifter med tilsvarende virkning, eller |
ii) |
alvorlig knaphed eller trussel om alvorlig knaphed på en vare af væsentlig betydning for den eksporterende part |
og hvis ovennævnte situation giver eller kan give anledning til større vanskeligheder for den eksporterende part, kan denne træffe passende foranstaltninger ifølge de procedurer, der er fastsat i stk. 2.
2. Vanskeligheder, som opstår i den situation, der er omhandlet i stk. 1, forelægges til undersøgelse i Associeringsudvalget. Udvalget træffer enhver formålstjenlig beslutning for at bringe vanskelighederne til ophør. Hvis det ikke inden 30 dage efter sagens indbringelse har truffet en sådan beslutning, kan den eksporterende part anvende passende foranstaltninger på eksporten af den pågældende vare. Foranstaltningerne må ikke være diskriminerende og afskaffes, når betingelserne for deres opretholdelse ikke længere er til stede.
Artikel 26
Aftalen er ikke til hinder for sådanne forbud eller restriktioner vedrørende indførsel, udførsel eller transit, som er begrundet i hensynet til den offentlige sædelighed, den offentlige orden, den offentlige sikkerhed, beskyttelse af menneskers og dyrs liv og sundhed, beskyttelse af planter, beskyttelse af nationale skatte af kunstnerisk, historisk eller arkæologisk værdi, eller beskyttelse af intellektuel ejendomsret, eller bestemmelser vedrørende guld og sølv. Disse forbud eller restriktioner må dog hverken udgøre et middel til vilkårlig forskelsbehandling eller en skjult begrænsning af samhandelen mellem parterne.
Artikel 27
Begrebet »produkter med oprindelsesstatus« med henblik på anvendelsen af bestemmelserne i dette afsnit og metoderne for administrativt samarbejde i forbindelse hermed er defineret i protokol 4.
Artikel 28
Den kombinerede varenomenklatur anvendes til tarifering af varer ved indførsel i Fællesskabet. Den egyptiske toldtarif anvendes til tarifering af varer ved indførsel i Egypten.
AFSNIT III
ETABLERINGSRET OG LEVERING AF TJENESTEYDELSER
Artikel 29
1. Parterne bekræfter på ny deres respektive forpligtelser i henhold til den almindelige overenskomst om handel med tjenesteydelser (GATS), der er knyttet til overenskomsten om oprettelse af WTO, særlig forpligtelsen til at indrømme hinanden mestbegunstigelsesbehandling i de servicesektorer, der er omfattet af disse forpligtelser.
2. Denne behandling gælder i overensstemmelse med GATS ikke:
a) |
fordele, som hver af parterne indrømmer i henhold til bestemmelserne i en aftale som defineret i artikel V i GATS eller i henhold til foranstaltninger, der er truffet i medfør af en sådan aftale |
b) |
andre fordele, der indrømmes ifølge listen over mestbegunstigelsesundtagelser, som hver af parterne har knyttet til GATS. |
Artikel 30
1. Parterne overvejer at udvide aftalens anvendelsesområde til også at omfatte etableringsret for en parts virksomheder på den anden parts område og liberalisering af en parts virksomheders levering af tjenesteydelser til aftagere af tjenesteydelser hos den anden part.
2. Associeringsrådet fremsætter de nødvendige henstillinger om virkeliggørelsen af målene i stk. 1.
Associeringsrådet tager ved udformningen af disse henstillinger hensyn til erfaringerne med implementeringen af den MFN-behandling, som parterne indrømmer hinanden i henhold til deres respektive forpligtelser under GATS, særlig artikel V.
3. Det i denne artikels stk. 1 nævnte mål behandles første gang i Associeringsrådet senest fem år efter denne aftales ikrafttræden.
AFSNIT IV
KAPITALBEVÆGELSER OG ANDRE ØKONOMISKE BESTEMMELSER
KAPITEL 1
Betalinger og kapitalbevægelser
Artikel 31
Parterne forpligter sig til i fuldt konvertibel valuta at tillade betalinger på de løbende poster, jf. dog bestemmelserne i artikel 33.
Artikel 32
1. Fællesskabet og Egypten sikrer fra aftalens ikrafttræden fri bevægelighed for kapital til direkte investeringer, der foretages af virksomheder dannet i overensstemmelse med værtslandets lovgivning, samt afvikling eller hjemtagelse af disse investeringer og overskud heraf.
2. Parterne afholder konsultationer med henblik på at lette kapitalbevægelserne mellem Fællesskabet og Egypten og på at opnå en fuldstændig liberalisering, så snart betingelserne herfor er opfyldt.
Artikel 33
Hvis en eller flere af Fællesskabets medlemsstater eller Egypten har alvorlige betalingsbalancevanskeligheder, eller der er en alvorlig trussel herom, kan Fællesskabet eller Egypten alt efter omstændighederne i overensstemmelse med de betingelser, der er fastlagt i henhold til GATT og artikel VIII og XIV i vedtægterne for Den Internationale Valutafond, vedtage restriktive foranstaltninger over for løbende betalinger, hvis sådanne foranstaltninger er strengt nødvendige. Fællesskabet eller Egypten alt efter omstændighederne underretter straks den anden part herom og forelægger hurtigst muligt den anden part en tidsplan for ophævelsen af disse foranstaltninger.
KAPITEL 2
Konkurrenceregler og andre økonomiske bestemmelser
Artikel 34
1. Følgende er uforeneligt med denne aftales rette funktion, i det omfang det kan påvirke samhandelen mellem Fællesskabet og Egypten:
i) |
alle aftaler mellem virksomheder, alle vedtagelser inden for sammenslutninger af virksomheder og alle former for samordnet praksis, som har til formål eller følge at hindre, begrænse eller fordreje konkurrencen |
ii) |
en eller flere virksomheders misbrug af en dominerende stilling på Fællesskabets eller Egyptens område eller en væsentlig del heraf |
iii) |
al offentlig støtte, som fordrejer eller truer med at fordreje konkurrencevilkårene ved at begunstige visse virksomheder eller visse produktioner. |
2. Associeringsrådet vedtager inden for en frist på fem år fra datoen for denne aftales ikrafttræden de nødvendige regler for gennemførelsen af stk. 1.
Indtil disse regler er vedtaget, anvendes bestemmelserne i artikel 23, hvad angår gennemførelsen af stk. 1, nr. iii).
3. Hver af parterne sikrer gennemsigtighed på området offentlig støtte, bl.a. ved årligt at meddele den anden part det samlede beløb af den ydede støtte og fordelingen heraf og ved på anmodning at stille oplysninger til rådighed om støtteordninger. På anmodning af en af parterne stiller den anden part oplysninger til rådighed om særlige enkelttilfælde af offentlig støtte.
4. Stk. 1, nr. iii), finder ikke anvendelse på de landbrugsprodukter, der er omhandlet i afsnit II, kapitel 2. WTO-aftalen om landbrug og de relevante bestemmelser i WTO-aftalen om subsidier og udligningsforanstaltninger finder anvendelse på disse produkter.
5. Finder Fællesskabet eller Egypten, at en særlig praksis er uforenelig med stk. 1, og
— |
ikke kan behandles på passende måde på grundlag af de gennemførelsesregler, der er nævnt i stk. 2, eller |
— |
sådan praksis i mangel af sådanne regler skader eller truer med at skade den anden parts interesser i alvorlig grad eller påfører det indenlandske erhvervsliv, herunder servicesektoren, væsentlig skade |
kan henholdsvis Fællesskabet eller Egypten træffe passende foranstaltninger efter konsultation i Associeringsudvalget eller 30 arbejdsdage, efter at sagen er indbragt for nævnte udvalg.
I tilfælde af praksis, som er uforenelig med denne artikels stk. 1, nr. iii), må der, hvor WTO-reglerne finder anvendelse herpå, kun træffes sådanne foranstaltninger i overensstemmelse med de procedurer og på de betingelser, der er fastlagt af WTO, eller alle andre relevante instrumenter, der er forhandlet under WTO's auspicier, og som finder anvendelse på parterne.
6. Uanset hvilke andre bestemmelser der måtte blive vedtaget i overensstemmelse med stk. 2, udveksler parterne oplysninger under hensyntagen til de begrænsninger, som embeds- og forretningshemmeligheden kræver.
Artikel 35
Medlemsstaterne og Egypten tilpasser gradvis og med forbehold af deres forpligtelser i henhold til GATT eventuelle statslige handelsmonopoler, således at der ved udløbet af det femte år efter denne aftales ikrafttræden ikke består nogen forskelsbehandling af statsborgere i medlemsstaterne og Egypten med hensyn til forsynings- og afsætningsvilkår. Associeringsudvalget underrettes om sådanne foranstaltninger, der vedtages til virkeliggørelse af dette mål.
Artikel 36
Hvad angår offentlige virksomheder og virksomheder, der er indrømmet særlige eller eksklusive rettigheder, drager Associeringsrådet omsorg for, at der fra det femte år efter aftalens ikrafttræden ikke vedtages eller opretholdes nogen foranstaltninger, der kan forstyrre samhandelen mellem Fællesskabet og Egypten i et omfang, der virker til skade for parternes interesser. Denne bestemmelse er ikke til hinder for, at disse virksomheder de jure eller de facto kan udføre de opgaver, der er blevet dem tildelt.
Artikel 37
1. Parterne sikrer i henhold til bestemmelserne i denne artikel og bilag VI en tidssvarende og effektiv beskyttelse af intellektuelle ejendomsrettigheder i overensstemmelse med de højeste internationale standarder, herunder effektive midler til at gøre sådanne rettigheder gældende.
2. Gennemførelsen af denne artikel og bilag VI undersøges af parterne med regelmæssige mellemrum. I tilfælde af vanskeligheder på området intellektuel ejendomsret, som påvirker samhandelen, finder der hastekonsultationer sted efter anmodning fra en af parterne, for at der kan opnås gensidigt tilfredsstillende løsninger.
Artikel 38
Parterne er enige om målet med en gradvis liberalisering af offentlige indkøb. Associeringsrådet afholder konsultationer om virkeliggørelsen af dette mål.
AFSNIT V
ØKONOMISK SAMARBEJDE
Artikel 39
Mål
1. Parterne forpligter sig til at udvide det økonomiske samarbejde til gensidig fordel.
2. Målet med det økonomiske samarbejde er:
— |
at anspore til virkeliggørelsen af denne aftales overordnede mål |
— |
at fremme afbalancerede økonomiske forbindelser mellem parterne |
— |
at støtte Egyptens egne bestræbelser for at nå en bæredygtig økonomisk og social udvikling. |
Artikel 40
Anvendelsesområde
1. Samarbejdet rettes i første række mod aktivitetsområder, der er påvirket af interne vanskeligheder eller berøres af processen for liberalisering af den egyptiske økonomi som helhed, særlig liberaliseringen af samhandelen mellem Egypten og Fællesskabet.
2. Samarbejdet rettes desuden i første række mod sektorer, der kan bidrage til at lette den gensidige tilnærmelse mellem Egyptens og Fællesskabets økonomi, særlig sådanne, som er vækstfremmende og jobskabende.
3. Samarbejdet skal medvirke til, at der gennemføres foranstaltninger til at udvikle samarbejdet inden for regionen.
4. Der tages ved realiseringen af samarbejdet på de forskellige områder af det økonomiske samarbejde hensyn til bevarelse af miljøet og den økologiske balance.
5. Parterne kan vedtage at udvide det økonomiske samarbejde til andre områder, der ikke er omfattet af bestemmelserne i dette afsnit.
Artikel 41
Midler og retningslinjer
Det økonomiske samarbejde gennemføres navnlig ved hjælp af:
a) |
en regelmæssig økonomisk dialog mellem parterne om alle områder inden for den makroøkonomiske politik |
b) |
regelmæssig udveksling af information og idéer på alle områder inden for samarbejdet, herunder møder mellem tjenestemænd og eksperter |
c) |
levering af rådgivning, fagkundskab og uddannelse |
d) |
gennemførelse af fælles projekter, f.eks. seminarer og workshopper |
e) |
faglig, administrativ og forskriftsmæssig bistand. |
Artikel 42
Uddannelse
Parterne samarbejder med henblik på at fastslå, hvilke midler kan bidrage mest effektivt til en væsentlig forbedring af situationen inden for uddannelse, herunder erhvervsuddannelse, særlig inden for offentlige og private virksomheder, handelsrelaterede tjenesteydelser, offentlig forvaltning og offentlige myndigheder, faglige organer, standardiserings- og certificeringsorganisationer og andre relevante organisationer. I denne sammenhæng vil kvinders adgang til videregående uddannelser og erhvervsuddannelse blive særlig tilgodeset.
Samarbejdet skal også anspore til varige forbindelser mellem specialiserede organisationer i Fællesskabet og Egypten med henblik på at fremme udveksling af information og erfaringer og sammenlægning af tekniske ressourcer.
Artikel 43
Videnskabeligt og teknologisk samarbejde
Målet med samarbejdet er:
a) |
at fremme etableringen af permanente forbindelser mellem de to parters forskersamfund, navnlig ved:
|
b) |
at styrke forskningskapaciteten i Egypten |
c) |
at stimulere teknologisk innovation, overførsel af ny teknologi og udbredelse af knowhow. |
Artikel 44
Miljø
1. Samarbejdet sigter på at modvirke en forringelse af miljøet, at kontrollere forurening og sikre en rationel udnyttelse af naturressourcerne med henblik på en bæredygtig udvikling.
2. Samarbejdet fokuserer navnlig følgende på:
— |
ørkendannelse |
— |
havvandskvalitet i Middelhavet og kontrol med og forebyggelse af havforurening |
— |
forvaltning af vandressourcerne |
— |
energiforvaltning |
— |
affaldsforvaltning |
— |
forsaltning |
— |
miljøforvaltning af følsomme kystområder |
— |
følgerne af industriudvikling og sikkerhed ved industrianlæg i særdeleshed |
— |
indvirkningerne af landbruget på jord- og vandkvaliteten |
— |
miljøuddannelse og -bevidstgørelse. |
Artikel 45
Industrisamarbejde
Samarbejdet fremmer og tilskynder især til:
— |
debatten om industripolitik og konkurrenceevne i en åben økonomi |
— |
industrisamarbejde mellem erhvervsdrivende i Fællesskabet og Egypten, herunder adgang for Egypten til Fællesskabets net for virksomhedssamarbejde og net, der er oprettet som led i det decentrale samarbejde |
— |
modernisering og omstrukturering af den egyptiske industri |
— |
skabelse af et gunstigt klima for udvikling af privat foretagsomhed for at stimulere væksten og diversificeringen af industriproduktionen |
— |
teknologioverførsel, innovation og forskning og udvikling |
— |
udvikling af de menneskelige ressourcer |
— |
adgang til kapitalmarkedet for finansiering af investeringer i produktion. |
Artikel 46
Investeringer og fremme af investeringer
Samarbejdet sigter på at øge strømmen af kapital, sagkundskab og teknologi til Egypten, bl.a. ved hjælp af:
— |
passende midler til at indkredse investeringsmuligheder og kanaler for information om investeringsregler |
— |
formidling af information om europæiske investeringsordninger (faglig bistand, direkte finansiel støtte, skatteincitamenter, investeringsforsikring osv.) i forbindelse med investeringer i udlandet og forbedring af Egyptens mulighed for at drage fordel af dem |
— |
juridiske rammer, som kan befordre investeringerne mellem de to parter, i givet fald ved indgåelse af aftaler mellem Egypten og medlemsstaterne om beskyttelse af investeringer og om undgåelse af dobbeltbeskatning |
— |
undersøgelse af muligheden af oprettelse af joint ventures, særlig mellem SMV'er, og eventuelt indgåelse af aftaler mellem medlemsstaterne og Egypten |
— |
mekanismer for tilskyndelse til og fremme af investeringer. |
Samarbejdet kan omfatte planlægning og gennemførelse af projekter til at demonstrere effektiv erhvervelse og anvendelse af basisteknologi, anvendelse af standarder, udvikling af menneskelige ressourcer og jobskabelse lokalt.
Artikel 47
Standardisering og overensstemmelsesvurdering
Parterne sigter på at mindske forskellene med hensyn til standardisering og overensstemmelsesvurdering. Samarbejdet på dette område fokuserer navnlig på:
a) |
regler inden for standardisering, måling, kvalitetsstandarder og anerkendelse af overensstemmelsesvurdering, særlig hvad angår sundheds- og plantesundhedsstandarder for landbrugsprodukter og levnedsmidler |
b) |
opgradering af egyptiske overensstemmelsesvurderingsorganisationer med henblik på indgåelse til sin tid af aftaler om gensidig anerkendelse på området overensstemmelsesvurdering |
c) |
udvikling af organisationer, der beskæftiger sig med beskyttelse af intellektuel, industriel og kommerciel ejendomsret og fastlæggelse af kvalitetsstandarder. |
Artikel 48
Tilnærmelse af lovgivning
Parterne bestræber sig bedst muligt på at tilnærme deres respektive lovgivning til hinanden for at lette gennemførelsen af denne aftale.
Artikel 49
Finansielle tjenesteydelser
Parterne samarbejder med sigte på en indbyrdes tilnærmelse af regler og standarder bl.a. med henblik på:
a) |
at anspore til en styrkelse og en omstrukturering af finanssektoren i Egypten |
b) |
at forbedre regnskabs-, regnskabskontrol- og tilsynssystemerne inden for bank- og forsikringsvirksomhed og andre finansielle sektorer i Egypten. |
Artikel 50
Landbrug og fiskeri
Samarbejdet sigter på:
a) |
modernisering og omstrukturering af landbrug og fiskeri, herunder modernisering af infrastruktur og udstyr; udvikling af emballerings-, oplagrings- og markedsføringsteknikker; forbedring af private distributionskanaler |
b) |
diversificering af produktion og afsætningsmarkeder i udlandet, bl.a. gennem tilskyndelse til joint ventures inden for levnedsmiddelindustrien |
c) |
fremme af samarbejdet om dyre- og plantesundhedsanliggender og avlsteknikker med henblik på at lette samhandelen mellem parterne. Parterne udveksler oplysninger herom. |
Artikel 51
Transport
Samarbejdet sigter på:
— |
omstrukturering og modernisering af vej-, havne- og lufthavnsinfrastruktur af fælles interesse i relation til de store transeuropæiske samfærdselsveje |
— |
definition og anvendelse af driftsstandarder af samme art som dem, der gælder i Fællesskabet |
— |
modernisering af teknisk udstyr til vej/jernbanetransport, containertrafik og omladning |
— |
forbedring af forvaltning af lufthavne, jernbaner og flyvekontrol, herunder samarbejde mellem de relevante nationale organisationer |
— |
forbedring af navigationshjælpemidler. |
Artikel 52
Informationssamfundet og telekommunikation
Parterne anerkender, at informations- og telekommunikationsteknologi indtager en central plads i det moderne samfund, er af vital betydning for økonomisk og social udvikling og en hjørnesten i det spirende informationssamfund.
Samarbejdsaktiviteterne mellem parterne på dette område retter sig mod:
— |
en dialog om emner vedrørende de forskellige aspekter af informationssamfundet, herunder telekommunikationspolitik |
— |
udveksling af oplysninger om og lejlighedsvis faglig bistand i forbindelse med reguleringsanliggender, standardisering, overensstemmelsesprøvning og -certificering inden for informationsteknologi og telekommunikation |
— |
udbredelse af nye informations- og kommunikationsteknologier og afpudsning af nye applikationer på disse områder |
— |
fælles projekter inden for forskning, teknisk udvikling eller industriel anvendelse af inden for informationsteknologi, kommunikation, telematik og informationssamfundet |
— |
egyptiske organisationers deltagelse i pilotprojekter og europæiske programmer inden for fastlagte rammer |
— |
sammenkobling af net og interoperabilitet mellem telematiske tjenester i Fællesskabet og Egypten. |
Artikel 53
Energi
De prioriterede områder for samarbejdet er:
— |
fremme af vedvarende energikilder |
— |
fremme af energibesparelser og energieffektivitet |
— |
anvendt forskning vedrørende net af databanker mellem erhvervsdrivende og samfundsgrupper i Fællesskabet og Egypten |
— |
støtte til modernisering og udvikling af energinet og deres sammenkobling med Det Europæiske Fællesskabs net. |
Artikel 54
Turisme
Prioriteterne for samarbejdet er:
— |
at fremme investeringer i turisme |
— |
at forbedre viden om turistindustrien og sikre bedre indbyrdes sammenhæng mellem politikker, der påvirker turisme |
— |
at fremme en god sæsonspredning af turismen |
— |
at fremme samarbejde mellem regioner og byer i nabolande |
— |
at fremhæve betydningen af kulturarven for turismen |
— |
at sikre et passende samvirke mellem turisme og miljø |
— |
at gøre turisterhvervet mere konkurrencedygtigt gennem støtte til øget professionalisme. |
Artikel 55
Told
1. Parterne udbygger toldsamarbejdet for at garantere overholdelsen af handelsbestemmelserne. Samarbejdet rettes særlig imod:
a) |
forenkling af kontrol og toldprocedurer for toldklarering af varer |
b) |
indførelse af det administrative enhedsdokument og etablering af en forbindelse mellem Fællesskabets og Egyptens forsendelsessystemer. |
2. Uden at dette berører andre former for samarbejde, som er omhandlet i denne aftale, navnlig bekæmpelse af narkotika og hvidvaskning af penge, yder parternes administrative myndigheder hinanden gensidig bistand efter bestemmelserne i protokol 5.
Artikel 56
Samarbejde på det statistiske område
Samarbejdet sigter i første række på en harmonisering med hensyn til de anvendte metoder for at skabe et pålideligt grundlag for håndtering af statistikker på alle områder, der er omfattet af denne aftale, og som de egner sig til statistisk behandling.
Artikel 57
Hvidvaskning af penge
1. Parterne samarbejder om at forhindre, at deres finansielle systemer benyttes til hvidvaskning af indtægter fra kriminelle aktiviteter i almindelighed og ulovlig narkotikahandel i særdeleshed.
2. Samarbejdet på dette område omfatter navnlig faglig og administrativ bistand til at lægge effektive standarder for bekæmpelse af hvidvaskning af penge på linje med de internationale standarder.
Artikel 58
Bekæmpelse af narkotika
1. Parterne samarbejder navnlig med sigte på:
— |
at øge effektiviteten af narkotikabekæmpelsespolitik og -foranstaltninger til at modvirke og bekæmpe tilførsel og ulovlig handel med narkotika og psykotrope stoffer og til at nedbringe stofmisbruget |
— |
at anspore til en fælles tilgang til at reducere efterspørgslen. |
2. Parterne fastlægger sammen i overensstemmelse med deres respektive lovgivning passende strategier og metoder for at nå disse mål. Når de ikke optræder i fællesskab, gøres deres interventioner til genstand for konsultationer og snæver koordination.
I interventionerne kan inddrages de relevante statslige og ikke-statslige organer i overensstemmelse med deres egne beføjelser, som arbejder sammen med de kompetente instanser i Egypten, Fællesskabet og dets medlemsstater.
3. Samarbejdet tager form af informationsudveksling og, hvor det er egnet, fælles aktiviteter på følgende områder:
— |
oprettelse eller udvidelse af social- og sundhedsinstitutioner og informationscentre til behandling og genindpasning af stofmisbrugere |
— |
gennemførelse af projekter for forebyggelse, information, uddannelse og epidemiologisk forskning |
— |
fastlæggelse af effektive standarder for forebyggelse af omdirigering af prækursorer og andre essentielle stoffer, der benyttes til ulovlig fremstilling af narkotika og psykotrope stoffer, på linje med de internationale standarder. |
Artikel 59
Bekæmpelse af terrorisme
Parterne samarbejder i overensstemmelse med internationale konventioner og med deres respektive nationale lovgivninger på dette område og fokuserer navnlig på:
— |
udveksling af information om midler og metoder til at modvirke terrorisme |
— |
udveksling af erfaringer om forebyggelse af terrorisme |
— |
fælles forskning og fælles undersøgelser inden for forebyggelse af terrorisme. |
Artikel 60
Regionalt samarbejde
Regionalt samarbejde rettes navnlig mod:
— |
udvikling af økonomisk infrastruktur |
— |
videnskabelig og teknologisk forskning |
— |
mellemregional handel |
— |
toldspørgsmål |
— |
kulturelle anliggender |
— |
miljøanliggender. |
Artikel 61
Forbrugerbeskyttelse
Samarbejdet på dette felt rettes mod at gøre forbrugerbeskyttelsesordningerne i Det Europæiske Fællesskab og Egypten forenelige og skal så vidt muligt involvere:
— |
en forøgelse af den indbyrdes forenelighed af forbrugerlovgivningen for at undgå handelshindringer |
— |
etablering og udvikling af systemer for gensidig information om farlige levnedsmidler og industriprodukter og sammenkobling af dem (hurtig varsling) |
— |
udveksling af information og eksperter |
— |
tilrettelæggelse af erhvervsuddannelse og faglig bistand. |
AFSNIT VI
KAPITEL 1
Dialog og samarbejde om sociale anliggender
Artikel 62
Parterne bekræfter på ny den betydning, de tillægger en redelig behandling af deres arbejdstagere, der er lovligt bosat og beskæftiget på den anden parts område. Medlemsstaterne og Egypten vedtager, at de, såfremt nogen af dem skulle anmode derom, er rede til at forhandle om gensidige bilaterale aftaler om arbejdsvilkår og sociale sikringsrettigheder for egyptiske statsborgere og EF-statsborgere, der er lovligt bosat og beskæftiget på deres respektive område.
Artikel 63
1. Parterne fører en løbende dialog om sociale anliggender af betydning for dem.
2. Denne dialog er redskabet til at udforske måder til fremskridt med hensyn til arbejdstagernes bevægelighed, ligebehandling og social integration af egyptiske statsborgere og EF-statsborgere, der er lovligt bosat på værtsstaternes område.
3. Dialogen skal navnlig omfatte alle anliggender med berøring til:
a) |
leve- og arbejdsvilkår for migrantsamfundene |
b) |
migration |
c) |
ulovlig migration |
d) |
foranstaltninger til at tilskynde til ligebehandling af egyptiske statsborgere og EF-statsborgere, gensidig anerkendelse af kulturer og civilisationer, fremme af tolerance og fjernelse af diskrimination. |
Artikel 64
Dialogen om sociale anliggender forløber efter samme procedurer som dem, der er omhandlet i afsnit I i denne aftale.
Artikel 65
Der gennemføres med henblik på at befæste samarbejdet mellem parterne på det sociale område projekter og programmer på alle områder af betydning for dem.
Følgende vil blive prioriteret:
a) |
mindskelse af migrationspresset, navnlig gennem en forbedring af levevilkårene, jobskabelsen og indkomstskabende virksomhed og udvikling af erhvervsuddannelse i de områder, hvor migranterne kommer fra |
b) |
fremme af kvindernes rolle i den økonomiske og sociale udvikling |
c) |
styrkelse og udvikling af de egyptiske programmer for familieplanlægning og for beskyttelse af mødre og børn |
d) |
forbedring af det sociale sikringssystem |
e) |
forbedring af sundhedsplejedækningen |
f) |
forbedring af levevilkårene i fattige områder |
g) |
gennemførelse og finansiering af udvekslings- og fritidsprogrammer for blandede grupper af unge af europæisk og egyptisk oprindelse bosiddende i medlemsstaterne med henblik på at befordre den gensidige viden om deres respektive kulturer og fremme tolerance. |
Artikel 66
Samarbejdsordningerne kan gennemføres i samarbejde med medlemsstaterne og de relevante internationale organisationer.
Artikel 67
Associeringsrådet nedsætter en arbejdsgruppe inden udgangen af det første år efter denne aftales ikrafttræden. Den skal have ansvaret for den løbende og periodiske evaluering af gennemførelsen af kapitel 1 til 3.
KAPITEL 2
Samarbejde om hindring af og kontrol med ulovlig indvandring og andre konsulære anliggender
Artikel 68
Parterne er enige om at samarbejde om at hindre og kontrollere ulovlig indvandring. Med henblik herpå:
— |
accepterer hver af medlemsstaterne at tilbagetage alle egne statsborgere, der opholder sig ulovligt på Egyptens område, efter anmodning fra sidstnævnte og uden yderligere formaliteter, så snart de pågældende er blevet positivt identificeret som sådanne |
— |
accepterer Egypten at tilbagetage alle egne statsborgere, der opholder sig ulovligt på en medlemsstats område, efter anmodning fra sidstnævnte og uden yderligere formaliteter, så snart de pågældende er blevet positivt identificeret som sådanne. |
Medlemsstaterne og Egypten udstyrer desuden deres statsborgere med de nødvendige identitetspapirer til dette formål.
Hvad angår Den Europæiske Unions medlemsstater, gælder forpligtelsen i henhold til denne artikel kun for sådanne personer, som betragtes som statsborgere i Den Europæiske Union.
Hvad angår Egypten, gælder forpligtelsen i henhold til denne artikel kun for personer, som betragtes som statsborgere i Egypten i overensstemmelse med det egyptiske retssystem og alle de relevante love om statsborgerskab.
Artikel 69
Efter denne aftales ikrafttræden forhandler parterne på anmodning af en af dem om og indgår bilaterale aftaler med hinanden med bestemmelser om specifikke forpligtelser til at tilbagetage deres statsborgere. Disse aftaler omfatter også, hvis nogen af parterne skønner det nødvendigt, ordninger for tilbagetagelse af tredjelandes statsborgere. I aftalerne fastlægges de nærmere enkeltheder om, hvilke personkategorier der er omfattet af ordningerne, samt retningslinjerne for deres tilbagetagelse.
Egypten vil få passende finansiel og faglig bistand stillet til rådighed til at gennemføre disse aftaler.
Artikel 70
Associeringsrådet undersøger, hvilke andre fælles bestræbelser der kan gøres for at hindre og kontrollere ulovlig indvandring og løse andre konsulære spørgsmål.
KAPITEL 3
Samarbejde om kulturelle anliggender, de audiovisuelle medier og information
Artikel 71
1. Parterne er enige om at fremme kultursamarbejdet på områder af gensidig interesse og under gensidig respekt for hinandens kulturer. De etablerer en varig kulturdialog. Samarbejdet befordrer navnlig:
— |
bevarelse og restaurering af den historiske arv og kulturarven (monumenter, lokaliteter, kunstgenstande, sjældne bøger og manuskripter osv.) |
— |
udveksling af kunstudstillinger, udøvende kunstnere, kunstnere, skribenter, intellektuelle, kulturbegivenheder |
— |
oversættelser |
— |
uddannelse af kulturarbejdere. |
2. Samarbejdet inden for de audiovisuelle medier skal anspore til samarbejde på områder som co-produktion og uddannelse. Parterne søger at anspore til egyptisk deltagelse i EF-initiativer i denne sektor.
3. Parterne er enige om, at Fællesskabets og en eller flere af medlemsstaternes eksisterende kulturprogrammer og andre aktiviteter af interesse for begge parter kan udvides til Egypten.
4. Parterne arbejder desuden for at fremme et kultursamarbejde af kommerciel karakter, særlig gennem fælles projekter (produktion, investering og markedsføring), uddannelse og informationsudveksling.
5. Parterne retter ved udarbejdelsen af samarbejdsprojekter og -programmer såvel som fælles aktiviteter særlig opmærksomheden mod de unge, selvudfoldelse, spørgsmål i forbindelse med beskyttelse af kulturarven, udbredelse af kulturprodukter og de skriftlige og audiovisuelle kommunikationsmidler.
6. Samarbejdet gennemføres navnlig ved hjælp af:
— |
en løbende dialog mellem parterne |
— |
regelmæssig udveksling af information og idéer på alle områder inden for samarbejdet, herunder møder mellem tjenestemænd og eksperter |
— |
levering af rådgivning, fagkundskab og uddannelse |
— |
gennemførelse af fælles projekter, f.eks. seminarer og workshopper |
— |
faglig, administrativ og forskriftsmæssig bistand |
— |
formidling af information om samarbejdsinitiativer. |
AFSNIT VII
FINANSIELT SAMARBEJDE
Artikel 72
Med henblik på at virkeliggøre aftalens mål iværksættes der et finansielt samarbejde til fordel for Egypten efter passende retningslinjer og med de fornødne finansielle midler.
Det finansielle samarbejde rettes mod:
— |
fremme af reformerne med sigte på en modernisering af økonomien |
— |
opgradering af de økonomiske infrastrukturer |
— |
fremme af private investeringer og jobskabende aktiviteter |
— |
afhjælpning af følgerne for den egyptiske økonomi af den gradvise oprettelse af et frihandelsområde, særlig med hensyn til opgradering og omstilling af industrien og forbedring af Egyptens eksportkapacitet |
— |
ledsageforanstaltninger til politikken i de sociale sektorer |
— |
fremme af Egyptens kapacitet inden for beskyttelse af intellektuel ejendomsret |
— |
om nødvendigt supplerende foranstaltninger til gennemførelse af bilaterale aftaler til hindring af og kontrol med ulovlig indvandring |
— |
ledsageforanstaltninger til udarbejdelse og gennemførelse af konkurrencelovgivning. |
Artikel 73
For at sikre en koordineret tilgang til de ekstraordinære makroøkonomiske og finansielle problemer, der vil kunne følge af den gradvise gennemførelse af aftalens bestemmelser, retter parterne særlig deres opmærksomhed mod udviklingen i samhandelen og de finansielle forbindelser mellem Fællesskabet og Egypten inden for rammerne af den regelmæssige økonomiske dialog, der etableres i henhold til afsnit V.
AFSNIT VIII
INSTITUTIONELLE, ALMINDELIGE OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 74
Der oprettes et associeringsråd, som træder sammen på ministerplan en gang om året og tillige, når omstændighederne kræver det, efter indkaldelse fra dets formand på de i dets forretningsorden fastsatte betingelser.
Det undersøger alle større spørgsmål, som opstår inden for rammerne af aftalen, og alle andre bilaterale eller internationale spørgsmål af gensidig interesse.
Artikel 75
1. Associeringsrådet består af medlemmer af Rådet for Den Europæiske Union og medlemmer af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber på den ene side og medlemmer udpeget af regeringen for Egypten på den anden side.
2. Medlemmerne af Associeringsrådet kan lade sig repræsentere på de betingelser, der fastsættes i forretningsordenen.
3. Associeringsrådet fastsætter selv sin forretningsorden.
4. Formandshvervet i Associeringsrådet udøves på skift af et medlem af Rådet for Den Europæiske Union og et medlem af regeringen for Egypten i overensstemmelse med de bestemmelser, der fastsættes i forretningsordenen.
Artikel 76
Associeringsrådet har med henblik på virkeliggørelsen af de i aftalen fastsatte mål beføjelse til at træffe afgørelser i de deri omhandlede tilfælde.
Afgørelserne er bindende for parterne, som skal træffe de nødvendige foranstaltninger til at gennemføre afgørelserne. Associeringsrådet kan også fremsætte passende henstillinger.
Associeringsrådet udfærdiger sine afgørelser og fremsætter sine henstillinger efter fælles overenskomst mellem de to parter.
Artikel 77
1. Med forbehold af Associeringsrådets beføjelser nedsættes der et associeringsudvalg, der har til opgave at forvalte aftalen.
2. Associeringsrådet kan uddelegere alle eller nogle af sine beføjelser til Associeringsudvalget.
Artikel 78
1. Associeringsudvalget, der træder sammen på tjenestemandsniveau, består af repræsentanter for medlemmerne af Rådet for Den Europæiske Union og for Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber på den ene side og repræsentanter for regeringen for Egypten på den anden side.
2. Associeringsudvalget fastsætter selv sin forretningsorden.
3. Formandshvervet i Associeringsudvalget udøves på skift af en repræsentant for formandskabet for Rådet for Den Europæiske Union og en repræsentant for regeringen for Egypten.
Artikel 79
1. Associeringsudvalget har beføjelse til at træffe afgørelser vedrørende aftalens forvaltning og på de områder, på hvilke Associeringsrådet har uddelegeret sine beføjelser.
2. Associeringsudvalget udfærdiger sine afgørelser efter fælles overenskomst mellem de to parter. Afgørelserne er bindende for parterne, som skal træffe de nødvendige foranstaltninger til at gennemføre afgørelserne.
Artikel 80
Associeringsrådet kan beslutte at nedsætte arbejdsgrupper eller organer, der er nødvendige til aftalens gennemførelse. Det fastlægger opdraget for sådanne arbejdsgrupper eller organer, som sorterer under det.
Artikel 81
Associeringsrådet træffer alle nyttige forholdsregler til at lette samarbejdet og kontakter mellem Europa-Parlamentet og Egyptens folkeforsamling.
Artikel 82
1. Hver af parterne kan indbringe alle tvister vedrørende anvendelsen eller fortolkningen af denne aftale for Associeringsrådet.
2. Associeringsrådet kan bilægge tvisten ved en afgørelse.
3. Hver af parterne har pligt til at træffe de foranstaltninger, som gennemførelsen af den i stk. 2 nævnte afgørelse indebærer.
4. Er det ikke muligt at bilægge tvisten i overensstemmelse med denne artikels stk. 2, kan hver af parterne meddele den anden part, at den har udpeget en voldgiftsmand; den anden part skal derefter inden to måneder udpege en anden voldgiftsmand. Med henblik på anvendelsen af denne procedure betragtes Fællesskabet og dets medlemsstater som en enkelt part i tvisten.
Associeringsrådet udpeger en tredje voldgiftsmand.
Voldgiftskendelserne afsiges med flertal.
Hver part i tvisten skal tage de nødvendige skridt til at efterkomme voldgiftskendelsen.
Artikel 83
Ingen bestemmelse i denne aftale forhindrer en af parterne i at træffe foranstaltninger, som:
a) |
den finder nødvendige for at forhindre udbredelsen af oplysninger, der kan skade dens væsentlige sikkerhedsinteresser |
b) |
vedrører produktion af eller handel med våben, ammunition og krigsmateriel eller forskning, udvikling og produktion, der er nødvendige i forsvarsøjemed, såfremt disse foranstaltninger ikke ændrer konkurrencevilkårene for varer, der ikke er beregnet til specifikt militære formål |
c) |
den anser for væsentlige for sin sikkerhed i tilfælde af alvorlige interne forstyrrelser, som påvirker opretholdelsen af lov og orden, krig eller alvorlig international spænding, som udgør en krigstrussel, eller for opfyldelsen af forpligtelser, den har påtaget sig med henblik på bevarelse af fred og international sikkerhed. |
Artikel 84
Inden for de områder, der omfattes af denne aftale, og uden at dette berører særlige bestemmelser heri:
— |
må de ordninger, der anvendes af Egypten over for Fællesskabet, ikke føre til nogen form for forskelsbehandling mellem medlemsstaterne, deres statsborgere eller deres virksomheder |
— |
må de ordninger, der anvendes af Fællesskabet over for Egypten, ikke føre til nogen form for forskelsbehandling mellem egyptiske statsborgere eller virksomheder. |
Artikel 85
Med hensyn til direkte beskatning må ingen bestemmelse i denne aftale have til virkning:
— |
at udvide de fordele, en af parterne indrømmer på det fiskale område, til også at gælde i internationale aftaler eller arrangementer, som denne part er bundet af |
— |
at forhindre en part i at vedtage eller anvende foranstaltninger til at hindre skattesvig eller unddragelse |
— |
at forhindre en part i at udøve sin ret til at anvende de relevante bestemmelser i sin skattelovgivning på skattepligtige, der ikke befinder sig i samme situation med hensyn til bopæl. |
Artikel 86
1. Parterne træffer alle fornødne almindelige eller særlige foranstaltninger til at opfylde deres forpligtelser i henhold til denne aftale. De drager omsorg for, at denne aftales målsætning virkeliggøres.
2. Finder en part, at den anden part har tilsidesat en forpligtelse i henhold til denne aftale, kan den træffe passende foranstaltninger. Den meddeler forud herfor, undtagen i tilfælde af et væsentligt brud på aftalen fra den anden parts side, Associeringsrådet alle nødvendige oplysninger for at muliggøre en grundig undersøgelse af situationen med henblik på at nå frem til en for parterne acceptabel løsning.
Ved et væsentligt brud på aftalen forstås afvisning af aftalen uden hjemmel i folkerettens almindelige regler eller en alvorlig krænkelse af et væsentligt element i aftalen, som skaber et klima, der ikke er befordrende for konsultationer, eller en situation, hvor en forsinkelse vil være til skade for aftalens mål.
3. Ved valget af passende foranstaltninger som omhandlet i stk. 2 foretrækkes sådanne, som medfører færrest forstyrrelser i aftalens funktion. Parterne er også enige om, at disse foranstaltninger skal træffes i overensstemmelse med folkeretten og stå i forhold til overtrædelsen.
Foranstaltningerne meddeles straks Associeringsrådet og vil dér på anmodning af den anden part blive gjort til genstand for konsultationer. Hvis en af parterne træffer en foranstaltning som følge af et væsentligt brud på aftalen som omhandlet i stk. 2, kan den anden part kræve, at tvistbilæggelsesproceduren bringes i anvendelse.
Artikel 87
Protokol 1 til 5 og bilag I til VI udgør en integrerende del af denne aftale.
Artikel 88
I denne aftale forstås ved »parter« på den ene side Egypten og på den anden side Fællesskabet eller dets medlemsstater eller Fællesskabet og dets medlemsstater i overensstemmelse med deres respektive beføjelser.
Artikel 89
Denne aftale indgås på ubestemt tid.
Hver af parterne kan opsige denne aftale ved notifikation herom til den anden part. Aftalen ophører med at være i kraft seks måneder efter datoen for en sådan notifikation.
Artikel 90
Denne aftale gælder på den ene side for de områder, hvor traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab og Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab finder anvendelse, og på de i disse traktater fastsatte betingelser, og på den anden side for Egyptens område.
Artikel 91
Denne aftale er udfærdiget i to eksemplarer på dansk, engelsk, finsk, fransk, græsk, italiensk, nederlandsk, portugisisk, spansk, svensk, tysk og arabisk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.
Artikel 92
1. Denne aftale skal godkendes af parterne i overensstemmelse med deres egne procedurer.
Denne aftale træder i kraft den første dag i den anden måned efter det tidspunkt, på hvilket parterne giver hinanden notifikation om afslutningen af de procedurer, der er nævnt i stk. 1.
2. Denne aftaler træder ved sin ikrafttræden i stedet for aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Egypten og aftalen mellem Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab og Egypten undertegnet i Bruxelles den 18. januar 1977.
Hecho en Luxemburgo, el veinticinco de junio de dos mil uno.
Udfærdiget i Luxembourg den femogtyvende juni to tusind og et.
Geschehen zu Luxemburg am fünfundzwanzigsten Juni zweitausendundeins.
Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις είκοσι πέντε Ιουνίου δύο χιλιάδες ένα.
Done at Luxembourg on the twenty-fifth day of June in the year two thousand and one.
Fait à Luxembourg, le vingt-cinq juin deux mille un.
Fatto a Lussemburgo, addì venticinque giugno duemilauno.
Gedaan te Luxemburg, de vijfentwintigste juni tweeduizendeneen.
Feito no Luxemburgo, em vinte e cinco de Junho de dois mil e um.
Tehty Luxemburgissa kahdentenakymmenentenäviidentenä päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattayksi.
Som skedde i Luxemburg den tjugofemte juni tjugohundraett.
