Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000D0821

    2000/821/EF: Rådets afgørelse af 20. december 2000 om iværksættelse af et program til fremme af udvikling, distribution og markedsføring af europæiske audiovisuelle produktioner (Media Plus - Udvikling, distribution og markedsføring) (2001-2005)

    EFT L 336 af 30.12.2000, p. 82–91 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2006: This act has been changed. Current consolidated version: 01/05/2004

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2000/821/oj

    32000D0821

    2000/821/EF: Rådets afgørelse af 20. december 2000 om iværksættelse af et program til fremme af udvikling, distribution og markedsføring af europæiske audiovisuelle produktioner (Media Plus - Udvikling, distribution og markedsføring) (2001-2005)

    EF-Tidende nr. L 336 af 30/12/2000 s. 0082 - 0091


    Rådets afgørelse

    af 20. december 2000

    om iværksættelse af et program til fremme af udvikling, distribution og markedsføring af europæiske audiovisuelle produktioner (Media Plus - Udvikling, distribution og markedsføring) (2001-2005)

    (2000/821/EF)

    RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -

    under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 157, stk. 3,

    under henvisning til forslag fra Kommissionen,

    under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet,

    under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og Sociale Udvalg, og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1) Kommissionen afholdt den 6., 7. og 8. april 1998 i samarbejde med Rådets formandskab en europæisk audiovisuel konference "Den digitale tidsalders udfordringer og muligheder" i Birmingham. Denne høring viste, at der er behov for et styrket program til støtte for den europæiske audiovisuelle industri, især på området udvikling, distribution og markedsføring af europæiske audiovisuelle produktioner. I den digitale tidsalder bidrager aktiviteterne på det audiovisuelle område desuden til at skabe nye arbejdspladser, især inden for produktion og transmission af audiovisuelt indhold.

    (2) Rådet tilsluttede sig på mødet den 28. maj 1998 resultaterne af den europæiske audiovisuelle konference i Birmingham og understregede dermed det ønskelige i at fremme udviklingen af en stærk og konkurrencedygtig europæisk audiovisuel programindustri under særligt hensyn til den kulturelle mangfoldighed i Europa og de særlige vilkår for begrænsede sproglige områder.

    (3) I rapporten af 26. oktober 1998 fra refleksionsgruppen på højt plan vedrørende den audiovisuelle politik med titlen "Den digitale tidsalder: Europæisk audiovisuel politik" erkendes det, at det er nødvendigt at styrke støtteforanstaltningerne til fremme af spillefilms- og tv-industrien, navnlig ved at give Media-programmet de ressourcer, der svarer til industriens omfang og strategiske betydning.

    (4) Udfordringerne i forbindelse med produktion og distribution af samt adgang til audiovisuelt europæisk indhold var hovedtemaet for det audiovisuelle forum "European content for the digital millenium", som Rådets formandskab afholdt den 10. og 11. september 1999 i Helsingfors i samarbejde med Kommissionen.

    (5) I sin meddelelse til Europa-Parlamentet og Rådet med titlen "Den audiovisuelle politik: den videre udvikling" erkender Kommissionen, at øget offentlig støtte, især på fællesskabsplan, er nødvendig for at styrke den europæiske audiovisuelle sektors konkurrenceevne.

    (6) I grønbogen om "Konvergensen mellem telekommunikationssektoren, mediesektoren og informationsteknologisektoren og de lovgivningsmæssige implikationer heraf" understreges risikoen for knaphed på kvalitetsindhold til det digitale og analoge fjernsynsmarked.

    (7) Den offentlige høring om grønbogen, som Kommissionen gennemførte, viste, at det er nødvendigt at skabe gunstige rammer for distribution og markedsføring af europæisk audiovisuelt indhold til de traditionelle og nye medier i et digitalt miljø.

    (8) I sine konklusioner af 27. september 1999 om resultaterne af den offentlige høring om grønbogen om konvergens(1) opfordrede Rådet Kommissionen til at tage hensyn til disse resultater ved udarbejdelse af forslag med henblik på foranstaltninger til styrkelse af den europæiske audiovisuelle industri, herunder multimedieindustrien.

    (9) Kommissionen har i meddelelsen om principper og retningslinjer for Fællesskabets audiovisuelle politik i den digitale tidsalder fastlagt prioriteterne for sin indsats inden for den audiovisuelle sektor i perioden 2000-2005.

    (10) Kommissionen har iværksat et "Handlingsprogram til fremme af udviklingen af den europæiske audiovisuelle industri (Media) (1991-1995)", som blev vedtaget ved Rådets afgørelse 90/685/EØF(2), og som blandt andet omfatter aktioner med det formål at støtte udvikling og distribution af europæiske audiovisuelle produktioner.

    (11) På baggrund af grønbogen om strategiske valgmuligheder for en styrkelse af programindustrien som led i Den Europæiske Unions audiovisuelle politik fremsatte Kommissionen i november 1995 et forslag til Rådets afgørelse om oprettelse af en europæisk garantifond til fremme af film- og fjernsynsproduktionen(3), som Europa-Parlamentet afgav positiv udtalelse om den 22. oktober 1996(4).