Pour le Royaume de Belgique
Voor het Koninkrijk België
Für das Königreich Belgien
Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
På Kongeriget Danmarks vegne
Für die Bundesrepublik Deutschland
Για την Ελληνική Δημοκρατία
Por el Reino de España
Pour la République française
Thar cheann Na hÉireann
For Ireland
Per la Repubblica italiana
Pour le Grand-Duché de Luxembourg
Voor het Koninkrijk der Nederlanden
Für die Republik Österreich
Pela República Portuguesa
Suomen tasavallan puolesta
För Konungariket Sverige
For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
Por las Comunidades Europeas
For De Europæiske Fællesskaber
Für die Europäischen Gemeinschaften
Για τις Ευρωπαïκές Κοινότητες
For the European Communities
Pour les Communautés européennes
Per le Comunità europee
Voor de Europese Gemeenschappen
Pelas Comunidades Europeias
Euroopan yhteisöjen puolesta
På Europeiska gemenskapernas vägnar
BILAG OG PROTOKOLLER
Bilag I: |
Liste over landbrugsprodukter og forarbejdede landbrugsprodukter henhørende under kapitel 25-97 i det harmoniserede system, der er omhandlet i artikel 7 og 12 |
Bilag II: |
Liste over industrivarer med oprindelse i Fællesskabet, for hvilke der ved indførsel i Egypten gælder den tidsplan for toldafvikling, der er omhandlet i artikel 9, stk. 1 |
Bilag III: |
Liste over industrivarer med oprindelse i Fællesskabet, for hvilke der ved indførsel i Egypten gælder den tidsplan for toldafvikling, der er omhandlet i artikel 9, stk. 2 |
Bilag IV: |
Liste over industrivarer med oprindelse i Fællesskabet, for hvilke der ved indførsel i Egypten gælder den tidsplan for toldafvikling, der er omhandlet i artikel 9, stk. 3 |
Bilag V: |
Liste over industrivarer med oprindelse i Fællesskabet, der er omhandlet i artikel 9, stk. 4 |
Bilag VI: |
Intellektuelle ejendomsrettigheder der er omhandlet i artikel 37 |
Protokol 1: |
Ordninger for indførsel i Fællesskabet af landbrugsprodukter med oprindelse i Egypten |
Protokol 2: |
Ordninger for indførsel i Egypten af landbrugsprodukter med oprindelse i Fællesskabet |
Protokol 3: |
Ordninger for forarbejdede landbrugsprodukter |
Protokol 4: |
Definition af begrebet »produkter med oprindelsesstatus« og metoder for administrativt samarbejde |
Protokol 5: |
Gensidig bistand mellem de administrative myndigheder i toldspørgsmål |
BILAG I
Liste over landbrugsprodukter og forarbejdede landbrugsprodukter henhørende under kapitel 25-97 i det harmoniserede system, der er omhandlet i artikel 7 og 12
HS-kode |
2905.43 |
(mannitol) |
HS-kode |
2905.44 |
(sorbitol) |
HS-kode |
2905.45 |
(glycerol) |
HS-position |
33.01 |
(flygtige vegetabilske olier) |
HS-kode |
3302.10 |
(lugtstoffer) |
HS-position |
35.01 til 35.05 |
(proteiner, modificeret stivelse, lim og klister) |
HS-kode |
3809.10 |
(efterbehandlingsmidler) |
HS-position |
38.23 |
(industrielle fedtsyrer, sure olier fra raffinering, industrielle fedtalkoholer) |
HS-kode |
3824.60 |
(sorbitol, ikke andetsteds tariferet) |
HS-position |
41.01 til 41.03 |
(huder og skind) |
HS-position |
43.01 |
(rå pelsskind) |
HS-position |
50.01 til 50.03 |
(natursilke og affald af natursilke) |
HS-position |
51.01 til 51.03 |
(uld og dyrehår) |
HS-position |
52.01 til 52.03 |
(råbomuld, affald af bomuld og bomuld, kartet eller kæmmet) |
HS-position |
53.01 |
(rå hør) |
HS-position |
53.02 |
(rå hamp) |
BILAG II
Liste over industrivarer med oprindelse i Fællesskabet, for hvilke der ved indførsel i Egypten gælder den tidsplan for toldafvikling, der er omhandlet i artikel 9, stk. 1
|
2501001 |
|
2502000 |
|
2503100 |
|
2503900 |
|
2504100 |
|
2504900 |
|
2505109 |
|
2505909 |
|
2506100 |
|
2506210 |
|
2506290 |
|
2507000 |
|
2508100 |
|
2508200 |
|
2508300 |
|
2508400 |
|
2508500 |
|
2508600 |
|
2508700 |
|
2509000 |
|
2511100 |
|
2511200 |
|
2512000 |
|
2513110 |
|
2513190 |
|
2513210 |
|
2513290 |
|
2514000 |
|
2517100 |
|
2517200 |
|
2517300 |
|
2517411 |
|
2517491 |
|
2518100 |
|
2518200 |
|
2518300 |
|
2519100 |
|
2519900 |
|
2520201 |
|
2521000 |
|
2522100 |
|
2522200 |
|
2522300 |
|
2524000 |
|
2525100 |
|
2525200 |
|
2525300 |
|
2526201 |
|
2527000 |
|
2528100 |
|
2528900 |
|
2529100 |
|
2529210 |
|
2529220 |
|
2529300 |
|
2530100 |
|
2530200 |
|
2530400 |
|
2530909 |
|
2601110 |
|
2601120 |
|
2601200 |
|
2602000 |
|
2603000 |
|
2604000 |
|
2605000 |
|
2606000 |
|
2607000 |
|
2608000 |
|
2609000 |
|
2610000 |
|
2611000 |
|
2612100 |
|
2612200 |
|
2613100 |
|
2613900 |
|
2614000 |
|
2615100 |
|
2615900 |
|
2616100 |
|
2616900 |
|
2617100 |
|
2617900 |
|
2618000 |
|
2619000 |
|
2620110 |
|
2620190 |
|
2620200 |
|
2620300 |
|
2620400 |
|
2620500 |
|
2620900 |
|
2621000 |
|
2701110 |
|
2701120 |
|
2701190 |
|
2701200 |
|
2702100 |
|
2702200 |
|
2703000 |
|
2709000 |
|
2710001 |
|
2710002 |
|
2711110 |
|
2711120 |
|
2711139 |
|
2711140 |
|
2711190 |
|
2711210 |
|
2711290 |
|
2712100 |
|
2712200 |
|
2712900 |
|
2713110 |
|
2713120 |
|
2713200 |
|
2713900 |
|
2714100 |
|
2714900 |
|
2715000 |
|
2716000 |
|
2801200 |
|
2801300 |
|
2802000 |
|
2804210 |
|
2804290 |
|
2804500 |
|
2804610 |
|
2804690 |
|
2804700 |
|
2804800 |
|
2804900 |
|
2805110 |
|
2805190 |
|
2805210 |
|
2805220 |
|
2805300 |
|
2805400 |
|
2809100 |
|
2809201 |
|
2810001 |
|
2812100 |
|
2812900 |
|
2813100 |
|
2813900 |
|
2814100 |
|
2814200 |
|
2815200 |
|
2815300 |
|
2816100 |
|
2816200 |
|
2816300 |
|
2817000 |
|
2818100 |
|
2818200 |
|
2818300 |
|
2819100 |
|
2819900 |
|
2820100 |
|
2820900 |
|
2821100 |
|
2821200 |
|
2822000 |
|
2823000 |
|
2825101 |
|
2825109 |
|
2825200 |
|
2825300 |
|
2825400 |
|
2825500 |
|
2825600 |
|
2825700 |
|
2825800 |
|
2825900 |
|
2826110 |
|
2826120 |
|
2826190 |
|
2826200 |
|
2826300 |
|
2826900 |
|
2827100 |
|
2827200 |
|
2827310 |
|
2827320 |
|
2827330 |
|
2827340 |
|
2827350 |
|
2827360 |
|
2827370 |
|
2827380 |
|
2827390 |
|
2827410 |
|
2827490 |
|
2827510 |
|
2827590 |
|
2827600 |
|
2828909 |
|
2829110 |
|
2829199 |
|
2829900 |
|
2830100 |
|
2830200 |
|
2830300 |
|
2830900 |
|
2831100 |
|
2831900 |
|
2832100 |
|
2832200 |
|
2832300 |
|
2833210 |
|
2833220 |
|
2833230 |
|
2833240 |
|
2833250 |
|
2833260 |
|
2833270 |
|
2833290 |
|
2833300 |
|
2833400 |
|
2834100 |
|
2834210 |
|
2834220 |
|
2834290 |
|
2835000 |
|
2835210 |
|
2835220 |
|
2835230 |
|
2835240 |
|
2835250 |
|
2835260 |
|
2835290 |
|
2835310 |
|
2835390 |
|
2836100 |
|
2836201 |
|
2836301 |
|
2836401 |
|
2836409 |
|
2836500 |
|
2836600 |
|
2836700 |
|
2836910 |
|
2836920 |
|
2836930 |
|
2836990 |
|
2837110 |
|
2837190 |
|
2837200 |
|
2838000 |
|
2839000 |
|
2839190 |
|
2839200 |
|
2839900 |
|
2840110 |
|
2840190 |
|
2840200 |
|
2840300 |
|
2841100 |
|
2841200 |
|
2841300 |
|
2841400 |
|
2841500 |
|
2841600 |
|
2841700 |
|
2841800 |
|
2841900 |
|
2842100 |
|
2842900 |
|
2843100 |
|
2843210 |
|
2843290 |
|
2843300 |
|
2843900 |
|
2844101 |
|
2844109 |
|
2844200 |
|
2844300 |
|
2844400 |
|
2844500 |
|
2845100 |
|
2845900 |
|
2846100 |
|
2846900 |
|
2847000 |
|
2848100 |
|
2848900 |
|
2849100 |
|
2849200 |
|
2849900 |
|
2850000 |
|
2851000 |
|
2901109 |
|
2901210 |
|
2901220 |
|
2901230 |
|
2901240 |
|
2901290 |
|
2901299 |
|
2902110 |
|
2902190 |
|
2902300 |
|
2902410 |
|
2902420 |
|
2902430 |
|
2902440 |
|
2902500 |
|
2902600 |
|
2902700 |
|
2902900 |
|
2902909 |
|
2903110 |
|
2903120 |
|
2903130 |
|
2903140 |
|
2903150 |
|
2903160 |
|
2903190 |
|
2903210 |
|
2903220 |
|
2903230 |
|
2903290 |
|
2903300 |
|
2903400 |
|
2903510 |
|
2903590 |
|
2903610 |
|
2903620 |
|
2903690 |
|
2904100 |
|
2904200 |
|
2904201 |
|
2904209 |
|
2904900 |
|
2905110 |
|
2905120 |
|
2905130 |
|
2905140 |
|
2905150 |
|
2905160 |
|
2905170 |
|
2905190 |
|
2905210 |
|
2905220 |
|
2905290 |
|
2905310 |
|
2905320 |
|
2905390 |
|
2905410 |
|
2905420 |
|
2905490 |
|
2905500 |
|
2906110 |
|
2906120 |
|
2906130 |
|
2906140 |
|
2906190 |
|
2906210 |
|
2906290 |
|
2907110 |
|
2907120 |
|
2907130 |
|
2907140 |
|
2907150 |
|
2907190 |
|
2907210 |
|
2907220 |
|
2907230 |
|
2907290 |
|
2907300 |
|
2908100 |
|
2908200 |
|
2908900 |
|
2909110 |
|
2909190 |
|
2909200 |
|
2909300 |
|
2909410 |
|
2909420 |
|
2909430 |
|
2909440 |
|
2909490 |
|
2909500 |
|
2909600 |
|
2910100 |
|
2910200 |
|
2910300 |
|
2910900 |
|
2911000 |
|
2912110 |
|
2912120 |
|
2912130 |
|
2912190 |
|
2912210 |
|
2912290 |
|
2912300 |
|
2912410 |
|
2912420 |
|
2912490 |
|
2912500 |
|
2913000 |
|
2914110 |
|
2914120 |
|
2914130 |
|
2914190 |
|
2914210 |
|
2914220 |
|
2914230 |
|
2914290 |
|
2914300 |
|
2914410 |
|
2914490 |
|
2914500 |
|
2914600 |
|
2914690 |
|
2914700 |
|
2915110 |
|
2915120 |
|
2915130 |
|
2915211 |
|
2915220 |
|
2915230 |
|
2915240 |
|
2915290 |
|
2915310 |
|
2915320 |
|
2915330 |
|
2915340 |
|
2915350 |
|
2915390 |
|
2915400 |
|
2915500 |
|
2915600 |
|
2915700 |
|
2915901 |
|
2915909 |
|
2916110 |
|
2916120 |
|
2916130 |
|
2916140 |
|
2916150 |
|
2916190 |
|
2916200 |
|
2916310 |
|
2916320 |
|
2916330 |
|
2916390 |
|
2917110 |
|
2917120 |
|
2917130 |
|
2917140 |
|
2917190 |
|
2917200 |
|
2917310 |
|
2917320 |
|
2917330 |
|
2917340 |
|
2917350 |
|
2917360 |
|
2917370 |
|
2917390 |
|
2918110 |
|
2918120 |
|
2918130 |
|
2918140 |
|
2918150 |
|
2918160 |
|
2918170 |
|
2918190 |
|
2918210 |
|
2918220 |
|
2918230 |
|
2918290 |
|
2918300 |
|
2918900 |
|
2919000 |
|
2920100 |
|
2920900 |
|
2921110 |
|
2921120 |
|
2921190 |
|
2921210 |
|
2921220 |
|
2921290 |
|
2921300 |
|
2921410 |
|
2921420 |
|
2921430 |
|
2921440 |
|
2921450 |
|
2921490 |
|
2921510 |
|
2921590 |
|
2922110 |
|
2922120 |
|
2922130 |
|
2922190 |
|
2922210 |
|
2922220 |
|
2922300 |
|
2922410 |
|
2922420 |
|
2922490 |
|
2922500 |
|
2923100 |
|
2923200 |
|
2923900 |
|
2924100 |
|
2924210 |
|
2924291 |
|
2924299 |
|
2925110 |
|
2925190 |
|
2925200 |
|
2926100 |
|
2926200 |
|
2926900 |
|
2927000 |
|
2928000 |
|
2929100 |
|
2929900 |
|
2930100 |
|
2930200 |
|
2930300 |
|
2930400 |
|
2930900 |
|
2931000 |
|
2932110 |
|
2932120 |
|
2932130 |
|
2932190 |
|
2932210 |
|
2932290 |
|
2932900 |
|
2933110 |
|
2933190 |
|
2933210 |
|
2933290 |
|
2933310 |
|
2933390 |
|
2933400 |
|
2933510 |
|
2933590 |
|
2933610 |
|
2933690 |
|
2933710 |
|
2933790 |
|
2933900 |
|
2934100 |
|
2934200 |
|
2934300 |
|
2934900 |
|
2935000 |
|
2936100 |
|
2936210 |
|
2936220 |
|
2936230 |
|
2936240 |
|
2936250 |
|
2936260 |
|
2936270 |
|
2936280 |
|
2936290 |
|
2936900 |
|
2937100 |
|
2937210 |
|
2937220 |
|
2937290 |
|
2937910 |
|
2937920 |
|
2937990 |
|
2938100 |
|
2938900 |
|
2939100 |
|
2939210 |
|
2939290 |
|
2939300 |
|
2939400 |
|
2939500 |
|
2939600 |
|
2939700 |
|
2939909 |
|
2940000 |
|
2941100 |
|
2941200 |
|
2941300 |
|
2941400 |
|
2941500 |
|
2941900 |
|
2942000 |
|
3001100 |
|
3001200 |
|
3001900 |
|
3002100 |
|
3002200 |
|
3002310 |
|
3002390 |
|
3002901 |
|
3002909 |
|
3003310 |
|
3003901 |
|
3004310 |
|
3004901 |
|
3006109 |
|
3006200 |
|
3006300 |
|
3006400 |
|
3006600 |
|
3101000 |
|
3102210 |
|
3104100 |
|
3104200 |
|
3104300 |
|
3104900 |
|
3105100 |
|
3105200 |
|
3105300 |
|
3105400 |
|
3105510 |
|
3105590 |
|
3105600 |
|
3105900 |
|
3201100 |
|
3201200 |
|
3201300 |
|
3201900 |
|
3202100 |
|
3202900 |
|
3203000 |
|
3205000 |
|
3211001 |
|
3212100 |
|
3214101 |
|
3401202 |
|
3402119 |
|
3402129 |
|
3402139 |
|
3402199 |
|
3403119 |
|
3403199 |
|
3403919 |
|
3403999 |
|
3404100 |
|
3404200 |
|
3404909 |
|
3407001 |
|
3507100 |
|
3507900 |
|
3701100 |
|
3701302 |
|
3701992 |
|
3702100 |
|
3702511 |
|
3702521 |
|
3702522 |
|
3702551 |
|
3702559 |
|
3702561 |
|
3702911 |
|
3702921 |
|
3702922 |
|
3702941 |
|
3702951 |
|
3703101 |
|
3703201 |
|
3703901 |
|
3801100 |
|
3801200 |
|
3801300 |
|
3801900 |
|
3802100 |
|
3802900 |
|
3803000 |
|
3804000 |
|
3805100 |
|
3805200 |
|
3805900 |
|
3806100 |
|
3806200 |
|
3806300 |
|
3806900 |
|
3807001 |
|
3807009 |
|
3809910 |
|
3809920 |
|
3809930 |
|
3809990 |
|
3810100 |
|
3810900 |
|
3811119 |
|
3811199 |
|
3811219 |
|
3811299 |
|
3811909 |
|
3812100 |
|
3812200 |
|
3812300 |
|
3813000 |
|
3814000 |
|
3815110 |
|
3815120 |
|
3815190 |
|
3815900 |
|
3816000 |
|
3817100 |
|
3817200 |
|
3818000 |
|
3819000 |
|
3820000 |
|
3821000 |
|
3822000 |
|
3822600 |
|
3901100 |
|
3901200 |
|
3901300 |
|
3901901 |
|
3901909 |
|
3902100 |
|
3902200 |
|
3902300 |
|
3902900 |
|
3903110 |
|
3903190 |
|
3903200 |
|
3903300 |
|
3903900 |
|
3904101 |
|
3904300 |
|
3904400 |
|
3904500 |
|
3904610 |
|
3904690 |
|
3904900 |
|
3905110 |
|
3905190 |
|
3905900 |
|
3906100 |
|
3906900 |
|
3907100 |
|
3907200 |
|
3907300 |
|
3907400 |
|
3907501 |
|
3907509 |
|
3907600 |
|
3907910 |
|
3907990 |
|
3908100 |
|
3908900 |
|
3909100 |
|
3909200 |
|
3909300 |
|
3909409 |
|
3909500 |
|
3910000 |
|
3911100 |
|
3911900 |
|
3912110 |
|
3912120 |
|
3912209 |
|
3912310 |
|
3912390 |
|
3912900 |
|
3913100 |
|
3913900 |
|
3914000 |
|
3915100 |
|
3915200 |
|
3915300 |
|
3915900 |
|
3917101 |
|
3920101 |
|
3921901 |
|
3923301 |
|
3923501 |
|
3926903 |
|
3926907 |
|
4001100 |
|
4001210 |
|
4001220 |
|
4001291 |
|
4001301 |
|
4002110 |
|
4002191 |
|
4002201 |
|
4002311 |
|
4002391 |
|
4002410 |
|
4002491 |
|
4002510 |
|
4002591 |
|
4002601 |
|
4002701 |
|
4002801 |
|
4002910 |
|
4002991 |
|
4003000 |
|
4004000 |
|
4014100 |
|
4016101 |
|
4016921 |
|
4016992 |
|
4016993 |
|
4017001 |
|
4104101 |
|
4104102 |
|
4104291 |
|
4105191 |
|
4106191 |
|
4110000 |
|
4205001 |
|
4206101 |
|
4401100 |
|
4401210 |
|
4401220 |
|
4401300 |
|
4402000 |
|
4403100 |
|
4403200 |
|
4403201 |
|
4403209 |
|
4403310 |
|
4403320 |
|
4403330 |
|
4403340 |
|
4403350 |
|
4403910 |
|
4403920 |
|
4403991 |
|
4403999 |
|
4404100 |
|
4404200 |
|
4406100 |
|
4406900 |
|
4407100 |
|
4407210 |
|
4407220 |
|
4407230 |
|
4407910 |
|
4407920 |
|
4407990 |
|
4408101 |
|
4408201 |
|
4408901 |
|
4413000 |
|
4417001 |
|
4421901 |
|
4421903 |
|
4501100 |
|
4501900 |
|
4503100 |
|
4701000 |
|
4702000 |
|
4703110 |
|
4703190 |
|
4703210 |
|
4703290 |
|
4704110 |
|
4704190 |
|
4704210 |
|
4704290 |
|
4705000 |
|
4706100 |
|
4706910 |
|
4706920 |
|
4706930 |
|
4707100 |
|
4707200 |
|
4707300 |
|
4707900 |
|
4801000 |
|
4802521 |
|
4802601 |
|
4810991 |
|
4811311 |
|
4811312 |
|
4811391 |
|
4812000 |
|
4819501 |
|
4823901 |
|
4823903 |
|
4823904 |
|
4901100 |
|
4901910 |
|
4901990 |
|
4902100 |
|
4902900 |
|
4903000 |
|
4904000 |
|
4905010 |
|
4905910 |
|
4905990 |
|
4906000 |
|
4907001 |
|
4907002 |
|
4907010 |
|
4907020 |
|
4911993 |
|
5004001 |
|
5104000 |
|
5105101 |
|
5105291 |
|
5303100 |
|
5303900 |
|
5304100 |
|
5304900 |
|
5305110 |
|
5305190 |
|
5305210 |
|
5305290 |
|
5305910 |
|
5404102 |
|
5405002 |
|
5407101 |
|
5501100 |
|
5501200 |
|
5501300 |
|
5501900 |
|
5502000 |
|
5503100 |
|
5503200 |
|
5503300 |
|
5503400 |
|
5503900 |
|
5504100 |
|
5504900 |
|
5505100 |
|
5505200 |
|
5506100 |
|
5506200 |
|
5506300 |
|
5506900 |
|
5507000 |
|
5602101 |
|
5602210 |
|
5602290 |
|
5602900 |
|
5902100 |
|
5902200 |
|
5902300 |
|
5902900 |
|
5903902 |
|
6812200 |
|
6812400 |
|
6812700 |
|
6812901 |
|
6815201 |
|
7001000 |
|
7002100 |
|
7002311 |
|
7002321 |
|
7011100 |
|
7011200 |
|
7011900 |
|
7017100 |
|
7017200 |
|
7017900 |
|
7019391 |
|
7102100 |
|
7102210 |
|
7102290 |
|
7102310 |
|
7104200 |
|
7105100 |
|
7105900 |
|
7106910 |
|
7106921 |
|
7108120 |
|
7108131 |
|
7108200 |
|
7110111 |
|
7110191 |
|
7110211 |
|
7110291 |
|
7110311 |
|
7110391 |
|
7110411 |
|
7110491 |
|
7112100 |
|
7112200 |
|
7112900 |
|
7118100 |
|
7118101 |
|
7118109 |
|
7118900 |
|
7118901 |
|
7118902 |
|
7118909 |
|
7201400 |
|
7202410 |
|
7202490 |
|
7202500 |
|
7202600 |
|
7202700 |
|
7202800 |
|
7202910 |
|
7202920 |
|
7202930 |
|
7202999 |
|
7203100 |
|
7203900 |
|
7204100 |
|
7204210 |
|
7204290 |
|
7204300 |
|
7204410 |
|
7204490 |
|
7205210 |
|
7205290 |
|
7206901 |
|
7210111 |
|
7210121 |
|
7210901 |
|
7212101 |
|
7218100 |
|
7218900 |
|
7219110 |
|
7219120 |
|
7219130 |
|
7219140 |
|
7219210 |
|
7219220 |
|
7219230 |
|
7219240 |
|
7219310 |
|
7219320 |
|
7219330 |
|
7219340 |
|
7219350 |
|
7219900 |
|
7220110 |
|
7220120 |
|
7220200 |
|
7220900 |
|
7223000 |
|
7225100 |
|
7226100 |
|
7226920 |
|
7302300 |
|
7302400 |
|
7317002 |
|
7401100 |
|
7401200 |
|
7402000 |
|
7403110 |
|
7403120 |
|
7403130 |
|
7403190 |
|
7403210 |
|
7403220 |
|
7403230 |
|
7403290 |
|
7404000 |
|
7405100 |
|
7405900 |
|
7406100 |
|
7406200 |
|
7407101 |
|
7407221 |
|
7407291 |
|
7410211 |
|
7410221 |
|
7501100 |
|
7501200 |
|
7502100 |
|
7502200 |
|
7503000 |
|
7508001 |
|
7606111 |
|
7606121 |
|
7606911 |
|
7606921 |
|
7607111 |
|
7607191 |
|
7607201 |
|
7801100 |
|
7801910 |
|
7801990 |
|
7802000 |
|
7901110 |
|
7901120 |
|
7901200 |
|
7902000 |
|
8001100 |
|
8001200 |
|
8002000 |
|
8101100 |
|
8101910 |
|
8101920 |
|
8101931 |
|
8101939 |
|
8101990 |
|
8102100 |
|
8102910 |
|
8102920 |
|
8102930 |
|
8102990 |
|
8103100 |
|
8103900 |
|
8104110 |
|
8104190 |
|
8104200 |
|
8104300 |
|
8104900 |
|
8105101 |
|
8105109 |
|
8105900 |
|
8106001 |
|
8106009 |
|
8107101 |
|
8107102 |
|
8107900 |
|
8108101 |
|
8108102 |
|
8108900 |
|
8109101 |
|
8109102 |
|
8109900 |
|
8110001 |
|
8110009 |
|
8111001 |
|
8111009 |
|
8112111 |
|
8112112 |
|
8112190 |
|
8112201 |
|
8112209 |
|
8112301 |
|
8112309 |
|
8112401 |
|
8112409 |
|
8112911 |
|
8112919 |
|
8112990 |
|
8113001 |
|
8113009 |
|
8201100 |
|
8201200 |
|
8201300 |
|
8201400 |
|
8201500 |
|
8201600 |
|
8201900 |
|
8202100 |
|
8202200 |
|
8202310 |
|
8202320 |
|
8202400 |
|
8202910 |
|
8202990 |
|
8203100 |
|
8203200 |
|
8203300 |
|
8203400 |
|
8204110 |
|
8204120 |
|
8204200 |
|
8205600 |
|
8206000 |
|
8207110 |
|
8207120 |
|
8207200 |
|
8207300 |
|
8207400 |
|
8207500 |
|
8207600 |
|
8207700 |
|
8207800 |
|
8207900 |
|
8208100 |
|
8208200 |
|
8208300 |
|
8208400 |
|
8208900 |
|
8209000 |
|
8303000 |
|
8308902 |
|
8401100 |
|
8401200 |
|
8401300 |
|
8401400 |
|
8402111 |
|
8402119 |
|
8402129 |
|
8402192 |
|
8402199 |
|
8402202 |
|
8402209 |
|
8402902 |
|
8402909 |
|
8403100 |
|
8403900 |
|
8404101 |
|
8404109 |
|
8404202 |
|
8404209 |
|
8404901 |
|
8404909 |
|
8405900 |
|
8406110 |
|
8406190 |
|
8406900 |
|
8407100 |
|
8407290 |
|
8407310 |
|
8407320 |
|
8407331 |
|
8407332 |
|
8407333 |
|
8407341 |
|
8407342 |
|
8407343 |
|
8408109 |
|
8408209 |
|
8408909 |
|
8409100 |
|
8410110 |
|
8410120 |
|
8410130 |
|
8410900 |
|
8411110 |
|
8411120 |
|
8411210 |
|
8411220 |
|
8411810 |
|
8411820 |
|
8411910 |
|
8411990 |
|
8412100 |
|
8412210 |
|
8412290 |
|
8412310 |
|
8412390 |
|
8412801 |
|
8412809 |
|
8412901 |
|
8412909 |
|
8413200 |
|
8413400 |
|
8413500 |
|
8413600 |
|
8413709 |
|
8413812 |
|
8413819 |
|
8413820 |
|
8413919 |
|
8413920 |
|
8414100 |
|
8414200 |
|
8414309 |
|
8414400 |
|
8414599 |
|
8414809 |
|
8416100 |
|
8416200 |
|
8416300 |
|
8416900 |
|
8417100 |
|
8417200 |
|
8417800 |
|
8417901 |
|
8417909 |
|
8418501 |
|
8418611 |
|
8418691 |
|
8419200 |
|
8419310 |
|
8419320 |
|
8419390 |
|
8419400 |
|
8419500 |
|
8419600 |
|
8419810 |
|
8419890 |
|
8420101 |
|
8420109 |
|
8420911 |
|
8420919 |
|
8420991 |
|
8420999 |
|
8421110 |
|
8421129 |
|
8421190 |
|
8421219 |
|
8421220 |
|
8421290 |
|
8421390 |
|
8422190 |
|
8422200 |
|
8422300 |
|
8422400 |
|
8422909 |
|
8423101 |
|
8423891 |
|
8423902 |
|
8424200 |
|
8424300 |
|
8424812 |
|
8424819 |
|
8424891 |
|
8425110 |
|
8425190 |
|
8425200 |
|
8425310 |
|
8425390 |
|
8425410 |
|
8425420 |
|
8425490 |
|
8426110 |
|
8426120 |
|
8426190 |
|
8426200 |
|
8426300 |
|
8426410 |
|
8426490 |
|
8426910 |
|
8426990 |
|
8427100 |
|
8427200 |
|
8428109 |
|
8428200 |
|
8428310 |
|
8428320 |
|
8428330 |
|
8428390 |
|
8428400 |
|
8428500 |
|
8428600 |
|
8428900 |
|
8429110 |
|
8429190 |
|
8429200 |
|
8429300 |
|
8429400 |
|
8429510 |
|
8429520 |
|
8429590 |
|
8430100 |
|
8430310 |
|
8430390 |
|
8430410 |
|
8430490 |
|
8430500 |
|
8430610 |
|
8430620 |
|
8430690 |
|
8431100 |
|
8431209 |
|
8431319 |
|
8431390 |
|
8431410 |
|
8431420 |
|
8431430 |
|
8431490 |
|
8432101 |
|
8432109 |
|
8432211 |
|
8432219 |
|
8432291 |
|
8432299 |
|
8432301 |
|
8432309 |
|
8432401 |
|
8432409 |
|
8432801 |
|
8432809 |
|
8432900 |
|
8433110 |
|
8433190 |
|
8433200 |
|
8433300 |
|
8433400 |
|
8433510 |
|
8433520 |
|
8433530 |
|
8433590 |
|
8433600 |
|
8433900 |
|
8434100 |
|
8434200 |
|
8434900 |
|
8435100 |
|
8435900 |
|
8436100 |
|
8436210 |
|
8436290 |
|
8436800 |
|
8436910 |
|
8436990 |
|
8437100 |
|
8437800 |
|
8437900 |
|
8438100 |
|
8438200 |
|
8438300 |
|
8438400 |
|
8438500 |
|
8438600 |
|
8438800 |
|
8438900 |
|
8439100 |
|
8439200 |
|
8439300 |
|
8439910 |
|
8439990 |
|
8440100 |
|
8440900 |
|
8441100 |
|
8441200 |
|
8441300 |
|
8441400 |
|
8441800 |
|
8441900 |
|
8442100 |
|
8442200 |
|
8442300 |
|
8442400 |
|
8442501 |
|
8442509 |
|
8443110 |
|
8443120 |
|
8443190 |
|
8443210 |
|
8443290 |
|
8443300 |
|
8443400 |
|
8443500 |
|
8443600 |
|
8443900 |
|
8444000 |
|
8445110 |
|
8445120 |
|
8445130 |
|
8445190 |
|
8445200 |
|
8445300 |
|
8445400 |
|
8445900 |
|
8446100 |
|
8446210 |
|
8446290 |
|
8446300 |
|
8447110 |
|
8447120 |
|
8447200 |
|
8448110 |
|
8448190 |
|
8448200 |
|
8448320 |
|
8448330 |
|
8448390 |
|
8448420 |
|
8448490 |
|
8448510 |
|
8448590 |
|
8449000 |
|
8451100 |
|
8451299 |
|
8451401 |
|
8451409 |
|
8451500 |
|
8451800 |
|
8451901 |
|
8451903 |
|
8451909 |
|
8452210 |
|
8452290 |
|
8452300 |
|
8452909 |
|
8453100 |
|
8453200 |
|
8453800 |
|
8453900 |
|
8454100 |
|
8454200 |
|
8454300 |
|
8454900 |
|
8455100 |
|
8455210 |
|
8455220 |
|
8455300 |
|
8455900 |
|
8456101 |
|
8456109 |
|
8456201 |
|
8456209 |
|
8456301 |
|
8456309 |
|
8456901 |
|
8456909 |
|
8457100 |
|
8457200 |
|
8457300 |
|
8458110 |
|
8458190 |
|
8458910 |
|
8458990 |
|
8459100 |
|
8459210 |
|
8459290 |
|
8459310 |
|
8459390 |
|
8459400 |
|
8459510 |
|
8459590 |
|
8459610 |
|
8459690 |
|
8459700 |
|
8460110 |
|
8460190 |
|
8460210 |
|
8460290 |
|
8460310 |
|
8460390 |
|
8460400 |
|
8460900 |
|
8461100 |
|
8461200 |
|
8461300 |
|
8461400 |
|
8461500 |
|
8461900 |
|
8462100 |
|
8462210 |
|
8462290 |
|
8462310 |
|
8462390 |
|
8462410 |
|
8462490 |
|
8462910 |
|
8462990 |
|
8463100 |
|
8463200 |
|
8463300 |
|
8463900 |
|
8464100 |
|
8464200 |
|
8464900 |
|
8465100 |
|
8465911 |
|
8465912 |
|
8465919 |
|
8465920 |
|
8465930 |
|
8465940 |
|
8465950 |
|
8465960 |
|
8465990 |
|
8466100 |
|
8466200 |
|
8466300 |
|
8466910 |
|
8466920 |
|
8466931 |
|
8466939 |
|
8466940 |
|
8467110 |
|
8467190 |
|
8467810 |
|
8467890 |
|
8467910 |
|
8467920 |
|
8467990 |
|
8468100 |
|
8468200 |
|
8468800 |
|
8468901 |
|
8468902 |
|
8468909 |
|
8471100 |
|
8471200 |
|
8471910 |
|
8471920 |
|
8471930 |
|
8471990 |
|
8473300 |
|
8474100 |
|
8474200 |
|
8474310 |
|
8474320 |
|
8474390 |
|
8474809 |
|
8474900 |
|
8475100 |
|
8475200 |
|
8475900 |
|
8476110 |
|
8476190 |
|
8476900 |
|
8477100 |
|
8477200 |
|
8477300 |
|
8477400 |
|
8477510 |
|
8477590 |
|
8477800 |
|
8477900 |
|
8478100 |
|
8478900 |
|
8479100 |
|
8479200 |
|
8479309 |
|
8479400 |
|
8479810 |
|
8479820 |
|
8479892 |
|
8479899 |
|
8479900 |
|
8480100 |
|
8480200 |
|
8480410 |
|
8480490 |
|
8480500 |
|
8480600 |
|
8480710 |
|
8480790 |
|
8481100 |
|
8481200 |
|
8481300 |
|
8481400 |
|
8481809 |
|
8481900 |
|
8482100 |
|
8482200 |
|
8482300 |
|
8482400 |
|
8482500 |
|
8482800 |
|
8482910 |
|
8482990 |
|
8501100 |
|
8501200 |
|
8501310 |
|
8501320 |
|
8501330 |
|
8501340 |
|
8501409 |
|
8501519 |
|
8501529 |
|
8501530 |
|
8501610 |
|
8501620 |
|
8501630 |
|
8501640 |
|
8502139 |
|
8502200 |
|
8502300 |
|
8502400 |
|
8503001 |
|
8503002 |
|
8504219 |
|
8504221 |
|
8504222 |
|
8504223 |
|
8504231 |
|
8504232 |
|
8504233 |
|
8504321 |
|
8504322 |
|
8504323 |
|
8504331 |
|
8504332 |
|
8504333 |
|
8504341 |
|
8504342 |
|
8504343 |
|
8504409 |
|
8504500 |
|
8504900 |
|
8505110 |
|
8505190 |
|
8505200 |
|
8505300 |
|
8505900 |
|
8508100 |
|
8508200 |
|
8508800 |
|
8508900 |
|
8513101 |
|
8513901 |
|
8514100 |
|
8514200 |
|
8514300 |
|
8514400 |
|
8514900 |
|
8515110 |
|
8515191 |
|
8515199 |
|
8515210 |
|
8515291 |
|
8515299 |
|
8515310 |
|
8515391 |
|
8515800 |
|
8515900 |
|
8516904 |
|
8517100 |
|
8517200 |
|
8517301 |
|
8517309 |
|
8517401 |
|
8517402 |
|
8517409 |
|
8517810 |
|
8517820 |
|
8517901 |
|
8517902 |
|
8517909 |
|
8519991 |
|
8520901 |
|
8522901 |
|
8523111 |
|
8523121 |
|
8523131 |
|
8523201 |
|
8525101 |
|
8525200 |
|
8526100 |
|
8526910 |
|
8526921 |
|
8528102 |
|
8528202 |
|
8529901 |
|
8530100 |
|
8530800 |
|
8530900 |
|
8531109 |
|
8531200 |
|
8531809 |
|
8531909 |
|
8532100 |
|
8532210 |
|
8532220 |
|
8532230 |
|
8532240 |
|
8532250 |
|
8532290 |
|
8532300 |
|
8532900 |
|
8533100 |
|
8533210 |
|
8533290 |
|
8533310 |
|
8533390 |
|
8533400 |
|
8533900 |
|
8535109 |
|
8535211 |
|
8535212 |
|
8535290 |
|
8535301 |
|
8535302 |
|
8535400 |
|
8536109 |
|
8536201 |
|
8536300 |
|
8536501 |
|
8536502 |
|
8539291 |
|
8539313 |
|
8539902 |
|
8540110 |
|
8540120 |
|
8540200 |
|
8540300 |
|
8540410 |
|
8540420 |
|
8540490 |
|
8540810 |
|
8540890 |
|
8540910 |
|
8540990 |
|
8541100 |
|
8541210 |
|
8541290 |
|
8541300 |
|
8541400 |
|
8541500 |
|
8541600 |
|
8541900 |
|
8542110 |
|
8542190 |
|
8542200 |
|
8542800 |
|
8542900 |
|
8543100 |
|
8543200 |
|
8543300 |
|
8543801 |
|
8543809 |
|
8543900 |
|
8544201 |
|
8544700 |
|
8545110 |
|
8545190 |
|
8545200 |
|
8545900 |
|
8546101 |
|
8546201 |
|
8547101 |
|
8601100 |
|
8601200 |
|
8602100 |
|
8602900 |
|
8603100 |
|
8603900 |
|
8604000 |
|
8607110 |
|
8607120 |
|
8607190 |
|
8607210 |
|
8607290 |
|
8607300 |
|
8607910 |
|
8607990 |
|
8608000 |
|
8701100 |
|
8701300 |
|
8701901 |
|
8701909 |
|
8704101 |
|
8704212 |
|
8704213 |
|
8704221 |
|
8704222 |
|
8704231 |
|
8704232 |
|
8704312 |
|
8704313 |
|
8704321 |
|
8704322 |
|
8704902 |
|
8704903 |
|
8708291 |
|
8708401 |
|
8708501 |
|
8708601 |
|
8708701 |
|
8708801 |
|
8708911 |
|
8708921 |
|
8708931 |
|
8708941 |
|
8708991 |
|
8709110 |
|
8709190 |
|
8709900 |
|
8713100 |
|
8713900 |
|
8714200 |
|
8801100 |
|
8801900 |
|
8802110 |
|
8802120 |
|
8802200 |
|
8802300 |
|
8802400 |
|
8802500 |
|
8803100 |
|
8803200 |
|
8803300 |
|
8803900 |
|
8804000 |
|
8805100 |
|
8805200 |
|
8901101 |
|
8901102 |
|
8901103 |
|
8901201 |
|
8901301 |
|
8901901 |
|
8901902 |
|
8902001 |
|
8902003 |
|
8902300 |
|
8904000 |
|
8905100 |
|
8905200 |
|
8905900 |
|
8907100 |
|
8907900 |
|
8908000 |
|
9001100 |
|
9005801 |
|
9005901 |
|
9006100 |
|
9007190 |
|
9007291 |
|
9007919 |
|
9007921 |
|
9010101 |
|
9010109 |
|
9010201 |
|
9010209 |
|
9010300 |
|
9010900 |
|
9011100 |
|
9011200 |
|
9011800 |
|
9011900 |
|
9012100 |
|
9012900 |
|
9013100 |
|
9013200 |
|
9013800 |
|
9013900 |
|
9014100 |
|
9014200 |
|
9014800 |
|
9014900 |
|
9015100 |
|
9015200 |
|
9015300 |
|
9015400 |
|
9015800 |
|
9015900 |
|
9016000 |
|
9017100 |
|
9017201 |
|
9017209 |
|
9017300 |
|
9017800 |
|
9017900 |
|
9018110 |
|
9018190 |
|
9018200 |
|
9018312 |
|
9018319 |
|
9018320 |
|
9018390 |
|
9018410 |
|
9018490 |
|
9018500 |
|
9018900 |
|
9019100 |
|
9019200 |
|
9020000 |
|
9021110 |
|
9021190 |
|
9021210 |
|
9021290 |
|
9021300 |
|
9021400 |
|
9021900 |
|
9022110 |
|
9022190 |
|
9022210 |
|
9022290 |
|
9022300 |
|
9022900 |
|
9023000 |
|
9024100 |
|
9024800 |
|
9024900 |
|
9025110 |
|
9025190 |
|
9025200 |
|
9025800 |
|
9025900 |
|
9026100 |
|
9026200 |
|
9026800 |
|
9026900 |
|
9027100 |
|
9027200 |
|
9027300 |
|
9027400 |
|
9027500 |
|
9027800 |
|
9027900 |
|
9028100 |
|
9028309 |
|
9028900 |
|
9029100 |
|
9029200 |
|
9029900 |
|
9030100 |
|
9030200 |
|
9030310 |
|
9030390 |
|
9030400 |
|
9030810 |
|
9030890 |
|
9030900 |
|
9031100 |
|
9031200 |
|
9031300 |
|
9031400 |
|
9031800 |
|
9031900 |
|
9032100 |
|
9032200 |
|
9032810 |
|
9032890 |
|
9032900 |
|
9033000 |
|
9106100 |
|
9106200 |
|
9106900 |
|
9107000 |
|
9108110 |
|
9108120 |
|
9108190 |
|
9108200 |
|
9108910 |
|
9108990 |
|
9110110 |
|
9110120 |
|
9110190 |
|
9110900 |
|
9114100 |
|
9114200 |
|
9114300 |
|
9114400 |
|
9114900 |
|
9405101 |
|
9405501 |
|
9501000 |
|
9502091 |
|
9502109 |
|
9502910 |
|
9502990 |
|
9503100 |
|
9503200 |
|
9503300 |
|
9503410 |
|
9503490 |
|
9503500 |
|
9503600 |
|
9503700 |
|
9503800 |
|
9503900 |
|
9504100 |
|
9506110 |
|
9506120 |
|
9506190 |
|
9506210 |
|
9506290 |
|
9506310 |
|
9506320 |
|
9506390 |
|
9506510 |
|
9506590 |
|
9506610 |
|
9506620 |
|
9506690 |
|
9506700 |
|
9506910 |
|
9506990 |
|
9507100 |
|
9507200 |
|
9507300 |
|
9507900 |
|
9508000 |
|
9603500 |
|
9607200 |
|
9608601 |
|
9618000 |
|
9705000 |
BILAG III
Liste over industrivarer med oprindelse i Fællesskabet, for hvilke der ved indførsel i Egypten gælder den tidsplan for toldafvikling, der er omhandlet i artikel 9, stk. 2
|
2501009 |
|
2505101 |
|
2505901 |
|
2510100 |
|
2510200 |
|
2517419 |
|
2517499 |
|
2520100 |
|
2520209 |
|
2520900 |
|
2523291 |
|
2526100 |
|
2526209 |
|
2530300 |
|
2705000 |
|
2707100 |
|
2707200 |
|
2707500 |
|
2707600 |
|
2707910 |
|
2707990 |
|
2708100 |
|
2708200 |
|
2710003 |
|
2710009 |
|
2711131 |
|
2803000 |
|
2804100 |
|
2804300 |
|
2804400 |
|
2806100 |
|
2806200 |
|
2809209 |
|
2810009 |
|
2811110 |
|
2811190 |
|
2811210 |
|
2811220 |
|
2811230 |
|
2811290 |
|
2815110 |
|
2815120 |
|
2824100 |
|
2824200 |
|
2824901 |
|
2824909 |
|
2828101 |
|
2828102 |
|
2828901 |
|
2829191 |
|
2833110 |
|
2833190 |
|
2836209 |
|
2836309 |
|
2901101 |
|
2901291 |
|
2902200 |
|
2902901 |
|
2912600 |
|
3005101 |
|
3005109 |
|
3005901 |
|
3005909 |
|
3006101 |
|
3006500 |
|
3204110 |
|
3204121 |
|
3204129 |
|
3204130 |
|
3204141 |
|
3204149 |
|
3204150 |
|
3204160 |
|
3204170 |
|
3204191 |
|
3204199 |
|
3204200 |
|
3204900 |
|
3206100 |
|
3206200 |
|
3206300 |
|
3206410 |
|
3206420 |
|
3206430 |
|
3206490 |
|
3206500 |
|
3207201 |
|
3207209 |
|
3207300 |
|
3207400 |
|
3208101 |
|
3208201 |
|
3208901 |
|
3209101 |
|
3209901 |
|
3210001 |
|
3210003 |
|
3210004 |
|
3211009 |
|
3212901 |
|
3212902 |
|
3213100 |
|
3213900 |
|
3214109 |
|
3215110 |
|
3215191 |
|
3215199 |
|
3215900 |
|
3401111 |
|
3401201 |
|
3402111 |
|
3402121 |
|
3402131 |
|
3402191 |
|
3402901 |
|
3402909 |
|
3403111 |
|
3403191 |
|
3403911 |
|
3403991 |
|
3404901 |
|
3407009 |
|
3506100 |
|
3506910 |
|
3506990 |
|
3601000 |
|
3602000 |
|
3603000 |
|
3604901 |
|
3604909 |
|
3606100 |
|
3606900 |
|
3701200 |
|
3701301 |
|
3701309 |
|
3701910 |
|
3701991 |
|
3701999 |
|
3702200 |
|
3702310 |
|
3702320 |
|
3702390 |
|
3702410 |
|
3702420 |
|
3702430 |
|
3702440 |
|
3702519 |
|
3702529 |
|
3702530 |
|
3702540 |
|
3702559 |
|
3702569 |
|
3702919 |
|
3702929 |
|
3702930 |
|
3702949 |
|
3702959 |
|
3703109 |
|
3703209 |
|
3703909 |
|
3704000 |
|
3705100 |
|
3705200 |
|
3705900 |
|
3706101 |
|
3706901 |
|
3707100 |
|
3707900 |
|
3801111 |
|
3808101 |
|
3808109 |
|
3808201 |
|
3808209 |
|
3808301 |
|
3808309 |
|
3808401 |
|
3808409 |
|
3808901 |
|
3808909 |
|
3811110 |
|
3811191 |
|
3811211 |
|
3811291 |
|
3811901 |
|
3904109 |
|
3904210 |
|
3904220 |
|
3909401 |
|
3916100 |
|
3916200 |
|
3916900 |
|
3917211 |
|
3917221 |
|
3917231 |
|
3917291 |
|
3917311 |
|
3917321 |
|
3917391 |
|
3919900 |
|
3919901 |
|
3919909 |
|
3920109 |
|
3920200 |
|
3920300 |
|
3920410 |
|
3920420 |
|
3920510 |
|
3920590 |
|
3920610 |
|
3920620 |
|
3920630 |
|
3920690 |
|
3920710 |
|
3920720 |
|
3920730 |
|
3920790 |
|
3920910 |
|
3920920 |
|
3920930 |
|
3920940 |
|
3920990 |
|
3921110 |
|
3921120 |
|
3921130 |
|
3921140 |
|
3921190 |
|
3921909 |
|
3923101 |
|
3923211 |
|
3923302 |
|
3926101 |
|
3926102 |
|
3926201 |
|
3926901 |
|
3926902 |
|
3926904 |
|
3926905 |
|
3926906 |
|
3926908 |
|
4001292 |
|
4001302 |
|
4002199 |
|
4002209 |
|
4002319 |
|
4002399 |
|
4002499 |
|
4002599 |
|
4002609 |
|
4002709 |
|
4002809 |
|
4002999 |
|
4005100 |
|
4005200 |
|
4005910 |
|
4005990 |
|
4006100 |
|
4006900 |
|
4007000 |
|
4008110 |
|
4008190 |
|
4008210 |
|
4008290 |
|
4009100 |
|
4009200 |
|
4009300 |
|
4009400 |
|
4009500 |
|
4010100 |
|
4010919 |
|
4010999 |
|
4011100 |
|
4011200 |
|
4011300 |
|
4011400 |
|
4011500 |
|
4011910 |
|
4011990 |
|
4012100 |
|
4012200 |
|
4012900 |
|
4013100 |
|
4013200 |
|
4013900 |
|
4014900 |
|
4016109 |
|
4016910 |
|
4016929 |
|
4016930 |
|
4016940 |
|
4016950 |
|
4016994 |
|
4016999 |
|
4017002 |
|
4017009 |
|
4103200 |
|
4104109 |
|
4104210 |
|
4104220 |
|
4104299 |
|
4104310 |
|
4104390 |
|
4105110 |
|
4105120 |
|
4105199 |
|
4105200 |
|
4106110 |
|
4106120 |
|
4106199 |
|
4106200 |
|
4107101 |
|
4107211 |
|
4107291 |
|
4107901 |
|
4111000 |
|
4203101 |
|
4203210 |
|
4203291 |
|
4203301 |
|
4203401 |
|
4204000 |
|
4206109 |
|
4206900 |
|
4405000 |
|
4408109 |
|
4408209 |
|
4408909 |
|
4409109 |
|
4409209 |
|
4411110 |
|
4411210 |
|
4411310 |
|
4411910 |
|
4502000 |
|
4503900 |
|
4504100 |
|
4504900 |
|
4802101 |
|
4802109 |
|
4802200 |
|
4802300 |
|
4802400 |
|
4802511 |
|
4802519 |
|
4802521 |
|
4802529 |
|
4802531 |
|
4802539 |
|
4802601 |
|
4802609 |
|
4803001 |
|
4804110 |
|
4804190 |
|
4804210 |
|
4804290 |
|
4804310 |
|
4804390 |
|
4804410 |
|
4804420 |
|
4804490 |
|
4804510 |
|
4804520 |
|
4804590 |
|
4805100 |
|
4805210 |
|
4805220 |
|
4805230 |
|
4805290 |
|
4805300 |
|
4805400 |
|
4805500 |
|
4805600 |
|
4805700 |
|
4805800 |
|
4806100 |
|
4806200 |
|
4806300 |
|
4806400 |
|
4807100 |
|
4807910 |
|
4807990 |
|
4808100 |
|
4808200 |
|
4808300 |
|
4808900 |
|
4809100 |
|
4809200 |
|
4809300 |
|
4809900 |
|
4810110 |
|
4810120 |
|
4810210 |
|
4810290 |
|
4810310 |
|
4810320 |
|
4810390 |
|
4810910 |
|
4810999 |
|
4811100 |
|
4811210 |
|
4811290 |
|
4811319 |
|
4811399 |
|
4811400 |
|
4811901 |
|
4811909 |
|
4813100 |
|
4813200 |
|
4813901 |
|
4813909 |
|
4816100 |
|
4816200 |
|
4816300 |
|
4816900 |
|
4823300 |
|
4823400 |
|
4823701 |
|
4823902 |
|
4907003 |
|
4907004 |
|
4908100 |
|
4908900 |
|
4910001 |
|
4911101 |
|
4911991 |
|
4911992 |
|
5004009 |
|
5005000 |
|
5006001 |
|
5006009 |
|
5105109 |
|
5105210 |
|
5105299 |
|
5105300 |
|
5105400 |
|
5106100 |
|
5106200 |
|
5107100 |
|
5107200 |
|
5108100 |
|
5108200 |
|
5110009 |
|
5113001 |
|
5204110 |
|
5204190 |
|
5204200 |
|
5205110 |
|
5205120 |
|
5205130 |
|
5205140 |
|
5205150 |
|
5205210 |
|
5205220 |
|
5205230 |
|
5205240 |
|
5205250 |
|
5205310 |
|
5205320 |
|
5205330 |
|
5205340 |
|
5205350 |
|
5205410 |
|
5205420 |
|
5205430 |
|
5205440 |
|
5205450 |
|
5206110 |
|
5206120 |
|
5206130 |
|
5206150 |
|
5206210 |
|
5206220 |
|
5206230 |
|
5206240 |
|
5206250 |
|
5206310 |
|
5206320 |
|
5206330 |
|
5206340 |
|
5206350 |
|
5206410 |
|
5206420 |
|
5206430 |
|
5206440 |
|
5206450 |
|
5207100 |
|
5207900 |
|
5305990 |
|
5306100 |
|
5306209 |
|
5307100 |
|
5307200 |
|
5308100 |
|
5308200 |
|
5308300 |
|
5308901 |
|
5308909 |
|
5309101 |
|
5310901 |
|
5311009 |
|
5401109 |
|
5401209 |
|
5402100 |
|
5402200 |
|
5402310 |
|
5402320 |
|
5402330 |
|
5402390 |
|
5402411 |
|
5402412 |
|
5402420 |
|
5402430 |
|
5402491 |
|
5402492 |
|
5402510 |
|
5402520 |
|
5402590 |
|
5402610 |
|
5402620 |
|
5402690 |
|
5403100 |
|
5403200 |
|
5403311 |
|
5403312 |
|
5403320 |
|
5403331 |
|
5403332 |
|
5403391 |
|
5403392 |
|
5403410 |
|
5403420 |
|
5403490 |
|
5404101 |
|
5404109 |
|
5404900 |
|
5405001 |
|
5405009 |
|
5407102 |
|
5508109 |
|
5508209 |
|
5509110 |
|
5509120 |
|
5509210 |
|
5509220 |
|
5509310 |
|
5509320 |
|
5509410 |
|
5509420 |
|
5509510 |
|
5509520 |
|
5509530 |
|
5509590 |
|
5509610 |
|
5509620 |
|
5509690 |
|
5509910 |
|
5509920 |
|
5509990 |
|
5510110 |
|
5510120 |
|
5510200 |
|
5510300 |
|
5510900 |
|
5601100 |
|
5601210 |
|
5601220 |
|
5601290 |
|
5601300 |
|
5602109 |
|
5603000 |
|
5604100 |
|
5604200 |
|
5604900 |
|
5605000 |
|
5806101 |
|
5806103 |
|
5806401 |
|
5806403 |
|
5807100 |
|
5807200 |
|
5807900 |
|
5901901 |
|
5903101 |
|
5903201 |
|
5903901 |
|
5907001 |
|
5910000 |
|
5911100 |
|
5911200 |
|
5911310 |
|
5911320 |
|
5911400 |
|
5911900 |
|
6115911 |
|
6115921 |
|
6115931 |
|
6115991 |
|
6307200 |
|
6307901 |
|
6307902 |
|
6310101 |
|
6310109 |
|
6310900 |
|
6310909 |
|
6406101 |
|
6801000 |
|
6802101 |
|
6802102 |
|
6803000 |
|
6804100 |
|
6804211 |
|
6804219 |
|
6804221 |
|
6804229 |
|
6804231 |
|
6804239 |
|
6804300 |
|
6805300 |
|
6806100 |
|
6806200 |
|
6806900 |
|
6807100 |
|
6807900 |
|
6808000 |
|
6809901 |
|
6811100 |
|
6811200 |
|
6812100 |
|
6812300 |
|
6812500 |
|
6812600 |
|
6812909 |
|
6814100 |
|
6814900 |
|
6815100 |
|
6815209 |
|
6815910 |
|
6815990 |
|
6901000 |
|
6902100 |
|
6902200 |
|
6902901 |
|
6902902 |
|
6902909 |
|
6903100 |
|
6903200 |
|
6903900 |
|
6909110 |
|
6909190 |
|
6909191 |
|
6909900 |
|
7002200 |
|
7002319 |
|
7002399 |
|
7003191 |
|
7003192 |
|
7003200 |
|
7004901 |
|
7004902 |
|
7005101 |
|
7005102 |
|
7005291 |
|
7005292 |
|
7005300 |
|
7006001 |
|
7010100 |
|
7010902 |
|
7010903 |
|
7010904 |
|
7012000 |
|
7014001 |
|
7015100 |
|
7015901 |
|
7015909 |
|
7016909 |
|
7019100 |
|
7019200 |
|
7019310 |
|
7019320 |
|
7019399 |
|
7019900 |
|
7020001 |
|
7020009 |
|
7101100 |
|
7101210 |
|
7102200 |
|
7102390 |
|
7103100 |
|
7103910 |
|
7103990 |
|
7104100 |
|
7104900 |
|
7106100 |
|
7106922 |
|
7106929 |
|
7107001 |
|
7107009 |
|
7107220 |
|
7108110 |
|
7108132 |
|
7108139 |
|
7109001 |
|
7109009 |
|
7109240 |
|
7110112 |
|
7110192 |
|
7110199 |
|
7110212 |
|
7110292 |
|
7110299 |
|
7110312 |
|
7110392 |
|
7110399 |
|
7110492 |
|
7110499 |
|
7111001 |
|
7111002 |
|
7111100 |
|
7115100 |
|
7115901 |
|
7116101 |
|
7116201 |
|
7202110 |
|
7202190 |
|
7202210 |
|
7202290 |
|
7202300 |
|
7206909 |
|
7208110 |
|
7209140 |
|
7209210 |
|
7209340 |
|
7209440 |
|
7210119 |
|
7210129 |
|
7210902 |
|
7212109 |
|
7304100 |
|
7304200 |
|
7304319 |
|
7304399 |
|
7304419 |
|
7304499 |
|
7304519 |
|
7304599 |
|
7304909 |
|
7307210 |
|
7307220 |
|
7307230 |
|
7307290 |
|
7307910 |
|
7307920 |
|
7307930 |
|
7307990 |
|
7310292 |
|
7316000 |
|
7407109 |
|
7407219 |
|
7407229 |
|
7407299 |
|
7408110 |
|
7408190 |
|
7408210 |
|
7408220 |
|
7408290 |
|
7409110 |
|
7409190 |
|
7409210 |
|
7409290 |
|
7409310 |
|
7409390 |
|
7409400 |
|
7409900 |
|
7410110 |
|
7410120 |
|
7410219 |
|
7410229 |
|
7411100 |
|
7411210 |
|
7411220 |
|
7411290 |
|
7412100 |
|
7412200 |
|
7413000 |
|
7414100 |
|
7414900 |
|
7415100 |
|
7415210 |
|
7415290 |
|
7415310 |
|
7415320 |
|
7415390 |
|
7416000 |
|
7419992 |
|
7504000 |
|
7505110 |
|
7505120 |
|
7505210 |
|
7505220 |
|
7506100 |
|
7506200 |
|
7507110 |
|
7507120 |
|
7507200 |
|
7601100 |
|
7601200 |
|
7602000 |
|
7603100 |
|
7603200 |
|
7604109 |
|
7604290 |
|
7605110 |
|
7605190 |
|
7605210 |
|
7605290 |
|
7606119 |
|
7606129 |
|
7606919 |
|
7606929 |
|
7607119 |
|
7607199 |
|
7607209 |
|
7612909 |
|
7616902 |
|
7803000 |
|
7804110 |
|
7804190 |
|
7804200 |
|
7805000 |
|
7806000 |
|
7903100 |
|
7903900 |
|
7904000 |
|
7905000 |
|
7906000 |
|
7907100 |
|
7907900 |
|
8003000 |
|
8004000 |
|
8005100 |
|
8005200 |
|
8006000 |
|
8205100 |
|
8205200 |
|
8205300 |
|
8205400 |
|
8205510 |
|
8205590 |
|
8205700 |
|
8205800 |
|
8205900 |
|
8211940 |
|
8212101 |
|
8212109 |
|
8212201 |
|
8212202 |
|
8212203 |
|
8212900 |
|
8213000 |
|
8214100 |
|
8214901 |
|
8214902 |
|
8214903 |
|
8214909 |
|
8301100 |
|
8301200 |
|
8301300 |
|
8301409 |
|
8301500 |
|
8301600 |
|
8301700 |
|
8302100 |
|
8302200 |
|
8302300 |
|
8302410 |
|
8302420 |
|
8302490 |
|
8302500 |
|
8302600 |
|
8305100 |
|
8305200 |
|
8305900 |
|
8306100 |
|
8307100 |
|
8307900 |
|
8308100 |
|
8308200 |
|
8308909 |
|
8309901 |
|
8311109 |
|
8311209 |
|
8311309 |
|
8311909 |
|
8407339 |
|
8407349 |
|
8407900 |
|
8408102 |
|
8408103 |
|
8408202 |
|
8408203 |
|
8408902 |
|
8408903 |
|
8409919 |
|
8409999 |
|
8413110 |
|
8413190 |
|
8413300 |
|
8413830 |
|
8413911 |
|
8413913 |
|
8414301 |
|
8415901 |
|
8418502 |
|
8418619 |
|
8418691 |
|
8418699 |
|
8418991 |
|
8418999 |
|
8421211 |
|
8421230 |
|
8421310 |
|
8421910 |
|
8421990 |
|
8423109 |
|
8423200 |
|
8423300 |
|
8423810 |
|
8423820 |
|
8423899 |
|
8423901 |
|
8423902 |
|
8424100 |
|
8428101 |
|
8431201 |
|
8431312 |
|
8448310 |
|
8448410 |
|
8451300 |
|
8452100 |
|
8452901 |
|
8469100 |
|
8469210 |
|
8469290 |
|
8469310 |
|
8469390 |
|
8470100 |
|
8470210 |
|
8470290 |
|
8470300 |
|
8470400 |
|
8470500 |
|
8470900 |
|
8472100 |
|
8472200 |
|
8472300 |
|
8472900 |
|
8473100 |
|
8473210 |
|
8473290 |
|
8473400 |
|
8474801 |
|
8479301 |
|
8481802 |
|
8483100 |
|
8483400 |
|
8483500 |
|
8483600 |
|
8483900 |
|
8484100 |
|
8484900 |
|
8485100 |
|
8485900 |
|
8501401 |
|
8501511 |
|
8501521 |
|
8503002 |
|
8504109 |
|
8506119 |
|
8506121 |
|
8506129 |
|
8506139 |
|
8506199 |
|
8506200 |
|
8506909 |
|
8507101 |
|
8507201 |
|
8507300 |
|
8507801 |
|
8507901 |
|
8507909 |
|
8510901 |
|
8510902 |
|
8511100 |
|
8511200 |
|
8511300 |
|
8511400 |
|
8511500 |
|
8511800 |
|
8511900 |
|
8511909 |
|
8512100 |
|
8512200 |
|
8512300 |
|
8512400 |
|
8512900 |
|
8513109 |
|
8513909 |
|
8516291 |
|
8516400 |
|
8516901 |
|
8516902 |
|
8524211 |
|
8524221 |
|
8524231 |
|
8524901 |
|
8529101 |
|
8531101 |
|
8531801 |
|
8531901 |
|
8534000 |
|
8535101 |
|
8535211 |
|
8535301 |
|
8535900 |
|
8536101 |
|
8536209 |
|
8536410 |
|
8536490 |
|
8536509 |
|
8536619 |
|
8536900 |
|
8537101 |
|
8537109 |
|
8537209 |
|
8539100 |
|
8539210 |
|
8539229 |
|
8539299 |
|
8539312 |
|
8539319 |
|
8539390 |
|
8539400 |
|
8539901 |
|
8539909 |
|
8544110 |
|
8544190 |
|
8544300 |
|
8544419 |
|
8544499 |
|
8544519 |
|
8544599 |
|
8544609 |
|
8546102 |
|
8546209 |
|
8546900 |
|
8547109 |
|
8547200 |
|
8547900 |
|
8548000 |
|
8605000 |
|
8606100 |
|
8606200 |
|
8606300 |
|
8606910 |
|
8606920 |
|
8606990 |
|
8609000 |
|
8703101 |
|
8705100 |
|
8705200 |
|
8705300 |
|
8705400 |
|
8705900 |
|
8708100 |
|
8708210 |
|
8708299 |
|
8708310 |
|
8708390 |
|
8708409 |
|
8708509 |
|
8708609 |
|
8708709 |
|
8708809 |
|
8708919 |
|
8708929 |
|
8708939 |
|
8708949 |
|
8708999 |
|
8711109 |
|
8711209 |
|
8711309 |
|
8711409 |
|
8711509 |
|
8711909 |
|
8712009 |
|
8714110 |
|
8714190 |
|
8714910 |
|
8714920 |
|
8714930 |
|
8714940 |
|
8714950 |
|
8714960 |
|
8714999 |
|
8715000 |
|
8716900 |
|
8901104 |
|
8901109 |
|
8901209 |
|
8901309 |
|
8901903 |
|
8901909 |
|
8902002 |
|
8902009 |
|
8903102 |
|
8903912 |
|
8903922 |
|
8903992 |
|
8906009 |
|
9001200 |
|
9001300 |
|
9001401 |
|
9001409 |
|
9001501 |
|
9001509 |
|
9001900 |
|
9002110 |
|
9002190 |
|
9002200 |
|
9002909 |
|
9006200 |
|
9006309 |
|
9006409 |
|
9006519 |
|
9006529 |
|
9006539 |
|
9006599 |
|
9006610 |
|
9006620 |
|
9006690 |
|
9006910 |
|
9006990 |
|
9007110 |
|
9007210 |
|
9007299 |
|
9007911 |
|
9007929 |
|
9008100 |
|
9008200 |
|
9008300 |
|
9008400 |
|
9008900 |
|
9009110 |
|
9009120 |
|
9009210 |
|
9009220 |
|
9009300 |
|
9009900 |
|
9028201 |
|
9028209 |
|
9028301 |
|
9101119 |
|
9101129 |
|
9101199 |
|
9101219 |
|
9101299 |
|
9101999 |
|
9102110 |
|
9102120 |
|
9102190 |
|
9102210 |
|
9102290 |
|
9102910 |
|
9102990 |
|
9103100 |
|
9103900 |
|
9104000 |
|
9105110 |
|
9105190 |
|
9105210 |
|
9105290 |
|
9105910 |
|
9105990 |
|
9109110 |
|
9109190 |
|
9109900 |
|
9111109 |
|
9111200 |
|
9111800 |
|
9111909 |
|
9112100 |
|
9112800 |
|
9112900 |
|
9201100 |
|
9201200 |
|
9201900 |
|
9202100 |
|
9202900 |
|
9203000 |
|
9204100 |
|
9204200 |
|
9205100 |
|
9205900 |
|
9206000 |
|
9207100 |
|
9207900 |
|
9209100 |
|
9209200 |
|
9209300 |
|
9209910 |
|
9209920 |
|
9209930 |
|
9209940 |
|
9209990 |
|
9302000 |
|
9303100 |
|
9303200 |
|
9303300 |
|
9303900 |
|
9304000 |
|
9305100 |
|
9305210 |
|
9305290 |
|
9305901 |
|
9305909 |
|
9307000 |
|
9401901 |
|
9402100 |
|
9402900 |
|
9405102 |
|
9504200 |
|
9504909 |
|
9506400 |
|
9603210 |
|
9603291 |
|
9603301 |
|
9603400 |
|
9603902 |
|
9604000 |
|
9606100 |
|
9608109 |
|
9608200 |
|
9608310 |
|
9608399 |
|
9608409 |
|
9608609 |
|
9608919 |
|
9608999 |
|
9609109 |
|
9609200 |
|
9609900 |
|
9610000 |
|
9611000 |
|
9613801 |
|
9613901 |
|
9617000 |
|
9706000 |
BILAG IV
Liste over industrivarer med oprindelse i Fællesskabet, for hvilke der ved indførsel i Egypten gælder den tidsplan for toldafvikling, der er omhandlet i artikel 9, stk. 3
|
2515110 |
|
2515120 |
|
2515200 |
|
2516110 |
|
2516120 |
|
2516210 |
|
2516220 |
|
2516900 |
|
2523100 |
|
2523210 |
|
2523292 |
|
2523300 |
|
2523900 |
|
2704000 |
|
2706000 |
|
2707300 |
|
2707400 |
|
2801100 |
|
2807000 |
|
2808000 |
|
2915219 |
|
2939901 |
|
2939902 |
|
3003100 |
|
3003200 |
|
3003390 |
|
3003400 |
|
3003909 |
|
3004100 |
|
3004200 |
|
3004320 |
|
3004390 |
|
3004400 |
|
3004500 |
|
3004909 |
|
3102100 |
|
3102290 |
|
3102300 |
|
3102400 |
|
3102500 |
|
3102600 |
|
3102700 |
|
3102800 |
|
3102900 |
|
3103100 |
|
3103200 |
|
3103900 |
|
3207100 |
|
3208109 |
|
3208209 |
|
3208909 |
|
3209102 |
|
3209902 |
|
3210002 |
|
3212909 |
|
3214900 |
|
3302109 |
|
3302901 |
|
3302909 |
|
3303001 |
|
3303009 |
|
3304101 |
|
3304109 |
|
3304201 |
|
3304209 |
|
3304301 |
|
3304309 |
|
3304911 |
|
3304919 |
|
3304991 |
|
3304999 |
|
3305101 |
|
3305109 |
|
3305201 |
|
3305209 |
|
3305301 |
|
3305309 |
|
3305901 |
|
3305909 |
|
3306101 |
|
3306109 |
|
3306901 |
|
3306909 |
|
3307101 |
|
3307109 |
|
3307201 |
|
3307209 |
|
3307301 |
|
3307309 |
|
3307411 |
|
3307419 |
|
3307491 |
|
3307499 |
|
3307901 |
|
3307909 |
|
3401119 |
|
3401190 |
|
3401209 |
|
3402200 |
|
3405100 |
|
3405200 |
|
3405300 |
|
3405400 |
|
3405900 |
|
3406000 |
|
3604100 |
|
3605000 |
|
3706109 |
|
3706902 |
|
3912201 |
|
3917109 |
|
3917219 |
|
3917229 |
|
3917239 |
|
3917299 |
|
3917319 |
|
3917329 |
|
3917330 |
|
3917399 |
|
3917400 |
|
3918100 |
|
3918900 |
|
3919100 |
|
3921902 |
|
3921903 |
|
3922100 |
|
3922200 |
|
3922900 |
|
3923109 |
|
3923219 |
|
3923290 |
|
3923309 |
|
3923400 |
|
3923509 |
|
3923900 |
|
3924100 |
|
3924900 |
|
3925100 |
|
3925200 |
|
3925300 |
|
3925900 |
|
3926109 |
|
3926209 |
|
3926300 |
|
3926400 |
|
3926909 |
|
4010911 |
|
4010991 |
|
4015110 |
|
4015190 |
|
4015901 |
|
4015909 |
|
4107109 |
|
4107219 |
|
4107299 |
|
4107909 |
|
4108000 |
|
4109000 |
|
4201000 |
|
4202110 |
|
4202120 |
|
4202190 |
|
4202210 |
|
4202220 |
|
4202290 |
|
4202310 |
|
4202320 |
|
4202390 |
|
4202910 |
|
4202920 |
|
4202991 |
|
4202999 |
|
4203109 |
|
4203292 |
|
4302110 |
|
4302120 |
|
4302130 |
|
4302190 |
|
4302200 |
|
4302300 |
|
4303100 |
|
4303900 |
|
4304001 |
|
4304009 |
|
4409101 |
|
4409102 |
|
4409201 |
|
4409202 |
|
4410100 |
|
4410900 |
|
4411190 |
|
4411290 |
|
4411390 |
|
4411990 |
|
4412110 |
|
4412120 |
|
4412190 |
|
4412210 |
|
4412290 |
|
4412910 |
|
4412991 |
|
4412999 |
|
4414000 |
|
4415100 |
|
4415200 |
|
4416000 |
|
4417009 |
|
4418100 |
|
4418200 |
|
4418300 |
|
4418400 |
|
4418500 |
|
4418901 |
|
4418909 |
|
4419000 |
|
4420100 |
|
4420901 |
|
4420909 |
|
4421100 |
|
4421902 |
|
4421909 |
|
4601100 |
|
4601200 |
|
4601910 |
|
4601990 |
|
4602100 |
|
4602900 |
|
4803009 |
|
4814200 |
|
4814300 |
|
4814901 |
|
4814909 |
|
4815000 |
|
4817100 |
|
4817200 |
|
4817300 |
|
4818101 |
|
4818109 |
|
4818200 |
|
4818300 |
|
4818400 |
|
4818500 |
|
4818900 |
|
4819101 |
|
4819109 |
|
4819201 |
|
4819209 |
|
4819300 |
|
4819400 |
|
4819509 |
|
4819600 |
|
4820101 |
|
4820109 |
|
4820201 |
|
4820209 |
|
4820301 |
|
4820309 |
|
4820400 |
|
4820501 |
|
4820509 |
|
4820901 |
|
4820909 |
|
4821100 |
|
4821900 |
|
4822100 |
|
4822900 |
|
4823110 |
|
4823190 |
|
4823200 |
|
4823510 |
|
4823590 |
|
4823600 |
|
4823709 |
|
4823909 |
|
4909000 |
|
4910002 |
|
4910003 |
|
4910004 |
|
4910009 |
|
4911102 |
|
4911103 |
|
4911109 |
|
4911910 |
|
4911999 |
|
5007100 |
|
5007200 |
|
5007900 |
|
5109100 |
|
5109900 |
|
5110001 |
|
5111110 |
|
5111190 |
|
5111200 |
|
5111300 |
|
5111900 |
|
5112110 |
|
5112190 |
|
5112200 |
|
5112300 |
|
5112900 |
|
5113009 |
|
5208110 |
|
5208120 |
|
5208130 |
|
5208190 |
|
5208210 |
|
5208220 |
|
5208230 |
|
5208290 |
|
5208310 |
|
5208320 |
|
5208330 |
|
5208390 |
|
5208410 |
|
5208420 |
|
5208430 |
|
5208490 |
|
5208510 |
|
5208520 |
|
5208530 |
|
5208590 |
|
5209110 |
|
5209120 |
|
5209190 |
|
5209210 |
|
5209220 |
|
5209290 |
|
5209310 |
|
5209320 |
|
5209390 |
|
5209410 |
|
5209420 |
|
5209430 |
|
5209490 |
|
5209510 |
|
5209520 |
|
5209590 |
|
5210110 |
|
5210120 |
|
5210190 |
|
5210210 |
|
5210220 |
|
5210290 |
|
5210310 |
|
5210320 |
|
5210390 |
|
5210410 |
|
5210420 |
|
5210490 |
|
5210510 |
|
5210520 |
|
5210590 |
|
5211110 |
|
5211120 |
|
5211190 |
|
5211210 |
|
5211220 |
|
5211290 |
|
5211310 |
|
5211320 |
|
5211390 |
|
5211410 |
|
5211420 |
|
5211430 |
|
5211490 |
|
5211510 |
|
5211520 |
|
5211590 |
|
5212110 |
|
5212120 |
|
5212130 |
|
5212140 |
|
5212150 |
|
5212210 |
|
5212220 |
|
5212230 |
|
5212240 |
|
5212250 |
|
5306201 |
|
5308901 |
|
5309110 |
|
5309190 |
|
5309210 |
|
5309290 |
|
5310109 |
|
5310909 |
|
5311001 |
|
5401101 |
|
5401201 |
|
5406100 |
|
5406200 |
|
5407109 |
|
5407200 |
|
5407300 |
|
5407410 |
|
5407420 |
|
5407430 |
|
5407440 |
|
5407510 |
|
5407520 |
|
5407530 |
|
5407540 |
|
5407600 |
|
5407710 |
|
5407720 |
|
5407730 |
|
5407740 |
|
5407810 |
|
5407820 |
|
5407830 |
|
5407840 |
|
5407910 |
|
5407920 |
|
5407930 |
|
5407940 |
|
5408100 |
|
5408210 |
|
5408220 |
|
5408230 |
|
5408240 |
|
5408310 |
|
5408320 |
|
5408330 |
|
5408340 |
|
5508101 |
|
5508201 |
|
5511100 |
|
5511200 |
|
5511300 |
|
5512110 |
|
5512190 |
|
5512210 |
|
5512290 |
|
5512910 |
|
5512990 |
|
5513110 |
|
5513120 |
|
5513130 |
|
5513190 |
|
5513210 |
|
5513220 |
|
5513230 |
|
5513290 |
|
5513310 |
|
5513320 |
|
5513330 |
|
5513390 |
|
5513410 |
|
5513420 |
|
5513430 |
|
5513490 |
|
5514110 |
|
5514120 |
|
5514130 |
|
5514190 |
|
5514210 |
|
5514220 |
|
5514230 |
|
5514290 |
|
5514310 |
|
5514320 |
|
5514330 |
|
5514390 |
|
5514410 |
|
5514420 |
|
5514430 |
|
5514490 |
|
5515110 |
|
5515120 |
|
5515130 |
|
5515190 |
|
5515210 |
|
5515220 |
|
5515290 |
|
5515910 |
|
5515920 |
|
5515990 |
|
5516120 |
|
5516130 |
|
5516140 |
|
5516210 |
|
5516220 |
|
5516230 |
|
5516240 |
|
5516310 |
|
5516320 |
|
5516330 |
|
5516340 |
|
5516410 |
|
5516420 |
|
5516430 |
|
5516440 |
|
5516910 |
|
5516920 |
|
5516930 |
|
5516940 |
|
5606000 |
|
5607100 |
|
5607210 |
|
5607290 |
|
5607300 |
|
5607410 |
|
5607490 |
|
5607500 |
|
5607900 |
|
5608110 |
|
5608190 |
|
5608900 |
|
5609000 |
|
5701100 |
|
5701900 |
|
5702100 |
|
5702200 |
|
5702310 |
|
5702320 |
|
5702390 |
|
5702410 |
|
5702420 |
|
5702490 |
|
5702510 |
|
5702520 |
|
5702590 |
|
5702910 |
|
5702920 |
|
5702990 |
|
5703100 |
|
5703200 |
|
5703300 |
|
5703900 |
|
5704100 |
|
5704900 |
|
5705000 |
|
5801100 |
|
5801210 |
|
5801220 |
|
5801230 |
|
5801240 |
|
5801250 |
|
5801260 |
|
5801310 |
|
5801320 |
|
5801330 |
|
5801340 |
|
5801350 |
|
5801360 |
|
5801900 |
|
5801901 |
|
5801910 |
|
5801920 |
|
5802110 |
|
5802190 |
|
5802200 |
|
5802300 |
|
5803100 |
|
5803900 |
|
5804100 |
|
5804210 |
|
5804290 |
|
5804300 |
|
5805000 |
|
5806102 |
|
5806109 |
|
5806200 |
|
5806310 |
|
5806320 |
|
5806390 |
|
5806402 |
|
5806409 |
|
5808100 |
|
5808900 |
|
5809000 |
|
5810100 |
|
5810910 |
|
5810920 |
|
5810990 |
|
5811000 |
|
5901100 |
|
5901909 |
|
5903109 |
|
5903209 |
|
5903909 |
|
5904100 |
|
5904910 |
|
5904920 |
|
5905000 |
|
5906100 |
|
5906910 |
|
5906990 |
|
5907001 |
|
5907009 |
|
5908000 |
|
5909000 |
|
6001100 |
|
6001210 |
|
6001220 |
|
6001290 |
|
6001910 |
|
6001920 |
|
6001990 |
|
6002100 |
|
6002200 |
|
6002300 |
|
6002410 |
|
6002420 |
|
6002430 |
|
6002490 |
|
6002910 |
|
6002920 |
|
6002930 |
|
6002990 |
|
6101100 |
|
6101200 |
|
6101300 |
|
6101900 |
|
6102100 |
|
6102200 |
|
6102300 |
|
6102900 |
|
6103110 |
|
6103120 |
|
6103190 |
|
6103210 |
|
6103220 |
|
6103230 |
|
6103290 |
|
6103310 |
|
6103320 |
|
6103330 |
|
6103390 |
|
6103410 |
|
6103420 |
|
6103430 |
|
6103490 |
|
6104110 |
|
6104120 |
|
6104130 |
|
6104190 |
|
6104210 |
|
6104220 |
|
6104230 |
|
6104290 |
|
6104310 |
|
6104320 |
|
6104330 |
|
6104390 |
|
6104410 |
|
6104420 |
|
6104430 |
|
6104440 |
|
6104490 |
|
6104510 |
|
6104520 |
|
6104530 |
|
6104590 |
|
6104610 |
|
6104620 |
|
6104630 |
|
6104690 |
|
6105100 |
|
6105200 |
|
6105900 |
|
6106100 |
|
6106200 |
|
6106900 |
|
6107110 |
|
6107120 |
|
6107190 |
|
6107210 |
|
6107220 |
|
6107290 |
|
6107910 |
|
6107920 |
|
6107990 |
|
6108110 |
|
6108190 |
|
6108210 |
|
6108220 |
|
6108290 |
|
6108310 |
|
6108320 |
|
6108390 |
|
6108910 |
|
6108920 |
|
6108990 |
|
6109100 |
|
6109900 |
|
6110100 |
|
6110200 |
|
6110300 |
|
6110900 |
|
6111100 |
|
6111200 |
|
6111300 |
|
6111900 |
|
6112110 |
|
6112120 |
|
6112190 |
|
6112200 |
|
6112310 |
|
6112390 |
|
6112410 |
|
6112490 |
|
6113001 |
|
6113009 |
|
6114100 |
|
6114200 |
|
6114300 |
|
6114900 |
|
6115110 |
|
6115120 |
|
6115190 |
|
6115200 |
|
6115919 |
|
6115929 |
|
6115939 |
|
6115999 |
|
6116100 |
|
6116910 |
|
6116920 |
|
6116930 |
|
6116990 |
|
6117100 |
|
6117200 |
|
6117800 |
|
6201110 |
|
6201120 |
|
6201130 |
|
6201190 |
|
6201910 |
|
6201920 |
|
6201930 |
|
6201990 |
|
6202110 |
|
6202120 |
|
6202130 |
|
6202190 |
|
6202910 |
|
6202920 |
|
6202930 |
|
6202990 |
|
6203110 |
|
6203120 |
|
6203190 |
|
6203210 |
|
6203220 |
|
6203230 |
|
6203290 |
|
6203310 |
|
6203320 |
|
6203330 |
|
6203390 |
|
6203410 |
|
6203420 |
|
6203430 |
|
6203490 |
|
6204110 |
|
6204120 |
|
6204130 |
|
6204190 |
|
6204210 |
|
6204220 |
|
6204230 |
|
6204290 |
|
6204310 |
|
6204320 |
|
6204330 |
|
6204390 |
|
6204410 |
|
6204420 |
|
6204430 |
|
6204440 |
|
6204490 |
|
6204510 |
|
6204520 |
|
6204530 |
|
6204590 |
|
6204610 |
|
6204620 |
|
6204630 |
|
6204690 |
|
6205100 |
|
6205200 |
|
6205300 |
|
6205900 |
|
6206100 |
|
6206200 |
|
6206300 |
|
6206400 |
|
6206900 |
|
6207110 |
|
6207190 |
|
6207210 |
|
6207220 |
|
6207290 |
|
6207910 |
|
6207920 |
|
6207990 |
|
6208110 |
|
6208190 |
|
6208210 |
|
6208220 |
|
6208290 |
|
6208910 |
|
6208920 |
|
6208990 |
|
6209100 |
|
6209200 |
|
6209300 |
|
6209900 |
|
6210100 |
|
6210200 |
|
6210300 |
|
6210400 |
|
6210500 |
|
6211110 |
|
6211120 |
|
6211200 |
|
6211310 |
|
6211320 |
|
6211330 |
|
6211390 |
|
6211410 |
|
6211420 |
|
6211430 |
|
6211490 |
|
6212100 |
|
6212200 |
|
6212300 |
|
6212900 |
|
6213100 |
|
6213200 |
|
6213900 |
|
6214100 |
|
6214200 |
|
6214300 |
|
6214400 |
|
6214900 |
|
6215100 |
|
6215200 |
|
6215900 |
|
6216000 |
|
6217100 |
|
6217900 |
|
6301100 |
|
6301200 |
|
6301300 |
|
6301400 |
|
6301900 |
|
6302100 |
|
6302210 |
|
6302220 |
|
6302290 |
|
6302310 |
|
6302320 |
|
6302390 |
|
6302400 |
|
6302510 |
|
6302520 |
|
6302530 |
|
6302590 |
|
6302600 |
|
6302910 |
|
6302920 |
|
6302930 |
|
6302990 |
|
6303110 |
|
6303120 |
|
6303190 |
|
6303910 |
|
6303920 |
|
6303990 |
|
6304110 |
|
6304190 |
|
6304910 |
|
6304920 |
|
6304930 |
|
6304990 |
|
6305100 |
|
6305200 |
|
6305310 |
|
6305390 |
|
6305900 |
|
6306110 |
|
6306120 |
|
6306190 |
|
6306210 |
|
6306220 |
|
6306290 |
|
6306310 |
|
6306390 |
|
6306410 |
|
6306490 |
|
6306910 |
|
6306990 |
|
6307100 |
|
6307909 |
|
6308000 |
|
6309001 |
|
6309002 |
|
6309009 |
|
6309100 |
|
6309200 |
|
6309900 |
|
6401100 |
|
6401910 |
|
6401920 |
|
6401990 |
|
6402110 |
|
6402190 |
|
6402200 |
|
6402300 |
|
6402910 |
|
6402990 |
|
6403110 |
|
6403190 |
|
6403200 |
|
6403300 |
|
6403400 |
|
6403510 |
|
6403590 |
|
6403910 |
|
6403990 |
|
6404110 |
|
6404190 |
|
6404200 |
|
6405100 |
|
6405200 |
|
6405900 |
|
6406109 |
|
6406200 |
|
6406910 |
|
6406991 |
|
6406999 |
|
6501000 |
|
6502000 |
|
6503000 |
|
6504000 |
|
6505100 |
|
6505900 |
|
6506100 |
|
6506910 |
|
6506920 |
|
6506990 |
|
6507000 |
|
6601100 |
|
6601910 |
|
6601990 |
|
6602001 |
|
6602009 |
|
6603100 |
|
6603200 |
|
6603900 |
|
6701000 |
|
6702100 |
|
6702900 |
|
6703000 |
|
6704110 |
|
6704190 |
|
6704200 |
|
6704900 |
|
6802109 |
|
6802211 |
|
6802219 |
|
6802221 |
|
6802229 |
|
6802231 |
|
6802239 |
|
6802291 |
|
6802299 |
|
6802911 |
|
6802919 |
|
6802921 |
|
6802931 |
|
6802939 |
|
6802991 |
|
6802999 |
|
6805100 |
|
6805200 |
|
6809110 |
|
6809190 |
|
6809902 |
|
6809909 |
|
6810110 |
|
6810190 |
|
6810200 |
|
6810910 |
|
6810991 |
|
6810992 |
|
6810999 |
|
6811300 |
|
6811900 |
|
6813100 |
|
6813900 |
|
6904100 |
|
6904900 |
|
6905100 |
|
6905900 |
|
6906000 |
|
6907100 |
|
6907900 |
|
6908101 |
|
6908109 |
|
6908901 |
|
6908909 |
|
6910100 |
|
6910900 |
|
6911100 |
|
6911900 |
|
6912000 |
|
6913100 |
|
6913900 |
|
6914100 |
|
6914900 |
|
7003110 |
|
7003199 |
|
7003300 |
|
7004100 |
|
7004909 |
|
7005109 |
|
7005210 |
|
7005299 |
|
7006002 |
|
7006009 |
|
7007110 |
|
7007190 |
|
7007210 |
|
7007290 |
|
7008001 |
|
7008009 |
|
7009100 |
|
7009910 |
|
7009920 |
|
7010901 |
|
7010905 |
|
7010909 |
|
7013100 |
|
7013210 |
|
7013290 |
|
7013310 |
|
7013320 |
|
7013390 |
|
7013910 |
|
7013990 |
|
7014009 |
|
7016100 |
|
7016901 |
|
7018100 |
|
7018200 |
|
7018900 |
|
7113110 |
|
7113190 |
|
7113200 |
|
7114110 |
|
7114190 |
|
7114200 |
|
7115909 |
|
7116109 |
|
7116209 |
|
7117110 |
|
7117190 |
|
7117900 |
|
7201100 |
|
7201200 |
|
7201301 |
|
7201309 |
|
7202991 |
|
7204500 |
|
7205100 |
|
7206100 |
|
7207110 |
|
7207120 |
|
7207190 |
|
7207200 |
|
7208120 |
|
7208130 |
|
7208140 |
|
7208210 |
|
7208220 |
|
7208230 |
|
7208240 |
|
7208310 |
|
7208320 |
|
7208330 |
|
7208340 |
|
7208350 |
|
7208410 |
|
7208420 |
|
7208430 |
|
7208440 |
|
7208450 |
|
7208902 |
|
7208909 |
|
7209110 |
|
7209120 |
|
7209130 |
|
7209210 |
|
7209220 |
|
7209230 |
|
7209310 |
|
7209320 |
|
7209330 |
|
7209410 |
|
7209420 |
|
7209430 |
|
7209901 |
|
7209902 |
|
7209909 |
|
7210200 |
|
7210310 |
|
7210390 |
|
7210410 |
|
7210490 |
|
7210500 |
|
7210600 |
|
7210700 |
|
7210903 |
|
7210909 |
|
7211110 |
|
7211120 |
|
7211191 |
|
7211199 |
|
7211210 |
|
7211220 |
|
7211291 |
|
7211299 |
|
7211300 |
|
7211410 |
|
7211491 |
|
7211499 |
|
7211901 |
|
7211909 |
|
7212210 |
|
7212290 |
|
7212300 |
|
7212400 |
|
7212500 |
|
7212600 |
|
7213100 |
|
7213200 |
|
7213310 |
|
7213390 |
|
7213410 |
|
7213490 |
|
7213500 |
|
7214101 |
|
7214109 |
|
7214200 |
|
7214300 |
|
7214400 |
|
7214500 |
|
7214600 |
|
7215100 |
|
7215200 |
|
7215300 |
|
7215400 |
|
7215900 |
|
7216210 |
|
7216220 |
|
7216310 |
|
7216320 |
|
7216330 |
|
7216400 |
|
7216500 |
|
7216600 |
|
7216901 |
|
7216909 |
|
7217110 |
|
7217120 |
|
7217130 |
|
7217190 |
|
7217210 |
|
7217220 |
|
7217230 |
|
7217290 |
|
7217310 |
|
7217320 |
|
7217330 |
|
7217390 |
|
7221000 |
|
7222100 |
|
7222200 |
|
7222300 |
|
7222400 |
|
7224100 |
|
7224900 |
|
7225200 |
|
7225300 |
|
7225400 |
|
7225500 |
|
7225900 |
|
7226200 |
|
7226910 |
|
7226990 |
|
7227100 |
|
7227200 |
|
7227900 |
|
7228100 |
|
7228200 |
|
7228300 |
|
7228400 |
|
7228500 |
|
7228600 |
|
7228700 |
|
7228800 |
|
7229100 |
|
7229200 |
|
7229900 |
|
7301100 |
|
7301200 |
|
7302100 |
|
7302200 |
|
7302901 |
|
7302909 |
|
7303000 |
|
7304311 |
|
7304391 |
|
7304411 |
|
7304511 |
|
7304591 |
|
7304901 |
|
7305111 |
|
7305119 |
|
7305121 |
|
7305129 |
|
7305191 |
|
7305199 |
|
7305201 |
|
7305209 |
|
7305319 |
|
7305391 |
|
7305399 |
|
7305901 |
|
7305909 |
|
7306101 |
|
7306109 |
|
7306201 |
|
7306209 |
|
7306301 |
|
7306309 |
|
7306401 |
|
7306409 |
|
7306501 |
|
7306509 |
|
7306601 |
|
7306609 |
|
7306901 |
|
7306909 |
|
7307111 |
|
7307119 |
|
7307191 |
|
7307199 |
|
7308100 |
|
7308200 |
|
7308300 |
|
7308400 |
|
7308900 |
|
7309000 |
|
7310100 |
|
7310211 |
|
7310212 |
|
7310219 |
|
7310291 |
|
7310299 |
|
7311001 |
|
7311009 |
|
7312101 |
|
7312109 |
|
7312901 |
|
7312909 |
|
7313000 |
|
7314110 |
|
7314190 |
|
7314200 |
|
7314300 |
|
7314410 |
|
7314420 |
|
7314490 |
|
7314500 |
|
7315110 |
|
7315120 |
|
7315190 |
|
7315200 |
|
7315810 |
|
7315820 |
|
7315890 |
|
7315900 |
|
7317001 |
|
7317009 |
|
7318110 |
|
7318120 |
|
7318130 |
|
7318140 |
|
7318150 |
|
7318160 |
|
7318190 |
|
7318210 |
|
7318220 |
|
7318230 |
|
7318240 |
|
7318290 |
|
7319100 |
|
7319200 |
|
7319300 |
|
7319900 |
|
7320100 |
|
7320200 |
|
7320900 |
|
7321110 |
|
7321120 |
|
7321130 |
|
7321810 |
|
7321820 |
|
7321830 |
|
7321900 |
|
7322110 |
|
7322190 |
|
7322900 |
|
7323100 |
|
7323910 |
|
7323920 |
|
7323930 |
|
7323940 |
|
7323990 |
|
7324100 |
|
7324211 |
|
7324219 |
|
7324290 |
|
7324900 |
|
7325100 |
|
7325910 |
|
7325990 |
|
7326110 |
|
7326190 |
|
7326200 |
|
7326901 |
|
7326902 |
|
7326903 |
|
7326909 |
|
7407211 |
|
7407219 |
|
7417000 |
|
7418100 |
|
7418200 |
|
7419100 |
|
7419910 |
|
7419920 |
|
7419991 |
|
7419999 |
|
7508002 |
|
7508003 |
|
7508009 |
|
7604101 |
|
7604210 |
|
7608100 |
|
7608200 |
|
7609000 |
|
7610100 |
|
7610900 |
|
7611000 |
|
7612100 |
|
7612901 |
|
7613000 |
|
7614100 |
|
7614900 |
|
7615100 |
|
7615200 |
|
7616100 |
|
7616901 |
|
7616909 |
|
8007000 |
|
8210000 |
|
8211100 |
|
8211910 |
|
8211920 |
|
8211930 |
|
8214200 |
|
8214909 |
|
8215100 |
|
8215200 |
|
8215910 |
|
8215990 |
|
8301401 |
|
8304000 |
|
8306210 |
|
8306290 |
|
8306300 |
|
8308901 |
|
8309100 |
|
8309909 |
|
8310000 |
|
8311101 |
|
8311201 |
|
8311301 |
|
8311901 |
|
8402121 |
|
8402191 |
|
8402201 |
|
8402901 |
|
8404109 |
|
8404201 |
|
8404909 |
|
8407210 |
|
8408101 |
|
8408201 |
|
8408901 |
|
8409911 |
|
8409991 |
|
8413701 |
|
8413811 |
|
8413813 |
|
8413912 |
|
8414510 |
|
8414591 |
|
8414592 |
|
8414600 |
|
8414801 |
|
8414900 |
|
8415100 |
|
8415810 |
|
8415820 |
|
8415830 |
|
8415909 |
|
8418101 |
|
8418109 |
|
8418211 |
|
8418219 |
|
8418221 |
|
8418229 |
|
8418291 |
|
8418299 |
|
8418300 |
|
8418400 |
|
8418509 |
|
8418691 |
|
8418910 |
|
8418991 |
|
8418991 |
|
8419110 |
|
8419191 |
|
8419199 |
|
8419900 |
|
8421121 |
|
8422110 |
|
8422901 |
|
8424811 |
|
8424891 |
|
8424901 |
|
8424909 |
|
8427900 |
|
8431311 |
|
8450110 |
|
8450120 |
|
8450190 |
|
8450200 |
|
8450900 |
|
8451210 |
|
8451902 |
|
8452400 |
|
8479891 |
|
8479891 |
|
8480301 |
|
8480302 |
|
8480309 |
|
8481801 |
|
8483200 |
|
8483300 |
|
8502110 |
|
8502120 |
|
8502131 |
|
8504101 |
|
8504211 |
|
8504221 |
|
8504222 |
|
8504223 |
|
8504231 |
|
8504232 |
|
8504233 |
|
8504310 |
|
8504321 |
|
8504322 |
|
8504323 |
|
8504331 |
|
8504332 |
|
8504333 |
|
8504341 |
|
8504342 |
|
8504343 |
|
8504401 |
|
8506111 |
|
8506130 |
|
8506131 |
|
8506191 |
|
8506901 |
|
8507109 |
|
8507209 |
|
8507400 |
|
8507809 |
|
8509100 |
|
8509200 |
|
8509300 |
|
8509400 |
|
8509800 |
|
8509900 |
|
8510100 |
|
8510200 |
|
8510909 |
|
8516100 |
|
8516210 |
|
8516299 |
|
8516310 |
|
8516320 |
|
8516330 |
|
8516500 |
|
8516600 |
|
8516710 |
|
8516720 |
|
8516790 |
|
8516800 |
|
8516903 |
|
8516909 |
|
8518100 |
|
8518210 |
|
8518220 |
|
8518290 |
|
8518300 |
|
8518400 |
|
8518500 |
|
8518900 |
|
8519100 |
|
8519210 |
|
8519290 |
|
8519310 |
|
8519390 |
|
8519400 |
|
8519910 |
|
8519999 |
|
8520100 |
|
8520200 |
|
8520310 |
|
8520390 |
|
8520909 |
|
8521100 |
|
8521900 |
|
8522100 |
|
8522902 |
|
8522909 |
|
8523119 |
|
8523129 |
|
8523139 |
|
8523209 |
|
8523900 |
|
8524100 |
|
8524219 |
|
8524229 |
|
8524239 |
|
8524909 |
|
8525109 |
|
8525300 |
|
8526929 |
|
8527110 |
|
8527190 |
|
8527210 |
|
8527290 |
|
8527310 |
|
8527320 |
|
8527390 |
|
8527900 |
|
8528101 |
|
8528109 |
|
8528201 |
|
8528209 |
|
8529108 |
|
8529109 |
|
8529909 |
|
8536202 |
|
8536503 |
|
8536611 |
|
8536690 |
|
8537201 |
|
8537202 |
|
8538100 |
|
8538900 |
|
8539221 |
|
8539311 |
|
8544209 |
|
8544411 |
|
8544412 |
|
8544491 |
|
8544492 |
|
8544511 |
|
8544512 |
|
8544591 |
|
8544592 |
|
8544601 |
|
8544602 |
|
8701200 |
|
8701901 |
|
8702100 |
|
8702900 |
|
8703102 |
|
8703210 |
|
8703221 |
|
8703311 |
|
8703312 |
|
8704109 |
|
8704211 |
|
8704219 |
|
8704229 |
|
8704239 |
|
8704311 |
|
8704319 |
|
8704901 |
|
8704909 |
|
8706000 |
|
8707100 |
|
8707900 |
|
8711101 |
|
8711201 |
|
8711301 |
|
8711401 |
|
8711501 |
|
8711901 |
|
8712001 |
|
8714991 |
|
8716200 |
|
8716310 |
|
8716390 |
|
8716400 |
|
8716800 |
|
8903101 |
|
8903911 |
|
8903921 |
|
8903991 |
|
9002901 |
|
9003110 |
|
9003190 |
|
9003900 |
|
9004100 |
|
9004900 |
|
9005100 |
|
9005809 |
|
9005909 |
|
9006301 |
|
9006401 |
|
9006511 |
|
9006521 |
|
9006531 |
|
9006591 |
|
9018311 |
|
9101111 |
|
9101121 |
|
9101191 |
|
9101211 |
|
9101291 |
|
9101911 |
|
9101991 |
|
9111100 |
|
9111101 |
|
9111901 |
|
9113100 |
|
9113200 |
|
9113901 |
|
9113902 |
|
9113909 |
|
9208100 |
|
9208901 |
|
9305902 |
|
9305903 |
|
9306100 |
|
9306219 |
|
9306299 |
|
9306309 |
|
9306909 |
|
9401100 |
|
9401200 |
|
9401300 |
|
9401400 |
|
9401500 |
|
9401610 |
|
9401690 |
|
9401710 |
|
9401790 |
|
9401800 |
|
9401909 |
|
9403100 |
|
9403200 |
|
9403300 |
|
9403400 |
|
9403500 |
|
9403600 |
|
9403700 |
|
9403800 |
|
9403900 |
|
9404100 |
|
9404210 |
|
9404290 |
|
9404900 |
|
9405109 |
|
9405200 |
|
9405300 |
|
9405400 |
|
9405509 |
|
9405600 |
|
9405910 |
|
9405920 |
|
9405990 |
|
9406001 |
|
9406002 |
|
9406009 |
|
9502101 |
|
9504300 |
|
9504400 |
|
9504901 |
|
9505100 |
|
9505900 |
|
9601100 |
|
9601900 |
|
9602001 |
|
9602009 |
|
9603101 |
|
9603102 |
|
9603299 |
|
9603309 |
|
9603901 |
|
9603903 |
|
9603909 |
|
9605000 |
|
9606210 |
|
9606220 |
|
9606290 |
|
9606300 |
|
9607110 |
|
9607190 |
|
9608101 |
|
9608102 |
|
9608391 |
|
9608401 |
|
9608501 |
|
9608509 |
|
9608911 |
|
9608991 |
|
9609101 |
|
9612100 |
|
9612200 |
|
9613100 |
|
9613200 |
|
9613300 |
|
9613809 |
|
9613909 |
|
9614100 |
|
9614200 |
|
9614900 |
|
9615110 |
|
9615190 |
|
9615900 |
|
9616100 |
|
9616200 |
|
9701100 |
|
9701900 |
|
9702000 |
|
9703000 |
|
9704000 |
BILAG V
LISTE OVER INDUSTRIVARER MED OPRINDELSE I FÆLLESSKABET, DER ER OMHANDLET I ARTIKEL 9, STK. 4
|
8703 10 30 |
|
8703 10 90 |
|
8703 22 90 |
|
8703 23 10 |
|
8703 23 20 |
|
8703 23 90 |
|
8703 24 00 |
|
8703 31 90 |
|
8703 32 20 |
|
8703 32 90 |
|
8703 33 00 |
|
8703 90 00 |
|
8716 10 00 |
BILAG VI
Intellektuelle ejendomsrettigheder, der er omhandlet i artikel 37
1. |
Inden udgangen af det fjerde år efter aftalens ikrafttræden tiltræder Egypten følgende multilaterale konventioner om intellektuel ejendomsret:
|
2. |
Parterne bekræfter den betydning, de tillægger overholdelsen af de forpligtelser, der følger af nedenstående multilaterale konventioner:
|
3. |
Associeringsrådet kan beslutte, at stk. 1 også skal gælde for andre multilaterale konventioner på dette område. |
PROTOKOL 1
om ordninger for indførsel i Fællesskabet af landbrugsprodukter med oprindelse i Egypten
1. |
De i bilaget anførte varer med oprindelse i Egypten indføres i Fællesskabet på de i det følgende og i bilaget fastsatte betingelser. |
2. |
|
3. |
For visse varer afskaffes tolden inden for de toldkontingenter, der er angivet i kolonne B. For mængder, der indføres ud over kontingenterne, anvendes tolden for de berørte varer i henhold til den fælles toldtarif i sin helhed eller nedsat i det i kolonne C angivne forhold. I det første år beregnes toldkontingentmængderne forholdsmæssigt, dvs. på grundlag af grundmængderne, og under hensyntagen til det tidsrum, der er gået, indtil denne aftale træder i kraft. |
4. |
For varer, hvor de særlige bestemmelser i kolonne D henviser til dette stykke, forhøjes de toldkontingentmængder, der er anført i kolonne B, hvert år med 3 % i forhold til foregående års mængde fra og med det første år efter denne aftales ikrafttræden. |
5. |
For friske appelsiner henhørende under KN-kode ex 0805 10 10, ex 0805 10 30 og ex 0805 10 50, der indføres fra 1. december til 31. maj inden for rammerne af det toldkontingent på 34 000 tons, der er omfattet af værditoldindrømmelsen, er den mellem Det Europæiske Fællesskab og Egypten aftalte indgangspris, fra hvilken den særlige told, der er fastsat i Fællesskabets liste over WTO-toldindrømmelser, nedsættes til 0:
Hvis indgangsprisen for en sending er 2, 4, 6 eller 8 % lavere end den aftalte indgangspris, er den særlige told henholdsvis lig med 2, 4, 6 eller 8 % af den aftalte indgangspris. Hvis indgangsprisen for et sending er mindre en 92 % af den aftalte indgangspris, finder den i WTO-bundne særlige told anvendelse. |
BILAG TIL PROTOKOL 1
|
|
A |
B |
C |
D |
||||||
KN-kode |
Varebeskrivelse |
Nedsættelse af MFN-toldsats (1) |
Toldkontingent |
Nedsættelse af toldsatsen ud over toldkontingentet (1) |
Særlige bestemmelser |
||||||
|
|
(%) |
(ton) |
(%) |
|
||||||
0601 |
Løg, rod- og stængelknolde, rodstokke og jordstængler, også i vækst eller i blomst; cikorieplanter og -rødder, undtagen cikorierødder henhørende under pos. 1212 |
100 |
500 |
- |
Jf. de særlige bestemmelser i protokol 1, stk. 4 |
||||||
0602 |
Andre levende planter (herunder rødder), stiklinger og podekviste; mycelium |
100 |
2 000 |
- |
Jf. de særlige bestemmelser i protokol 1, stk. 4 |
||||||
ex 0603 10 |
Friske afskårne blomster og blomsterknopper, af den art der anvendes til buketter eller til pynt, fra 1. oktober til 15. april |
100 |
3 000, herunder 1 000 blomster henhørende under KN-kode 0603 10 29 og 0603 10 69 |
- |
Jf. de aftalte betingelser i brevvekslingen |
||||||
0604 99 |
Blade, grene og andre plantedele, uden blomster eller blomsterknopper, samt græs, friske, tørrede, blegede, farvede, imprægnerede eller præparerede på anden måde |
100 |
500 |
- |
Jf. de særlige bestemmelser i protokol 1, stk. 4 |
||||||
ex 0701 90 51 |
Nye kartofler, friske eller kølede, i perioden 1. januar til 31. marts |
100 |
år 1: 130 000 år 2: 190 000 år 3 og efterfølgende år: 250 000 |
60 |
|
||||||
ex 0702 00 |
Tomater, friske eller kølede, i perioden 1. november til 31. marts |
100 |
- |
- |
|
||||||
ex 0703 10 |
Skalotteløg og andre spiseløg, friske eller kølede, i perioden 1. februar til 15. juni |
100 |
15 000 |
60 |
Jf. de særlige bestemmelser i protokol 1, stk. 4 |
||||||
ex 0703 20 00 |
Hvidløg, friske eller kølede, i perioden 1. februar til 15. juni |
100 |
3 000 |
50 |
Jf. de særlige bestemmelser i protokol 1, stk. 4 |
||||||
ex 0704 |
Hvidkål, blomkål, grønkål og anden spiselig kål (Brassica-arter), friske eller kølede, i perioden 1. november til 15. april |
100 |
1 500 |
- |
Jf. de særlige bestemmelser i protokol 1, stk. 4 |
||||||
ex 0705 11 |
Hovedsalat i perioden i perioden 1. november til 31. marts |
100 |
500 |
- |
Jf. de særlige bestemmelser i protokol 1, stk. 4 |
||||||
ex 0706 10 00 |
Gulerødder og turnips, friske eller kølede, i perioden 1. januar til 30. april |
100 |
500 |
- |
Jf. de særlige bestemmelser i protokol 1, stk. 4 |
||||||
ex 0707 00 |
Agurker og asier, friske eller kølede, i perioden 1. januar til udgangen af februar |
100 |
500 |
- |
Jf. de særlige bestemmelser i protokol 1, stk. 4 |
||||||
ex 0708 |
Bælgfrugter, også udbælgede, friske eller kølede, i perioden 1. november til 30. april |
100 |
år 1: 15 000 år 2: 17 500 år 3 og efterfølgende år: 20 000 |
- |
|
||||||
0709 |
Andre grøntsager, friske eller kølede:
|
100 |
- |
- |
|
||||||
ex 0710 ex 0711 |
Grøntsager, frosne og foreløbigt konserverede, undtagen sukkermajs henhørende under pos. 0710 40 00 og 0711 90 30 og undtagen svampe af slægten Agaricus henhørende under pos. 0710 80 61 og 0711 90 40 |
100 |
år 1: 1 000 år 2: 2 000 år 3 og efterfølgende år: 3 000 |
- |
|
||||||
0712 |
Grøntsager, tørrede, også snittede, knuste eller pulveriserede, men ikke yderligere tilberedte |
100 |
16 000 |
- |
Jf. de særlige bestemmelser i protokol 1, stk. 4 |
||||||
ex 0713 |
Bælgfrugter, udbælgede og tørrede, også afskallede eller flækkede, undtagen varer til udsæd henhørende under pos. 0713 10 10, 0713 33 10 og 0713 90 10 |
100 |
- |
- |
|
||||||
0714 20 |
Søde kartofler, friske, kølede, frosne eller tørrede |
100 |
3 000 |
- |
Jf. de særlige bestemmelser i protokol 1, stk. 4 |
||||||
0804 10 00 |
Dadler, friske eller tørrede |
100 |
- |
- |
|
||||||
0804 50 00 |
Guavabær, mango og mangostaner |
100 |
- |
- |
|
||||||
0805 10 |
Appelsiner, friske eller tørrede |
100 |
år 1: 50 000 (2) år 2: 55 000 (2) år 3 og efterfølgende år: 60 000 (2) |
60 |
Jf. de særlige bestemmelser i protokol 1, stk. 5 |
||||||
0805 20 |
Mandariner (herunder tangeriner og satsumas); klementiner, wilkings og andre lignende krydsninger af citrusfrugter, friske eller tørrede |
100 |
- |
|
|
||||||
0805 30 |
Citroner og limefrugter, friske eller tørrede |
100 |
- |
- |
|
||||||
0805 40 |
Grapefrugter, friske eller tørrede |
100 |
- |
- |
|
||||||
ex 0806 10 |
Druer, friske, i perioden 1. februar til 14. juli |
100 |
- |
- |
|
||||||
ex 0807 11 00 |
Vandmeloner, friske, i perioden 1. februar til 15. juni |
100 |
- |
- |
|
||||||
ex 0807 19 00 |
Andre meloner, friske, i perioden 15. oktober til 31. maj |
100 |
1 000 |
- |
Jf. de særlige bestemmelser i protokol 1, stk. 4 |
||||||
0808 20 |
Pærer og kvæder, friske |
100 |
500 |
- |
Jf. de særlige bestemmelser i protokol 1, stk. 4 |
||||||
ex 0809 30 |
Ferskner, herunder nektariner, friske, i perioden 15. marts til 31. maj |
100 |
500 |
- |
Jf. de særlige bestemmelser i protokol 1, stk. 4 |
||||||
ex 0809 40 |
Blommer og slåen, friske, i perioden 15. april til 31. maj |
100 |
500 |
- |
Jf. de særlige bestemmelser i protokol 1, stk. 4 |
||||||
ex 0810 10 |
Jordbær, friske, i perioden 1. oktober til 31. marts |
100 |
år 1: 500 år 2: 1 000 år 3 og efterfølgende år: 1 500 |
- |
|
||||||
0810 90 85 |
Andre frugter, friske |
100 |
- |
- |
|
||||||
0811 0812 |
Frugter og nødder, også kogte i vand eller dampkogte, frosne, også tilsat sukker eller andre sødemidler, eller foreløbigt konserverede, men ikke tilberedte til umiddelbar fortæring |
100 |
år 1: 1 000 år 2: 2 000 år 3 og efterfølgende år: 3 000 |
- |
|
||||||
0904 |
Peber af slægten Piper; krydderier af slægterne Capsicum eller Pimenta, tørrede, knuste eller formalede |
100 |
- |
- |
|
||||||
0909 |
Anis, stjerneanis, fennikel, koriander, spidskommen og kommen; enebær |
100 |
- |
- |
|
||||||
0910 |
Ingefær, safran, gurkemeje, timian, laurbærblade, karry og andre krydderier |
100 |
- |
- |
|
||||||
1006 |
Ris |
25 |
32 000 |
- |
|
||||||
1202 |
Jordnødder |
100 |
- |
- |
|
||||||
ex 1209 |
Frø, frugter og sporer, af den art der anvendes til udsæd, undtagen roefrø henhørende under pos. 1209 11 00 og 1209 19 00 |
100 |
- |
- |
|
||||||
1211 |
Planter og plantedele (herunder frø og frugter), af den art der hovedsagelig anvendes til fremstilling af parfumer, farmaceutiske produkter, insektbekæmpelsesmidler, afsvampningsmidler og lign. |
100 |
- |
- |
|
||||||
1212 |
Johannesbrød, tang og andre alger, sukkerroer og sukkerrør; frugtsten og -kerner samt andre vegetabilske produkter, af den art der hovedsagelig anvendes til menneskeføde, ikke andetsteds tariferet |
100 |
- |
- |
|
||||||
1515 50 11 |
Sesamolie, rå, til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler (3) |
100 |
1 000 |
- |
Jf. de særlige bestemmelser i protokol 1, stk. 4 |
||||||
1515 90 |
Andre vegetabilske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede |
100 |
500 |
- |
Jf. de særlige bestemmelser i protokol 1, stk. 4 |
||||||
1703 |
Melasse, hidrørende fra udvinding eller raffinering af sukker |
100 |
350 000 |
- |
Jf. de særlige bestemmelser i protokol 1, stk. 4 |
||||||
2001 90 10 |
Mangochutney |
100 |
- |
- |
|
||||||
2007 |
Syltetøj, frugtgelé, marmelade, frugt- eller nøddepuré samt frugt- eller nøddemos, fremstillet ved kogning eller anden varmebehandling, også tilsat sukker eller andre sødemidler |
100 |
1 000 |
- |
Jf. de særlige bestemmelser i protokol 1, stk. 4 |
||||||
2008 11 |
Jordnødder |
100 |
3 000 |
- |
Jf. de særlige bestemmelser i protokol 1, stk. 4 |
||||||
2009 |
Frugt- og grøntsagssafter (herunder druemost), ugærede og ikke tilsat alkohol, også tilsat sukker eller andre sødemidler |
100 |
1 000 |
- |
Jf. de særlige bestemmelser i protokol 1, stk. 4 |
||||||
2302 |
Klid og andre restprodukter fra sigtning, formaling eller anden bearbejdning af korn eller bælgfrugter |
60 |
- |
- |
|
||||||
5301 |
Hør |
100 |
- |
- |
|
(1) Toldnedsættelsen finder kun anvendelse på værditolden.
(2) Toldkontingentet finder anvendelse fra 1. juli til 30. juni. Herunder 34 000 tons appelsiner, friske, henhørende under KN-kode ex 0805 10 10, ex 0805 10 30 og ex 0805 10 50, i perioden fra 1. december til 31. maj.
(3) Henførsel under denne underposition sker på betingelser fastsat i henhold til relevante fællesskabsbestemmelser.
PROTOKOL 2
om ordninger for indførsel i Egypten af landbrugsprodukter med oprindelse i Fællesskabet
1. |
De i bilaget anførte varer med oprindelse i Fællesskabet indføres i Egypten på de i det følgende og i bilaget fastsatte betingelser. |
2. |
Tolden ved indførsel afskaffes eller nedsættes som angivet i kolonne A. |
3. |
For visse varer afskaffes eller nedsættes tolden inden for de toldkontingenter, der er angivet i kolonne B. |
BILAG TIL PROTOKOL 2
|
|
A |
B |
||
Egyptisk kode |
Varebeskrivelse |
Toldnedsættelse (%) |
Toldkontingent (i tons) |
||
Hornkvæg, levende |
|||||
0102 10 |
|
100 % |
ubegrænset |
||
0102 90 |
|
50 % |
10 000 |
||
0202 30 |
Kød af hornkvæg, frosset, udbenet |
50 % |
25 000 |
||
Mælk |
|||||
|
|
|
|
||
0402 10 10 |
|
|
|
||
0402 10 91 |
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
100 % |
ubegrænset |
||
0402 21 10 |
|
|
|
||
0402 21 91 |
|
|
|
||
|
|
|
|
||
0402 29 10 |
|
|
|
||
0402 29 91 |
|
|
|
||
Fløde |
|||||
0402 21 20 |
|
25 % |
500 |
||
0402 29 20 |
|
|
|
||
0405 00 90 |
Smør og andre mælkefedtstoffer, i pakninger af vægt 20 kg og derover |
25 % |
5 000 |
||
Ost og ostemasse |
|||||
0406 10 90 |
|
|
|
||
0406 20 90 |
|
|
|
||
0406 30 90 |
|
50 % |
2 000 |
||
0406 40 90 |
|
|
|
||
0406 90 90 |
|
|
|
||
0601 |
Løg, rod- og stængelknolde, rodstokke og jordstængler, også i vækst eller i blomst; cikorieplanter og -rødder, undtagen cikorierødder henhørende under pos. 1212 |
100 % |
ubegrænset |
||
0602 |
Levende planter (herunder rødder), stiklinger og podekviste; mycelium |
100 % |
ubegrænset |
||
0701 10 00 |
Læggekartofler |
100 % |
ubegrænset |
||
ex 0713 |
Bælgfrugter, udbælgede og tørrede, også afskallede eller flækkede, undtagen bælgfrugter henhørende under pos. 0713 20 00 (kikærter) og 0713 90 00 (andre varer) |
100 % |
3 000 |
||
0802 |
Andre nødder, friske eller tørrede, også afskallede |
50 % |
300 |
||
0808 10 00 |
Æbler, friske, i perioden 1. januar til 29. februar |
25 % |
500 |
||
0809 20 00 |
Kirsebær, friske |
25 % |
500 |
||
0812 10 00 |
Kirsebær, foreløbigt konserverede, men ikke tilberedte til umiddelbar fortæring |
30 % |
500 |
||
1201 |
Sojabønner, også knuste |
100 % |
ubegrænset |
||
1204 |
Hørfrø, også knuste |
100 % |
ubegrænset |
||
1206 |
Solsikkefrø, også knuste |
100 % |
ubegrænset |
||
1207 10 |
Palmenødder og palmekerner, også knuste |
100 % |
ubegrænset |
||
1207 30 |
Ricinusfrø, også knuste |
50 % |
ubegrænset |
||
1207 40 |
Sesamfrø, også knuste |
100 % |
ubegrænset |
||
1207 50 |
Sennepsfrø, også knuste |
50 % |
ubegrænset |
||
1207 92 |
Sheafrø (karitefrø), også knuste |
50 % |
ubegrænset |
||
1207 99 |
Andre olieholdige frø og frugter, også knuste |
50 % |
ubegrænset |
||
1209 |
Frø, frugter og sporer, af den art, der anvendes til udsæd |
100 % |
ubegrænset |
||
Sojabønneolie og fraktioner deraf |
|||||
1507 10 90 |
|
100 % |
15 000 |
||
1507 90 91 |
|
|
|
||
Solsikkeolie |
|||||
1512 11 91 |
|
100 % |
15 000 |
||
1512 19 91 |
|
|
|
||
2002 90 90 |
Tomater, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, undtagen tomater, hele eller i stykker, af nettovægt over 5 kg |
50 % |
500 |
||
2003 |
Svampe og trøfler, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre |
50 % |
100 |
||
2301 20 00 |
Bløddyr eller andre hvirvelløse vanddyr |
100 % |
10 000 |
||
2309 |
Tilberedninger, af den art der anvendes som dyrefoder |
30 % |
20 000 |
PROTOKOL 3
om ordninger for forarbejdede landbrugsprodukter
Artikel 1
1. Told og afgifter med tilsvarende virkning, der gælder for indførsel til Egypten af forarbejdede landbrugsprodukter med oprindelse i Fællesskabet, som er opført i listen i bilag I til denne protokol, nedsættes gradvis efter følgende tidsplan:
— |
for de varer, der er opført i tabel 1, afskaffes tolden to år efter aftalens ikrafttræden |
— |
for de varer, der er opført i tabel 2, nedsættes tolden således:
|
— |
for de varer, der er opført i tabel 3, nedsættes tolden således:
|
2. Indførsel i Fællesskabet af forarbejdede landbrugsprodukter med oprindelse i Egypten, der er opført i bilag II til denne protokol, er omfattet af de deri nævnte toldsatser, uanset om der er fastsat kontingenter.
3. De i bilag I og II til denne protokol anførte toldnedsættelser finder anvendelse for den basistold, der er omhandlet i artikel 18.
4. Associeringsrådet kan beslutte at:
— |
udvide listen over de i denne protokol nævnte forarbejdede landbrugsprodukter |
— |
ændre de toldsatser, der er angivet i bilag I og II til denne protokol |
— |
forhøje eller afskaffe toldkontingenter. |
Artikel 2
1. De i henhold til artikel 1 anvendte toldsatser kan ved afgørelse truffet af Associeringsudvalget nedsættes:
— |
når de anvendte toldsatser på basisprodukterne nedsættes i samhandelen mellem Fællesskabet og Egypten, eller |
— |
som svar på nedsættelser, der følger af gensidige indrømmelser i forbindelse med forarbejdede landbrugsprodukter. |
2. Hvad angår den af Fællesskabet anvendte told, beregnes nedsættelserne i henhold til første led på basis af den del af tolden, der betegnes som landbrugselementet, som svarer til de landbrugsprodukter, der faktisk medgår ved fremstillingen af de pågældende forarbejdede landbrugsprodukter, og fratrækkes den told, disse produkter pålægges ved indførsel i uforandret stand.
Artikel 3
Fællesskabet og Egypten meddeler hinanden de administrative ordninger, der vedtages for varer omfattet af denne protokol.
Disse ordninger skal sikre ligebehandling af alle berørte parter og være så enkle og smidige som muligt.
BILAG I TIL PROTOKOL 3
Tabel 1
Egyptisk kode |
Varebeskrivelse |
Gældende toldsatser % |
||
0405 |
Smør og andre mælkefedtstoffer; smørbare mælkefedtprodukter: |
|
||
0405 00 90 |
Andre varer (i pakninger på over 20 kg) |
0 % |
||
0505 |
Skind og andre dele af fugle med påsiddende fjer, af den art der anvendes eller dun, fjer og dele af fjer (også med klippede kanter) samt dun, rå eller kun rensede, desinficerede eller konserverede; pulver og affald af fjer eller dele af fjer: |
|
||
0505 10 |
Fjer af den art der anvendes til stopning; dun: |
|
||
0505 10 00 |
Urensede |
0 % |
||
0505 90 00 |
I andre tilfælde |
0 % |
||
0506 |
Ben og hornkerner, rå, affedtede, behandlede med syre eller afgelatiniserede, også simpelt bearbejdede, men ikke tilskåret i form; pulver og affald af ben og hornkerner |
0 % |
||
0509 90 00 |
Naturlige animalske vaskesvampe |
0 % |
||
0510 00 |
Ambra, bævergejl, civet og moskus; spanske fluer; galde, også tørret; kirtler og andre animalske produkter, anvendelige til fremstilling af farmaceutiske produkter, ferske, kølede, frosne eller på anden måde foreløbigt konserverede |
0 % |
||
0903 00 |
Maté |
0 % |
||
1302 |
Plantesafter og planteekstrakter; pectinstoffer, pectinater og pectater; agar-agar og andre planteslimer og gelatineringsmidler, også modificerede, udvundet af vegetabilske stoffer |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
1302 19 90 |
|
0 % |
||
1302 20 00 |
|
0 % |
||
|
|
0 % |
||
1302 31 00 |
|
0 % |
||
1302 32 00 |
Planteslimer og gelatineringsmidler, også modificerede, udvundet af johannesbrød, af frø af johannesbrød eller af guarfrø |
0 % |
||
1401 |
Vegetabilske materialer, af den art der hovedsagelig anvendes til kurvemagerarbejder og andre flettede arbejder (f.eks. bambus, spanskrør, rør, siv, vidjer, raffiabast, renset, bleget eller farvet halm samt lindebark): |
|
||
1401 10 00 |
|
0 % |
||
1401 20 00 |
|
0 % |
||
1401 90 00 |
|
0 % |
||
1505 |
Uldfedt og fedtstoffer udvundet deraf (herunder lanolin): |
|
||
1505 10 |
|
|
||
1505 10 90 |
Til engrossalg |
0 % |
||
1505 90 |
|
|
||
1505 90 90 |
|
0 % |
||
1506 00 90 |
Andre animalske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede, til engrossalg |
0 % |
||
1515 |
Andre vegetabilske fedtstoffer og olier (herunder jojobaolie) samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede: |
|
||
1515 60 |
Jojobaolie og fraktioner deraf: |
|
||
1515 60 90 |
Jojobaolie og fraktioner deraf, til engrossalg: |
0 % |
||
1518 00 10 |
Linoxyn |
0 % |
||
1518 00 90 |
Andre varer |
0 % |
||
1521 |
Vegetabilsk voks, bivoks og anden insektvoks samt spermacet (hvalrav), også raffineret eller farvet |
|
||
1521 10 |
Vegetabilsk voks |
0 % |
||
1521 90 |
Andre varer |
0 % |
||
1522 00 00 |
Degras |
0 % |
||
1702 |
|
|
||
1702 50 00 |
|
0 % |
||
1702 90 10 |
|
0 % |
||
1803 |
Kakaomasse, også affedtet: |
|
||
1803 10 00 |
|
0 % |
||
1803 20 00 |
|
0 % |
||
1901 |
Maltekstrakt; tilberedte næringsmidler fremstillet af mel, stivelse eller maltekstrakt, også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 50 vægtprocent, ikke andetsteds tariferet; tilberedte næringsmidler fremstillet af produkter henhørende under pos. 0401 til 0404, også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 10 vægtprocent, ikke andetsteds tariferet: |
|
||
1901 10 |
|
0 % |
||
1901 90 11-19-21-30-90-91 |
|
0 % |
||
2101 |
Ekstrakter, essenser og koncentrater af kaffe, te eller maté samt varer tilberedt på basis af disse produkter eller på basis af kaffe, te eller maté; brændt cikorie og andre brændte kaffeerstatninger samt ekstrakter, essenser og koncentrater deraf: |
|
||
2101 20 00 |
|
0 % |
||
2101 30 00 |
|
0 % |
||
2905 43 00 |
Mannitol |
0 % |
||
2905 44 00 |
D-glucitol (sorbitol) |
0 % |
||
2905 45 00 |
Glycerol |
0 % |
||
3809 10 00 |
Efterbehandlingsmidler, acceleratorer til farvning eller til fiksering af farvestoffer, på basis af stivelse eller stivelsesprodukter |
0 % |
||
3823 (1) |
Industrielle monocarboxylfedtsyrer; sure olier fra raffinering; industrielle fedtalkoholer: |
|
||
|
|
|
||
3823 11 00 |
Stearinsyre |
0 % |
||
3823 12 00 |
Oliesyre |
0 % |
||
3823 13 00 |
Talloliefedtsyre |
0 % |
||
3823 19 |
Andre varer: |
|
||
3823 19 10 |
Destillerede fedtsyrer |
0 % |
||
3823 19 30 |
Fedtsyredestillat |
0 % |
||
3823 19 90 |
Andre varer |
0 % |
||
3823 70 00 |
Industrielle fedtalkoholer |
0 % |
||
3824 (1) |
Tilberedte bindemidler til støbeforme eller støbekerner; produkter og restprodukter fra kemiske og nærstående industrier (herunder blandinger af naturprodukter), ikke andetsteds tariferet: |
|
||
3824 60 |
|
|
||
|
|
0 % |
||
3824 60 11 |
|
0 % |
||
3824 60 19 |
|
|
||
|
|
0 % |
||
3824 60 91 |
|
0 % |
||
3824 60 99 |
|
0 % |
Tabel 2
Egyptisk kode |
Varebeskrivelse |
Nedsættelse af basistolden % |
||
0403 |
Kærnemælk, koaguleret mælk eller fløde, yoghurt, kefir og anden fermenteret eller syrnet mælk og fløde, også koncentreret, tilsat sukker eller andre sødemidler, aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao: |
|
||
0403 10 00 |
|
– 15 % |
||
0403 90 |
|
|
||
|
|
|
||
0403 90 91 |
|
– 15 % |
||
0403 90 99 |
|
– 15 % |
||
0405 |
Smør og andre mælkefedtstoffer; smørbare mælkefedtprodukter: |
|
||
0405 00 10 |
I pakninger på under 20 kg |
– 15 % |
||
1302 |
Plantesafter og planteekstrakter; pectinstoffer, pectinater og pectater; agar-agar og andre planteslimer og gelatineringsmidler, også modificerede, udvundet af vegetabilske stoffer: |
|
||
1302 12 00 |
|
– 15 % |
||
1302 13 00 |
|
– 15 % |
||
1302 14 00 |
|
– 15 % |
||
1302 19 |
|
|
||
1302 19 20 |
|
– 15 % |
||
1404 |
Vegetabilske produkter, ikke andetsteds tariferet: |
|
||
1404 10 00 |
Vegetabilske råmaterialer, af den art der hovedsagelig anvendes til farvning eller garvning |
– 15 % |
||
1404 20 |
|
|
||
1404 20 10 |
|
– 15 % |
||
1404 20 90 |
|
– 15 % |
||
1404 90 00 |
Andre varer |
– 15 % |
||
1505 |
Uldfedt og fedtstoffer udvundet deraf (herunder lanolin): |
|
||
1505 10 |
|
|
||
1505 10 10 |
|
– 15 % |
||
1505 90 |
|
|
||
1505 90 10 |
|
– 15 % |
||
1516 20 10 |
Vegetabilske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf, hærdet ricinusolie (såkaldt opalvoks) |
– 15 % |
||
1517 |
Margarine; spiselige blandinger eller tilberedninger af animalske eller vegetabilske fedtstoffer eller olier eller af fraktioner af forskellige fedtstoffer og olier fra dette kapitel, undtagen spiselige fedtstoffer og olier eller fraktioner deraf henhørende under pos. 1516: |
|
||
1517 10 |
Margarine, undtagen flydende margarine, |
|
||
1517 10 10 |
|
– 15 % |
||
1517 90 |
|
|
||
1517 90 11 |
|
– 15 % |
||
1517 90 91 |
|
– 15 % |
||
1520 00 |
Glycerol: |
|
||
1520 10 00 |
|
– 15 % |
||
1520 90 |
|
|
||
1520 90 10 |
|
– 15 % |
||
1520 90 90 |
|
– 15 % |
||
1804 00 00 |
Kakaosmør, kakaofedt og kakaoolie |
– 15 % |
||
1805 00 00 |
Kakaopulver, ikke tilsat sukker eller andre sødemidler |
– 15 % |
||
2001 |
Grøntsager, frugter, nødder og andre spiselige plantedele, tilberedt eller konserveret med eddike eller eddikesyre: |
|
||
2001 90 |
|
|
||
|
|
– 15 % |
||
|
|
– 15 % |
||
2004 |
Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, frosne: |
|
||
2004 10 00 |
|
– 15 % |
||
2004 90 00 |
|
|
||
|
|
– 15 % |
||
2005 |
Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, ikke frosne |
|
||
2005 20 00 |
|
|
||
|
|
– 15 % |
||
2101 |
Ekstrakter, essenser og koncentrater af kaffe, te eller maté samt varer tilberedt på basis af disse produkter eller på basis af kaffe, te eller maté; brændt cikorie og andre brændte kaffeerstatninger samt ekstrakter, essenser og koncentrater deraf: |
|
||
2101 10 00 |
|
– 15 % |
||
2103 |
Saucer samt tilberedninger til fremstilling deraf; sammensatte smagspræparater; sennepsmel og tilberedt sennep: |
|
||
2103 10 00 |
|
– 15 % |
||
2103 20 00 |
|
– 15 % |
||
2103 30 00 |
|
– 15 % |
||
2103 90 00 |
|
– 15 % |
||
2104 |
Suppe og bouillon samt tilberedninger til fremstilling deraf; homogeniserede sammensatte næringsmidler: |
|
||
2104 10 00 |
Suppe og bouillon samt tilberedninger til fremstilling deraf |
– 15 % |
||
2104 20 |
Homogeniserede sammensatte næringsmidler |
|
||
2104 20 10 |
|
– 15 % |
||
2104 20 90 |
|
– 15 % |
||
2105 00 00 |
Konsumis, også med indhold af kakao |
– 15 % |
||
2106 |
Tilberedte næringsmidler, ikke andetsteds tariferet: |
|
||
2106 10 00 |
|
– 15 % |
||
2106 90 |
|
|
||
2106 90 10 |
|
– 15 % |
||
2106 90 30 |
|
– 15 % |
||
2106 90 90 |
|
– 15 % |
||
3505 10 |
Dextrin og anden modificeret stivelse |
– 15 % |
||
3505 20 |
Lim, med indhold af stivelse, dextrin eller anden modificeret stivelse |
– 15 % |
Tabel 3
Egyptisk kode |
Varebeskrivelse |
Nedsættelse af basistolden % |
||
0507 |
Elfenben, skildpaddeskal, hvalbarder og hvalbardehår, horn, gevirer, hove, klove, kløer og næb, rå eller simpelt bearbejdede, men ikke tilskåret i form; pulver og affald deraf |
– 25 % |
||
0508 00 |
Koraller og lignende varer, rå eller simpelt bearbejdede, men ikke yderligere behandlede; skaller af bløddyr, krebsdyr eller pighuder samt skalblade af blæksprutter, rå eller simpelt bearbejdede, men ikke tilskåret i form; pulver og affald deraf |
– 25 % |
||
0710 |
Grøntsager, også kogte i vand eller dampkogte, frosne: |
|
||
0710 40 00 |
|
– 25 % |
||
0711 |
Grøntsager, foreløbigt konserverede f.eks. med svovldioxid, i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverende opløsninger, men ikke tilberedte til umiddelbar fortæring: |
|
||
0711 90 00 |
|
|
||
|
|
– 25 % |
||
1506 |
Andre animalske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede: |
|
||
1506 00 10 |
|
– 25 % |
||
1704 |
Sukkervarer uden indhold af kakao (herunder hvid chokolade) |
– 25 % |
||
1806 |
Chokolade og andre tilberedte næringsmidler med indhold af kakao |
– 25 % |
||
1901 |
Maltekstrakt; tilberedte næringsmidler fremstillet af mel, stivelse eller maltekstrakt, også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 50 vægtprocent, ikke andetsteds tariferet; tilberedte næringsmidler fremstillet af produkter henhørende under pos. 0401 til 0404, også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 10 vægtprocent, ikke andetsteds tariferet |
|
||
1901 20 00 |
– Blandinger og dej til fremstilling af bagværk henhørende under pos. 1905 |
– 25 % |
||
|
|
– 25 % |
||
1901 90 29 |
|
– 25 % |
||
1901 90 99 |
|
– 25 % |
||
1902 |
Pastaprodukter, også kogte eller med fyld (af kød eller andre varer) eller på anden måde tilberedt, f.eks. spaghetti, makaroni, nudler, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; couscous, også tilberedt |
– 25 % |
||
|
|
– 25 % |
||
1903 00 00 |
Tapioka og tapiokaerstatninger fremstillet af stivelse, i form af flager, gryn, perlegryn, sigtemel og lign. |
– 25 % |
||
1904 |
Tilberedte næringsmidler fremstillet ved ekspandering eller ristning af korn eller kornprodukter (f.eks. cornflakes); korn, undtagen majs, i form af kerner, forkogt eller på anden måde tilberedt (2) |
– 25 % |
||
1905 |
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk, også tilsat kakao; kirkeoblater, oblatkapsler af den art der anvendes til lægemidler, segloblater og lignende varer af mel eller stivelse |
– 25 % |
||
2001 |
Grøntsager, frugter, nødder og andre spiselige plantedele, tilberedt eller konserveret med eddike eller eddikesyre: |
|
||
2001 90 90 |
|
|
||
|
|
– 25 % |
||
2004 |
Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, frosne: |
|
||
2004 90 00 |
|
|
||
2004 90 10 |
|
– 25 % |
||
2005 |
Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, ikke frosne: |
|
||
2005 80 00 |
|
– 25 % |
||
2008 |
Frugter, nødder og andre spiselige plantedele, tilberedt eller konserveret på anden måde, også tilsat sukker, andre sødemidler eller alkohol, ikke andetsteds tariferet: |
|
||
2008 11 00 |
Jordnødder:
|
– 25 % |
||
|
|
|
||
2008 91 00 |
|
– 25 % |
||
2008 92 00 |
|
– 25 % |
||
2008 99 00 |
|
– 25 % |
||
2102 |
Gær (levende eller inaktiv); andre inaktive encellede mikroorganismer (undtagen vacciner henhørende under pos. 3002); tilberedte bagepulvere |
– 25 % |
||
2201 |
Vand, herunder naturligt eller kunstigt mineralvand, og vand tilsat kulsyre, ikke tilsat sukker eller andre sødemidler og ikke aromatiseret; is og sne |
– 25 % |
||
2202 |
Vand, herunder mineralvand og vand tilsat kulsyre, tilsat sukker eller andre sødemidler eller aromatiseret, og andre ikke-alkoholholdige drikkevarer, undtagen frugt- og grøntsagssafter henhørende under pos. 2009 |
– 25 % |
||
2207 |
Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på 80 % vol eller derover; ethanol (ethylalkohol) og anden spiritus, denatureret, uanset alkoholindholdet |
– 25 % |
||
3302 |
Blandinger af lugtstoffer samt blandinger (herunder alkoholiske opløsninger) på basis af et eller flere af disse stoffer, af den art der anvendes som råvarer i industrien; andre tilberedninger på basis af lugtstoffer, af den art der anvendes til fremstilling af drikkevarer: |
|
||
3302 10 |
Af den art der anvendes i næringsmiddel- eller drikkevareindustrien |
– 25 % |
(1) Pos. 3823 og 3824 (og alle de varer, der er omfattet deraf) tariferes med KN-koder.
(2) Denne varebeskrivelse er blevet ændret siden 1.1.1996; se pos. 1904 i bilag II, tabel 3.
BILAG II TIL PROTOKOL 3
Tabel 1
KN-kode |
Varebeskrivelse |
Gældende toldsatser % |
||
0505 |
Skind og andre dele af fugle med påsiddende fjer, af den art der anvendes eller dun, fjer og dele af fjer (også med klippede kanter) samt dun, rå eller kun rensede, desinficerede eller konserverede; pulver og affald af fjer eller dele af fjer: |
|
||
0505 10 |
|
|
||
0505 10 90 |
|
0 % |
||
0505 90 00 |
|
0 % |
||
0509 00 |
Naturlige animalske vaskesvampe: |
|
||
0509 00 90 |
|
0 % |
||
0903 00 00 |
Maté |
0 % |
||
1212 |
Johannesbrød, tang og andre alger, sukkerroer og sukkerrør, friske, kølede, frosne eller tørrede, også formalede; frugtsten og -kerner samt andre vegetabilske produkter (herunder ikke-brændte cikorierødder af arten Cichorium intybus sativum), af den art der hovedsagelig anvendes til menneskeføde, ikke andetsteds tariferet: |
|
||
1212 20 00 |
Tang og andre alger: |
0 % |
||
1302 |
Plantesafter og planteekstrakter; pectinstoffer, pectinater og pectater; agar-agar og andre planteslimer og gelatineringsmidler, også modificerede, udvundet af vegetabilske stoffer: |
|
||
|
|
|
||
1302 12 00 |
|
0 % |
||
1302 13 00 |
|
0 % |
||
1302 14 00 |
|
0 % |
||
1302 19 |
|
|
||
1302 19 30 |
|
0 % |
||
|
|
|
||
1302 19 91 |
|
0 % |
||
1302 20 |
|
|
||
1302 20 10 |
|
0 % |
||
1302 20 90 |
|
0 % |
||
|
|
|
||
1302 31 00 |
|
0 % |
||
1302 32 |
|
|
||
1302 32 10 |
|
0 % |
||
1505 |
Uldfedt og fedtstoffer udvundet deraf (herunder lanolin): |
|
||
1505 10 00 |
|
0 % |
||
1505 90 00 |
|
0 % |
||
1506 00 00 |
Andre animalske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede |
0 % |
||
1515 |
Andre vegetabilske fedtstoffer og olier (herunder jojobaolie) samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede: |
|
||
1515 60 |
|
|
||
1515 60 90 |
|
0 % |
||
1516 |
Animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf, helt eller delvis hydrerede, inter-esterificerede, re-esterificerede eller elaidiniserede, også raffinerede, men ikke på anden måde bearbejdede: |
|
||
1516 20 |
|
|
||
1516 20 10 |
|
0 % |
||
1517 90 93 |
|
0 % |
||
1518 00 |
Animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier og fraktioner deraf, kogte, oxyderede, dehydrerede, svovlbehandlede, blæste, polymeriserede ved opvarmning i vakuum eller i en inaktiv gas eller på anden måde kemisk modificerede, undtagen varer henhørende under pos. 1516; ikke-spiselige blandinger eller tilberedninger af animalske eller vegetabilske fedtstoffer eller olier eller af fraktioner af forskellige fedtstoffer og olier fra dette kapitel, ikke andetsteds tariferet: |
|
||
1518 00 10 |
|
0 % |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
1518 00 91 |
|
0 % |
||
|
|
|
||
1518 00 95 |
|
0 % |
||
1518 00 99 |
|
0 % |
||
1520 00 00 |
– Rå glycerol (glycerin); glycerolvand og glycerollud |
0 % |
||
1521 |
Vegetabilsk voks (undtagen triglycerider), bivoks og anden insektvoks samt spermacet (hvalrav), også raffineret eller farvet: |
|
||
1521 10 |
|
|
||
1521 10 90 |
|
0 % |
||
1521 90 |
|
|
||
1521 90 10 |
|
0 % |
||
|
|
|
||
1521 90 99 |
|
0 % |
||
1522 00 |
Degras; restprodukter fra behandling af fedtstoffer, fede olier eller animalsk og vegetabilsk voks: |
|
||
1522 00 10 |
|
0 % |
||
1702 90 |
|
|
||
1702 90 10 |
|
0 % |
||
1704 |
Sukkervarer uden indhold af kakao (herunder hvid chokolade): |
|
||
1704 90 |
|
|
||
1704 90 10 |
|
0 % |
||
1803 |
Kakaomasse, også affedtet: |
|
||
1803 10 00 |
|
0 % |
||
1803 20 00 |
|
0 % |
||
1804 00 00 |
Kakaosmør, kakaofedt og kakaoolie |
0 % |
||
1805 00 00 |
Kakaopulver, ikke tilsat sukker eller andre sødemidler |
0 % |
||
1806 |
Chokolade og andre tilberedte næringsmidler med indhold af kakao: |
|
||
1806 10 |
|
|
||
1806 10 15 |
|
0 % |
||
|
|
|
||
1901 90 91 |
|
0 % |
||
2001 90 60 |
|
0 % |
||
2008 11 10 |
|
0 % |
||
|
|
|
||
2008 91 00 |
|
0 % |
||
2101 |
Ekstrakter, essenser og koncentrater af kaffe, te eller maté samt varer tilberedt på basis af disse produkter eller på basis af kaffe, te eller maté; brændt cikorie og andre brændte kaffeerstatninger samt ekstrakter, essenser og koncentrater deraf: |
|
||
|
|
|
||
2101 11 |
|
|
||
2101 11 11 |
|
0 % |
||
2101 11 19 |
|
0 % |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
2101 12 92 |
|
0 % |
||
2101 20 |
|
|
||
2101 20 20 |
|
0 % |
||
|
|
|
||
2101 20 92 |
|
0 % |
||
2101 30 |
|
|
||
|
|
|
||
2101 30 11 |
|
0 % |
||
|
|
|
||
2101 30 91 |
|
0 % |
||
2102 |
Gær (levende eller inaktiv); andre inaktive encellede mikroorganismer (undtagen vacciner henhørende under pos. 3002); tilberedte bagepulvere: |
|
||
2102 10 |
|
|
||
2102 10 10 |
|
0 % |
||
2102 10 31 |
|
0 % |
||
2102 10 39 |
|
0 % |
||
2102 10 90 |
|
0 % |
||
2102 20 |
|
|
||
|
|
|
||
2102 20 11 |
|
0 % |
||
2102 20 19 |
|
0 % |
||
2102 20 90 |
|
0 % |
||
2102 30 00 |
|
0 % |
||
2103 |
Saucer samt tilberedninger til fremstilling deraf; sammensatte smagspræparater; sennepsmel og tilberedt sennep: |
|
||
2103 10 00 |
|
0 % |
||
2103 20 00 |
|
0 % |
||
2103 30 |
|
|
||
2103 30 10 |
|
0 % |
||
2103 30 90 |
|
0 % |
||
2103 90 |
|
|
||
2103 90 10 |
|
0 % |
||
2103 90 30 |
|
0 % |
||
2103 90 90 |
|
0 % |
||
2104 |
Suppe og bouillon samt tilberedninger til fremstilling deraf; homogeniserede sammensatte næringsmidler: |
|
||
2104 10 |
|
0 % |
||
2104 20 00 |
|
0 % |
||
2106 |
Tilberedte næringsmidler, ikke andetsteds tariferet: |
|
||
2106 10 |
|
|
||
2106 10 20 |
|
0 % |
||
|
|
|
||
2106 90 |
|
|
||
2106 90 92 |
|
0 % |
||
2201 |
Vand, herunder naturligt eller kunstigt mineralvand, og vand tilsat kulsyre, ikke tilsat sukker eller andre sødemidler og ikke aromatiseret; is og sne |
|
||
2201 10 |
|
0 % |
||
2201 90 00 |
|
0 % |
||
2202 |
Vand, herunder mineralvand og vand tilsat kulsyre, tilsat sukker eller andre sødemidler eller aromatiseret, og andre ikke-alkoholholdige drikkevarer, undtagen frugt- og grøntsagssafter henhørende under pos. 2009 |
|
||
2202 10 00 |
|
0 % |
||
2202 90 |
|
|
||
2202 90 10 |
|
0 % |
||
2203 00 |
Øl: |
|
||
|
|
|
||
2203 00 01 |
|
0 % |
||
2203 00 09 |
|
0 % |
||
2203 00 10 |
|
0 % |
||
2205 |
Vermouth og anden vin af friske druer, tilsat aromatiske planter eller aromastoffer: |
|
||
2205 10 |
|
|
||
2205 10 10 |
|
0 % |
||
2205 10 90 |
|
0 % |
||
2205 90 |
|
|
||
2205 90 10 |
|
0 % |
||
2205 90 90 |
|
0 % |
||
2207 |
Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på 80 % vol eller derover; ethanol (ethylalkohol) og anden spiritus, denatureret, uanset alkoholindholdet |
0 % |
||
2208 |
Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på under 80 % vol; spiritus, likør og andre spiritusholdige drikkevarer; |
0 % |
||
2402 10 00 |
|
0 % |
||
2402 20 |
|
|
||
2402 20 10 |
|
0 % |
||
2402 20 90 |
|
0 % |
||
2402 90 00 |
|
0 % |
||
2403 |
Andre tobaksvarer og fabrikerede tobakserstatninger; homogeniseret eller rekonstitueret tobak; ekstrakter og essenser af tobak: |
|
||
2403 10 |
|
0 % |
||
|
|
|
||
2403 91 00 |
|
0 % |
||
2403 99 |
|
|
||
2403 99 10 |
|
0 % |
||
2403 99 90 |
|
0 % |
Tabel 2
KN-kode |
Varebeskrivelse |
Gældende toldsatser (1) |
||
0403 |
Kærnemælk, koaguleret mælk eller fløde, yoghurt, kefir og anden fermenteret eller syrnet mælk og fløde, også koncentreret, tilsat sukker eller andre sødemidler, aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao: |
|
||
0403 10 51 til 99 |
|
0 % + E.A. |
||
0403 90 71 til 99 |
|
0 % + E.A. |
||
0405 |
Smør og andre mælkefedtstoffer; smørbare mælkefedtprodukter: |
|
||
0405 20 |
Smørbare mælkefedtprodukter |
|
||
0405 20 10 |
|
0 % + E.A. |
||
0405 20 30 |
|
0 % + E.A. |
||
0710 40 00 |
Sukkermajs, også kogte i vand eller dampkogte, frosne |
0 % + E.A. |
||
0711 90 30 |
Sukkermajs, foreløbigt konserverede f.eks. med svovldioxid, i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverende opløsninger, men ikke tilberedte til umiddelbar fortæring |
0 % + E.A. |
||
ex 1517 |
Margarine; spiselige blandinger eller tilberedninger af animalske eller vegetabilske fedtstoffer eller olier eller af fraktioner af forskellige fedtstoffer og olier fra dette kapitel, undtagen spiselige fedtstoffer og olier eller fraktioner deraf henhørende under pos. 1516: |
|
||
1517 10 10 |
|
0 % + E.A. |
||
1517 90 10 |
|
|
||
1702 50 00 |
Kemisk ren fructose |
0 % + E.A. |
||
ex 1704 |
Sukkervarer uden indhold af kakao (herunder hvid chokolade); med undtagelse af lakridssaft, der indeholder over 10 vægtprocent saccharose, uden tilsætning af andre stoffer, henhørende under KN-kode 1704 90 10 |
0 % + E.A. |
||
ex 1806 |
Chokolade og andre tilberedte næringsmidler med indhold af kakao, som ikke henhører under KN-kode 1806 10 15 |
0 % + E.A. |
||
ex 1901 |
Maltekstrakt; tilberedte næringsmidler fremstillet af mel, stivelse eller maltekstrakt, også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 40 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet; tilberedte næringsmidler fremstillet af produkter henhørende under pos. 0401 til 0404, også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 5 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet, med undtagelse af tilberedte næringsmidler henhørende under KN-kode 1901 10 91 (2) |
0 % + E.A. |
||
ex 1902 |
Pastaprodukter, med undtagelse af produkter med fyld henhørende under KN-kode 1902 20 10 og 1902 20 30; couscous, også tilberedt |
0 % + E.A. |
||
1903 |
Tapioka og tapiokaerstatninger fremstillet af stivelse, i form af flager, gryn, perlegryn, sigtemel og lign. |
0 % + E.A. |
||
1904 |
Tilberedte næringsmidler fremstillet ved ekspandering eller ristning af korn eller kornprodukter (f.eks. cornflakes); korn, undtagen majs, i form af kerner, flager eller andet bearbejdet korn (undtagen mel), forkogt eller på anden måde tilberedt, ikke andetsteds tariferet |
0 % + E.A. |
||
1905 |
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk, også tilsat kakao; kirkeoblater, oblatkapsler af den art der anvendes til lægemidler, segloblater og lignende varer af mel eller stivelse |
0 % + E.A. |
||
2001 90 30 |
Sukkermajs (Zea Mays var. saccharata), tilberedt eller konserveret med eddike eller eddikesyre |
0 % + E.A. |
||
2001 90 40 |
Yamsrødder, søde kartofler og lignende spiselige dele af planter, med indhold af stivelse på 5 vægtprocent og derover, tilberedt eller konserveret med eddike eller eddikesyre |
0 % + E.A. |
||
2004 10 91 |
Kartofler, i form af mel eller flager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, frosne |
0 % + E.A. |
||
2004 90 10 |
Sukkermajs (Zea Mays var. saccharata), tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, frosne |
0 % + E.A. |
||
2005 20 10 |
Kartofler, i form af mel eller flager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, frosne |
0 % + E.A. |
||
2005 80 00 |
Sukkermajs (Zea Mays var. saccharata), tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, ikke frosne |
0 % + E.A. |
||
2008 99 85 |
Majs, undtagen sukkermajs (Zea mays var. saccharata), tilberedt eller konserveret på anden måde, ikke tilsat sukker eller alkohol |
0 % + E.A. |
||
2008 99 91 |
Yamsrødder, søde kartofler og lignende spiselige dele af planter, med indhold af stivelse på 5 vægtprocent og derover, tilberedt eller konserveret på anden måde, ikke tilsat sukker eller alkohol |
0 % + E.A. |
||
2101 12 98 |
Varer tilberedt på basis af kaffe |
0 % + E.A. |
||
2101 20 98 |
Varer tilberedt på basis af te eller maté |
0 % + E.A. |
||
2101 30 19 |
Brændte kaffeerstatninger, undtagen brændt cikorie |
0 % + E.A. |
||
2101 30 99 |
Ekstrakter, essenser og koncentrater af brændte kaffeerstatninger, undtagen af brændt cikorie |
0 % + E.A. |
||
2105 |
Konsumis, også med indhold af kakao |
0 % + E.A. |
||
ex 2106 |
Tilberedte næringsmidler, ikke andetsteds tariferet, undtagen næringsmidler, som henhører under KN-kode 2106 10 20 og 2106 90 92, og undtagen sirup og andre sukkeropløsninger, tilsat smagsstoffer eller farvestoffer |
0 % + E.A. |
||
2202 90 91 2202 90 95 2202 90 99 |
Ikke-alkoholholdige drikkevarer, undtagen frugt- og grøntsagssafter henhørende under KN-kode 2009, med indhold af varer henhørende under KN-kode 0401 til 0404 eller med indhold af fedt af varer henhørende under KN-kode 0401 til 0404 |
0 % + E.A. |
||
2905 43 00 |
Mannitol |
0 % + E.A. |
||
2905 44 |
D-glucitol (sorbitol) |
0 % + E.A. |
||
3302 10 29 |
Blandinger af lugtstoffer; andre tilberedninger på basis af lugtstoffer |
0 % + E.A. |
||
ex 3505 10 |
Dextrin og anden modificeret stivelse, undtagen esterificeret eller etherificeret stivelse henhørende under KN-kode 3505 10 50 |
0 % + E.A. |
||
3505 20 |
Lim, med indhold af stivelse, dextrin eller anden modificeret stivelse |
0 % + E.A. |
||
3809 10 |
Efterbehandlingsmidler, acceleratorer til farvning eller til fiksering af farvestoffer samt andre produkter og præparater (f.eks. tilberedte appretur- og bejdsemidler), af den art der anvendes i tekstil-, papir- eller læderindustrien eller i nærstående industrier, ikke andetsteds tariferet |
0 % + E.A. |
||
3824 60 |
Sorbitol, undtagen varer henhørende under pos. 2905 44 |
0 % + E.A. |
Tabel 3
KN-kode |
Varebeskrivelse |
Årligt kontingent (1 000 kg) |
Gældende toldsatser (3) |
ex 1704 |
Sukkervarer uden indhold af kakao (herunder hvid chokolade); med undtagelse af lakridssaft, der indeholder over 10 vægtprocent saccharose, uden tilsætning af andre stoffer, henhørende under KN-kode 1704 90 10 |
1 000 |
0 % + (EA-30 %) |
ex 1806 |
Chokolade og andre tilberedte næringsmidler med indhold af kakao, som ikke henhører under KN-kode 1806 10 15 |
1 200 |
0 % + (EA-30 %) |
ex 1902 |
Pastaprodukter, med undtagelse af produkter med fyld henhørende under KN-kode 1902 20 10 og 1902 20 30; couscous, også tilberedt |
1 500 |
0 % + (EA-30 %) |
1904 |
Tilberedte næringsmidler fremstillet ved ekspandering eller ristning af korn eller kornprodukter (f.eks. cornflakes); korn, undtagen majs, i form af kerner, flager eller andet bearbejdet korn (undtagen mel), forkogt eller på anden måde tilberedt, ikke andetsteds tariferet (4) |
1 000 |
0 % + (EA-30 %) |
1905 |
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk, også tilsat kakao; kirkeoblater, oblatkapsler, af den art der anvendes til lægemidler, segloblater og lignende varer af mel eller stivelse |
1 200 |
0 % + (EA-30 %) |
2004 10 91 2005 20 10 |
Kartofler, i form af mel eller flager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, også frosne. |
1 800 |
0 % + (EA-30 %) |
(1) E.A.: Landbrugselement jf. forordning (EF) nr. 3448/93 som ændret.
(2) Ny definition fra 1.1.1996.
(3) E.A.: Landbrugselement jf. forordning (EF) nr. 3448/93 som ændret.
(4) Ny definition fra 1.1.1996.
PROTOKOL 4
om definition af begrebet »produkter med oprindelsesstatus« og om metoderne for administrativt samarbejde
INDHOLD
AFSNIT I — ALMINDELIGE BESTEMMELSER
— |
|
AFSNIT II — DEFINITION AF BEGREBET »PRODUKTER MED OPRINDELSESSTATUS«
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
AFSNIT III — TERRITORIALKRAV
— |
|
— |
|
— |
|
AFSNIT IV — GODTGØRELSE ELLER FRITAGELSE
— |
|
AFSNIT V — OPRINDELSESBEVIS
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
AFSNIT VI — ORDNINGER FOR ADMINISTRATIVT SAMARBEJDE
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
AFSNIT VII — CEUTA OG MELILLA
— |
|
— |
|
AFSNIT VIII — AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
— |
|
— |
|
— |
|
BILAG
BILAG I: |
Indledende noter til listen i bilag II |
BILAG II: |
Liste over bearbejdninger eller forarbejdninger, som materialer uden oprindelsesstatus skal undergå, for at de fremstillede produkter kan få oprindelsesstatus |
BILAG IIa: |
Liste over bearbejdninger eller forarbejdninger, som materialer uden oprindelsesstatus skal undergå, for at de fremstillede produkter, der er omhandlet i artikel 6, stk. 2, kan få oprindelsesstatus |
BILAG III: |
Liste over varer med oprindelse i Tyrkiet, på hvilke bestemmelserne i artikel 4 ikke finder anvendelse, for hvert kapitel og hver position i det harmoniserede system (HS) |
BILAG IV: |
Varecertifikat EUR.1 og anmodning om varecertifikat EUR.1 |
BILAG V: |
Fakturaerklæring |
BILAG VI: |
Fælles erklæringer |
AFSNIT I
ALMINDELIGE BESTEMMELSER
Artikel 1
Definitioner
I denne protokol forstås ved:
a) |
»fremstilling« alle former for bearbejdning eller forarbejdning, herunder også samling eller specifikke processer |
b) |
»materialer« alle former for bestanddele, råmaterialer, komponenter eller dele osv., der er anvendt til fremstillingen af et produkt |
c) |
»produkt« det produkt, der fremstilles, også når det senere er bestemt til anvendelse i en anden fremstillingsproces |
d) |
»varer« både materialer og produkter |
e) |
»toldværdi«, den værdi, der er fastlagt i overensstemmelse med aftalen om anvendelsen af artikel VII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel 1994 (WTO-aftalen om toldværdiansættelse) |
f) |
»prisen ab fabrik« den pris, der betales for produktet ab fabrik til den producent i Fællesskabet eller Egypten, i hvis virksomhed den sidste bearbejdning eller forarbejdning har fundet sted, såfremt prisen indbefatter værdien af alle anvendte materialer, minus alle interne afgifter, der tilbagebetales eller kan tilbagebetales, når det fremstillede produkt udføres |
g) |
»materialernes værdi« toldværdien på indførselstidspunktet for de benyttede materialer uden oprindelsesstatus eller, såfremt denne værdi ikke er kendt og ikke kan opgøres, den første registrerede pris, der er betalt for disse materialer i Fællesskabet eller Egypten |
h) |
»værdien af materialer med oprindelsesstatus« toldværdien af disse materialer som defineret i litra g) anvendt med de fornødne ændringer |
i) |
»merværdi« prisen ab fabrik minus toldværdien af alle anvendte produkter, som ikke har oprindelse i det land, hvor produkterne fremstilles |
j) |
»kapitler« og »positioner« de kapitler og positioner (firecifrede koder), der benyttes i den nomenklatur, som udgør det harmoniserede varebeskrivelses- og varenomenklatursystem, i denne protokol benævnt »det harmoniserede system« eller »HS« |
k) |
»tariferet« et produkts eller materiales tarifering under en bestemt position |
l) |
»sending« produkter, som enten sendes samtidig fra en bestemt eksportør til en bestemt modtager eller er omfattet af et gennemgående transportdokument, der dækker transporten fra eksportøren til modtageren, eller, såfremt et sådant dokument ikke foreligger, af en samlet faktura |
m) |
»territorier« også søterritorier. |
AFSNIT II
DEFINITION AF BEGREBET »PRODUKTER MED OPRINDELSESSTATUS«
Artikel 2
Almindelige betingelser
1. Med henblik på anvendelsen af denne aftale anses følgende produkter som produkter med oprindelse i Fællesskabet:
a) |
produkter, der fuldt ud er fremstillet i Fællesskabet i den i artikel 5 i denne protokol fastlagte betydning |
b) |
produkter, der er fremstillet i Fællesskabet, og som indeholder materialer, der ikke fuldt ud er fremstillet i Fællesskabet, dog på betingelse af, at disse materialer har undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning i Fællesskabet i den i artikel 6 i denne protokol fastlagte betydning. |
2. Med henblik på anvendelsen af aftalen anses følgende produkter som produkter med oprindelse i Egypten:
a) |
produkter, der fuldt ud er fremstillet i Egypten i den i artikel 5 i denne protokol fastlagte betydning |
b) |
produkter, der er fremstillet i Egypten, og som indeholder materialer, der ikke fuldt ud er fremstillet i Egypten, dog på betingelse af, at disse materialer har undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning i Egypten i den i artikel 6 i denne protokol fastlagte betydning. |
Artikel 3
Bilateral oprindelseskumulation
1. Materialer med oprindelse i Fællesskabet anses som materialer med oprindelse i Egypten, når de indgår i et produkt, der fremstilles dér. Det kræves ikke, at disse materialer har undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning, forudsat at de har undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning end den, der er omhandlet i artikel 7, stk. 1, i denne protokol.
2. Materialer med oprindelse i Egypten anses som materialer med oprindelse i Fællesskabet, når de indgår i et produkt, der fremstilles dér. Det kræves ikke, at disse materialer har undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning, forudsat at de har undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning end den, der er omhandlet i artikel 7, stk. 1, i denne protokol.
Artikel 4
Diagonal oprindelseskumulation
1. Med forbehold af bestemmelserne i stk. 2 og 3 anses materialer med oprindelse i Algeriet, Cypern, Israel, Jordan, Libanon, Malta, Marokko, Syrien, Tunesien, Tyrkiet (1) eller Vestbredden og Gaza-striben i den i aftalerne mellem Fællesskabet og Egypten og disse landes fastlagte betydning som materialer med oprindelse i Fællesskabet eller i Egypten, når de indgår i et produkt, der fremstilles dér. Det kræves ikke, at sådanne materialer har undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning.
2. Produkter, der har erhvervet oprindelsesstatus i henhold til stk. 1, beholder kun deres oprindelsesstatus i Fællesskabet eller Egypten, hvis den værdi, der er tilført dem dér, overstiger værdien af de anvendte materialer med oprindelse i et hvilket som helst andet af de i stk. 1 omhandlede lande. Hvis dette ikke er tilfældet, anses de pågældende produkter som produkter med oprindelse i det i stk. 1 omhandlede land, som tegner sig for den største værdi af de anvendte materialer med oprindelsesstatus. Ved bestemmelse af et produkts oprindelse tages der ikke hensyn til materialer med oprindelse i de andre i stk. 1 omhandlede lande, når materialerne har undergået tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning i Fællesskabet eller Egypten.
3. Den i denne artikel omhandlede kumulation må kun anvendes, når de anvendte materialer har erhvervet oprindelsesstatus ved anvendelse af oprindelsesregler, der er identiske med oprindelsesreglerne i denne protokol. Fællesskabet og Egypten meddeler gennem Europa-Kommissionen hinanden nærmere detaljer om aftaler, der indeholder tilsvarende oprindelsesregler, og som de har indgået med de andre i stk. 1 omhandlede lande.
4. Når betingelserne i stk. 3 er opfyldt, og der er aftalt en dato for disse bestemmelsers ikrafttræden, opfylder hver part sin underretnings- og oplysningspligt.
Artikel 5
Fuldt ud fremstillede produkter
1. Som produkter, der fuldt ud er fremstillet i Fællesskabet eller Egypten, anses følgende:
a) |
mineralske produkter, som er udvundet af deres jord eller havbund |
b) |
vegetabilske produkter, der er høstet dér |
c) |
levende dyr, som er født og opdrættet dér |
d) |
produkter fra levende dyr, som er opdrættet dér |
e) |
produkter fra jagt og fiskeri, som drives dér |
f) |
produkter fra havfiskeri og andre produkter fra havet, som er optaget af deres fartøjer uden for Fællesskabets eller Egyptens søterritorier |
g) |
produkter, som er fremstillet på deres fabriksskibe udelukkende på grundlag af de i litra f) nævnte produkter |
h) |
brugte genstande, som indsamles dér og kun anvendes til genindvinding af råmaterialer, herunder brugte dæk, der kun anvendes til vulkanisering eller som spildprodukt |
i) |
affald og skrot, der hidrører fra fremstillingsvirksomhed, som udøves dér |
j) |
produkter, som er udvundet af havbunden eller -undergrunden beliggende uden for deres søterritorier, for så vidt de har eneret på udnyttelsen af denne havbund eller -undergrund |
k) |
varer, som er fremstillet dér udelukkende på grundlag af de i litra a) til j) nævnte produkter. |
2. Udtrykket »deres fartøjer« og »deres fabriksskibe« i stk. 1, litra f) og g), omfatter kun fartøjer og fabriksskibe:
a) |
som er registreret eller anmeldt i en EF-medlemsstat eller Egypten |
b) |
som fører en EF-medlemsstats eller Egyptens flag |
c) |
som mindst for 50 %'s vedkommende ejes af statsborgere i EF-medlemsstaterne eller Egyptens eller af et selskab, hvis hovedsæde ligger i en af disse stater, hvis administrerende direktør eller direktører, hvis formand for bestyrelsen eller tilsynsrådet samt flertallet af disse organers medlemmer er statsborgere i EF-medlemsstaterne eller Egypten, og hvis kapital desuden, når det drejer sig om interessentskaber eller selskaber med begrænset ansvar, for mindst halvdelens vedkommende tilhører disse stater, offentlige institutioner eller statsborgere i disse stater |
d) |
hvis kaptajn og officerer er statsborgere i EF-medlemsstaterne eller Egypten, og |
e) |
hvis besætning er sammensat således, at mindst 75 % er statsborgere i EF-medlemsstaterne eller Egypten. |
Artikel 6
Tilstrækkeligt bearbejdede eller forarbejdede produkter
1. Med henblik på anvendelsen af artikel 2 anses produkter, som ikke er fuldt ud fremstillet, for at have undergået tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning, når betingelserne i listen i bilag II er opfyldt.
Ovennævnte betingelser angiver for alle produkter, der er omfattet af aftalen, hvilken bearbejdning eller forarbejdning der skal foretages af de materialer uden oprindelsesstatus, der anvendes til fremstillingen, og gælder kun for disse materialer. Det følger heraf, at hvis et produkt, som har opnået oprindelsesstatus, fordi de på listen angivne betingelser er opfyldt, anvendes til fremstilling af et andet produkt, gælder de betingelser, som er angivet for det produkt, i hvilket det indarbejdes, ikke for det, og der skal ikke tages hensyn til de materialer uden oprindelsesstatus, som eventuelt er anvendt ved fremstillingen af det.
2. Uanset stk. 1 anses varer, der ikke er fuldt ud fremstillet, og som er opført på listen i bilag IIa, for at være tilstrækkeligt bearbejdet eller forarbejdet, når betingelserne i listen i bilag IIa er opfyldt.
Bestemmelserne i dette stykke finder anvendelse i tre år efter aftalens ikrafttrædelse.
3. Uanset stk. 1 og 2 kan materialer uden oprindelsesstatus, som efter listens betingelser ikke bør anvendes til fremstilling af det pågældende produkt, dog anvendes, forudsat:
a) |
at deres samlede værdi ikke overstiger 10 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
b) |
at ingen af de på listen angivne procentdele for maksimumsværdien af materialer uden oprindelsesstatus overstiges ved anvendelse af dette stykke. |
Dette stykke finder ikke anvendelse på produkter henhørende under kapitel 50-63 i det harmoniserede system.
4. Stk. 1, 2 og 3 gælder med de i artikel 7 fastsatte undtagelser.
Artikel 7
Utilstrækkelige bearbejdninger eller forarbejdninger
1. Med forbehold af stk. 2 anses følgende bearbejdninger eller forarbejdninger som utilstrækkelige til at give produkterne oprindelsesstatus, uanset om betingelserne i artikel 6 er opfyldt:
a) |
behandlinger, som har til formål at sikre, at produkternes tilstand ikke forringes under transport og oplagring (lufttilførsel, strækning, tørring, afkøling, anbringelse i saltvand, svovlholdigt vand eller i vand, der er tilsat andre stoffer, fjernelse af beskadigede eller fordærvede dele og lignende) |
b) |
enkle foranstaltninger som afstøvning, sigtning, sortering, klassificering, sammenstilling (herunder samling af varer i sæt), vask, maling og tilskæring |
c) |
|
d) |
anbringelse af mærker, etiketter eller andre lignende kendetegn på selve produkterne eller deres emballage |
e) |
enkel blanding af produkter, også af forskellig art, når en eller flere af bestanddelene i blandingen ikke opfylder betingelserne i denne protokol for at kunne anses som produkter med oprindelsesstatus i Fællesskabet eller Egypten |
f) |
enkel samling af dele for at kunne danne et komplet produkt |
g) |
kombination af to eller flere af de i litra a) til f) nævnte arbejdsprocesser |
h) |
slagtning af dyr. |
2. Alle arbejdsprocesser, der udføres enten i Fællesskabet eller i Egypten på et givet produkt, skal tages i betragtning samlet, når det bestemmes, om bearbejdningen eller forarbejdningen af det pågældende produkt skal anses som utilstrækkelig i henhold til stk. 1.
Artikel 8
Kvalificerende enhed
1. Den kvalificerende enhed for anvendelsen af bestemmelserne i denne protokol er det produkt, der anses for at være basisenheden ved tarifering i det harmoniserede systems nomenklatur.
Heraf følger:
a) |
at når et produkt, der består af en gruppe eller samling af genstande, i henhold til det harmoniserede system tariferes under én og samme position, udgør helheden den kvalificerende enhed |
b) |
at når en sending består af et antal identiske produkter, der tariferes under samme position i det harmoniserede system, tages hvert produkt for sig ved anvendelsen af bestemmelserne i denne protokol. |
2. Når emballagen i henhold til punkt 5 i de almindelige bestemmelser i det harmoniserede system er indbefattet i produktet ved tariferingen, skal dette også være tilfældet ved bestemmelsen af oprindelsen.
Artikel 9
Tilbehør, reservedele og værktøj
Tilbehør, reservedele og værktøj, der leveres som standardudstyr til materiel, maskiner, apparater eller køretøjer, og hvis pris er indbefattet i produktets pris eller ikke faktureres særskilt, betragtes som værende en del af dette materiel eller disse maskiner, apparater eller køretøjer.
Artikel 10
Sæt
Sæt som defineret i punkt 3 i de almindelige bestemmelser i det harmoniserede system betragtes som produkter med oprindelsesstatus, når alle dele har oprindelsesstatus. Når et sæt består af produkter med og uden oprindelsesstatus, anses sættet som helhed dog for at have oprindelsesstatus, hvis værdien af de produkter, der ikke har oprindelsesstatus, ikke overstiger 15 % af sættets pris ab fabrik.
Artikel 11
Neutrale elementer
Ved bestemmelse af, om et produkt har oprindelsesstatus, er det ikke nødvendigt at undersøge, om følgende, som må anvendes ved dets fremstilling, har oprindelsesstatus:
a) |
elektrisk energi og brændsel |
b) |
anlæg og udstyr |
c) |
maskiner og værktøj |
d) |
varer, som ikke indgår og ikke er bestemt til at indgå i det pågældende produkts endelige sammensætning. |
AFSNIT III
TERRITORIALKRAV
Artikel 12
Territorialitetsprincip
1. Betingelserne i afsnit II vedrørende opnåelse af oprindelsesstatus skal opfyldes uden afbrydelse i Fællesskabet eller Egypten, jf. dog undtagelserne i artikel 4.
2. Såfremt varer med oprindelsesstatus, der er udført fra Fællesskabet eller Egypten til et andet land, genindføres, anses de som varer uden oprindelsesstatus, jf. dog bestemmelserne i artikel 4, medmindre det over for toldmyndighederne kan godtgøres:
a) |
at de genindførte varer er de samme varer som dem, der blev udført, og |
b) |
at de ikke har undergået nogen behandling, ud over hvad der var nødvendigt for deres bevarelse, medens de befandt sig i det pågældende land. |
Artikel 13
Direkte transport
1. Den præferencebehandling, der er fastsat i henhold til aftalen, gælder kun for produkter, der opfylder betingelserne i denne protokol, og som transporteres direkte mellem Fællesskabet og Egypten eller gennem de andre i artikel 4 omhandlede landes territorier. Dog kan produkter, som udgør en enkelt sending, transporteres gennem andre territorier, eventuelt med omladning eller midlertidig oplagring i disse territorier, såfremt produkterne er forblevet under toldmyndighedernes tilsyn i transit- eller oplagringslandet og dér ikke har undergået anden behandling end losning og lastning eller enhver behandling, der skal sikre, at deres tilstand ikke forringes.
Produkter med oprindelsesstatus kan transporteres i rørledninger gennem andre territorier end Fællesskabets eller Egyptens territorier.
2. Som dokumentation for, at betingelserne i stk. 1 er opfyldt, skal der for toldmyndighederne i indførselslandet fremlægges:
a) |
enten et gennemgående transportdokument, som dækker passagen fra udførselslandet gennem transitlandet, eller |
b) |
en erklæring fra toldmyndighederne i transitlandet, der indeholder:
|
c) |
i mangel heraf enhver anden dokumentation. |
Artikel 14
Udstillinger
1. Produkter med oprindelsesstatus, der afsendes til en udstilling i et andet land end dem, der er omhandlet i artikel 4, og som efter udstillingen sælges til indførsel i Fællesskabet eller Egypten, opnår ved indførslen de fordele, som følger af aftalens bestemmelser, forudsat at det over for toldmyndighederne kan godtgøres:
a) |
at en eksportør har afsendt disse produkter fra Fællesskabet eller Egypten til det land, hvor udstillingen holdes, og har udstillet dem dér |
b) |
at denne eksportør har solgt produkterne eller på anden måde overdraget dem til en modtager i Fællesskabet eller Egypten |
c) |
at produkterne under udstillingen eller umiddelbart derefter er afsendt i den stand, i hvilken de blev afsendt til udstillingen, og |
d) |
at varerne fra det tidspunkt, da de blev afsendt til udstillingen, ikke har været benyttet til andre formål end til fremvisning på udstillingen. |
2. Der skal udstedes eller udfærdiges et oprindelsesbevis i henhold til bestemmelserne i afsnit V, og dette bevis skal fremlægges for indførselslandets toldmyndigheder på de normale betingelser. Udstillingens navn og adresse skal anføres derpå. Om fornødent kan der kræves supplerende dokumentation for de omstændigheder, under hvilke de har været udstillet.
3. Stk. 1 gælder for alle udstillinger, messer eller tilsvarende offentlige arrangementer af kommerciel, industriel, landbrugsmæssig eller håndværksmæssig karakter, under hvilke produkterne er under konstant toldkontrol, og som ikke er tilrettelagt med privat formål i forretninger eller handelslokaler med henblik på salg af udenlandske produkter.
AFSNIT IV
GODTGØRELSE ELLER FRITAGELSE
Artikel 15
Forbud mod toldgodtgørelse eller -fritagelse
1. For materialer uden oprindelsesstatus, der anvendes til fremstilling af produkter med oprindelsesstatus i Fællesskabet, Egypten eller et af de andre i artikel 4 omhandlede lande, og for hvilke der udstedes eller udfærdiges et oprindelsesbevis i overensstemmelse med afsnit V, må der ikke indrømmes godtgørelse af eller fritagelse for told af nogen art i Fællesskabet eller Egypten.
2. Det i stk. 1 omhandlede forbud gælder for alle ordninger med delvis eller fuldstændig godtgørelse eller tilbagebetaling af eller fritagelse for told eller afgifter med tilsvarende virkning, der i Fællesskabet eller Egypten finder anvendelse på materialer, der anvendes ved fremstillingen, når sådan godtgørelse, tilbagebetaling eller fritagelse udtrykkeligt eller i praksis finder anvendelse, når produkter, som er fremstillet af de nævnte materialer, udføres, men ikke når de forbliver dér til indenlandsk forbrug.
3. Eksportøren af produkter, der er omfattet af et oprindelsesbevis, skal på begæring af toldmyndighederne til enhver tid kunne fremlægge relevant dokumentation for, at der ikke er opnået godtgørelse for materialer uden oprindelsesstatus, som er anvendt ved fremstillingen af det pågældende produkt, og at al told og alle afgifter med tilsvarende virkning, der pålægges sådanne materialer, faktisk er blevet betalt.
4. Stk. 1, 2 og 3 gælder også for emballager i den i artikel 8, stk. 2, fastlagte betydning, for tilbehør, reservedele og værktøj i den i artikel 9 fastlagte betydning og for produkter i sæt i den i artikel 10 fastlagte betydning, når sådanne produkter ikke har oprindelsesstatus.
5. Stk. 1-4 finder kun anvendelse på materialer af den art, som aftalen gælder for. Desuden er de ikke til hinder for anvendelsen af en eksportrestitutionsordning, der gælder for udførsel af landbrugsprodukter i henhold til aftalens bestemmelser.
6. Bestemmelserne i denne artikel finder ikke anvendelse i seks år efter aftalens ikrafttrædelse.
7. Efter ikrafttrædelsen af bestemmelserne i denne artikel, og uanset stk. 1, kan Egypten dog anvende ordninger for godtgørelse af eller fritagelse for told og afgifter med tilsvarende virkning for materialer, der anvendes til fremstilling af produkter med oprindelsesstatus, forudsat:
a) |
at der for produkter henhørende under kapitel 25-49 og 64-97 i det harmoniserede system tilbageholdes 5 % told eller den lavere sats, der gælder i Egypten |
b) |
at der for produkter henhørende under kapitel 50-63 i det harmoniserede system tilbageholdes 10 % told eller den lavere sats, der gælder i Egypten. |
Inden udgangen af overgangsperioden i aftalens artikel 6 vil bestemmelserne i dette stykke blive taget op til ny behandling.
AFSNIT V
OPRINDELSESBEVIS
Artikel 16
Almindelige betingelser
1. Produkter med oprindelsesstatus i Fællesskabet er ved indførsel i Egypten, og produkter med oprindelsesstatus i Egypten er ved indførsel i Fællesskabet, omfattet af de fordele, der er fastsat i aftalen, såfremt der forelægges enten:
a) |
et varecertifikat EUR.1, hvortil modellen findes i bilag IV, eller |
b) |
i de i artikel 21, stk. 1, fastsatte tilfælde en erklæring, hvortil teksten findes i bilag V, og som afgives af eksportøren på en faktura, følgeseddel eller ethvert andet handelsdokument, som beskriver de pågældende produkter tilstrækkelig detaljeret til, at de kan identificeres, i det følgende benævnt »fakturaerklæring.« |
2. Uanset stk. 1 er produkter med oprindelsesstatus i den i denne protokol fastlagte betydning i de i artikel 26 omhandlede tilfælde omfattet af fordelene i denne aftale, uden at der skal forelægges nogen af de ovennævnte dokumenter.
Artikel 17
Fremgangsmåde for udstedelse af et varecertifikat EUR.1
1. Udførselslandets toldmyndigheder udsteder et varecertifikat EUR.1 efter skriftlig anmodning fra eksportøren eller, på eksportørens ansvar, fra dennes befuldmægtigede repræsentant.
2. I dette øjemed udfylder eksportøren eller dennes befuldmægtigede repræsentant både varecertifikat EUR.1 og anmodningsformularen, der er vist i bilag IV. Disse formularer skal udfyldes på et af de sprog, som denne aftale er affattet på, i overensstemmelse med bestemmelserne i udførselslandets lovgivning. Hvis de udfyldes i hånden, skal det være med blæk og med blokbogstaver. Varebeskrivelsen skal anføres i den relevante rubrik uden mellemrum mellem linjerne. Hvis rubrikken ikke udfyldes fuldstændigt, skal der trækkes en vandret streg under varebeskrivelsens sidste linje, og den ikke udfyldte del skal overstreges.
3. En eksportør, der anmoder om at få udstedt et varecertifikat EUR.1, skal når som helst på begæring af toldmyndighederne i udførselslandet, hvor varecertifikatet er udstedt, kunne fremlægge alle egnede dokumenter, som beviser, at de pågældende produkter har oprindelsesstatus, og at de øvrige betingelser i denne protokol er opfyldt.
4. Varecertifikat EUR.1 udstedes af toldmyndighederne i en EF-medlemsstat eller i Egypten, hvis de pågældende produkter kan anses som produkter med oprindelse i Fællesskabet, Egypten eller et af de andre i artikel 4 omhandlede lande og opfylder de øvrige i denne protokol fastsatte betingelser.
5. De udstedende toldmyndigheder træffer alle nødvendige foranstaltninger for at efterprøve, at produkterne har oprindelsesstatus, og at de øvrige betingelser i denne protokol er opfyldt. De har i dette øjemed ret til at kræve enhver form for dokumentation og foretage enhver kontrol af eksportørens regnskaber eller enhver anden kontrol, der måtte findes hensigtsmæssig. De udstedende toldmyndigheder påser desuden, at de i stk. 2 omhandlede formularer er udfyldt korrekt. De skal navnlig kontrollere, at den rubrik, der er beregnet til varebeskrivelsen, er udfyldt på en sådan måde, at det ikke er muligt at foretage svigagtige tilføjelser.
6. Datoen for udstedelsen af varecertifikat EUR.1 skal anføres i certifikatets rubrik 11.
7. Varecertifikat EUR.1 udstedes af toldmyndighederne og stilles til rådighed for eksportøren, så snart udførslen faktisk har fundet sted eller er sikret.
Artikel 18
Efterfølgende udstedelse af varecertifikat EUR.1
1. Uanset artikel 17, stk. 7, kan et varecertifikat EUR.1 undtagelsesvis udstedes efter udførslen af de produkter, som det vedrører, såfremt:
a) |
det på grund af fejltagelser, uforsætlige undladelser eller særlige omstændigheder ikke er blevet udstedt ved udførslen, eller |
b) |
det over for toldmyndighederne godtgøres, at varecertifikat EUR.1 er blevet udstedt, men af tekniske årsager ikke er blevet godtaget ved indførslen. |
2. Ved anvendelsen af stk. 1 skal eksportøren i anmodningen anføre sted og dato for udførslen af de produkter, som varecertifikat EUR.1 vedrører, og årsagerne til sin anmodning.
3. Toldmyndighederne må kun udstede et varecertifikat EUR.1 efterfølgende, når de har kontrolleret, at oplysningerne i eksportørens anmodning er i overensstemmelse med oplysningerne i de tilsvarende dokumenter.
4. På varecertifikat EUR.1, der udstedes efterfølgende, skal anføres en af følgende påtegninger:
»NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT«, »DELIVRE A POSTERIORI«, »RILASCIATO A POSTERIORI«, »AFGEGEVEN A POSTERIORI«, »ISSUED RETROSPECTIVELY«, »UDSTEDT EFTERFØLGENDE«, »ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ«, »EXPEDIDO A POSTERIORI«, »EMITIDO A POSTERIORI«, »ANNETTU JÄLKIKÄTEEN«, »UTFÄRDAT I EFTERHAND«, »arabisk.«
5. Den påtegning, der er omhandlet i stk. 4, anføres i rubrikken »Bemærkninger« på varecertifikat EUR.1
Artikel 19
Udstedelse af et duplikateksemplar af varecertifikat EUR.1
1. I tilfælde af tyveri, bortkomst eller ødelæggelse af et varecertifikat EUR.1 kan eksportøren henvende sig til de toldmyndigheder, der udstedte det, og anmode om udstedelse af et duplikateksemplar på grundlag af de hos myndighederne beroende udførselsdokumenter.
2. På duplikateksemplaret, der udstedes på denne måde, skal anføres en af følgende påtegninger:
»DUPLIKAT«, »DUPLICATA«, »DUPLICATO«, »DUPLICAAT«, »DUPLICATE«, »ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ«, »DUPLICADO«, »SEGUNDA VIA«, »KAKSOISKAPPALE«, »arabisk.«
3. Den påtegning, der er omhandlet i stk. 2, anføres i rubrikken »Bemærkninger« på duplikateksemplaret af varecertifikat EUR.1.
4. Duplikateksemplaret, der skal påføres samme udstedelsesdato som det originale varecertifikat EUR.1, får virkning fra denne dato.
Artikel 20
Udstedelse af varecertifikat EUR.1 på grundlag af et tidligere udstedt eller udfærdiget oprindelsesbevis
Når produkter med oprindelsesstatus er under et toldsteds kontrol i Fællesskabet eller Egypten, skal det være muligt at erstatte det originale varecertifikat EUR.1 med et eller flere andre certifikater, når de skal benyttes til at sende alle eller nogle af disse produkter til et andet sted i Fællesskabet eller Egypten. Erstatningscertifikat(er) EUR.1 udstedes af det toldsted, hvis kontrol produkterne er undergivet.
Artikel 21
Betingelser for udfærdigelse af en fakturaerklæring
1. En fakturaerklæring som omhandlet i artikel 16, stk. 1, litra b), kan udfærdiges:
a) |
af en godkendt eksportør som omhandlet i artikel 22 eller |
b) |
af enhver eksportør angående enhver sending, der består af en eller flere pakker indeholdende produkter med oprindelsesstatus, hvis samlede værdi ikke overstiger 6 000 EUR. |
2. Der kan udfærdiges en fakturaerklæring, hvis de pågældende produkter kan anses som produkter med oprindelse i Fællesskabet, Egypten eller et af de andre i artikel 4 omhandlede lande og opfylder de øvrige betingelser i denne protokol.
3. Den eksportør, som udfærdiger en fakturaerklæring, skal når som helst på begæring af toldmyndighederne i udførselslandet kunne fremlægge alle egnede dokumenter, som beviser, at de pågældende produkter har oprindelsesstatus, og at de øvrige betingelser i denne protokol er opfyldt.
4. Eksportøren skal udfærdige en fakturaerklæring ved maskinskrivning, stempling eller trykning af erklæringen, hvis tekst fremgår af bilag V, på fakturaen, følgeseddelen eller et andet handelsdokument ved anvendelse af en af de sproglige udgaver, der er vist i dette bilag, i overensstemmelse med udførselslandets lovgivning. Erklæringen kan også være håndskrevet; i så fald skal den være skrevet med blæk og med blokbogstaver.
5. Fakturaerklæringer skal være forsynet med eksportørens personlige håndskrevne underskrift. En godkendt eksportør som omhandlet i artikel 22 kan dog undlade at underskrive sådanne erklæringer, forudsat at han skriftligt over for toldmyndighederne i udførselslandet tilkendegiver, at han påtager sig det fulde ansvar for alle fakturaerklæringer, der angiver ham, som om de faktisk var forsynet med hans håndskrevne underskrift.
6. Eksportøren kan udfærdige en fakturaerklæring ved udførslen af de produkter, som den vedrører, eller efterfølgende, forudsat at den forelægges i indførselslandet senest to år efter indførslen af de produkter, den vedrører.
Artikel 22
Godkendt eksportør
1. Udførselslandets toldmyndigheder kan give enhver eksportør, der hyppigt forsender produkter i henhold til denne aftale, tilladelse til at udfærdige fakturaerklæringer uanset de pågældende produkters værdi. En eksportør, der ansøger om en sådan tilladelse, skal til toldmyndighedernes tilfredshed give alle de nødvendige garantier, således at det kan efterprøves, at de pågældende produkter har oprindelsesstatus, og at de øvrige betingelser i denne protokol er opfyldt.
2. Toldmyndighederne kan indrømme status som godkendt eksportør og til denne tilladelse knytte alle de betingelser, som de finder hensigtsmæssige.
3. Toldmyndighederne giver den godkendte eksportør et toldtilladelsesnummer, som skal angives på fakturaerklæringen.
4. Toldmyndighederne kontrollerer den brug, den godkendte eksportør gør af tilladelsen.
5. Toldmyndighederne kan når som helst trække tilladelsen tilbage. De skal gøre dette, når den godkendte eksportør ikke længere giver de i stk. 1 omhandlede garantier, ikke opfylder de i stk. 2 omhandlede betingelser eller på anden måde gør ukorrekt brug af tilladelsen.
Artikel 23
Gyldigheden af beviset for oprindelse
1. Et oprindelsesbevis er gyldigt i fire måneder fra den dato, hvor det blev udstedt i udførselslandet, og skal inden for samme periode fremlægges for indførselslandets toldmyndigheder.
2. Oprindelsesbeviser, som fremlægges for indførselslandets toldmyndigheder efter udløbet af den i stk. 1 nævnte sidste frist, kan godtages som grundlag for præferencebehandling, når overskridelsen af fristen skyldes ekstraordinære omstændigheder.
3. I andre tilfælde af forsinket fremlæggelse kan indførselslandets toldmyndigheder godtage oprindelsesbeviser, når produkterne er blevet frembudt for dem inden udløbet af den nævnte frist.
Artikel 24
Fremlæggelse af oprindelsesbevis
Et oprindelsesbevis fremlægges for toldmyndighederne i indførselslandet i overensstemmelse med de procedurer, der gælder i det pågældende land. Disse myndigheder kan forlange en oversættelse af oprindelsesbeviset; de kan desuden kræve, at indførselsangivelsen suppleres med importørens erklæring om, at produkterne opfylder de betingelser, der kræves for anvendelse af denne aftale.
Artikel 25
Indførsel i form af delforsendelser
Når produkter henhørende under afsnit XVI og XVII eller pos. 7308 og 9406 i det harmoniserede system på importørens anmodning og på de af indførselslandets toldmyndigheder fastsatte vilkår indføres i adskilt eller ikke samlet stand i henhold til punkt 2 a) i de almindelige bestemmelser i det harmoniserede system, og denne indførsel finder sted i form af delforsendelser, skal der ved indførslen af den første delforsendelse fremlægges et samlet bevis for disse produkters oprindelse for toldmyndighederne.
Artikel 26
Undtagelser for bevis for oprindelse
1. Produkter, der indgår i småforsendelser fra private afsendere til private modtagere eller medbringes af rejsende i deres personlige bagage, kan indføres som produkter med oprindelsesstatus, uden at det er nødvendigt at fremlægge et bevis for oprindelse, forudsat at der er tale om indførsel uden erhvervsmæssig karakter, at det erklæres, at produkterne opfylder betingelserne i denne protokol, og at der ikke er nogen tvivl om denne erklærings rigtighed. For så vidt angår produkter sendt pr. post, kan denne erklæring afgives på toldangivelse CN22/CN23 eller på et ark papir, der vedlægges det nævnte dokument.
2. Som indførsel helt uden erhvervsmæssig karakter anses lejlighedsvis indførsel, der udelukkende består af produkter bestemt til personlig brug for modtagerne eller de rejsende eller deres familie, og hvis beskaffenhed og mængde ikke giver anledning til tvivl om, at indførslen sker i ikke-erhvervsmæssigt øjemed.
3. Desuden må den samlede værdi af disse produkter ikke overstige 500 EUR, når der er tale om småforsendelser, eller 1 200 EUR, når der er tale om produkter, der indgår i de rejsendes personlige bagage.
Artikel 27
Dokumentation
De i artikel 17, stk. 3, og artikel 21, stk. 3, omhandlede dokumenter, der benyttes som bevis for, at produkter, der er omfattet af et varecertifikat EUR.1 eller en fakturaerklæring, kan betragtes som produkter med oprindelse i Fællesskabet, Egypten eller et af de andre i artikel 4 omhandlede lande og opfylder de øvrige betingelser i denne protokol, kan bl.a. omfatte følgende:
a) |
direkte dokumentation for fremstillingsprocessen for de omhandlede varer hos den pågældende eksportør eller leverandør, f.eks. hidrørende fra hans eksterne eller interne regnskab |
b) |
dokumenter, der beviser de anvendte materialers oprindelsesstatus, og som er udstedt eller udfærdiget i Fællesskabet eller Egypten, såfremt disse dokumenter benyttes i overensstemmelse med landets lovgivning |
c) |
dokumenter, der beviser, at en bearbejdning eller forarbejdning af materialerne har fundet sted i Fællesskabet eller Egypten, og som er udstedt eller udfærdiget i Fællesskabet eller Egypten, såfremt disse dokumenter benyttes i overensstemmelse med landets lovgivning |
d) |
varecertifikater EUR.1 eller fakturaerklæringer, der beviser de anvendte materialers oprindelsesstatus, og som er udstedt eller udfærdiget i Fællesskabet eller Egypten i overensstemmelse med denne protokol eller i et af de andre i artikel 4 omhandlede lande i overensstemmelse med oprindelsesregler, der er identiske med reglerne i denne protokol. |
Artikel 28
Opbevaring af oprindelsesbeviser og dokumentation
1. En eksportør, der anmoder om udstedelse af et varecertifikat EUR.1, skal i mindst tre år opbevare de i artikel 17, stk. 3, omhandlede dokumenter.
2. En eksportør, der udfærdiger en fakturaerklæring, skal i mindst tre år opbevare en genpart af denne fakturaerklæring samt de i artikel 21, stk. 3, omhandlede dokumenter.
3. De toldmyndigheder i udførselslandet, som udsteder et varecertifikat EUR.1, skal i mindst tre år opbevare den i artikel 17, stk. 2, omhandlede anmodningsformular.
4. Indførselslandets toldmyndigheder skal i mindst tre år opbevare de varecertifikater EUR.1 og de fakturaerklæringer, der fremlægges for dem.
Artikel 29
Uoverensstemmelser og formelle fejl
1. Konstateres der mindre uoverensstemmelser mellem oplysningerne i et oprindelsesbevis og oplysningerne i de dokumenter, der forelægges toldstedet med henblik på opfyldelse af formaliteterne i forbindelse med produkternes indførsel, medfører dette ikke i sig selv, at et oprindelsesbevis er ugyldigt, når det på fyldestgørende måde godtgøres, at dokumentet svarer til de frembudte produkter.
2. Klare formelle fejl som maskinskrivningsfejl på et oprindelsesbevis bør ikke føre til, at det pågældende dokument afvises, hvis fejlene ikke er af en sådan karakter, at de rejser tvivl om rigtigheden af påtegningerne i dokumentet.
Artikel 30
Beløb udtrykt i euro
1. Modværdien i udførselslandets valuta af de beløb, der er udtrykt i euro, fastsættes af udførselslandet og meddeles indførselslandene gennem Europa-Kommissionen.
2. Når beløbene er større end de tilsvarende beløb, der er fastsat af indførselslandet, skal dette godkende dem, hvis produkterne er faktureret i udførselslandets valuta. Er produkterne faktureret i en EF-medlemsstats eller i et andet af de i artikel 4 omhandlede landes valuta, skal indførselslandet godkende det beløb, som meddeles af det pågældende land.
3. De beløb, der skal benyttes i en given national valuta, er modværdien i den pågældende nationale valuta af de i euro udtrykte beløb på den første hverdag i oktober 1999.
4. De i euro udtrykte beløb og disses modværdi i EF-medlemsstaternes og Egyptens nationale valutaer undersøges af Associeringsudvalget efter anmodning fra Fællesskabet eller Egypten. Som led i denne undersøgelse sikrer Associeringsudvalget, at der ikke finder nogen nedgang sted i de beløb, der skal benyttes i national valuta, og overvejer desuden, om det er ønskeligt at bevare de pågældende beløbsgrænsers virkninger i faste priser. Med henblik herpå kan det træffe beslutning om at ændre de i euro udtrykte beløb.
AFSNIT VI
ORDNINGER FOR ADMINISTRATIVT SAMARBEJDE
Artikel 31
Gensidig bistand
1. Toldmyndighederne i EF-medlemsstaterne og Egypten skal gennem Europa-Kommissionen forsyne hinanden med aftryk af de stempler, der anvendes på toldstederne ved udstedelsen af varecertifikater EUR.1, og med adresserne på de toldmyndigheder, der er ansvarlige for udstedelsen af varecertifikater EUR.1 og for kontrollen af disse og fakturaerklæringer.
2. For at sikre en korrekt anvendelse af denne protokol yder Fællesskabet og Egypten gennem de kompetente toldmyndigheder hinanden gensidig bistand ved kontrollen med ægtheden af varecertifikater EUR.1 eller fakturaerklæringer og med rigtigheden af de oplysninger, der afgives i disse dokumenter.
Artikel 32
Kontrol af oprindelsesbeviser
1. Efterfølgende kontrol af oprindelsesbeviser skal foretages ved stikprøver, og i øvrigt når indførselslandets toldmyndigheder nærer begrundet tvivl om dokumenternes ægthed, de pågældende produkters oprindelsesstatus eller opfyldelsen af de øvrige betingelser i denne protokol.
2. Med henblik på gennemførelse af bestemmelserne i stk. 1 skal indførselslandets toldmyndigheder tilbagesende varecertifikatet EUR.1 og fakturaen, hvis den er blevet forelagt, fakturaerklæringen eller en kopi af disse dokumenter til udførselslandets toldmyndigheder, i givet fald med angivelse af årsagerne til, at der anmodes om kontrol. Samtlige dokumenter og oplysninger, som de er kommet i besiddelse af, og som antyder, at angivelserne i oprindelsesbeviset er ukorrekte, fremsendes til støtte for anmodningen om kontrol.
3. Kontrollen gennemføres af udførselslandets toldmyndigheder. De har i dette øjemed ret til at kræve enhver form for dokumentation og foretage enhver kontrol af eksportørens regnskaber eller enhver anden kontrol, der måtte findes hensigtsmæssig.
4. Hvis indførselslandets toldmyndigheder træffer afgørelse om at suspendere præferencebehandlingen af de pågældende produkter, medens de afventer resultatet af kontrollen, skal de tilbyde at frigive produkterne til importøren med forbehold af de sikkerhedsforanstaltninger, de måtte finde nødvendige.
5. De toldmyndigheder, der har anmodet om kontrol, skal snarest muligt underrettes om resultaterne af denne kontrol. Det skal klart fremgå af disse resultater, om dokumenterne er ægte, og om de pågældende produkter kan anses som produkter med oprindelsesstatus i Fællesskabet, i Egypten eller i et af de andre i artikel 4 omhandlede lande og opfylder de øvrige betingelser i denne protokol.
6. Hvis der i tilfælde, hvor der er begrundet tvivl, ikke foreligger svar inden ti måneder regnet fra datoen for anmodning om kontrol, eller hvis svaret ikke indeholder tilstrækkelige oplysninger til at fastslå de pågældende dokumenters ægthed eller produkternes virkelige oprindelse, afslår de anmodende toldmyndigheder at indrømme præferencebehandling, medmindre der foreligger ekstraordinære omstændigheder.
Artikel 33
Bilæggelse af tvister
Hvis der i forbindelse med den i artikel 32 fastsatte kontrolprocedure opstår tvister, der ikke kan bilægges, mellem de toldmyndigheder, der anmoder om kontrol, og de toldmyndigheder, der er ansvarlige for dens gennemførelse, eller hvis der opstår tvister om fortolkningen af denne protokol, forelægges de for Associeringsudvalget.
Under alle omstændigheder bilægges tvister mellem importøren og indførselslandets toldmyndigheder i henhold til indførselslandets lovgivning.
Artikel 34
Sanktioner
Der iværksættes sanktioner mod enhver person, der udfærdiger eller lader udfærdige et dokument med urigtige oplysninger for at opnå præferencebehandling for produkter.
Artikel 35
Frizoner
1. Fællesskabet og Egypten træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at produkter, der udføres på grundlag af et oprindelsesbevis, og som under transporten indføres i en frizone beliggende på deres territorium, ikke ombyttes med andre varer, og at de ikke dér undergår andre behandlinger end sådanne, der er bestemt til at sikre, at deres tilstand ikke forringes.
2. Som undtagelse fra stk. 1 skal de berørte myndigheder på eksportørens anmodning udstede et nyt oprindelsesbevis for produkter med oprindelse i Fællesskabet eller i Egypten, der er indført i en frizone på grundlag af et oprindelsesbevis, og som underkastes behandling eller forarbejdning, såfremt den behandling eller forarbejdning, produkterne underkastes, er i overensstemmelse med bestemmelserne i denne protokol.
AFSNIT VII
CEUTA OG MELILLA
Artikel 36
Anvendelse af protokollen
1. Betegnelsen »Fællesskabet« som anvendt i artikel 2 omfatter ikke Ceuta og Melilla.
2. Når produkter med oprindelse i Egypten indføres til Ceuta og Melilla, skal der gives dem den samme toldbehandling, som der gives produkter med oprindelse i Fællesskabets toldområde i henhold til protokol nr. 2 til akten vedrørende Spaniens og Portugals tiltrædelse af De Europæiske Fællesskaber. Egypten skal ved indførsel af produkter, der er omfattet af aftalen, og som har oprindelse i Ceuta og Melilla, give dem den samme toldbehandling, som der gives produkter, der indføres fra og har oprindelse i Fællesskabet.
3. Ved anvendelsen af stk. 2 vedrørende produkter med oprindelse i Ceuta og Melilla finder denne protokol tilsvarende anvendelse, jf. dog de særlige betingelser i artikel 37.
Artikel 37
Særlige betingelser
1. Forudsat at følgende produkter er transporteret direkte i overensstemmelse med artikel 13, anses:
1) |
som produkter med oprindelse i Ceuta og Melilla:
|
2) |
som produkter med oprindelse i Egypten:
|
2. Ceuta og Melilla betragtes som et enkelt territorium.
3. Eksportøren eller dennes bemyndigede repræsentant skal anføre »Egypten« og »Ceuta og Melilla« i rubrik 2 i varecertifikatet EUR.1 eller fakturaerklæringen. Hvad angår produkter med oprindelsesstatus i Ceuta og Melilla, skal denne oprindelse endvidere angives i rubrik 4 i varecertifikat EUR.1 eller i fakturaerklæringen.
4. Det påhviler de spanske toldmyndigheder at sikre anvendelsen af denne protokol i Ceuta og Melilla.
AFSNIT VIII
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 38
Ændringer til protokollen
Associeringsrådet kan træffe afgørelse om at ændre bestemmelserne i denne protokol.
Artikel 39
Gennemførelse af protokollen
Fællesskabet og Egypten træffer hver især de foranstaltninger, som gennemførelsen af denne protokol indebærer.
Artikel 40
Varer under forsendelse eller oplagring
Bestemmelserne i denne aftale kan bringes i anvendelse på varer, der opfylder bestemmelserne i denne protokol, og som på tidspunktet for aftalens ikrafttræden befinder sig under forsendelse eller i Fællesskabet eller i Egypten er midlertidigt oplagt på toldoplag eller anbragt i frizoner, forudsat at der for indførselsstatens toldmyndigheder inden fire måneder efter dette tidspunkt fremlægges et EUR.1-certifikat, der er udstedt med tilbagevirkende kraft af udførselslandets kompetente myndigheder, sammen med dokumenter, der beviser, at varerne er blevet transporteret direkte.
(1) Kumulationen i denne artikel finder ikke anvendelse på materialer med oprindelse i Tyrkiet, som er opført i listen i bilag III til denne protokol.
BILAG I TIL PROTOKOL 4
INDLEDENDE NOTER TIL LISTEN I BILAG II
Note 1:
Listen indeholder de betingelser, alle produkter skal opfylde, for at de kan anses for at være tilstrækkeligt bearbejdede eller forarbejdede i henhold til protokollens artikel 6.
Note 2:
1. |
I de to første kolonner på listen beskrives det fremstillede produkt. I første kolonne angives position eller kapitel i det harmoniserede system, og i anden kolonne angives varebeskrivelsen i den bestemte position eller det bestemte kapitel i dette system. For hver angivelse i de første to kolonner er en regel specificeret i kolonne 3 eller 4. Når der i nogle tilfælde står et »ex« før angivelsen i første kolonne, betyder det, at reglen i kolonne 3 eller 4 kun finder anvendelse på den del af den pågældende position eller det pågældende kapitel, som er anført i kolonne 2. |
2. |
Når flere positioner er grupperet i kolonne 1, eller et kapitel er angivet, og varebeskrivelsen i kolonne 2 derfor er angivet generelt, finder den tilsvarende regel i kolonne 3 eller 4 anvendelse på alle produkter, der i henhold til det harmoniserede system tariferes under positioner i kapitlet eller under en af de positioner, der er grupperet i kolonne 1. |
3. |
Når der er forskellige regler i listen for forskellige produkter inden for en position, indeholder hver »indrykning« beskrivelsen af den del af positionen, der er omfattet af den tilsvarende regel i kolonne 3 eller 4. |
4. |
Hvis der i forbindelse med en angivelse i de første to kolonner er specificeret en regel i både kolonne 3 og 4, kan eksportøren vælge at anvende enten reglen i kolonne 3 eller reglen i kolonne 4. Hvis der ikke er angivet nogen oprindelsesregel i kolonne 4, skal reglen i kolonne 3 anvendes. |
Note 3:
1. |
Bestemmelserne i protokollens artikel 6 angående produkter, der har opnået oprindelsesstatus, og som benyttes til fremstilling af andre produkter, finder anvendelse, uanset om denne status er opnået på den fabrik, hvor disse produkter benyttes, eller på en anden fabrik i Fællesskabet eller Egypten. Eksempel: En maskine, der henhører under pos. 8407, for hvilken det i reglen hedder, at værdien af anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke må overstige 40 % af prisen ab fabrik, fremstilles af »andet legeret stål groft tildannet ved smedning«, der henhører under pos. ex 7224. Hvis smedningen er foretaget i Fællesskabet på grundlag af en barre uden oprindelsesstatus, har smedeemnet allerede fået oprindelsesstatus i henhold til reglen for pos. ex 7224 på listen. Smedeemnet anses så for at have oprindelsesstatus ved beregningen af værdien af maskinen, uanset om denne er fremstillet på den samme fabrik eller på en anden fabrik i Fællesskabet. Der tages således ikke hensyn til værdien af barren uden oprindelsesstatus, når værdien af de anvendte materialer uden oprindelsesstatus lægges sammen. |
2. |
Reglen i listen er den mindstebearbejdning eller -forarbejdning, der er nødvendig, og yderligere bearbejdning eller forarbejdning giver også oprindelsesstatus; omvendt kan en mindre grad af bearbejdning eller forarbejdning ikke give oprindelsesstatus. Når et materiale uden oprindelsesstatus ifølge en regel kan anvendes på et vist fremstillingstrin, er det tilladt at anvende sådant materiale på et tidligere stadium i fremstillingen, men ikke på et senere stadium. |
3. |
Såfremt en regel angiver »fremstilling på basis af alle materialer«, kan, med forbehold af note 3.2, også materialer, der henhører under samme position som produktet, anvendes, jf. dog eventuelle specifikke begrænsninger, som også kan være indeholdt i reglen. Ved »fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer, der henhører under pos. …« forstås imidlertid, at kun materialer, der tariferes under samme position som produktet med en anden beskrivelse end varebeskrivelsen i kolonne 2 på listen, kan anvendes. |
4. |
Når det i en regel på listen specificeres, at et produkt må fremstilles af mere end ét materiale, betyder det, at et eller flere af materialerne kan anvendes. Det kræves ikke, at alle materialerne anvendes. Eksempel: I reglen for vævede stoffer henhørende under pos. 5208-5212 hedder det, at naturlige fibre kan anvendes, og at bl.a. kemikalier også kan anvendes. Dette indebærer ikke, at der så skal anvendes kemofibre eller andre syntetiske materialer samtidig; men at et af dem eller begge må anvendes. |
5. |
Når det i en regel i listen hedder, at et produkt skal være fremstillet af et bestemt materiale, forhindrer betingelsen ikke, at der anvendes andre materialer, som på grund af deres art ikke kan opfylde reglen. (Se også note 6.2 angående tekstiler). Eksempel: Reglen angående tilberedte fødevarer under pos. 1904, hvorefter anvendelse af korn og varer deraf udtrykkeligt er udelukket, er ikke til hinder for, at der anvendes mineralsalte, kemiske og andre tilsætningsstoffer, som ikke er fremstillet af korn. Dette gælder imidlertid ikke for produkter, der — selv om de ikke må fremstilles af det bestemte materiale, der er nævnt på listen — på et tidligere fremstillingstrin må fremstilles af et materiale af samme art. Eksempel: Når en beklædningsgenstand henhørende under ex kapitel 62 er fremstillet af fiberdug, og selv om det er tilladt udelukkende at anvende garn uden oprindelsesstatus til fremstilling af den slags artikler, er det ikke muligt at starte med fiberdug, selv om fiberdug normalt ikke kan fremstilles af garn. I sådanne tilfælde vil udgangsmaterialet normalt skulle være stadiet inden garnet, dvs. fiberstadiet. |
6. |
Når der i en regel i listen angives to procenter som maksimalværdien af materialer uden oprindelsesstatus, der kan anvendes, må disse procenter ikke lægges sammen. Maksimalværdien af alle de anvendte materialer uden oprindelsesstatus må således aldrig være højere end den højeste af de angivne procenter. Endvidere må de enkelte procenter ikke overskrides i forhold til de bestemte materialer, de gælder for. |
Note 4:
1. |
»Naturlige fibre« anvendes i listen for alle andre fibre end regenererede og syntetiske fibre. De er begrænset til stadiet inden spinding foretages, herunder også affald, og omfatter, medmindre andet er angivet, også fibre, der er kartede, kæmmede eller på anden måde beredt, men ikke spundet. |
2. |
»Naturlige fibre« omfatter også hestehår henhørende under pos. 0503 og natursilke henhørende under pos. 5002 og 5003 samt uld og fine eller grove dyrehår under pos. 5101-5105, bomuld under pos. 5201, 5202 og 5203 og andre vegetabilske fibre under pos. 5301-5305. |
3. |
»Spindeopløsninger«, »kemikalier« og »materialer til papirfremstilling« anvendes i listen til beskrivelse af materialer, der ikke tariferes i kapitel 50-63, og som kan anvendes til fremstilling af regenererede eller syntetiske fibre eller papirfibre eller -garn. |
4. |
»Korte kemofibre« anvendes i listen for syntetiske eller regenererede bånd (tow), korte fibre eller affald henhørende under pos. 5501-5507. |
Note 5:
1. |
Når der for et bestemt produkt er henvist til denne note, finder betingelserne i kolonne 3 ikke anvendelse på basistekstilmaterialer, der er anvendt til fremstilling af dette produkt, og som sammenlagt udgør 10 % eller derunder af den samlede vægt af alle anvendte basistekstilmaterialer. (Se også note 5.3 og 5.4). |
2. |
Den tolerancemargen, der er nævnt i note 5.1, kan imidlertid kun anvendes på blandede produkter, der er fremstillet af to eller flere basistekstilmaterialer. Følgende materialer er basistekstilmaterialer:
Eksempel: Garn henhørende under pos. 5205, der er fremstillet af bomuldsfibre henhørende under pos. 5203 og korte syntetiske fibre henhørende under pos. 5506, er blandet garn. Derfor kan korte syntetiske fibre uden oprindelsesstatus, som ikke opfylder oprindelsesreglerne (der kræver anvendelse af kemikalier eller spindeopløsninger), anvendes med op til 10 vægtprocent af garnet. Eksempel: Vævet stof under pos. 5112, der er fremstillet af uldgarn henhørende under pos. 5107 og garn af korte syntetiske fibre henhørende under pos. 5509, er et blandet stof. Derfor kan garn af syntetiske fibre, som ikke opfylder oprindelsesreglerne (der kræver anvendelse af kemikalier eller spindeopløsninger), eller uldgarn, som ikke opfylder oprindelsesreglerne (der kræver anvendelse af naturlige fibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding), eller en kombination af disse to garntyper anvendes med op til 10 vægtprocent af stoffet. Eksempel: Tuftet tekstilstof henhørende under pos. 5802, der er fremstillet af bomuldsgarn henhørende under pos. 5205 og bomuldsstof henhørende under pos. 5210, er kun et blandet produkt, når bomuldsstoffet i sig selv er et blandet stof, fremstillet af garner, der tariferes under to særskilte positioner, eller når de anvendte bomuldsgarner selv er blandinger. Eksempel: Der er klart tale om to særskilte basistekstilmaterialer, når det pågældende tuftede tekstilstof er fremstillet af bomuldsgarn henhørende under pos. 5205 og stof af syntetiske fibre henhørende under pos. 5407, og det tuftede tekstilstof er derfor et blandet produkt. Eksempel: Et tuftet tæppe, der er fremstillet af garn af regenererede fibre og bomuldsgarn og med en bagbeklædning af jute, er et blandet produkt, fordi der er anvendt tre basistekstilmaterialer. Således kan materialer uden oprindelsesstatus, der indgår på et senere stadium i fremstillingen end reglen tillader det, anvendes, forudsat at den samlede vægt ikke overstiger 10 vægtprocent af tæppets tekstilmaterialer. Således kan både jutebagbeklædningen og/eller garnet af regenererede fibre indføres på dette fremstillingsstadium, forudsat at vægtbetingelserne er opfyldt. |
3. |
For produkter, hvori der indgår »garn af fremstillet polyurethan opdelt af fleksible polyestersegmenter, også overspundet«, er tolerancen 20 % med hensyn til dette garn. |
4. |
For produkter, hvori der indgår »strimler bestående af en kerne af aluminiumsfolie eller en kerne af plastfolie, også beklædt med aluminiumspulver, af bredde på 5 mm og derunder, der ved hjælp af et klæbemiddel er anbragt mellem to lag plastfolie«, er tolerancen 30 % med hensyn til denne strimmel. |
Note 6:
1. |
For de tekstilvarer, der i listen er markeret med en fodnote med henvisning til denne note, kan tekstilmaterialer med undtagelse af for og mellemfor, som ikke opfylder reglen i listen i kolonne 3 for det fremstillede produkt, anvendes, forudsat at de er tariferet under en anden position end produktet, og at deres værdi ikke overstiger 8 % af prisen ab fabrik for produktet. |
2. |
Materialer, der ikke tariferes under kapitel 50-63, kan anvendes frit til fremstilling af tekstilvarer, uanset om de indeholder tekstilmaterialer, jf. dog note 6.3. Eksempel: Hedder det i en regel på listen, at der skal anvendes garn til en bestemt tekstilgenstand som f.eks. benklæder, forhindrer dette ikke, at der kan anvendes metalgenstande som f.eks. knapper, da knapper ikke tariferes under kapitel 50 til 63. Af samme årsag forhindrer det heller ikke, at der kan anvendes lynlåse, selv om lynlåse i almindelighed indeholder tekstilmaterialer. |
3. |
Når der gælder en procentregel, skal der tages hensyn til værdien af materialer, der ikke henhører under kapitel 50-63, ved beregningen af værdien af de medgåede materialer, som ikke har oprindelsesstatus. |
Note 7:
1. |
Som »specifikke processer« (pos. ex 2707, 2713, 2714 og 2715, ex 2901, ex 2902 og ex 3403) betragtes:
|
2. |
Som »særlige processer« (pos. 2710, 2711 og 2712) betragtes:
|
3. |
For pos. ex 2707, 2713, 2714, 2715, ex 2901, ex 2902 og ex 3403 giver simple arbejdsprocesser, såsom rensning, klaring, udblødning, udskilning af vand, filtrering, farvning, mærkning, opnåelse af et givet svovlindhold ved blanding af produkter med forskelligt svovlindhold og alle kombinationer af disse arbejdsprocesser eller lignende arbejdsprocesser, ikke oprindelsesstatus. |
(1) Der henvises til de forklarende bemærkninger, supplerende bestemmelse 4b, til kapitel 27 i den kombinerede nomenklatur.
BILAG II TIL PROTOKOL 4
Liste over bearbejdninger eller forarbejdninger, som materialer uden oprindelsesstatus skal undergå, for at det fremstillede produkt kan få oprindelsesstatus
De på listen opførte produkter er ikke alle omfattet af aftalen.
Det er derfor nødvendigt at konsultere aftalens andre dele.
HS-pos. |
Produktbeskrivelse |
Bearbejdninger eller forarbejdninger af materialer uden oprindelsesstatus, som giver det færdige produkt oprindelsesstatus |
|||||||||||||||||||||||||||||
(1) |
(2) |
(3) eller (4) |
|||||||||||||||||||||||||||||
Kapitel 01 |
Levende dyr |
Alle anvendte dyr, der henhører under kapitel 1, skal være fuldt ud fremstillet |
|
||||||||||||||||||||||||||||
Kapitel 02 |
Kød og spiseligt slagteaffald |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer, der henhører under kapitel 1 og 2, skal være fuldt ud fremstillet |
|
||||||||||||||||||||||||||||
Kapitel 03 |
Fisk og krebsdyr, bløddyr og andre hvirvelløse vanddyr, levende |
Fremstilling, ved hvilken alle materialer, der henhører under kapitel 3, skal være fuldt ud fremstillet |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 04 |
Mælk og mejeriprodukter, fugleæg, naturlig honning, spiselige produkter af animalsk oprindelse, ikke andetsteds tariferet undtagen |
Fremstilling, ved hvilken alle materialer, der henhører under kapitel 4, skal være fuldt ud fremstillet |
|
||||||||||||||||||||||||||||
0403 |
Kærnemælk, koaguleret mælk og fløde, y og hurt, kefir og anden fermenteret eller syrnet mælk og fløde, og så koncentreret, tilsat sukker eller andre sødemidler, aromatiseret eller tilsat frugt eller kakao |
Fremstilling, ved hvilken:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 05 |
Produkter af animalsk oprindelse, ikke andetsteds tariferet, undtagen |
Fremstilling, ved hvilken alle materialer, der henhører under kapitel 5, skal være fuldt ud fremstillet |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 0502 |
Bearbejdede svine- og vildsvinebørster |
Rensning, desinficering, sortering og glatning af svine- og vildsvinebørster |
|
||||||||||||||||||||||||||||
Kapitel 06 |
Levende træer og andre levende planter; løg, rødder og lign.; afskårne blomster og blade |
Fremstilling, ved hvilken:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
Kapitel 07 |
Spiselige grøntsager samt visse rødder og rodknolde |
Fremstilling, ved hvilken alle materialer, der henhører under kapitel 7, skal være fuldt ud fremstillet |
|
||||||||||||||||||||||||||||
Kapitel 08 |
Spiselige frugter og nødder; skaller af citrusfrugter og meloner |
Fremstilling, ved hvilken:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 09 |
Kaffe, te, maté og krydderier, undtagen |
Fremstilling, ved hvilken alle materialer, der henhører under kapitel 9, skal være fuldt ud fremstillet |
|
||||||||||||||||||||||||||||
0901 |
Kaffe, rå eller brændt, og så koffeinfri; skaller og hinder af kaffe; kaffeerstatning med indhold af kaffe, uanset blandingsforholdet |
Fremstilling på basis af alle materialer |
|
||||||||||||||||||||||||||||
0902 |
Te, og så aromatiseret |
Fremstilling på basis af alle materialer |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 0910 |
Blandinger af krydderier |
Fremstilling på basis af alle materialer |
|
||||||||||||||||||||||||||||
Kapitel 10 |
Korn |
Fremstilling, ved hvilken alle materialer, der henhører under kapitel 10, skal være fuldt ud fremstillet |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 11 |
Mølleriprodukter; malt, stivelse, inulin, hvedegluten, undtagen |
Fremstilling, ved hvilken al anvendt korn, grøntsager, rødder og rodknolde henhørende under pos. 0714, eller anvendt frugt skal være fuldt ud fremstillet |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 1106 |
Mel og pulver af tørrede bælgfrugter, henhørende under pos. 0713, afbælgede |
Tørring og formaling af bælgfrugter, der henhører under pos. 0708 |
|
||||||||||||||||||||||||||||
Kapitel 12 |
Olieholdige frø og frugter; diverse andre frø og frugter planter til industriel og medicinsk brug; halm og foderplanter |
Fremstilling, ved hvilken alle materialer, der henhører under kapitel 12, skal være fuldt ud fremstillet |
|
||||||||||||||||||||||||||||
1301 |
Schellak og lign.; vegetabilske carbohydratgummier, naturharpikser, gummiharpikser og oleoresiner (f.eks. balsamer) |
Fremstilling, ved hvilken værdien af materialer henhørende under kapitel 1301 ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
1302 |
Plantesafter og planteekstrakter; pectinstoffer, pectinater og pectater; agar-agar og andre planteslimer og gelatineringsmidler, og så modificerede, udvundet af vegetabilske stoffer: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstillet på basis af ikke-modificerede planteslimer og gelatineringsmidler |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
Kapitel 14 |
Vegetabilske flettematerialer; vegetabilske produkter, ikke andetsteds tariferet |
Fremstilling, ved hvilken alle materialer, der henhører under kapitel 14, skal være fuldt ud fremstillet |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 15 |
Animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier samt deres spaltningsprodukter; tilberedt spisefedt; animalsk og vegetabilsk voks, undtagen |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
1501 |
Fedt af svin og fjerkræ, bortset fra fedt henhørende under pos. 0209 eller 1503: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under pos. 0203, 0206 eller 0207, eller ben, der henhører under pos. 0506 |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af kød og spiseligt slagteaffald af svin, der henhører under pos. 0203 eller 0206, eller af kød og spiseligt slagteaffald af fjerkræ, der henhører under pos. 0207 |
|
||||||||||||||||||||||||||||
1502 |
Talg af hornkvæg, får eller geder, bortset fra varer henhørende under pos. 1503 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under pos. 0201, 0202, 0204 eller 0206, eller ben, der henhører under pos. 0506 |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling, ved hvilken alle materialer, der henhører under kapitel 2, skal være fuldt ud fremstillet |
|
||||||||||||||||||||||||||||
1504 |
Fedtstoffer og olier udvundet af fisk og havpattedyr, samt fraktioner deraf, og så raffinerede, men ikke kemisk modificerede: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer under pos. 1504 |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer, der henhører under kapitel 2 og 3, skal være fuldt ud fremstillet |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 1505 |
Raffineret lanolin |
Fremstilling på basis af uldfedt, rå, der henhører under pos. 1505 |
|
||||||||||||||||||||||||||||
1506 |
Andre animalske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf, og så raffinerede, men ikke kemisk modificerede |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer under pos. 1506 |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling, ved hvilken alle materialer, der henhører under kapitel 2, skal være fuldt ud fremstillet |
|
||||||||||||||||||||||||||||
1507 til 1515 |
Vegetabilske olier og fraktioner deraf: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af andre materialer, der henhører under pos. 1507 til 1515 |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling, ved hvilken alle de anvendte vegetabilske produkter skal være fuldt ud fremstillet |
|
||||||||||||||||||||||||||||
1516 |
Animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf, helt eller delvis hydrerede, interesterificerede, reesterificerede eller elaidiniserede, og så raffinerede, men ikke på anden måde bearbejdede |
Fremstilling, ved hvilken:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
1517 |
Margarine; spiselige blandinger eller tilberedninger af animalske eller vegetabilske fedtstoffer eller olier eller af fraktioner af forskellige fedtstoffer og olier fra dette kapitel, undtagen spiselige fedtstoffer og olier eller fraktioner deraf henhørende under pos. 1516 |
Fremstilling, ved hvilken:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
Kapitel 16 |
Tilberedte varer af kød, fisk, krebsdyr, bløddyr eller andre hvirvelløse vanddyr |
Fremstilling på basis af dyr henhørende under kapitel 1. Alle anvendte varer, der henhører under kapitel 3, skal være fuldt ud fremstillet |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 17 |
Sukker og sukkervarer, undtagen |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 1701 |
Rør- og roesukker samt kemisk rent sukker, i fast form, med indhold af tilsatte smagsstoffer eller farvestoffer |
Fremstilling, ved hvilken værdien af materialer henhørende under kapitel 17 ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
1702 |
Andet sukker, herunder kemisk ren lactose, maltose, glucose og fructose, i fast form; sirup og andre sukkeropløsninger uden indhold af tilsatte smagsstoffer; kunsthonning, og så blandet med naturlig honning; karamel: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer under pos. 1702 |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af materialer henhørende under kapitel 17 ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer skal have oprindelsesstatus |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 1703 |
Melasse, hidrørende fra udvinding eller raffinering af sukker, med indhold af tilsatte smagsstoffer eller farvestoffer |
Fremstilling, ved hvilken værdien af materialer henhørende under kapitel 17 ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
1704 |
Sukkervarer uden indhold af kakao (herunder hvid chokolade) |
Fremstilling, ved hvilken:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
Kapitel 18 |
Kakao og tilberedte varer deraf |
Fremstilling, ved hvilken:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
1901 |
Maltekstrakt tilberedte næringsmidler fremstillet af mel, stivelse eller maltekstrakt, og så med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 40 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet; tilberedte næringsmidler fremstillet af produkter henhørende under pos. 0401 til 0404, og så med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 5 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af korn, der henhører under kapitel 10 |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling, ved hvilken:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
1902 |
Pastaprodukter, og så k og te eller med fyld (af kød eller andre varer) eller på anden måde tilberedt, f.eks. spaghetti, makaroni, nudler, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni couscous, og så tilberedt: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling, ved hvilken det korn og de afledte produkter heraf, der anvendes (undtagen hård hvede og afledte produkter heraf), skal være fuldt ud fremstillet |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling, ved hvilken:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
1903 |
Tapioka og tapiokaerstatninger fremstillet af stivelse, i form af flager, gryn, perlegryn, sigtemel og lign. |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen kartoffelstivelse, der henhører under pos. 1108 |
|
||||||||||||||||||||||||||||
1904 |
Varer fremstillet ved ekspandering eller ristning af korn eller kornprodukter (f.eks. cornflakes) korn, undtagen majs, i form af kerner, flager eller andet bearbejdet korn (undtagen mel), fork og t eller på anden måde tilberedt, ikke andetsteds tariferet |
Fremstilling:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
1905 |
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk, og så tilsat kakao; kirkeoblater, oblatkapsler til lægemidler, segloblater samt lignende varer af mel eller stivelse |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under kapitel 11 |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 20 |
Varer af grøntsager, frugter, nødder eller andre planter og plantedele undtagen |
Fremstilling, ved hvilken de anvendte grøntsager og frugter skal være fuldt ud fremstillet |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 2001 |
Yamsrødder, søde kartofler og lignende spiselige dele af planter, med indhold af stivelse på 5 % vægtprocent og derover, tilberedt eller konserveret med eddike eller eddikesyre |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 2004 og ex 2005 |
Kartofler i form af mel eller flager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
2006 |
Grøntsager, frugter, nødder, frugtskaller og andre plantedele, tilberedt med sukker (afløbne, glaserede eller kandiserede) |
Fremstilling, ved hvilken værdien af materialer henhørende under kapitel 17 ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
2007 |
Syltetøj, frugtgelé, marmelade, frugt- eller nøddepuré samt frugt- eller nøddemos, fremstillet ved k og ning eller anden varmebehandling, og så tilsat sukker eller andre sødemidler |
Fremstilling, ved hvilken:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 2008 |
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af de anvendte nødder og olieholdige frø med oprindelsesstatus og henhørende under pos. 0801, 0802 og 1202 til 1207, overstiger 60 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling, ved hvilken:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
2009 |
Frugt- og grøntsagssafter (herunder druemost), ugærede og ikke tilsat alkohol, og så tilsat sukker eller andre sødemidler |
Fremstilling, ved hvilken:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 21 |
Diverse produkter fra næringsmiddelindustrien, undtagen |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
2101 |
Ekstrakter, essenser og koncentrater af kaffe, te eller maté samt varer tilberedt på basis af disse produkter eller på basis af kaffe, te eller maté; brændt cikorie og andre brændte kaffeerstatninger samt ekstrakter, essenser og koncentrater deraf |
Fremstilling, ved hvilken:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
2103 |
Saucer samt tilberedninger til fremstilling deraf sammensatte smagspræparater; sennepsmel og tilberedt sennep: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Sennepsmel eller tilberedt sennep kan d og anvendes |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af alle materialer |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 2104 |
Suppe og bouillon samt tilberedninger til fremstilling deraf |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen tilberedte eller konserverede grøntsager, der henhører under pos. 2002 til 2005 |
|
||||||||||||||||||||||||||||
2106 |
Tilberedte næringsmidler, ikke andetsteds tariferet |
Fremstilling, ved hvilken:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 22 |
Drikkevarer, ethanol (ethylalkohol) og eddike, undtagen |
Fremstilling, ved hvilken:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
2202 |
Vand, herunder mineralvand og vand tilsat kulsyre, tilsat sukker eller andre sødemidler eller aromatiseret, og andre ikke-alkoholholdige drikkevarer, undtagen frugt- og grønsagssafter henhørende under pos. 2009 |
Fremstilling, ved hvilken:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
2208 |
Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på under 80 % vol; spiritus, likører og andre spiritusholdige drikkevarer |
Fremstilling:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 23 |
Rest- og affaldsprodukter fra næringsmiddelindustrien; tilberedt dyrefoder, undtagen |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 2301 |
Hvalmel; mel, pulver og pellets af fisk, krebsdyr, bløddyr og andre hvirvelløse vanddyr, uegnet til menneskeføde |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer, der henhører under kapitel 2 og 3, skal være fuldt ud fremstillet |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 2303 |
Restprodukter fra fremstilling af majsstivelse (bortset fra koncentreret majsstøbevand), med proteinindhold beregnet på grundlag af tørstofindholdet, på over 40 vægtprocent |
Fremstilling, ved hvilken al anvendt majs skal være fuldt ud fremstillet |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 2306 |
Oliekager og andre faste restprodukter fra udvindingen af olivenolie, med indhold af over 3 % olivenolie |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte oliven skal være fuldt ud fremstillet |
|
||||||||||||||||||||||||||||
2309 |
Tilberedt dyrefoder |
Fremstilling, ved hvilken:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 24 |
Tobak og fabrikerede tobakserstatninger, undtagen |
Fremstilling, ved hvilken alle materialer, der henhører under kapitel 24, skal være fuldt ud fremstillet |
|
||||||||||||||||||||||||||||
2402 |
Cigarer, cerutter, cigarillos og cigaretter, af tobak eller tobakserstatning |
Fremstilling, ved hvilken mindst 70 % vægtprocent af anvendt ufabrikeret tobak eller tobaksaffald, der henhører under pos. 2401, skal have oprindelsesstatus |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 2403 |
Røgtobak |
Fremstilling, ved hvilken mindst 70 % vægtprocent af anvendt ufabrikeret tobak eller tobaksaffald, der henhører under pos. 2401, skal have oprindelsesstatus |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 25 |
Salt; svovl; jord- og stenarter; gips, kalk og cement, undtagen |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 2504 |
Naturlig krystallinsk grafit med beriget kulindhold, renset og malet |
Berigelse af kulindholdet, rensning og maling af krystallinsk rågrafit |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 2515 |
Marmor, groft tildannet, og så ved savning, til blokke eller til kvadratiske eller rektangulære plader, af tykkelse højst 25 cm |
Tildannelse af marmor, og så ved savning, (eventuelt allerede udsavet), af tykkelse over 25 cm |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 2516 |
Granit, porfyr, basalt, sandsten og andre monument- eller bygningssten, groft tildannet, og så ved savning, til blokke eller til kvadratiske eller rektangulære plader, af tykkelse højst 25 cm |
Tildannelse af sten, og så ved savning, (eventuelt allerede udsavet), af tykkelse over 25cm |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 2518 |
Dolomit, brændt |
Brænding af ikke-brændt dolomit |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 2519 |
Naturlig magnesiumcarbonat, (magnesit), knust og pakket i lufttætte beholdere, magnesiumoxid, og så rent, d og ikke smeltet eller dødbrændt (sintret) magnesium |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. D og må der anvendes naturlig magnesiumcarbonat (magnesit) |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 2520 |
Gips, særlig tilberedt til dentalbrug |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 2524 |
Asbestfibre, rå |
Fremstilling på basis af asbestmalm (asbestkoncentrat) |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 2525 |
Glimmerpulver |
Maling af glimmer og glimmeraffald |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 2530 |
Brændte eller pulveriserede jordpigmenter |
Brænding eller knusning af jordpigmenter |
|
||||||||||||||||||||||||||||
Kapitel 26 |
Malme, slagger og aske |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 27 |
Mineralske brændselsstoffer, mineralolier og destillationsprodukter deraf; bituminøse substanser; mineralsk voks, undtagen |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 2707 |
Olier, hvis indhold af aromatiske bestanddele — beregnet efter vægt — er større end deres indhold af ikke-aromatiske bestanddele, og som er lignende olier som mineralolier, udvundet ved destillation af højtemperaturtjære fra stenkul, af hvilke der ved destillation på op til 250 oC overdestilleres mindst 65 rumfangsprocent (herunder blandinger af benzin og benzen), til anvendelse som brændstof |
Raffinering og /eller en eller flere definerede behandlinger (1) eller andre arbejdsprocesser, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position, må d og anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 2709 |
Rå olier hidrørende fra bituminøse materialer |
Tørdestillation af bituminøse materialer |
|
||||||||||||||||||||||||||||
2710 |
Olie udvundet af jordolie eller af rå olier hidrørende fra bituminøse mineraler; præparater, ikke andetsteds tariferet, indeholdende 70 % vægtprocent eller derover af jordolie eller af rå olie hidrørende fra bituminøse mineraler som karaktergivende bestanddel |
Raffinering og /eller en eller flere definerede behandlinger (2) eller andre arbejdsprocesser, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position, må d og anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
2711 |
Jordoliegas og andre gasformige carbonhydrider |
Raffinering og /eller en eller flere definerede behandlinger (1) eller Andre arbejdsprocesser, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position, må d og anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
2712 |
Vaselin; paraffin, mikrovoks, ozokerit, montanvoks, tørvevoks og anden mineralvoks samt lignende produkter fremstillet ad syntetisk vej, eller på anden måde, og så farvet |
Raffinering og /eller en eller flere definerede behandlinger (1) eller Andre arbejdsprocesser, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position, må d og anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
2713 |
Jordoliekoks, kunstig asfaltbitumen og andre restprodukter fra jordolie eller fra olier hidrørende fra bituminøse mineraler |
Raffinering og /eller en eller flere definerede behandlinger (1) eller Andre arbejdsprocesser, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position, må d og anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
2714 |
Bitumen og asfalt, naturlig; bituminøs skifer og olieskifer samt bitumenholdigt sand; asfalit og asfaltsten |
Raffinering og /eller en eller flere definerede behandlinger (1) eller Andre arbejdsprocesser, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position, må d og anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
2715 |
Bituminøse blandinger på basis af naturligt asfalt, naturlig bitumen, kunstig asfaltbitumen, mineraltjære eller mineraltjærebeg (f.eks.asfaltmastix og »cut–backs«) |
Raffinering og /eller en eller flere definerede behandlinger (1) eller Andre arbejdsprocesser, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position, må d og anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 28 |
Uorganiske kemikalier; uorganiske eller organiske forbindelser af ædle metaller, af sjældne jordarters metaller, af radioaktive grundstoffer og af isotoper, undtagen |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position, må d og anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
ex 2805 |
Mischmetall |
Fremstilling ved varmebehandling eller elektrolytisk behandling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer, ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 2811 |
Svovltrioxid |
Fremstilling på basis af svovldioxid |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
ex 2833 |
Aluminiumsulfat |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 2840 |
Natriumperborat |
Fremstilling på basis af dinatriumtetraborat pentahydrat |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 29 |
Organiske kemikalier, undtagen |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position, må d og anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
ex 2901 |
Acycliske carbonhybrider, bestemt til anvendelse som motorbrændstof eller andet brændstof |
Raffinering og /eller en eller flere definerede behandlinger (1) eller |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Andre arbejdsprocesser, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position, må d og anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 2902 |
Cyckloalkaner og cyckloalkener (ikke azulener), benzen, toluen og xylener, til anvendelse som brændstof |
Raffinering og /eller en eller flere definerede behandlinger (1) eller Andre arbejdsprocesser, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position, må d og anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 2905 |
Metalalkoholater af alkoholer henhørende under denne position og af ethanol |
Fremstilling på basis af alle materialer, og så andre materialer, der henhører under pos. 2905. D og kan metalalkoholater henhørende under denne position anvendes, forudsat deres værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
2915 |
Mættede acycliske monocarboxylsyrer og deres anhydrider, hal og enider, peroxider og peroxysyrer; hal og en-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf |
Fremstilling på basis af alle materialer. Værdien af alle anvendte materialer, der henhører under pos. 2915 og 2916, må d og ikke overstige 20 % af produktets pris ab fabrik |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
ex 2932 |
|
Fremstilling på basis af alle materialer. Værdien af alle anvendte materialer, der henhører under pos. 2909, må d og ikke overstige 20 % af produktets pris ab fabrik Fremstilling på basis af alle materialer |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
2933 |
Heterocycliske forbindelser udelukkende med nitr og en som heteroatom(er) |
Fremstilling på basis af alle materialer. Værdien af alle anvendte materialer, der henhører under pos. 2932 og 2933, må d og ikke overstige 20 % af produktets pris ab fabrik |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
2934 |
Nucleinsyrer og deres salte; andre heterocycliske forbindelser |
Fremstilling på basis af alle materialer. Værdien af alle anvendte materialer, der henhører under pos. 2932, 2933 og 2934, må d og ikke overstige 20 % af produktets pris ab fabrik |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 30 |
Farmaceutiske præparater, undtagen |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end produktet. Materialer, der henhører under samme position, må d og anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
3002 |
Menneskeblod; dyreblod tilberedt tilterapeutisk, profylaktisk eller diagnostisk brug; antisera og andre blodbestanddele samt modificerede immunol og iske produkter, og så fremstillet ved bioteknol og iske processer; vacciner, toksiner, mikroorganismekulturer (undtagen gær) samt lignende produkter: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af alle materialer, og så andre materialer, der henhører under pos. 3002. Materialerne i denne beskrivelse kan og så anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af alle materialer, og så andre materialer, der henhører under pos. 3002. Materialerne i denne beskrivelse kan og så anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af alle materialer, og så andre materialer, der henhører under pos. 3002. Materialerne i denne beskrivelse kan og så anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af alle materialer, og så andre materialer, der henhører under pos. 3002. Materialerne i denne beskrivelse kan og så anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af alle materialer, og så andre materialer, der henhører under pos. 3002. Materialerne i denne beskrivelse kan og så anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af alle materialer, og så andre materialer, der henhører under pos. 3002. Materialerne i denne beskrivelse kan og så anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
3003 og 3004 |
Lægemidler (undtagen produkter henhørende under pos. 3002, 3005 og 3006)
|
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under pos. 3003 eller 3004, må d og anvendes, forudsat at deres værdi tilsammen ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik Fremstilling, ved hvilken:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 31 |
Gødningsstoffer, undtagen |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position, må d og anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
ex 3105 |
Mineralske eller kemiske gødningsstoffer indeholdende to eller tre af gødningselementerne nitr og en, phosphor og kalium; andre gødningsstoffer; varer henhørende under nærværende kapitel, i form af tabletter eller lignende eller i pakninger af bruttovægt højst 10 kg, undtagen:
|
Fremstilling, ved hvilken:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 32 |
Garve– og farvestofekstrakter; garvesyrer og derivater deraf pigmenter og andre farvestoffer maling og lakker kit, spartelmasse og lign.trykfarver, blæk og tusch; undtagen |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position, må d og anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
ex 3201 |
Garvesyrer (tanniner) samt salte, ethere, estere og andre derivater deraf |
Fremstilling på basis af garveekstrakter af vegetabilsk oprindelse |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
3205 |
Substratpigmenter; præparater som nævnt i bestemmelse 3 til dette kapitel, på basis af substratpigmenter (3) |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen pos. 3203 og 3204 og 3205. Materialer, der henhører under pos. 3205, må d og anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 33 |
Flygtige vegetabilske olier og resinoider; parfumer, kosmetik og toiletmidler; undtagen |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position, må d og anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
3301 |
Flygtige vegetabilske olier ( og så befriet forterpener), og så i flydende eller fast form; resinoider; ekstraherede oleoresiner; koncentrater af flygtige vegetabilske olier i fedtstoffer, ikke-flygtige olier, voks eller lignende fremkommet ved enfleurage eller maceration;terpenholdige biprodukter fra behandling af flygtige vegetabilske olier; vandfase fra vanddampdestillation af flygtige vegetabilske olier samt vandige opløsninger af sådanne olier |
Fremstilling på basis af materialer, der hidrører fra en anden »gruppe« (4) under denne position.Materialer, der henhører under samme gruppe, må d og anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 34 |
Sæbe, organiske overfladeaktive stoffer samt vaske– og rengøringsmidler, smøremidler, syntetisk voks, tilberedt voks, pudse– og skuremidler, lys og lignende produkter, modellermasse, dentalvoks og andre dentalpræparater på basis af gips, undtagen |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position, må d og anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
ex 3403 |
Tilberedte smøremidler, der indeholder under 70 % vægtprocent af olier udvundet af jordolie eller af rå olier hidrørende fra bituminøse mineraler |
Raffinering og /eller en eller flere definerede behandlinger (1) eller Andre arbejdsprocesser, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position, må d og anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
3404 |
Syntetisk voks og tilberedt voks:
|
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position, må d og anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af alle materialer undtagen:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
De nævnte materialer må d og anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 35 |
Proteiner; modificeret stivelse lim og klister enzymer, undtagen |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position, må d og anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
3505 |
Dextrin og anden modificeret stivelse (herunder forklistret og esterificeret stivelse); lim på basis af stivelse, dextrin eller anden modificeret stivelse: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer under pos. 3505 |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen dem, der henhører under pos. 1108 |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
ex 3507 |
Tilberedte enzymer, ikke andetsteds tariferet |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
Kapitel 36 |
Krudt og andre eksplosive stoffer; pyrotekniske artikler; tændstikker; pyrophore legeringer visse brændbare materialer |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position, må d og anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 37 |
Fot og rafiske og kinemat og rafiske artikler, undtagen |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position, må d og anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
3701 |
Fot og rafiske plader og fot og rafiske bladfilm, lysfølsomme, ikke eksponerede, af andre materialer end papir, pap eller tekstilstof; bladfilm til øjeblikkelig billedfremstilling, lysfølsomme, ikke eksponerede, og så i kassetter |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end pos. 3701 eller 3702. Materialer, der henhører under pos. 3702, må d og anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end pos. 3701 eller 3702. Materialer, der henhører under pos. 3701 eller 3702, må d og anvendes, forudsat at deres værdi tilsammen ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
3702 |
Fot og rafiske film i ruller, lysfølsomme, ikke eksponerede, af andre materialer end papir, pap eller tekstilstof; instant film i ruller, lysfølsomme, ikke eksponerede |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end pos. 3701 eller 3702 |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
3704 |
Fot og rafiske plader, film, papir, pap og tekstilstof, eksponerede, men ikke fremkaldte |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end pos. 3701 til 3704 |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 38 |
Diverse kemiske produkter, undtagen |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position, må d og anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
ex 3801 |
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 3403 ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
ex 3803 |
Raffineret tallolie (tallsyre) |
Raffinering af rå tallolie (tallsyre) |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
ex 3805 |
Sulfatterpentin, renset |
Rensning: herunder destillation og raffinering af rå sulfatterpentin |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
ex 3806 |
Harpiksestere |
Fremstilling på basis af harpikssyrer |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
ex 3807 |
Trætjærebeg |
Destillation af trætjære |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
3808 |
Insektbekæmpelsesmidler, rotteudryddelsesmidler, afsvampningsmidler, ukrudtbekæmpelsesmidler, antispiringsmidler, plantevækstregulatorer, desinfektionsmidler og lignende produkter, der er formet eller pakket til detailsalg eller foreligger som præparater eller færdige artikler (f.eks. bånd, væger og lys præpareret med svovl samt fluepapir) |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
3809 |
Efterbehandlingsmidler, acceleratorer til farvning eller til fiksering af farvestoffer samt andre produkter og præparater (f.eks. tilberedte appretur– og bejdsemidler), af den art der anvendes i tekstil–, papir– eller læderindustrien eller i nærstående industrier, ikke andetsteds tariferet |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
3810 |
Metalbejdser; flusmidler og andre hjælpemidler til lodning eller svejsning; lodde– og svejsepulver samt lodde– og svejsepasta, bestående af metal og andre stoffer; præparater af den art, der anvendes til fyldning eller belægning af svejseelektroder eller svejsetråd |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
3811 |
Præparater til modvirkning af bankning, oxydation, korrosion eller harpiksdannelse, viskositetsforhøjende præparater og andre tilberedte additiver til mineralolier (herunder benzin), som anvendes til samme formål som mineralolier: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 3811 ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
3812 |
Tilberedte vulkaniseringsacceleratorer; sammensatte blødgøringsmidler til gummi eller plast, ikke andetsteds tariferet; antioxydanter og andre sammensatte stabilisatorer til gummi eller plast |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
3813 |
Præparater og ladninger til ildslukningsapparater; ildslukkere |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
3814 |
Sammensatte organiske opløsnings– eller fortyndingsmidler, ikke andetsteds tariferet; præparater til fjernelse af maling og lak |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
3818 |
Kemiske grundstoffer doteret til anvendelse i elektronikken, i form af skiver, plader (wafers) eller lignende; kemiske forbindelser doteret til anvendelse i elektronikken |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
3819 |
Bremsevæsker samt andre tilberedte væsker til hydrauliske transmissioner, ikke indeholdende eller indeholdende mindre end 70 vægtprocent af olier udvundet af jordolier eller af rå olie hidrørende fra bituminøse mineraler |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
3820 |
Antifrostpræparater (herunder kølevæsker) og tilberedte væsker til afrimning |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
3822 |
Reagensmidler på underlag, til diagnostisk brug eller laboratoriebrug, samt sammensatte reagensmidler på underlag, til diagnostisk brug eller laboratoriebrug, undtagen varer henhørende under pos. 3002 og 3006 |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
3823 |
Industrielle monocarboxylfedtsyrer sure olier fra raffinering; industrielle fedtalkoholer |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer, der henhører under pos. 3823 |
|
||||||||||||||||||||||||||||
3824 |
Tilberedte bindemidler til støbeforme eller støbekerner; produkter og restprodukter fra kemiske og nærstående industrier (herunder blandinger af naturprodukter), ikke andetsteds tariferet; restprodukter fra kemiske og nærstående industrier, ikke andetsteds tariferet |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position, må d og anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
3901 til 3915 |
Plast i ubearbejdet form, affald, afklip og skrot, af plast, undtagen produkter henhørende under pos.ex 3907 og 3912, for hvilke reglerne er anført nedenfor |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling, ved hvilken:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer, der henhører under kapitel 39, ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik (5) |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
ex 3907 |
|
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position, må d og anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 50 % af den færdige vares pris ab fabrik (5) |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under kapitel 39 ikke overstiger 20 % af den færdige vares pris ab fabrik og /eller fremstilling på basis af tetrabrompolycarbonat (bisphenol A) |
|
||||||||||||||||||||||||||||
3912 |
Cellulose og kemiske derivater deraf, ikke andetsteds tariferet, i ubearbejdet form |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle materialer henhørende under samme position som det færdige produkt ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
3916 til 3921 |
Halvfabrikata og varer af plast, undtagen produkter henhørende under pos.ex 3916, ex 3917, ex 3920 og ex 3921, for hvilke reglerne er anført nedenfor: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af materialer henhørende under kapitel 39 ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling, ved hvilken:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af materialer henhørende under kapitel 39 ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik (5) |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
ex 3916 og ex 3917 |
Profiler og rør |
Fremstilling, ved hvilken:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
ex 3920 |
|
Fremstillet på basis aftermoplastisk copolymer og ethylen og methacrylsyre, som er delvis neutraliseret, hovedsagelig med zink– og natriumioner |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle materialer henhørende under samme position som det færdige produkt ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 3921 |
Metalliserede bånd af plast |
Fremstilling på basis af særdeles transparente bånd af polyester, af tykkelse på under 23 micron (6) |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
3922 til 3926 |
Varer af plast |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 40 |
Gummi og varer deraf, undtagen |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 4001 |
»Sole–crepe«–plader |
Sammenpresning af »thin pale crepe«–lag |
|
||||||||||||||||||||||||||||
4005 |
Blandet gummi, ikke-vulkaniseret, i ubearbejdet form eller som plader eller bånd |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer, undtagen naturgummi, ikke overstiger 50 % af den færdige vares pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
4012 |
Dæk af gummi, regummierede eller brugte massive eller hule ringe, udskiftelige slidbaner til dæk samt fælgbånd, af gummi |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Regummiering af brugte dæk |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen dem, der henhører under pos. 4011 og 4012 |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 4017 |
Varer af hård gummi |
Fremstilling på basis af hård gummi |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 41 |
Rå huder og skind (undtagen pelsskind) samt læder undtagen |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 4102 |
Afhårede fåre– og lammeskind |
Afhåring af fåre– og lammeskind |
|
||||||||||||||||||||||||||||
4104 til 4107 |
Læder, uden hår eller uld, undtagen læder henhørende under pos. 4108 og 4109 |
Eftergarvning af forgarvet læder eller Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
4109 |
Laklæder og lamineret laklæder; metalliseret læder |
Fremstilling på basis af læder, der henhører under pos. 4104 til 4107, forudsat at værdien heraf ikke overstiger 50 % af den færdige vares pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
Kapitel 42 |
Varer af læder; sadelmagerarbejder, rejseartikler, håndtasker og lignende varer, varer af tarme, undtagen fishgut |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 43 |
Pelsskind og kunstigt pelsskind; samt varer deraf, undtagen |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 4302 |
Garvede eller beredte pelsskind, sammensatte: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Blegning eller farvning samt udklipning og sammensætning af garvede eller beredte ikke-sammensatte pelsskind |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af garvede eller beredte ikke-sammensatte pelsskind |
|
||||||||||||||||||||||||||||
4303 |
Beklædningsgenstande og tilbehør dertil samt andre varer af pelsskind |
Fremstilling på basis af garvet eller beredte ikke-sammensatte pelsskind, der henhører under pos. 4302 |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 44 |
Træ og varer deraf; trækul, undtagen |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 4403 |
Træ, groft firhugget |
Fremstilling på basis af træ, og så afbarket eller groft tilhugget |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 4407 |
Træ, savet eller tilhugget i længderetningen, skåret eller skrællet, høvlet, slebet eller sammensat ved fingerskarvning, af tykkelse 6 mm og derunder |
Høvling, slibning eller fingerskarvning |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 4408 |
Finérplader og plader til krydsfinér, fingerskarvet, samt andet træ, savet i længderetningen, skåret eller skrællet, høvlet, slebet eller sammensat ved fingerskarvning, af tykkelse 6 mm og derunder |
Laskning, høvling, slibning eller fingerskarvning |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 4409 |
Træ, profileret i hele længden på en eller flere kanter, og så høvlet, slebet eller sammensat ved fingerskarvning:
|
Slibning eller fingerskarvning |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Forarbejdning til ramme– og møbellister |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 4410 til ex 4413 |
Ramme– og møbellister af træ samt profilerede lister af træ til bygningsbrug |
Forarbejdning til ramme– og møbellister |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 4415 |
Komplette pakkasser, tremmekasser, tromler og lignende pakningsgenstande, af træ |
Fremstilling på basis af planker og brædder, ikke afskåret i færdige længder |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 4416 |
Fade, tønder, kar, baljer, bøtter og andre bødkerarbejder samt dele dertil, af træ |
Fremstilling på basis af emner af træ til tøndestaver, savet på de to væsentligste sider, men ikke yderligere bearbejdede |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 4418 |
|
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. D og må lamelplader (celleplader) og tagspån (»shingles« og »shakes«) anvendes |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Forarbejdning til ramme– og møbellister |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 4421 |
Tændstikemner; træpløkke til fodtøj |
Fremstilling på basis af træ, der henhører under alle positioner, d og med undtagelse af trætråd henhørende under pos. 4409 |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 45 |
Kork og varer deraf, undtagen |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
4503 |
Varer af naturkork |
Fremstilling på basis af kork, der henhører under pos. 4501 |
|
||||||||||||||||||||||||||||
Kapitel 46 |
Kurvevarearbejder og andre varer af flettematerialer kurvemagerarbejder og andre varer af flettematerialer |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
Kapitel 47 |
Papirmasse af træ eller andre celluloseholdige materialer genbrugspapir og –pap (affald) |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 48 |
Papir og pap; varer af papirmasse, papir og pap, undtagen |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 4811 |
Papir og pap, linjeret eller kvadreret |
Fremstilling på basis af materialer til fremstilling af papir henhørende under kapitel 47 |
|
||||||||||||||||||||||||||||
4816 |
Karbonpapir, selvkopierende papir samt andet kopierings– og overføringspapir (undtagen varer henhørende under pos. 4809), stencils og offsetplader af papir, og så i æsker |
Fremstilling på basis af materialer til fremstilling af papir henhørende under kapitel 47 |
|
||||||||||||||||||||||||||||
4817 |
Konvolutter, lukkede brevkort, ikke-illustrerede postkort samt korrespondancekort, af papir eller pap; æsker, mapper og lign.af papir og pap, indeholdende assortimenter af brevpapir, konvolutter |
Fremstilling, ved hvilken:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 4818 |
Toiletpapir |
Fremstilling på basis af materialer til fremstilling af papir henhørende under kapitel47 |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 4819 |
Æsker, kartoner, sække, poser og andre emballagegenstande af papir, pap, cellulosevat eller cellulosefiberdug |
Fremstilling, ved hvilken:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 4820 |
Brevpapirblokke |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 4823 |
Andet papir, pap, cellulosevat og cellulosefiberdug, tilskåret |
Fremstilling på basis af materialer til fremstilling af papir henhørende under kapitel47 |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 49 |
Bøger, aviser, billeder og andre tryksager håndskrevne eller maskinskrevne arbejder samt tegninger undtagen |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
4909 |
Postkort, trykte eller illustrerede; trykte kort med lykønskninger eller personlige meddelelser, og så illustrerede, med eller uden konvolutter eller påsat udstyr |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen dem, der henhører under pos. 4909 og 4911 |
|
||||||||||||||||||||||||||||
4910 |
Kalendere af enhver art, trykte, herunder kalenderblokke: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling, ved hvilken:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen dem, der henhører under pos. 4909 og 4911 |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 50 |
Silke undtagen |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 5003 |
Affald af natursilke (herunder kokoner, der er uanvendelige til afhaspning, samt garnaffald og opkradset tekstilmaterialer), kartet eller kæmmet |
Kartning eller kæmning af affald af natursilke |
|
||||||||||||||||||||||||||||
5004 til ex 5006 |
Garn af natursilke eller affald af natursilke |
Fremstilling på basis af (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
5007 |
Vævet stof af silke eller silkeaffald |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstillet på basis af enkelttrådet garn (7) |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstillet på basis af (7): |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
eller |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Trykning i forbindelse med mindst en afsluttende behandling, som vaskning, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruening, kalandering, krympefri behandling, bearbejdning, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation, såfremt værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 51 |
Uld samt fine eller grove dyrehår; garn og vævet stof af hestehår, undtagen |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
5106 til 5110 |
Garn af uld, af fine eller grove dyrehår eller af hestehår |
Fremstilling på basis af (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
5111 til 5113 |
Vævet stof af uld, af fine eller grove dyrehår eller af hestehår: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstillet på basis af enkelttrådet garn (7) |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstillet på basis af (7): |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
eller Trykning i forbindelse med mindst en afsluttende behandling, som vaskning, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruening, kalandering, krympefri behandling, bearbejdning, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation, såfremt værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 52 |
Bomuld, undtagen |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
5204 til 5207 |
Garn og tråd af bomuld |
Fremstilling på basis af (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
5208 til 5212 |
Vævet stof af bomuld: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstillet på basis af enkelttrådet garn (7) |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstillet på basis af (7): |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
eller Trykning i forbindelse med mindst en afsluttende behandling, som vaskning, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruening, kalandering, krympefri behandling, bearbejdning, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation, såfremt værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 53 |
Andre vegetabilske tekstilfibre papirgarn og vævet stof af papirgarn undtagen |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
5306 til 5308 |
Garn af andre vegetabilske tekstilfibre; papirgarn |
Fremstilling på basis af (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
5309 til 5311 |
Vævet stof af andre vegetabilske tekstilfibre; vævet stof af papirgarn: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstillet på basis af enkelttrådet garn (7) |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
eller Trykning i forbindelse med mindst en afsluttende behandling, som vaskning, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruening, kalandering, krympefri behandling, bearbejdning, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation, såfremt værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
5401 til 5406 |
Garn, monofilamenter og tråd af endeløse kemofibre |
Fremstillet på basis af (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
5407 og 5408 |
Vævet stof af garn af endeløse kemofibre |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstillet på basis af enkelttrådet garn (7) |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstillet på basis af (7): |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
eller Trykning i forbindelse med mindst en afsluttende behandling, som vaskning, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruening, kalandering, krympefri behandling, bearbejdning, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation, såfremt værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
5501 til 5507 |
Korte kemofibre |
Fremstilling på basis af kemikalier eller spindeopløsninger |
|
||||||||||||||||||||||||||||
5508 til 5511 |
Garn og sytråd af korte kemofibre |
Fremstilling på basis af (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
5512 til 5516 |
Vævet stof af garn af korte kemofibre |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstillet på basis af enkelttrådet garn (7) |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
eller Trykning i forbindelse med mindst en afsluttende behandling, som vaskning, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruening, kalandering, krympefri behandling, bearbejdning, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation, såfremt værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 56 |
Vat, filt og fiberdug; særligt garn sejlgarn, reb og tovværk samt varer deraf, undtagen |
Fremstillet på basis af (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
5602 |
Filt, og så imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstillet på basis af (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
D og gælder følgende:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
5604 |
Garn og snore af gummi, overtrukket med tekstil; tekstilgarn samt strimler og lign.henhørende under pos. 5404 og 5405, imprægneret, overtrukket, belagt eller beklædt med gummi eller plast: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af tråde og snore af gummi, uden tekstilovertræk |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstillet på basis af (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
5605 |
Metalliseret garn, og så overspundet, bestående af tekstilgarn eller strimler og lign.henhørende under pos. 5404 eller 5405, i forbindelse med metal i form af tråd, bånd eller pulver eller overtrukket med metal |
Fremstilling på basis af (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
5606 |
Overspundet garn samt overspundne strimler og lign.henhørende under pos. 5404 eller 5405 (bortset fra garn henhørende under pos. 5605 og overspundet garn af hestehår); chenillegarn; krimmergarn (»chainettegarn«) |
Fremstillet på basis af (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
Kapitel 57 |
Gulvtæpper og anden gulvbelægning af tekstilmaterialer: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstillet på basis af (7):
D og gælder følgende |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
er d og tilladt, forudsat at de enkelte fibres finhed ikke er mindre end 9 decitex, og at deres værdi ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 58 |
Særlige vævede stoffer og tuftede tekstilstoffer, blonder og kniplinger; tuftede tekstilstoffer blonder og kniplinger tapisserier: possementartikler; possementartikler broderier, undtagen |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstillet på basis af enkelttrådet garn (7) |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstillet på basis af (7): |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
eller Trykning i forbindelse med mindst en afsluttende behandling, som vaskning, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruening, kalandering, krympefri behandling, bearbejdning, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation, såfremt værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
5805 |
Håndvævede tapisserier (af typerne Gobelin, Flandern, Aubusson, Beauvais og lign.) og broderede tapisserier (med gobelinsting, korssting og lign.), og så konfektionerede |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
5810 |
Broderier i løbende længder, strimler eller motiver |
Fremstilling, ved hvilken:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
5901 |
Tekstilstof, overtrukket med vegetabilske carbohydratgummier eller stivelsesholdige substanser, af den art, der anvendes til fremstilling af b og bind mv.: kalkerlærred; præpareret malerlærred; præpareret malerlærred; buckram og lignende stivede tekstilstoffer af den art, der anvendes til fremstilling af hatte |
Fremstilling på basis af garn |
|
||||||||||||||||||||||||||||
5902 |
Cordvæv (stræklærred) fremstillet af garn med høj styrke, af nylon eller andre polyamider, polyestere eller viskose: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af garn |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af kemikalier eller spindeopløsninger |
|
||||||||||||||||||||||||||||
5903 |
Tekstilstof, imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret med plast, undtagen varer henhørende under pos. 5902 |
Fremstilling på basis af garn eller Trykning i forbindelse med mindst en afsluttende behandling, som vaskning, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruening, kalandering, krympefri behandling, bearbejdning, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation, såfremt værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
5904 |
Linoleum, og så i tilskårne stykker; gulvbelægningsmaterialer bestående af tekstilunderlag med overtræk eller belægning, og så i tilskårne stykker |
Fremstilling på basis af garn (7) |
|
||||||||||||||||||||||||||||
5905 |
Vægbeklædning af tekstilmaterialer: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af garn |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstillet på basis af (7): |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
eller |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Trykning i forbindelse med mindst en afsluttende behandling, som vaskning, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruening, kalandering, krympefri behandling, bearbejdning, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation, såfremt værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
5906 |
Tekstilstof, gummeret, undtagen varer henhørende under pos. 5902: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af kemikalier |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af garn |
|
||||||||||||||||||||||||||||
5907 |
Tekstilstof, imprægneret, overtrukket eller belagt på anden måde; malede teaterkulisser, malede atelierbagtæpper og lign. |
Fremstilling på basis af garn eller Trykning i forbindelse med mindst en afsluttende behandling, som vaskning, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruening, kalandering, krympefri behandling, bearbejdning, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation, såfremt værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
5908 |
Væger af tekstil, vævede, flettede eller strikkede, til lamper, ovne, fyrtøj, lys og lign.; glødenet og glødestrømper samt rørformede emner til fremstilling deraf, og så imprægnerede: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af rørformede emner af tekstil |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
5909 til 5911 |
Tekstilvarer til teknisk brug:
|
Fremstilling på basis af garn eller af affald af stoffer eller klude henhørende under pos. 6310 Fremstilling på basis af (8):
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
Kapitel 60 |
Trikotagestof |
Fremstillet på basis af (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
Kapitel 61 |
Beklædningsgenstande og tilbehør til beklædningsgenstande, af trikotage: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 62 |
Beklædningsgenstande og tilbehør til beklædningsgenstande til |
|
|||||||||||||||||||||||||||||
ex 6202 ex 6204 ex 6206 ex 6209 og ex 6211 |
kvinder, piger og spædbørn, forsynet med broderi |
Fremstilling på basis af garn (9) eller Fremstilling på basis af vævet stof, ikke broderet, hvis værdi ikke overstiger 40 % af den færdige vares pris ab fabrik (9) |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 6210 og ex 6216 |
Brandsikkert udstyr af vævet stof overtrukket med et lag aluminiumbehandlet polyester |
Fremstilling på basis af garn (9) eller Fremstilling på basis af vævet stof, ikke overtrukket, forudsat at værdien af det anvendte ikke overtrukne stof ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik (9) |
|
||||||||||||||||||||||||||||
6213 og 6214 |
Lommetørklæder, sjaler, tørklæder, mantiller slør og lignende varer: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af ubleget enkelttrådet garn (9) (7) eller Fremstilling på basis af vævet stof, ikke broderet, hvis værdi ikke overstiger 40 % af den færdige vares pris ab fabrik (9) |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af ubleget enkelttrådet garn (9) (7) eller Trykning i forbindelse med mindst en afsluttende behandling, som vaskning, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruening, kalandering, krympefri behandling, bearbejdning, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation, såfremt værdien af det anvendte utrykte stof henhørende under pos. 6213 og 6214 ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
6217 |
Andet konfektioneret tilbehør til beklædningsgenstande; dele af beklædningsgenstande eller tilbehør til beklædningsgenstande, bortset fra varer henhørende under pos. 6212: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af garn (9) eller Fremstilling på basis af vævet stof, ikke broderet, hvis værdi ikke overstiger 40 % af den færdige vares pris ab fabrik (9) |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af garn (9) eller Fremstilling på basis af vævet stof, ikke overtrukket, forudsat at værdien af det anvendte ikke overtrukne stof ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik (9) |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling, ved hvilken:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af garn (9) |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 63 |
Andre konfektionerede tekstilvarer; håndarbejdssæt; brugte beklædningsgenstande og brugte tekstilvarer; klude, undtagen |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
6301 til 6304 |
Plaider og lignende tæpper, sengelinned m.v., gardiner m.v. samt andre boligtekstiler: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af ubleget enkelttrådet garn (9) (10) eller Fremstilling på basis af vævede stoffer, ikke broderet, hvis værdi ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
6305 |
Sække og poser til emballage |
Fremstilling på basis af (9):
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
6306 |
Presenninger og markiser; telte; sejl til både, sejlbrætter og sejlv og ne; campingudstyr: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af (9) (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
6307 |
Andre konfektionerede varer (herunder snitmønstre) |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
6308 |
Sæt bestående af vævet stof samt garn, og så med tilbehør, til fremstilling af tæpper, tapisserier, broderede duge og servietter eller lignende tekstilvarer, i pakninger til detailsalg |
Hver artikel i sættet skal opfylde den regel, der gælder for den, såfremt den ikke indgik i sættet; d og må der medtages artikler uden oprindelse, forudsat at deres værdi ikke overstiger 15 % af sættes pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 64 |
Fodtøj, gamacher og lign.undtagen |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen samlede dele, bestående af overdel fastgjort til bindsål eller andre underdele, der henhører under pos. 6406 |
|
||||||||||||||||||||||||||||
6406 |
Dele til fodtøj (herunder fodtøjsoverdele, og så fastgjort til bindesål eller anden underdel, bortset fra ydersål); indlægssåler, hælepuder og lignende varer; gamacher; skinnebensbeskyttere og lignende varer samt dele dertil |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 65 |
Hovedbeklædning og dele dertil, undtagen: |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
6503 |
Hatte og anden hovedbeklædning af filt, fremstillet af hattestumper eller plane hatteemner henhørende under pos. 6501, og så forede eller garnerede |
Fremstilling på basis af garn eller tekstilfibre (9) |
|
||||||||||||||||||||||||||||
6505 |
Hatte og anden hovedbeklædning, af trikotage eller konfektioneret af blonder, kniplinger, filt eller andet tekstilstof (men ikke af bånd eller strimler), og så forede eller garnerede; hårnet, uanset materialets art, og så forede eller garnerede |
Fremstilling på basis af garn eller tekstilfibre (9) |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 66 |
Paraplyer, parasoller, spadserestokke, siddestokke, piske, ridepiske samt dele dertil, undtagen |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
6601 |
Paraplyer og parasoller (herunder stokkeparaplyer, haveparasoller og lign.) |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
Kapitel 67 |
Bearbejdede fjer og dun samt varer af fjer og dun; kunstige blomster; varer af menneskehår |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 68 |
Varer af sten, gips, cement, asbest, glimmer og lignende materialer undtagen |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 6803 |
Varer af skifer, herunder varer af agglomeret skifer |
Fremstilling på basis af bearbejdet skifer |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 6812 |
Varer af asbest; varer på basis af blandinger på basis af asbest eller på basis af asbest og magnesiumcarbonat |
Fremstilling på basis af alle materialer |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 6814 |
Varer af glimmer, herunder varer af agglomereret eller rekonstitueret glimmer, og så på underlag af papir, pap eller andre materialer |
Fremstilling på basis af bearbejdet glimmer, herunder varer af agglomereret eller rekonstitueret glimmer |
|
||||||||||||||||||||||||||||
Kapitel 69 |
Keramiske produkter |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 70 |
Glas og glasvarer, undtagen |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 7003 ex 7004 og ex 7005 |
Glas, ikke med reflekterende lag |
Fremstilling på basis af materialer, der henhører under pos. 7001 |
|
||||||||||||||||||||||||||||
7006 |
Glas henhørende under pos. 7003, 7004 eller 7005, bøjet, facet– eller kantslebet, graveret, boret, emaljeret eller på anden måde bearbejdet, men ikke indrammet eller i forbindelse med andre materialer |
Fremstilling på basis af materialer, der henhører under pos. 7001 |
|
||||||||||||||||||||||||||||
7007 |
Sikkerhedsglas, bestående af hærdet eller lamineret glas |
Fremstilling på basis af materialer, der henhører under pos. 7001 |
|
||||||||||||||||||||||||||||
7008 |
Isolationsruder bestående af flere lag glas |
Fremstilling på basis af materialer, der henhører under pos. 7001 |
|
||||||||||||||||||||||||||||
7009 |
Glasspejle, og så indrammede, herunder bakspejle |
Fremstilling på basis af materialer, der henhører under pos. 7001 |
|
||||||||||||||||||||||||||||
7010 |
Balloner, flasker, flakoner, krukker, tabletglas, ampuller og andre beholdere af glas af den art, der anvendes til transport af varer eller som emballage; henk og ningsglas; propper, låg og andre lukkeanordninger, af glas |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt eller Slibning af varer af glas, hvis værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris |
|
||||||||||||||||||||||||||||
7013 |
Bordservice, køkken–, toilet– og kontorartikler, dekorationsgenstande til indendørs brug og lignende varer, af glas, undtagen varer henhørende under pos. 7010 eller 7018 |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt eller Slibning af varer af glas, hvis værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris eller Dekoration, undtagen serigrafisk trykning, udelukkende udført i hånden, af varer af glas, blæst med munden, og hvis værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 7019 |
Varer af glasfibre, undtagen garn |
Fremstilling på basis af:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 71 |
Naturperler, kulturperler, ædel– og halvædelsten, ædle metaller, ædelmetaldublé samt varer af disse materialer; bijouterivarer; mønter, undtagen |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 7101 |
Naturperler og kulturperler, sorterede og trukket på snor af hensyn til forsendelsen |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 7102 ex 7103 og ex 7104 |
Bearbejdede ædel– og halvædelsten (naturlige, syntetiske eller rekonstruerede) |
Fremstilling på basis af ubearbejdede ædel– og halvædelsten |
|
||||||||||||||||||||||||||||
7106, 7108 og 7110 |
Ædle metaller: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af alle materialer undtagen materialer, der henhører under pos. 7106, 7108 eller 7110 eller Adskillelse ved elektrolyse, varmebehandling eller kemisk behandling af ædle metaller, der henhører under pos. 7106, 7108 eller 7110 eller Legering af ædle metaller, der henhører under pos. 7106, 7108 eller 7110, indbyrdes eller med andre metalbaser |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af ubearbejdede ædle metaller |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 7107 ex 7109 og ex 7111 |
Ædelmetaldublé, i form af halvfabrikata |
Fremstilling af ædelmetaldublé på basis af ubearbejdede ædelmetaller |
|
||||||||||||||||||||||||||||
7116 |
Varer af naturperler eller kulturperler, ædel– eller halvædelsten (naturlige, syntetiske eller rekonstruerede) |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
7117 |
Bijouterivarer |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt eller |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af metaldele, ikke dubleret eller overtrukket med ædle metaller, forudsat at værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 72 |
Jern og stål, undtagen |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
7207 |
Halvfabrikata, af jern og ulegeret stål |
Fremstilling på basis af materialer, der henhører under pos. 7201, 7202, 7203, 7204 og 7205 |
|
||||||||||||||||||||||||||||
7208 til 7216 |
Fladvalsede produkter, stænger, profiler af jern og ulegeret stål |
Fremstilling på basis af ingots og andre ubearbejdede former af materialer henhørende under pos. 7206 |
|
||||||||||||||||||||||||||||
7217 |
Tråd af jern og ulegeret stål |
Fremstilling på basis af halvfabrikata af materialer henhørende under pos. 7207 |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 7218, 7219 til 7222 |
Halvfabrikata, fladvalsede produkter og profiler af rustfrit stål |
Fremstilling på basis af ingots og andre ubearbejdede former af materialer henhørende under pos. 7218 |
|
||||||||||||||||||||||||||||
7223 |
Tråd af rustfrit stål |
Fremstilling på basis af halvfabrikata af materialer henhørende under pos. 7218 |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 7224, 7225 til 7228 |
Halvfabrikata, fladvalsede produkter og varmtvalsede stænger i uregelmæssigt oprullede ringe; profiler, af andet legeret stål; hule borestænger, af legeret eller ulegeret stål |
Fremstilling på basis af ingots og andre ubearbejdede former af materialer henhørende under pos. 7206, 7218 eller 7224 |
|
||||||||||||||||||||||||||||
7229 |
Tråd af andet legeret stål |
Fremstilling på basis af halvfabrikata af materialer henhørende under pos. 7224 |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 73 |
Varer af jern og stål, undtagen |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 7301 |
Spunsvægjern |
Fremstilling på basis af materialer, der henhører under pos. 7206 |
|
||||||||||||||||||||||||||||
7302 |
Følgende materiel af jern og stål, til jernbaner og sporveje: skinner, kontraskinner og tandhjulsskinner, tunger, krydsninger, trækstænger og andet materiel til sporskifter, sveller, skinnelasker, langplader, sporstænger og andet specielt materiel til samling eller befæstelse af skinner |
Fremstilling på basis af materialer, der henhører under pos. 7206 |
|
||||||||||||||||||||||||||||
7304, 7305 og 7306 |
Rør og hule profiler, af jern (bortset fra støbejern) og stål |
Fremstilling på basis af materialer, der henhører under pos. 7206, 7207, 7218 eller 7224 |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 7307 |
Rør fittings af rustfrit stål (ISO nr.X5CrNiMo 1712) bestående af flere dele |
Drejning, boring, gevindskæring, afgratning og sandblæsning af smedede emner, hvis værdi ikke overstiger 35 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
7308 |
Konstruktioner, undtagen præfabrikerede bygninger henhørende under pos. 9406, og dele af konstruktioner (f.eks. broer og brosektioner, sluseporte, tårne, gittermaster, tage og tagkonstruktioner, døre, vinduer og rammer dertil samt dørtærskler, skodder, rækværker, søjler og piller), af jern og stål; plader, stænger, profiler, rør og lign., af jern og stål, forarbejdet til brug i konstruktioner |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Svejsede profiler, der henhører under pos. 7301, må d og ikke anvendes |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 7315 |
Kæder, skridsikre |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 7315 ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 74 |
Kobber og varer deraf, undtagen |
Fremstilling, ved hvilken:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
7401 |
Kobbersten; cementkobber (udfældet kobber) |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
7402 |
Uraffineret kobber; kobberanoder til elektrolytisk raffinering |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
7403 |
Raffineret kobber og kobberlegeringer i ubearbejdet form: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af raffineret kobber, i ubearbejdet form, eller af affald og skrot af kobber |
|
||||||||||||||||||||||||||||
7404 |
Affald og skrot, af kobber |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
7405 |
Kobberforlegeringer |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 75 |
Nikkel og varer deraf, undtagen |
Fremstilling, ved hvilken:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
7501 til 7503 |
Nikkelsten, nikkeloxidsinter og andre mellemprodukter fra fremstilling af nikkel; ubearbejdet nikkel; affald og skrot af nikkel |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 76 |
Aluminium og varer deraf, undtagen |
Fremstilling, ved hvilken:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
7601 |
Ubearbejdet aluminium |
Fremstilling ved varmebehandling eller elektrolyse på basis af ulegeret aluminium eller affald og skrot af aluminium |
|
||||||||||||||||||||||||||||
7602 |
Affald og skrot, af aluminium |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 7616 |
Andre aluminiumsartikler end trådvæv, trådnet, tråddug, trådgitter og lignende varer (herunder endeløse bånd) af aluminiumstråd samt strækmetal af aluminium |
Fremstilling, ved hvilken:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
Kapitel 77 |
Forbeholdt eventuel senere anvendelse i HS |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 78 |
Bly og varer deraf, undtagen |
Fremstilling, ved hvilken:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
7801 |
Ubearbejdet bly: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af »bullion«– eller »work«–bly |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Fremstilling på basis af materialer, der ikke henhører under pos. 7802 |
|
||||||||||||||||||||||||||||
7802 |
Affald og skrot, af bly |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 79 |
Zink og varer deraf, undtagen |
Fremstilling, ved hvilken:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
7901 |
Ubearbejdet zink |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Fremstilling på basis af materialer, der ikke henhører under pos. 7902 |
|
||||||||||||||||||||||||||||
7902 |
Affald og skrot, af zink |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 80 |
Tin og varer deraf, undtagen |
Fremstilling, ved hvilken:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
8001 |
Ubearbejdet tin |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Fremstilling på basis af materialer, der ikke henhører under pos. 8002 |
|
||||||||||||||||||||||||||||
8002 og 8007 |
Affald og skrot, af tin; andre varer af tin |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
Kapitel 81 |
Andre uædle metaller; sintrede keramiske metaller (cermets) varer af disse materialer |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under samme position som færdigvaren ikke overstiger 50 % af den færdige vares pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 82 |
Værktøj, redskaber, knive, skeer og gafler samt dele dertil, af uædle metaller; dele hertil af uædle metaller, undtagen |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
8206 |
Værktøj henhørende under mindst to af positionerne 8202 til 8205, i sæt i detailsalgsemballage |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end pos. 8202 til 8205. D og må værktøj henhørende under pos. 8202 til 8205 medtages i sæt, forudsat at deres værdi ikke overstiger 15 % af det færdige sæts pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
8207 |
Udskifteligt værktøj til håndværktøj, og så mekanisk eller til værktøjsmaskiner (f.eks. til presning, stansning, lokning, gevindskæring, boring, udboring, rømning, fræsning, drejning og skruning), herunder matricer til trådtrækning eller strengpresning af metal, samt værktøj til bjerg– eller jordboring |
Fremstilling, ved hvilken:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
8208 |
Knive og skær til maskiner og mekaniske apparater |
Fremstilling, ved hvilken:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 8211 |
Knive (undtagen varer henhørende under pos. 8208) med skærende eller savtakket æg (herunder beskærerknive), samt blade dertil |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. D og må blade til knive og håndtag af uædle metaller anvendes |
|
||||||||||||||||||||||||||||
8214 |
Andre skære– og klipperedskaber (f.eks. hårklippere, flækkeknive, huggeknive, hakkeknive og papirknive); redskaber til manicure eller pedicure (herunder neglefile), og så i sæt |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. D og må håndtag af uædle metaller anvendes |
|
||||||||||||||||||||||||||||
8215 |
Skeer, gafler, potageskeer, hulskeer, kageskeer, fiskeknive, smørknive, sukkertænger og lignende artikler til køkken– og bordbrug |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. D og må håndtag af uædle metaller anvendes |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 83 |
Diverse varer af uædle metaller, undtagen |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 8302 |
Andre beslag, tilbehør og lignende varer, til bygninger og automatiske dørlukkere |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Andre materialer henhørende under pos. 8302 må d og anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 % af den færdige vares pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 8306 |
Statuetter og andre dekorationsgenstande, af uædle metaller |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Andre materialer henhørende under pos. 8306 må d og anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 30 % af den færdige vares pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 84 |
Atomreaktorer; dampkedler, maskiner og apparater samt mekaniske redskaber; undtagen |
Fremstilling, ved hvilken:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
ex 8401 |
Nukleare brændselselementer |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt (10) |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
8402 |
Dampkedler (undtagen centralvarmekedler, som og så kan producere lavtryksdamp); kedler med overhedning |
Fremstilling, ved hvilken:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
8403 og ex 8404 |
Kedler til central opvarmning, bortset fra kedler henhørende under pos. 8402, samt hjælpeapparater til central opvarmning |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end pos. 8403 eller 8404 |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
8406 |
Dampturbiner |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
8407 |
Forbrændingsmotorer med gnisttænding, med frem– og tilbagegående eller roterende stempel |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
8408 |
Forbrændingsmotorer med kompressionstænding med stempel (diesel– eller semidieselmotorer) |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
8409 |
Dele, som udelukkende eller hovedsagelig er bestemt til forbrændingsmotorer henhørende under pos. 8407 eller 8408 |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
8411 |
Turboreaktorer, propelturbiner og andre gasturbiner |
Fremstilling, ved hvilken:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
8412 |
Andre kraftmaskiner og motorer |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 8413 |
Roterende positive fortræningspumper |
Fremstilling, ved hvilken:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
ex 8414 |
Industrielle ventilatorer, blæsere og lign. |
Fremstilling, ved hvilken:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
8415 |
Luftkonditioneringsmaskiner bestående af en motordreven ventilator og elementer til ændring af luftens temperatur og fugtighed, herunder maskiner uden mulighed for særskilt regulering af fugtighedsgraden |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
8418 |
Køleskabe, frysere og andre maskiner og apparater til køling og frysning, elektriske og andre; varmepumper, undtagen luftkonditioneringsmaskiner henhørende under pos. 8415 |
Fremstilling, ved hvilken:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
ex 8419 |
Maskiner til træ–, papirmasse– og papindustrien |
Fremstilling:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
8420 |
Kalandere og andre valsemaskiner, undtagen maskiner til metal eller glas, samt valser dertil |
Fremstilling:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
8423 |
Vægte, herunder tælle– og kontrolvægte (undtagen vægte, følsomme for 5 centigram eller mindre); vægtlodder af enhver art |
Fremstilling, ved hvilken:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
8425 til 8428 |
Andre maskiner og apparater til løftning, lastning, losning eller flytning |
Fremstilling:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
8429 |
Bulldozere, angledozere, vejhøvle (graders og levellers), scrapere, gravemaskiner, læssemaskiner, stampemaskiner og vejtromler, selvkørende: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
8430 |
Andre maskiner og apparater til jordarbejde, minedrift, stenbrydning og lign.piloteringsmaskiner (rambukke) og maskiner til optrækning af pæle; sneplove og sneblæsere |
Fremstilling:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
ex 8431 |
Dele, som udelukkende eller hovedsageligt anvendes til vejtromler |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
8439 |
Maskiner og apparater til fremstilling af papirmasse af cellulosefibre eller til fremstilling og efterbehandling af papir og pap |
Fremstilling:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
8441 |
Andre maskiner og apparater til forarbejdning af papirmasse, papir og pap, herunder papir– og papskæremaskiner af enhver art |
Fremstilling:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
8444 til 8447 |
Maskiner henhørende under disse positioner til anvendelse inden for tekstilindustrien |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 8448 |
Hjælpemaskiner og hjælpeapparater til brug i forbindelse med de under pos. 8444 og 8445 henhørende maskiner |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
8452 |
Symaskiner, undtagen symaskiner til hæftning af bøger henhørende under pos. 8440; møbler, borde og overtræk, specielt konstrueret til symaskiner; symaskinenåle: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
8456 til 8466 |
Værktøjsmaskiner og maskiner samt dele og tilbehør dertil henhørende under pos. 8456 til 8466 |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
8469 til 8472 |
Kontormaskiner (f.eks. skrivemaskiner, regnemaskiner, automatiske databehandlingsmaskiner, duplikatorer og hæftemaskiner) |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
8480 |
Formkasser til metalstøbning; bundplader til støbeforme; støbeformsmodeller; støbeforme til metaller (bortset fra kokiller), metalkarbider, glas, mineralske materialer, gummi og plast |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
8482 |
Kugle– og rullelejer |
Fremstilling, ved hvilken:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
8484 |
Pakninger og lign.af metalplader i forbindelse med andet materiale eller af to eller flere lag metal; sæt og assortimenter af pakninger og lign.af forskellig beskaffenhed, i poser, hylstre eller lignende emballager; mekaniske pakninger |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
8485 |
Dele til maskiner, apparater og mekaniske redskaber ikke andetsteds tariferet i dette kapitel og ikke forsynet med elektriske forbindelsesdele, isolatorer, spoler, kontakter eller andre elektriske dele |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 85 |
Elektriske maskiner og apparater, elektrisk materiel samt dele dertil; lydoptagere og lydgengivere samt billed– og lydoptagere og billed– og lydgengivere til fjernsyn samt dele og tilbehør dertil, undtagen |
Fremstilling, ved hvilken:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
8501 |
Elektriske motorer og generatorer, undtagen generatorsæt |
Fremstilling:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
8502 |
Generatorsæt og roterende elektriske omformere |
Fremstilling:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
ex 8504 |
Strømforsyningsenheder af den art, der anvendes til automatiske databehandlingsmaskiner |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 8518 |
Mikrofoner og stativer dertil; højttalere, og så monteret i kabinet; elektriske lavfrekvensforstærkere; elektriske lydforstærkere |
Fremstilling:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
8519 |
Pladetallerkener, pladespillere, kassettespillere og andre lydgengivere, uden indbygget lydoptager |
Fremstilling:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
8520 |
Magnetiske båndoptagere og andre lydoptagere, og så med indbygget lydgengiver |
Fremstilling:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
8521 |
Apparater til optagelse og gengivelse af video, og så med indbygget videotuner |
Fremstilling:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
8522 |
Dele og tilbehør, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes i apparater henhørende under pos. 8519 til 8521 |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
8523 |
Uindspillede medier til optagelse af lyd eller andre fænomener, undtagen varer henhørende under kapitel 37 |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
8524 |
Plader, bånd og andre medier med indspilning af lyd eller af andre fænomener, herunder matricer og mastere til fremstilling af plader, undtagen varer henhørende under kapitel37: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
8525 |
Sendere til radiotelefoni, radiotelegrafi, radiofoni og fjernsyn, og så sammenbygget med modtagere, lydoptagere eller lydgengivere; fjernsynskameraer, stillbillede–videokameraer og andre videokameraer (pos. 8525); |
Fremstilling:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
8526 |
Radarapparater, radionavigeringsapparater og radiofjernbetjeningsapparater |
Fremstilling:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
8527 |
Modtagere til radiotelefoni, radiotelegrafi eller radiofoni, og så sammenbygget med lydoptagere, lydgengivere eller et ur i et fælles kabinet |
Fremstilling:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
8528 |
Fjernsynsmodtagere, og så med indbyggede radiofonimodtagere, lydoptagere og lydgengivere eller videooptagere eller vide og engivere; videomonitorer eller videoprojektionsapparater |
Fremstilling:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
8529 |
Dele, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes i apparater henhørende under pos. 8525 til 8528: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
8535 og 8536 |
Elektriske apparater til at slutte, afbryde eller beskytte elektriske kredsløb og til at skabe forbindelse til eller i elektriske kredsløb |
Fremstilling:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
8537 |
Tavler, plader, konsoller, pulte, kabinetter og lign., sammensat af to eller flere af de under pos. 8535 eller 8536 nævnte apparater, til elektrisk styring eller distribution af elektricitet, herunder og så tavler mv. indeholdende instrumenter og apparater henhørende under kapitel 90, og numeriske kontrolapparater, undtagen koblingsapparater henhørende under pos. 8517 |
Fremstilling:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
ex 8541 |
Dioder, transistorer og lignende halvlederkomponenter, undtagen skiver, som endnu ikke er udskåret i chips |
Fremstilling, ved hvilken:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
8542 |
Elektroniske integrerede kredsløb og mikrokredsløb |
Fremstilling:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
8544 |
Isolerede (herunder lakerede eller anodiserede) elektriske ledninger, kabler (herunder koaksialkabler) og andre isolerede elektriske ledere, og så forsynet med forbindelsesdele; optiske fiberkabler, fremstillet af individuelt overtrukne fibre, og så samlet med elektriske ledere eller forsynet med forbindelsesdele |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
8545 |
Kulelektroder, børstekul; lampekul, batterikul og andre varer af grafit eller andet kul, til elektrisk brug, og så i forbindelse med metal |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
8546 |
Elektriske isolatorer, uanset materialets art |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
8547 |
Isolationsdele til elektriske maskiner, apparater og materiel, for så vidt delene, bortset fra istøbte simple samledele af metal (f.eks. sokler med gevind), består helt af isolerende materiale, undtagen isolatorer henhørende under pos. 8546; elektriske installationsrør og forbindelsesdele dertil, af uædle metaller og med indvendig isolering |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
8548 |
Affald og skrot af primærelementer, primærbatterier og elektriske akkumulatorer; brugte primærelementer, primærbatterier og elektriske akkumulatorer; elektriske dele til maskiner og apparater, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 86 |
Lokomotiver, v og ne og andet materiel til jernbaner og sporveje samt dele dertil; stationært jernbane- og sporvejsmateriel og dele hertil; mekanisk (herunder elektromekanisk) trafikreguleringsudstyr af enhver art, undtagen |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
8608 |
Stationært jernbane- og sporvejsmateriel; mekanisk og elektromekanisk signal-, sikkerheds- eller trafikreguleringsudstyr til jernbaner, sporveje, landeveje, floder og kanaler, parkeringsområder, havne eller lufthavne; dele til de nævnte køretøjer |
Fremstilling, ved hvilken:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 87 |
Køretøjer (undtagen til jernbaner og sporveje) samt dele og tilbehør dertil, undtagen |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
8709 |
Motortrucks uden løftemekanisme af de typer, der benyttes i fabrikker, pakhuse, havne og lufthavne til transport af gods over korte afstande; traktorer af de typer, der benyttes på jernbaneperroner; dele til de nævnte køretøjer |
Fremstilling, ved hvilken:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
8710 |
Tanks og andre pansrede kampv og ne, motoriserede, og så med våben; dele til sådanne køretøjer |
Fremstilling, ved hvilken:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
8711 |
Motorcykler (herunder knallerter) og cykler med hjælpemotor, og så med sidev og n; sidev og ne: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
ex 8712 |
Cykler uden kuglelejer |
Fremstilling på basis af materialer, der ikke henhører under pos. 8714 |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
8715 |
Barnev og ne, klapv og ne og lign., samt dele dertil |
Fremstilling, ved hvilken:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
8716 |
Påhængsv og ne og sættev og ne; andre køretøjer uden fremdrivningsmekanisme; dele hertil |
Fremstilling, ved hvilken:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 88 |
Luft– og rumfartøjer samt dele dertil, undtagen |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
ex 8804 |
Rotochutes |
Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer under pos. 8804 |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
8805 |
Startanordninger til luftfartøjer; landingsanordninger til landing af luftfartøjer på hangarskibe samt lignende apparater og anordninger; stationært flyvetræningsudstyr; stationært flyvetræningsudstyr; |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
Kapitel 89 |
Skibe, både og flydende materiel |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. D og må skibsskr og under pos. 8906 ikke anvendes |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 90 |
Optiske fot og rafiske og kinemat og rafiske instrumenter og apparater; måle–, kontrol– og præcisionsinstrumenter og -apparater; medicinske og kirurgiske instrumenter og apparater; undtagen |
Fremstilling, ved hvilken:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
9001 |
Optiske fibre og bundter af optiske fibre; kabler af optiske fibre, undtagen varer henhørende under pos. 8544; folier og plader af polariserende materialer; uindfattede linser (herunder kontaktlinser), prismer, spejle og andre optiske artikler, af ethvert materiale, undtagen sådanne varer af glas, som ikke er optisk bearbejdet |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
9002 |
Indfattede linser, prismer, spejle og andre optiske artikler af ethvert materiale, til instrumenter og apparater, undtagen sådanne varer af glas, som ikke er optisk bearbejdet |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
9004 |
Briller og lignende varer, korrigerende, beskyttende eller andet |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 9005 |
Kikkerter og andre optiske teleskoper samt stativer og monteringer dertil, undtagen astronomiske linsekikkerter og stativer og monteringer dertil |
Fremstilling, ved hvilken:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
ex 9006 |
Fot og rafiapparater (undtagen kinemat og rafiske apparater); lynlysapparater og lynlyslamper til fot og rafisk brug, undtagen udladningslamper |
Fremstilling, ved hvilken:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
9007 |
Kinemat og rafiske kameraer og projektionsapparater, og så med lydmodtagere eller-gengivere |
Fremstilling, ved hvilken:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
9011 |
Optiske mikroskoper, herunder mikroskoper til fotomikr og rafi, kinefotomikr og rafi eller mikroprojektion |
Fremstilling, ved hvilken:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
ex 9014 |
Kompasser, herunder navigationskompasser; andre navigationsinstrumenter og –apparater |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
9015 |
Instrumenter og apparater til geodæsi, top og rafi, landmåling, nivellering, fot og rammetri, hydr og rafi, ocean og rafi, hydrol og i, meteorl og i eller geofysik, undtagen kompasser; afstandsmålere |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
9016 |
Vægte, følsomme for 5centigram eller mindre, og så med tilhørende lodder |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
9017 |
Instrumenter til tegning, afstikning eller beregning (f.eks. tegnemaskiner, pant og rafer, vinkelmålere, tegnebestik, linealer, regnestokke og regneskiver); instrumenter og apparater til længdemåling, til brug i hånden (f.eks. metermål, mikrometre og skydelærer), ikke andetsteds tariferet i dette kapitel |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
9018 |
Instrumenter og apparater til medicinsk, kirurgisk, dental eller veterinær brug, herunder instrumenter og apparater til scintigrafi, andre elektromedicinske instrumenter og apparater samt apparater til synsprøver: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer under pos. 9018 |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling, ved hvilken:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
9019 |
Apparater til mekanoterapi; massageapparater; apparater til psykotekniske undersøgelser; apparater til ozonterapi, oxygenterapi eller aerosolterapi, respirationsapparater til kunstigt åndedræt og andre apparater til respirationsterapi |
Fremstilling, ved hvilken:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
9020 |
Andre respirationsapparater og gasmasker, undtagen beskyttelsesmasker uden mekaniske eller udskiftelige filtre |
Fremstilling, ved hvilken:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
9024 |
Maskiner og apparater til afprøvning af hårdhed, styrke, kompressionsevne, elasticitet eller andre mekaniske egenskaber ved materialer (f.eks. metaller, træ, tekstiler, papir, plast) |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
9025 |
Densimetre, aræometre, flydevægte og lignende flydeinstrumenter,termometre, pyrometre, barometre, hygrometre og psycrometre, og så registrerende samt kombinationer af disse instrumenter |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
9026 |
Instrumenter og apparater til måling eller kontrollering af strømningshastighed, standhøjde, tryk eller andre variable størrelser i væsker eller gasser (f.eks. gennemstrømsmålere, væskestandsmålere, manometre, varmemålere), undtagen instrumenter og apparater henhørende under pos. 9014, 9015, 9028 eller 9032 |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
9027 |
Instrumenter og apparater til fysiske eller kemiske analyser (f.eks. polarimetre, refraktometre, spektrometre samt gas- eller røganalyseringsapparater); instrumenter og apparater til måling og kontrollering af viskositet, porøsitet, ekspansion, overfladespænding og lign.; instrumenter og apparater til kalorimetriske, akustiske eller fotometriske målinger (herunder belysningsmålere); mikrotomer |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
9028 |
Forbrugs– og produktionsmålere til gasser, væsker og elektricitet, herunder justeringsmålere: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
9029 |
Omdrejningstællere, produktionstællere, taxametre, kilometertællere, skridttællere og lign.; hastighedsmålere og takometre, undtagen varer henhørende under pos. 9014 eller 9015; stroboskoper |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
9030 |
Oscilloskoper, spektrumanalysatorer og andre instrumenter og apparater til måling og kontrollering af elektriske størrelser, undtagen målere henhørende under pos. 9028; instrumenter og apparater til måling eller påvisning af alfa–, beta– eller gammastråler, røntgenstråler, kosmiske stråler eller andre ioniserende stråler |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
9031 |
Instrumenter, apparater og maskiner til måling eller kontrollering, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel; profilprojektionsapparater |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
9032 |
Instrumenter og apparater til automatisk kontrollering eller regulering |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
9033 |
Dele og tilbehør, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel, til maskiner, apparater og instrumenter henhørende under kapitel90 |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 91 |
Ure og dele dertil, undtagen |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
9105 |
Andre ure |
Fremstilling:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
9109 |
Andre urværker, komplette og samlede |
Fremstilling:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
9110 |
Komplette urværker, ikke samlede eller kun delvis samlede (værksæt); ukomplette urværker, samlede; råværker til urværker |
Fremstilling:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
9111 |
Kasser til ure, samt dele dertil |
Fremstilling, ved hvilken:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
9112 |
Urkasser og lignende kabinetter til andre varer under dette kapitel, samt dele dertil |
Fremstilling, ved hvilken:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
9113 |
Urremme, –kæder og –armbånd, samt dele dertil: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
Kapitel 92 |
Musikinstrumenter; dele og tilbehør |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
Kapitel 93 |
Våben og ammunition; dele og tilbehør dertil |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 94 |
Møbler; sengebunde, madrasser, dyner, puder og lign.lamper og belysningsartikler, ikke andetsteds tariferet lysskilte, navneplader med lys og lignende varer; præfabrikerede bygninger, undtagen |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
ex 9401 og ex 9403 |
Møbler af metal med upolstret bomuldsbetræk med en vægt på 300 g/m2 eller mindre |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt eller Fremstilling på basis af vævet stof af bomuld, der allerede er formtilvirket med henblik på anvendelse til varer henhørende under pos. 9401 eller 9403, forudsat at: |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
9405 |
Lamper og belysningsartikler (herunder projektører) og dele dertil, ikke andetsteds tariferet; lysskilte, navneplader med lys og lignende varer, med permanent monteret lyskilde, samt dele dertil, ikke andetsteds tariferet |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
9406 |
Præfabrikerede bygninger |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 95 |
Legetøj, spil og sportsartikler; medicinske og kirurgiske instrumenter og apparater; undtagen |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
9503 |
Andet legetøj; skalamodeller og lignende modeller til underholdnings– og legebrug, og så bevægelige; puslespil af enhver art |
Fremstilling, ved hvilken:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 9506 |
Golfkøller og dele til golfkøller |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. D og må groft tilvirkede blokke til fremstilling af golfkøller anvendes |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitel 96 |
Diverse, undtagen |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 9601 og ex 9602 |
Artikler af animalske, vegetabilske eller mineralske udskæringsmaterialer |
Fremstilling på basis af »tilvirkede« udskæringsmaterialer henhørende under samme position |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 9603 |
Koste og børster (undtagen riskoste og lign.samt børster af mår– eller egernhår), gulvfejeapparater til brug i hånden (undtagen apparater med motor); malerpuder og malerruller; skrabere og svabere |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
9605 |
Rejsesæt til toiletbrug, til syning eller til rengøring af fodtøj eller beklædningsgenstande |
Hver artikel i sættet skal opfylde den regel, der gælder for den, såfremt den ikke indgik i sættet; d og må der medtages artikler uden oprindelse, forudsat at deres værdi ikke overstiger 15 % af sættes pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
9606 |
Knapper, trykknapper, tryklåse og lign.samt knapforme og andre dele til disse varer; knapemner |
Fremstilling, ved hvilken:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
9612 |
Farvebånd med farve til skrivemaskiner, instrumenter og lign., og så på spoler eller i kassetter; stempelpuder, med eller uden farve, og så i æsker |
Fremstilling, ved hvilken:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 9613 |
Cigartændere, med piezoelektrisk tænding |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 9613 ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||||||||||||||||||||||||||
ex 9614 |
Piber og pibehoveder |
Fremstilling på basis af råt tilhuggede blokke |
|
||||||||||||||||||||||||||||
Kapitel 97 |
Kunstværker, samlerobjekter og antikviteter |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt |
|
(1) De specifikke behandlinger er beskrevet i note 7.1, 7.2 og 7.3.
(2) Efter bestemmelse 3 til kapitel 32 drejer det sig om præparater, som anvendes til farvning af alle materialer eller som bestanddele til fremstilling af farvepræparater, forudsat at de ikke henhører under en anden position i kapitel 32.
(3) Ved »gruppe« forstås enhver anden del af positionen, som er adskilt fra resten af positionsteksten ved semikolon.
(4) For varer, der består af materialer, som henhører under både pos. 3901 til 3906, på den ene side, og pos. 3907 til 3911, på den anden side, finder denne begrænsning kun anvendelse på den gruppe af materialer, der beregnet efter vægt er den fremherskende for den pågældende vare.
(5) Følgende bånd betragtes som særdeles transparente: bånd, hvis uklarhedsfaktor — målt efter ASTM–D 1003–16 med Gardeners nefelometer (uklarhedsfaktor) — er på under 2 %.
(6) Angående de særlige betingelser, der gælder for varer fremstillet af blandinger af tekstilmaterialer, se note 5.
(7) Dette produkt anvendes kun til fremstilling af vævet stof af den art, der anvendes i papirmaskiner.
(8) Se note 6.
(9) Angående artikler af trikotage, ikke elastisk eller gummieret, fremstillet ved sammensyning eller samlet på anden måde af stykker, der er tilskåret eller direkte fremstillet, se note 6.
(10) Denne regel anvendes indtil den 31.12.2005.
BILAG IIA TIL PROTOKOL 4
Liste over bearbejdninger eller forarbejdninger, som materialer uden oprindelsesstatus skal undergå, for at de fremstillede produkter, der er omhandlet i artikel 6, stk. 2, kan få oprindelsesstatus
HS-pos. |
Produktbeskrivelse |
Bearbejdninger eller forarbejdninger af materialer uden oprindelsesstatus, som giver det færdige produkt oprindelsesstatus |
|||||
(1) |
(2) |
(3) eller (4) |
|||||
3205 |
Substratpigmenter; præparater som nævnt i bestemmelse 3 til dette kapitel, på basis af substratpigmenter (1) |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen pos. 3203 og 3204 og 3205. Materialer, der henhører under pos. 3205, må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
||||
3301 |
Flygtige vegetabilske olier (også befriet for terpener), også i flydende eller fast form; resinoider; ekstraherede oleoresiner; koncentrater af flygtige vegetabilske olier i fedtstoffer, ikke-flygtige olier, voks eller lignende fremkommet ved enfleurage eller maceration; terpenholdige biprodukter fra behandling af flygtige vegetabilske olier; vandfase fra vanddampdestillation af flygtige vegetabilske olier samt vandige opløsninger af sådanne olier |
Fremstilling på basis af materialer, der hidrører fra en anden »gruppe« (2) under denne position. Materialer, der henhører under samme gruppe, må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
||||
3303 |
Parfumer og toiletvand |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position, må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
||||
3304 |
Tilberedte produkter til skønhedspleje eller sminkning og præparater til hudpleje (undtagen lægemidler), herunder præparater til solbeskyttelse og solbruning; manicure- og pedicurepræparater |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position, må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
||||
8415 |
Luftkonditioneringsmaskiner bestående af en motordreven ventilator og elementer til ændring af luftens temperatur og fugtighed, herunder maskiner uden mulighed for særskilt regulering af fugtighedsgraden |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||
8501 |
Elektriske motorer og generatorer, med undtagelse af generatorsæt |
Fremstilling:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
||||
8528 |
Fjernsynsmodtagere, også med indbyggede radiofonimodtagere, lydoptagere eller lydgengivere eller videooptagere eller videogengivere; videomonitorer eller videoprojektionsapparater |
Fremstilling:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik |
||||
ex 8712 |
Cykler uden kuglelejer |
Fremstilling på basis af materialer, der ikke henhører under pos. 8714 |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
||||
8714 |
Dele og tilbehør til køretøjer henhørende under pos. 8711-8713 |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
|
||||
8716 |
Påhængsvogne og sættevogne; andre køretøjer uden fremdrivningsmekanisme; dele dertil |
Fremstilling ved hvilken:
|
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
(1) Efter bestemmelse 3 til kapitel 32 drejer det sig om præparater, som anvendes til farvning af alle materialer eller som bestanddele til fremstilling af farvepræparater, forudsat at de ikke henhører under en anden position i kapitel 32.
(2) Ved »gruppe« forstås enhver anden del af positionen, som er adskilt fra resten af positionsteksten ved semikolon.
BILAG III TIL PROTOKOL 4
Liste over varer med oprindelse i Tyrkiet, på hvilke bestemmelserne i artikel 4 ikke finder anvendelse, for hvert kapitel og hver position i det harmoniserede system (HS)
Kapitel 1 |
|
Kapitel 2 |
|
Kapitel 3 |
|
0401 til 0402 |
|
ex 0403 — |
Kærnemælk, koaguleret mælk eller fløde, yoghurt, kefir og anden fermenteret eller syrnet mælk og fløde, også koncentreret, tilsat sukker eller andre sødemidler, aromatiseret eller tilsat frugt eller kakao |
0404 til 0410 |
|
0504 |
|
0511 |
|
Kapitel 6 |
|
0701 til 0709 |
|
ex 0710 — |
Grøntsager, også kogte i vand eller dampkogte, frosne |
ex 0711 — |
Grøntsager, undtagen sukkermajs henhørende under pos. 0711 90 30, foreløbigt konserverede f.eks. med svovldioxid, i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverende opløsninger, men ikke tilberedte til umiddelbar fortæring |
0712 til 0714 |
|
Kapitel 8 |
|
ex kapitel 9 — |
Kaffe, te og krydderier, undtagen maté henhørende under pos. 0903 |
Kapitel 10 |
|
Kapitel 11 |
|
Kapitel 12 |
|
ex 1302 — |
Pectin |
1501 til 1514 |
|
ex 1515 — |
Andre vegetabilske fedtstoffer og olier (undtagen jojobaolie og fraktioner deraf) samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede |
ex 1516 — |
Animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf, helt eller delvis hydrerede, inter-esterificerede, re-esterificerede eller elaidiniserede, også raffinerede, men ikke på anden måde bearbejdede, undtagen hærdet ricinusolie (såkaldt opalvoks) |
ex 1517 og ex 1518 — |
Margarine, kunstspisefedt og andre tilberedte spiselige fedtstoffer |
ex 1522 — |
Restprodukter fra behandling af fedtstoffer, fede olier eller animalsk og vegetabilsk voks, undtagen degras |
Kapitel 16 |
|
1701 |
|
ex 1702 — |
Andet sukker, herunder kemisk ren lactose, maltose, glucose og fructose, i fast form; sirup og andre sukkeropløsninger uden indhold af tilsatte smagsstoffer eller farvestoffer; kunsthonning, også blandet med naturlig honning; karamel, undtagen varer henhørende under pos. 1702 11 00, 1702 30 51, 1702 30 59, 1702 50 00 og 1702 90 10 |
1703 |
|
1801 og 1802 |
|
ex 1902 — |
Pastaprodukter med indhold af fisk, krebsdyr, bløddyr eller andre hvirvelløse vanddyr, pølser og lign., kød eller slagteaffald (herunder fedt af enhver art) på over 20 vægtprocent |
ex 2001 — |
Agurker og asier, spiseløg, mangochutney, frugt af arten Capsicum, bortset fra sød peber, svampe og oliven, tilberedt eller konserveret med eddike eller eddikesyre |
2002 og 2003 |
|
ex 2004 — |
Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, frosne, undtagen varer henhørende under pos. 2006, bortset fra kartofler i form af mel eller flager og sukkermajs |
ex 2005 — |
Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, ikke frosne, undtagen varer henhørende under pos. 2006, bortset fra varer af kartofler og sukkermajs |
2006 og 2007 |
|
ex 2008 — |
Frugter, nødder og andre spiselige plantedele, tilberedt eller konserveret på anden måde, også tilsat sukker, andre sødemidler eller alkohol, ikke andetsteds tariferet, undtagen jordnøddesmør, palmehjerter, sukkermajs, yamsrødder, søde kartofler og lignende spiselige dele af planter, med indhold af stivelse på 5 vægtprocent og derover, vinblade, humleskud og andre lignende spiselige plantedele |
2009 |
|
ex 2106 — |
Sirup og andre sukkeropløsninger, tilsat smagsstoffer eller farvestoffer |
2204 |
|
2206 |
|
ex 2207 — |
Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på 80 % vol eller derover, fremstillet af landbrugsprodukter, der er anført i denne liste |
ex 2208 — |
Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på under 80 % vol, fremstillet af landbrugsprodukter, der er anført i denne liste |
2209 |
|
Kapitel 23 |
|
2401 |
|
4501 |
|
5301 og 5302 |
|
BILAG IV TIL PROTOKOL 4
Varecertifikat EUR.1 og anmodning om varecertifikat EUR.1
Trykningsinstruks
1. |
Formularens format er 210 × 297 mm, idet en maksimal afvigelse på minus 5 mm og plus 8 mm i længden tillades. Der skal anvendes hvidt, træfrit og skrivefast papir med en vægt på mindst 25 g pr. m2. Det skal forsynes med grønt guillocheret bundtryk, som gør al forfalskning ved hjælp af mekaniske eller kemiske midler synlig. |
2. |
De kompetente myndigheder i EF-medlemsstaterne og Egypten kan forbeholde sig ret til selv at trykke formularerne eller overlade trykningen til trykkerier, som de har godkendt. I sidstnævnte tilfælde skal hvert certifikat forsynes med en henvisning til godkendelsen. Hvert certifikat skal forsynes med trykkeriets navn og adresse eller et mærke, som gør det muligt at identificere trykkeriet. Den skal desuden forsynes med et påtrykt eller på anden måde anført løbenummer, der tjener til identifikation. |
BILAG V TIL PROTOKOL 4
FAKTURAERKLÆRING
Fakturaerklæringen, hvis tekst er angivet i det følgende, udfærdiges i overensstemmelse med fodnoterne. Det er dog ikke nødvendigt at gengive fodnoterne.
Engelsk
The exporter of the products covered by this document (customs authorization No ... (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ... preferential origin (2).
Spansk
El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no ... (1) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial ... (2)).
Dansk
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument (toldmyndighedernes tilladelse nr. ... (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i ... (2).
Tysk
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ... (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte ... Ursprungswaren sind (2).
Græsk
Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπάριθ. .... (1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής ..... (2).
Fransk
L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no ... (1) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ... (2))
Italiensk
L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. ... (1) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ... (2))
Nederlandsk
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. ... (1)) verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ... (2) oorsprong zijn
Portugisisk
O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira no ... (1) declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial ... (2))
Finsk
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupan:o ... (1) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... (2) alkuperätuotteita)
Svensk
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. ... (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ... (2) ursprung
Arabisk
........
............................................ (3)
(Sted og dato)
............................................ (4)
(Eksportørens underskrift; endvidere skal navnet på den person, der underskriver erklæringen, angives letlæseligt)
(1) Hvis fakturaerklæringen udfærdiges af en godkendt eksportør i medfør af artikel 22 i protokollen, skal den godkendte eksportør anføre nummeret på toldmyndighedernes tilladelse her. Hvis fakturaerklæringen ikke udfærdiges af en godkendt eksportør, kan ordlyden i parentes udelades, eller eksportøren kan undlade at udfylde feltet.
(2) Her angives præferenceoprindelsen. Hvis fakturaerklæringen helt eller delvis vedrører produkter med oprindelse i Ceuta og Melilla i henhold til artikel 37 i protokollen, skal eksportøren tydeligt angive dem ved hjælp af mærket »CM« i det dokument, hvorpå erklæringen udfærdiges.
(3) Disse angivelser kan udelades, hvis oplysningerne fremgår af selve dokumentet.
(4) Jf. artikel 21, stk. 5, i protokollen. Hvis det ikke er nødvendigt, at eksportøren skriver under, er han også fritaget for at angive sit navn.
BILAG VI TIL PROTOKOL 4
FÆLLESERKLÆRING VEDRØRENDE OVERGANGSPERIODEN FOR UDSTEDELSE ELLER UDFÆRDIGELSE AF DOKUMENTER VEDRØRENDE BEVIS FOR OPRINDELSE
1. |
I de første tolv måneder efter aftalens ikrafttræden antager de kompentente toldmyndigheder i Fælleskabet og Egypten varecertifikater EUR.1 og EUR.2, udstedt inden for rammerne af samarbejdsaftalen, der blev undertegnet den 18. januar 1977, som gyldigt bevis for oprindelse i henhold til protokol 4. |
2. |
Anmodninger om efterfølgende kontrol af de ovennævnte dokumenter imødekommes af de kompetente toldmyndigheder i Fælleskabet og Egypten i en periode på to år efter udstedelse eller udfærdigelsen af det pågældende oprindelsesbevis. Kontrollen udføres i overensstemmelse med afsnit VI i protokol 4 til denne aftale. |
FÆLLESERKLÆRING VEDRØRENDE FYRSTENDØMMET ANDORRA
1. |
Produkter med oprindelse i Fyrstendømmet Andorra henhørende under kapitel 25-97 i det harmoniserede system godtages af Egypten som produkter med oprindelse i Fællesskabet i den i denne aftale fastlagte betydning. |
2. |
Protokol 4 finder tilsvarende anvendelse med henblik på at definere oprindelsesstatus for de ovennævnte produkter. |
FÆLLESERKLÆRING VEDRØRENDE REPUBLIKKEN SAN MARINO
1. |
Produkter med oprindelse i Republikken San Marino godtages af Egypten som produkter med oprindelse i Fællesskabet i den i denne aftale fastlagte betydning. |
2. |
Protokol 4 finder tilsvarende anvendelse med henblik på at definere oprindelsesstatus for de ovennævnte produkter. |
FÆLLESERKLÆRING OM OPRINDELSESKUMULATION
Fællesskabet og Egypten anerkender, at oprindelseskumulation spiller en vigtig rolle for bestræbelserne på at fremme en gnidningsløs udvikling hen imod et frihandelsområde mellem de Middelhavspartnere, der deltager i Barcelona-processen.
Fællesskabet accepterer at forhandle og indgå aftaler med Middelhavspartnerlandene, især Machrak- og Maghreb-landene efter anmodning fra sidstnævnte, om at anvende reglen om oprindelseskumulation, når de pågældende partnere bliver enige om at anvende identiske oprindelsesregler.
Parterne erklærer endvidere, at forskelle i de former for kumulation, der allerede er i kraft i deltagerlandene, ikke bør være en hindring for opnåelsen af dette mål. Derfor vil de umiddelbart efter undertegnelsen af aftalen begynde at undersøge mulighederne for kumulation med nævnte lande i overgangsperioden, især på de områder, hvor de pågældende Middelhavslande anvender identiske oprindelsesregler.
Fællesskabet vil yde bistand til de pågældende partnere med henblik på at opnå kumulation af oprindelsesreglerne.
FÆLLESERKLÆRING OM FORARBEJDNINGSKRAVENE I BILAG II
Begge parter er indforstået med forarbejdningskravene i bilag II og IIa til protokol 4.
Fællesskabet vil ikke desto mindre behandle et begrænset antal behørigt begrundede anmodninger fra Egypten om undtagelse, hvis disse anmodninger ikke er af en sådan art, at de skader bestræbelserne på at indføre kumulation mellem Euro-Middelhavspartnerne.
PROTOKOL 5
om gensidig bistand mellem de administrative myndigheder i toldspørgsmål
Artikel 1
Definitioner
I denne protokol forstås ved:
a) |
»toldlovgivning« gældende bestemmelser på parternes område for indførsel, udførsel og forsendelse af varer og henførsel heraf under en hvilken som helst anden toldprocedure, herunder forbuds-, begrænsnings- og kontrolforanstaltninger |
b) |
»bistandssøgende myndighed« en kompetent administrativ myndighed, som er udpeget af en part til dette formål, og som fremsætter anmodningen om bistand i toldspørgsmål i henhold til denne protokol |
c) |
»bistandssøgte myndighed« en kompetent administrativ myndighed, som er udpeget af en part til dette formål, og som modtager anmodningen om bistand i toldspørgsmål i henhold til denne protokol |
d) |
»oplysninger af personlig art (personoplysninger)« alle oplysninger om en identificeret eller identificerbar fysisk person |
e) |
»overtrædelse af toldlovgivningen« enhver overtrædelse eller forsøg på overtrædelse af toldlovgivningen. |
Artikel 2
Anvendelsesområde
1. Inden for rammerne af deres kompetence yder parterne på den måde og på de betingelser, der er fastsat i denne protokol, hinanden bistand med henblik på at sikre, at toldlovgivningen anvendes korrekt, særlig ved at forebygge, undersøge og bekæmpe overtrædelser af denne lovgivning.
2. Bistand i toldspørgsmål i henhold til denne protokol ydes af enhver administrativ myndighed hos parterne, som er kompetent med hensyn til anvendelsen af denne protokol. Dette berører ikke reglerne for gensidig bistand i strafferetlige anliggender. Det omfatter heller ikke oplysninger, der er indhentet ved anvendelse af beføjelser, som udøves på retsmyndighedens anmodning, medmindre de pågældende myndigheder er indforstået hermed.
3. Bistand til inddrivelse af told, afgifter eller bøder er ikke omfattet af denne protokol.
Artikel 3
Bistand efter anmodning
1. På anmodning af den bistandssøgte myndighed meddeler den bistandssøgte myndighed denne alle sådanne oplysninger, som gør det muligt for den bistandssøgende myndighed at sikre, at toldlovgivningen anvendes korrekt, herunder fastslåede eller planlagte aktiviteter, som udgør eller vil kunne udgøre en overtrædelse af denne lovgivning.
2. På anmodning fra den bistandssøgende myndighed oplyser den bistandssøgte myndighed:
a) |
hvorvidt varer, der udføres fra en af parternes område, er blevet behørigt indført på den anden parts område, om fornødent med angivelse af, hvilken toldprocedure varerne er henført under. |
b) |
hvorvidt varer, der indføres til en af parternes område, er blevet behørigt udført fra den anden parts område, om fornødent med angivelse af, hvilken toldprocedure varerne er henført under. |
3. På anmodning fra den bistandssøgende myndighed træffer den bistandssøgte myndighed på basis af egen lovgivning de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at der udøves særlig overvågning af:
a) |
fysiske eller juridiske personer, om hvem der er rimelig grund til at antage, at de overtræder eller har overtrådt toldlovgivningen |
b) |
steder, hvor lagre af varer er anbragt eller kan anbringes på en sådan måde, at der er rimelig grund til at antage, at de er bestemt til at anvendes til transaktioner, der udgør en overtrædelse af toldlovgivningen |
c) |
varer, som er anbragt eller kan anbringes på en sådan måde, at der er rimelig grund til at antage, at de er bestemt til at anvendes til transaktioner, der udgør en overtrædelse af toldlovgivningen |
d) |
transportmidler, der benyttes på en sådan måde, at der er rimelig grund til at antage, at de er bestemt til at anvendes til transaktioner, der udgør en overtrædelse af toldlovgivningen. |
Artikel 4
Bistand uden forudgående anmodning
Parterne yder, så vidt deres love og administrative bestemmelser tillader det, hinanden bistand på eget initiativ, hvis de skønner det nødvendigt for den korrekte anvendelse af toldlovgivningen, særlig når de kommer i besiddelse af oplysninger vedrørende:
— |
aktiviteter, som er eller synes at være transaktioner, der udgør en overtrædelse af toldlovgivningen, og som kan være af interesse for den anden part |
— |
nye midler eller metoder, der er anvendt til at gennemføre sådanne transaktioner, som udgør en overtrædelse af toldlovgivningen |
— |
varer, som vides at være genstand for en væsentlig overtrædelse af toldlovgivningen |
— |
fysiske eller juridiske personer, om hvem der er rimelig grund til at antage, at de overtræder eller har overtrådt toldlovgivningen |
— |
transportmidler, om hvilke der er rimelig grund til at antage, at de er blevet benyttet, benyttes eller kan benyttes i forbindelse med overtrædelse af toldlovgivningen. |
Artikel 5
Fremsendelse/meddelelse
På anmodning af den bistandssøgende myndighed træffer den bistandssøgte myndighed i overensstemmelse med sin lovgivning og administrative bestemmelser alle nødvendige forholdsregler til
— |
at fremsende alle dokumenter eller |
— |
at meddele alle beslutninger, |
der hidrører fra den bistandssøgende myndighed, og som falder ind under denne protokols anvendelsesområde, til en modtager, der er bosat eller etableret på den bistandssøgtes myndigheds område.
Anmodninger om fremsendelse af dokumenter eller meddelelse af beslutninger fremsættes skriftligt på den bistandssøgte myndigheds officielle sprog eller på et for denne myndighed acceptabelt sprog.
Artikel 6
Bistandsanmodningernes form og indhold
1. Anmodninger i henhold til denne protokol fremsættes skriftligt. De ledsages af den dokumentation, der skønnes hensigtsmæssig for at gøre det muligt at efterkomme den. Om fornødent kan mundtlige anmodninger, når hastende omstændigheder kræver det, accepteres, men de skal omgående bekræftes skriftligt.
2. Anmodninger i henhold til stk. 1 omfatter følgende oplysninger:
a) |
den bistandssøgende myndighed |
b) |
den ønskede foranstaltning |
c) |
genstand og begrundelse for anmodningen |
d) |
den relevante lovgivning eller de relevante administrative bestemmelser og andre retsinstrumenter |
e) |
en så nøjagtig og udtømmende angivelse som muligt af de fysiske eller juridiske personer, der er målet for undersøgelserne |
f) |
et sammendrag af alle relevante kendsgerninger og af allerede gennemførte undersøgelser. |
3. Anmodningerne fremsættes på et af den bistandssøgte myndigheds officielle sprog eller på et for denne myndighed acceptabelt sprog. Dette krav gælder ikke dokumenter, som ledsager anmodninger i henhold til stk. 1.
4. Hvis anmodningen ikke opfylder ovennævnte formelle krav, kan den begæres korrigeret eller suppleret; der kan i mellemtiden påbydes sikkerhedsforanstaltninger.
Artikel 7
Efterkommelse af anmodningerne
1. Med henblik på at imødekomme bistandsanmodningen skal den bistandssøgte myndighed inden for grænserne af sin kompetence og sine disponible ressourcer, som om den handlede på egne vegne eller på anmodning fra andre myndigheder hos samme part, meddele de oplysninger, den allerede er i besiddelse af, og foretage passende undersøgelser eller lade sådanne foretage. Denne bestemmelse finder anvendelse på alle andre myndigheder, til hvilke anmodningen er blevet overdraget af den bistandssøgte myndighed, når denne ikke er i stand til selv at handle.
2. Anmodninger om bistand efterkommes i overensstemmelse med den bistandssøgte parts love og administrative bestemmelser.
3. Behørigt bemyndigede tjenestemænd fra en part kan efter aftale med den anden part og på de af denne fastsatte betingelser hos den bistandssøgte myndighed eller en anden berørt myndighed i henhold til stk. 1 indhente sådanne oplysninger vedrørende aktiviteter, der udgør eller kan udgøre en overtrædelse af toldlovgivningen, som den bistandssøgende myndighed har brug for med henblik på anvendelsen af denne protokol.
4. Efter aftale med den anden part og på de af denne fastsatte betingelser kan behørigt bemyndigede tjenestemænd fra en part være til stede ved undersøgelser, der foretages på førstnævntes område.
Artikel 8
Meddelelse af oplysninger
1. Den bistandssøgte myndighed meddeler den bistandssøgende myndighed undersøgelsesresultaterne skriftligt sammen med de relevante dokumenter, bekræftede kopier af dokumenter og lignende.
2. Oplysningerne kan leveres i edb-format.
3. Der må kun anmodes om originaleksemplarer af sagsakter og dokumenter i tilfælde, hvor bekræftede kopier ikke er tilstrækkelige. Originaleksemplarerne skal returnes ved førstkommende lejlighed.
Artikel 9
Undtagelser fra pligten til at yde bistand
1. Bistand kan afslås eller gøres betinget af, at visse krav opfyldes, hvis en part skønner, at bistand i henhold til denne protokol:
a) |
ville stride mod Egyptens eller et af en af medlemsstaternes suverænitet i forbindelse med en anmodning til en af disse parter om at yde bistand i medfør af denne protokol eller |
b) |
ville stride mod den offentlige orden, sikkerhed eller andre væsentlige interesser, særlig de i artikel 10, stk. 2, nævnte eller |
c) |
krænker forretnings- og embedshemmeligheden. |
2. Den bistandssøgte myndighed kan udsætte at yde bistand med den begrundelse, at denne vil forstyrre en igangværende undersøgelse, retsforfølgning eller proces. I sådanne tilfælde rådfører den bistandssøgte myndighed sig med den bistandssøgende myndighed for at afgøre, om bistanden kan ydes på nærmere vilkår eller betingelser, som den bistandssøgte myndighed kan kræve.
3. Når den bistandssøgende myndighed søger en bistand, som den ikke selv ville være i stand til at yde, hvis den blev anmodet derom, skal den gøre opmærksom herpå i sin anmodning. Det overlades derefter til en bistandssøgte myndighed at afgøre, hvorledes den vil reagere på en sådan anmodning.
4. I de i stk. 1 og 2 nævnte tilfælde meddeles den bistandssøgte myndigheds beslutning og begrundelse derfor straks til den bistandssøgende myndighed.
Artikel 10
Udveksling af oplysninger og tavshedspligt
1. De oplysninger, der, i hvilken form det end sker, meddeles i medfør af denne protokol, er fortrolige eller må kun anvendes til tjenestebrug, afhængigt af hvilke regler der gælder hos hver af parterne. De er omfattet af tavshedspligt og beskyttes som tilsvarende oplysninger efter lovgivningen hos den kontraherende part, som modtager dem, og de tilsvarende bestemmelser, der gælder for Fællesskabets myndigheder.
2. Meddelelse af oplysninger af personlig karakter må kun finde sted, hvis den part, der modtager oplysningerne, forpligter sig til at beskytte sådanne oplysninger på samme måde, som gælder i det særlige tilfælde hos den part, som har meddelt oplysningerne. Parterne informerer med henblik herpå hinanden om deres gældende regler, herunder eventuelt også gældende lovgivning i Fællesskabets medlemsstater.
3. Anvendelse af oplysninger, der indhentes i medfør af denne protokol, i forbindelse med retssager og administrative procedurer vedrørende overtrædelse af toldlovgivningen, anses for at ske med henblik på denne protokol. Parter kan således i deres retsbøger, rapporter og vidneerklæringer og i retssager indbragt for domstolene som bevis anvende oplysninger, der er indhentet, og dokumenter, der er blevet fremlagt i overensstemmelse med bestemmelserne i denne protokol. Den kompetente myndighed, som meddelte oplysningerne eller gav adgang til dokumenterne, skal straks underrettes om, at oplysningerne anvendes til dette formål.
4. Indhentede oplysninger må udelukkende anvendes til de i denne protokol fastsatte formål. Hvis en part ønsker at benytte sådanne oplysninger til andre formål, indhenter den forudgående skriftligt samtykke fra den myndighed, som har leveret oplysningerne. Det sker desuden med de begrænsninger, som denne myndighed fastsætter.
Artikel 11
Eksperter og vidner
En tjenestemand hos en bistandssøgt myndighed kan bemyndiges til inden for de i bemyndigelsen fastsatte grænser at møde som ekspert eller vidne i retssager eller administrative procedurer vedrørende spørgsmål omfattet af denne protokol og fremlægge sådanne genstande, dokumenter eller bekræftede kopier deraf, som måtte være nødvendige for retssagen eller den administrative procedure. I anmodningen om fremmøde skal det specifikt angives, for hvilken domstol eller administrativ myndighed tjenestemanden skal møde, og om hvilket spørgsmål og i hvilken egenskab tjenestemanden vil blive afhørt.
Artikel 12
Bistandsudgifter
Parter afstår fra alle krav på hinanden om refusion af udgifter som følge af anvendelsen af denne protokol, undtagen i givet fald udgifter til eksperter og vidner og til tolke og oversættere, som ikke henhører under offentlige myndigheder.
Artikel 13
Gennemførelse
1. Forvaltningen af denne protokol varetages af de centrale toldmyndigheder i Egypten på den ene side og de kompetente tjenestegrene i Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber og, i givet fald, toldmyndighederne i medlemsstaterne på den anden side. De træffer afgørelse om alle praktiske foranstaltninger og arrangementer, der er nødvendige for protokollens anvendelse, og tager hensyn til reglerne, særlig vedrørende databeskyttelse. De kan rette henstillinger til de kompetente organer om ændringer, som de skønner bør foretages i protokollen.
2. Parterne konsulterer hinanden og holder derefter hinanden underrettet om de detaljerede gennemførelsesregler, som vedtages i overensstemmelse med denne artikels bestemmelser.
Artikel 14
Andre aftaler
1. Under hensyntagen til Det Europæiske Fællesskabs og medlemsstaternes respektive kompetence gælder det, at protokollen:
— |
ikke må påvirke nogen af parternes forpligtelser i henhold til andre internationale aftaler eller konventioner |
— |
anses for at supplere aftaler om gensidig bistand, som er eller måtte blive indgået mellem de enkelte medlemsstater og Egypten, og |
— |
ikke må berøre EF-bestemmelserne for meddelelse mellem Europa-Kommissionens kompetente tjenestegrene og medlemsstaternes toldmyndigheder af oplysninger, der er indhentet i medfør af denne protokol, og som kunne være af interesse for Fællesskabet. |
2. Uanset bestemmelserne i stk. 1 har bestemmelserne i denne protokol forrang frem for bestemmelserne i bilaterale aftaler, som er eller måtte blive indgået mellem de enkelte medlemsstater og Egypten, for så vidt bestemmelserne i sidstnævnte er uforenelige med bestemmelserne i denne protokol.
3. Med hensyn til spørgsmål vedrørende denne protokols anvendelighed konsulterer parterne hinanden for at løse spørgsmålet inden for rammerne af Associeringsudvalget.
SLUTAKT
De befuldmægtigede for:
KONGERIGET BELGIEN
KONGERIGET DANMARK
FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND
DEN HELLENSKE REPUBLIK
KONGERIGET SPANIEN
DEN FRANSKE REPUBLIK
IRLAND
DEN ITALIENSKE REPUBLIK
STORHERTUGDØMMET LUXEMBOURG
KONGERIGET NEDERLANDENE
REPUBLIKKEN ØSTRIG
DEN PORTUGISISKE REPUBLIK
REPUBLIKKEN FINLAND
KONGERIGET SVERIGE
DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLAND,
som er kontraherende parter i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab og traktaten om oprettelse af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab, i det følgende benævnt »medlemsstater«,
og for DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB og DET EUROPÆISKE KUL- OG STÅLFÆLLESSKAB, i det følgende benævnt »Fællesskabet«,
på den ene side og
de befuldmægtigede for DEN ARABISKE REPUBLIK EGYPTEN, i det følgende benævnt »Egypten«,
på den anden side,
forsamlet i Luxembourg den 25. juni 2001 med henblik på undertegnelsen af Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Den Arabiske Republik Egypten på den anden side, i det følgende benævnt »Euro-Middelhavsaftalen«, har vedtaget følgende tekster:
Euro-Middelhavsaftalen, dennes bilag og følgende protokoller:
Protokol 1 |
om ordninger for indførsel i Fællesskabet af landbrugsprodukter med oprindelse i Egypten |
Protokol 2 |
om ordninger for indførsel i Egypten af landbrugsprodukter med oprindelse i Fællesskabet |
Protokol 3 |
om ordninger for forarbejdede landbrugsprodukter |
Protokol 4 |
om definitionen af begrebet »produkter med oprindelsesstatus« og metoder for administrativt samarbejde |
Protokol 5 |
om gensidig bistand mellem de administrative myndigheder i toldspørgsmål. |
De befuldmægtigede for medlemsstaterne og for Fællesskabet og den befuldmægtigede for Egypten har vedtaget følgende fælles erklæringer, der er knyttet til denne slutakt:
|
Fælles erklæring om artikel 3, stk. 2, i aftalen |
|
Fælles erklæring om artikel 14 i aftalen |
|
Fælles erklæring om artikel 18 i aftalen |
|
Fælles erklæring om artikel 34 i aftalen |
|
Fælles erklæring om artikel 37 og bilag VI i aftalen |
|
Fælles erklæring om artikel 39 i aftalen |
|
Fælles erklæring om afsnit VI, kapitel 1, i aftalen |
|
Fælles erklæring om databeskyttelse |
Den befuldmægtigede for Egypten har noteret sig følgende ensidige erklæringer fra Det Europæiske Fællesskab:
|
Erklæring fra Det Europæiske Fællesskab om artikel 11 i aftalen |
|
Erklæring fra Det Europæiske Fællesskab om artikel 19 i aftalen |
|
Erklæring fra Det Europæiske Fællesskab om artikel 21 i aftalen |
|
Erklæring fra Det Europæiske Fællesskab om artikel 34 i aftalen |
|
Erklæring fra det Europæiske Fællesskab |
De befuldmægtigede for medlemsstaterne og for Fællesskabet og de befuldmægtigede for Egypten har ligeledes taget den i slutakten indeholdte aftale i form af brevveksling til efterretning:
Aftale i form af brevveksling mellem Fællesskabet og Egypten om indførsel i Fællesskabet af friske afskårne blomster henhørende under pos. 0603 10 i den fælles toldtarif.
Hecho en Luxemburgo, el veinticinco de junio de dos mil uno.
Udfærdiget i Luxembourg den femogtyvende juni to tusind og et.
Geschehen zu Luxemburg am fünfundzwanzigsten Juni zweitausendundeins.
Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις είκοσι πέντε Ιουνίου δύο χιλιάδες ένα.
Done at Luxembourg on the twenty-fifth day of June in the year two thousand and one.
Fait à Luxembourg, le vingt-cinq juin deux mille un.
Fatto a Lussemburgo, addì venticinque giugno duemilauno.
Gedaan te Luxemburg, de vijfentwintigste juni tweeduizendeneen.
Feito no Luxemburgo, em vinte e cinco de Junho de dois mil e um.
Tehty Luxemburgissa kahdentenakymmenentenäviidentenä päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattayksi.
Som skedde i Luxemburg den tjugofemte juni tjugohundraett.
Pour le Royaume de Belgique
Voor het Koninkrijk België
Für das Königreich Belgien
Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
På Kongeriget Danmarks vegne
Für die Bundesrepublik Deutschland
Για την Ελληνική Δημοκρατία
Por el Reino de España
Pour la République française
Thar cheann Na hÉireann
For Ireland
Per la Repubblica italiana
Pour le Grand-Duché de Luxembourg
Voor het Koninkrijk der Nederlanden
Für die Republik Österreich
Pela República Portuguesa
Suomen tasavallan puolesta
För Konungariket Sverige
For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
Por las Comunidades Europeas
For De Europæiske Fællesskaber
Für die Europäischen Gemeinschaften
Για τις Ευρωπαïκές Κοινότητες
For the European Communities
Pour les Communautés européennes
Per le Comunità europee
Voor de Europese Gemeenschappen
Pelas Comunidades Europeias
Euroopan yhteisöjen puolesta
På Europeiska gemenskapernas vägnar
FÆLLES ERKLÆRINGER
FÆLLES ERKLÆRING OM ARTIKEL 3, STK. 2, I AFTALEN
Det vedtages, at den politiske dialog og samarbejdet også omfatter anliggender vedrørende bekæmpelse af terrorisme.
FÆLLES ERKLÆRING OM ARTIKEL 14 I AFTALEN
Begge parter er enige om at ville forhandle om at gøre indrømmelser over for hinanden i samhandelen med fisk og fiskerivarer på basis af gensidighed og i den fælles interesse med sigte på at nå til en aftale om de nærmere enkeltheder senest et år efter undertegnelsen af denne aftale.
FÆLLES ERKLÆRING OM ARTIKEL 18 I AFTALEN
Opstår der alvorlige vanskeligheder i forbindelse med importniveauet i henhold til aftalen, kan bestemmelserne om afholdelse af konsultation mellem parterne bringes i anvendelse, eventuelt som hasteprocedure.
FÆLLES ERKLÆRING OM ARTIKEL 34 I AFTALEN
Parterne anerkender, at Egypten er i færd med at udforme sine egne konkurrenceregler. Det vil danne det nødvendige grundlag for vedtagelse af gennemførelsesregler, jf. artikel 34, stk. 2. Egypten tager ved udformningen af sin lovgivning hensyn til de konkurrenceregler, der er fastlagt i Den Europæiske Union.
Parterne kan, indtil de i artikel 34, stk. 2, nævnte gennemførelsesregler er vedtaget, indbringe sager til overvejelse i Associeringsrådet i tilfælde, hvor der opstår alvorlige problemer.
FÆLLES ERKLÆRING OM ARTIKEL 37 OG BILAG VI I AFTALEN
Intellektuel, ejendomsret med henblik på anvendelsen af aftalen omfatter i særdeleshed ophavsret, herunder ophavsret til edb-programmer, og beslægtede rettigheder, patenter, industrielle mønstre, geografiske betegnelser, herunder oprindelsesbetegnelser, varemærker og servicemærker, integrerede kredsløbs topografi, samt beskyttelse mod illoyal konkurrence efter artikel 10a i Paris-konventionen om beskyttelse af industriel ejendomsret (Stockholm-akten af 1967) og beskyttelse af fortrolig information om knowhow.
FÆLLES ERKLÆRING OM ARTIKEL 39 I AFTALEN
Parterne er enige om, at hver af dem i tilfælde af, at der opstår alvorlige skævheder i deres generelle handelsbalance, som udgør en trussel mod handelsforbindelserne, kan indkalde til konsultationer i Associeringsudvalget med henblik på i overensstemmelse med artikel 39 at tilstræbe afbalancerede økonomiske forbindelser og at overveje en måde til væsentligt at forbedre situationen for at mindske skævhederne.
FÆLLES ERKLÆRING OM AFSNIT VI, KAPITEL 1, I AFTALEN
Parterne er enige om at ville bestræbe sig på at lette udstedelse af visum til personer, der er aktivt involveret i gennemførelsen af denne aftale, bl.a. forretningsfolk, investorer, akademikere, praktikanter, statsembedsmænd; det gælder også børn af og ægtefælle til personer, der er lovligt bosat på den anden parts område.
FÆLLES ERKLÆRING OM DATABESKYTTELSE
Parterne vedtager, at der vil blive sikret databeskyttelse på alle områder, hvor der overvejes udveksling af personoplysninger.
ERKLÆRINGER FRA DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB
ERKLÆRING FRA DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OM ARTIKEL 11 I AFTALEN
Når der anmodes om konsultationer som omhandlet i artikel 11, er Fællesskabet rede til at afholde konsultationer inden 30 dage om ekstraordinære foranstaltninger, som Egypten indbringer for Associeringsudvalget.
Formålet med sådanne konsultationer skal være at sikre, at de pågældende foranstaltninger er i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 11, og Fællesskabet vil ikke modsætte sig, at der træffes sådanne foranstaltninger, hvis betingelserne derfor er opfyldt.
ERKLÆRING FRA DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OM ARTIKEL 19 I AFTALEN
De særlige bestemmelser, som Fællesskabet anvender på De Kanariske Øer, jf. artikel 19, stk. 2, er dem, der findes i Rådets forordning (EØF) nr. 1911/91 af 26. juni 1991.
ERKLÆRING FRA DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OM ARTIKEL 21 I AFTALEN
Fællesskabet er rede til at afholde møder på officielt plan på anmodning af Egypten til at give oplysninger om alle eventuelle ændringer i dets handelsforbindelser med tredjelande.
ERKLÆRING FRA DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OM ARTIKEL 34 I AFTALEN
Fællesskabet erklærer, at det, indtil Associeringsrådet har vedtaget gennemførelsesregler vedrørende redelig konkurrence, jf. artikel 34, stk. 2, i forbindelse med fortolkningen af artikel 34, stk. 1, vil vurdere enhver praksis, der strider mod denne artikel, på grundlag af de kriterier, der følger af anvendelsen af reglerne i artikel 81, 82 og 87 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, og hvad angår produkter, der er omfattet af traktaten om oprettelse af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab, reglerne i artikel 65 og 66 i nævnte traktat samt Fællesskabets statsstøtteregler, herunder den afledte ret.
Fællesskabet erklærer, at det, hvad angår de landbrugsprodukter, der er omhandlet i afsnit II, kapitel 3, vil vurdere enhver praksis, der strider mod artikel 34, stk. 1, nr. i), på grundlag af de kriterier, som Fællesskabet har fastlagt på basis af artikel 36 og 37 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig kriterierne i Rådets forordning nr. 26/62, samt enhver praksis, der strider mod artikel 34, stk. 1, nr. iii), på grundlag af de kriterier, som Det Europæiske Fællesskab har fastlagt på basis af artikel 36 og 87 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab.
ERKLÆRING FRA DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB
De bestemmelser i aftalen, der hører under del III, afsnit IV, i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, binder Det Forenede Kongerige og Irland som særskilte kontraherende parter og ikke som del af Det Europæiske Fællesskab, indtil Det Forenede Kongerige eller Irland (afhængigt af tilfældet) underretter Den Arabiske Republik Egypten om, at det er blevet bundet som del af Det Europæiske Fællesskab i overensstemmelse med protokollen om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling, der er knyttet til traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab. Det samme gælder for Danmark i overensstemmelse med den protokol om Danmarks stilling, der er knyttet til disse traktater.
AFTALE
i form af brevveksling mellem Fællesskabet og Egypten om indførsel i Fællesskabet af friske afskårne blomster og blomsterknopper henhørende under pos. 0603 10 i den fælles toldtarif
Hr.,
Fællesskabet og Egypten er blevet enige om følgende:
Protokol 1 til Euro-Middelhavsaftalen fastsætter, at tolden ved indførsel i Fællesskabet afskaffes for friske afskårne blomster og blomsterknopper henhørende under pos. 0603 10 i den fælles toldtarif og med oprindelse i Egypten inden for et loft på 3 000 tons.
Egypten forpligter sig til at overholde de nedenfor angivne betingelser for indførsel i Fællesskabet af roser og nelliker, som kan komme i betragtning ved denne toldafskaffelse:
— |
Prisniveauet ved indførsel i Fællesskabet skal svare til mindst til 85 % af prisniveauet i Fællesskabet for samme varer i samme perioder. |
— |
Det egyptiske prisniveau skal bestemmes ud fra de registrerede priser på indførte varer på repræsentative importmarkeder i Fællesskabet. |
— |
Prisniveauet i Fællesskabet baseres på de registrerede producentpriser på repræsentative markeder i de vigtigste producerende medlemsstater. |
— |
Prisniveauerne skal registreres hver fjortende dag og vægtes med de respektive mængder. Denne bestemmelse gælder for priserne i Fællesskabet og de egyptiske priser. |
— |
For både producentpriserne i Fællesskabet og importprisen for egyptiske varer skal der sondres mellem storblomstrede og småblomstrede roser og mellem enkelt- og flerblomstrede nelliker. |
— |
Hvis det egyptiske prisniveau for nogen varetype er på under 85 % af prisniveauet i Fællesskabet, suspenderes toldpræferencen. Fællesskabet genindfører toldpræferencen, når der er registreret et egyptisk prisniveau svarende til 85 % eller derover af prisniveauet i Fællesskabet. |
Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De over for mig vil bekræfte, at Deres regering er indforstået med indholdet af dette brev.
Modtag, hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
På vegne af Det Europæiske Fællesskab
Hr.,
Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med følgende ordlyd:
»Fællesskabet og Egypten er blevet enige om følgende:
Protokol 1 til Euro-Middelhavsaftalen fastsætter, at tolden ved indførsel i Fællesskabet afskaffes for friske afskårne blomster og blomsterknopper henhørende under pos. 0603 10 i den fælles toldtarif og med oprindelse i Egypten inden for et loft på 3 000 tons.
Egypten forpligter sig til at overholde de nedenfor angivne betingelser for indførsel i Fællesskabet af roser og nelliker, som kan komme i betragtning ved denne toldafskaffelse:
— |
Prisniveauet ved indførsel i Fællesskabet skal svare til mindst til 85 % af prisniveauet i Fællesskabet for samme varer i samme perioder. |
— |
Det egyptiske prisniveau skal bestemmes ud fra de registrerede priser på indførte varer på repræsentative importmarkeder i Fællesskabet. |
— |
Prisniveauet i Fællesskabet baseres på de registrerede producentpriser på repræsentative markeder i de vigtigste producerende medlemsstater. |
— |
Prisniveauerne skal registreres hver fjortende dag og vægtes med de respektive mængder. Denne bestemmelse gælder for priserne i Fællesskabet og de egyptiske priser. |
— |
For både producentpriserne i Fællesskabet og importprisen for egyptiske varer skal der sondres mellem storblomstrede og småblomstrede roser og mellem enkelt- og flerblomstrede nelliker. |
— |
Hvis det egyptiske prisniveau for nogen varetype er på under 85 % af prisniveauet i Fællesskabet, suspenderes toldpræferencen. Fællesskabet genindfører toldpræferencen, når der er registreret et egyptisk prisniveau svarende til 85 % eller derover af prisniveauet i Fællesskabet. |
Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De over for mig vil bekræfte, at Deres regering er indforstået med indholdet af dette brev.«
Jeg har den ære hermed at bekræfte, at min regering er indforstået med indholdet af Deres brev.
Modtag, hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
På vegne af Den Arabiske Republik Egypten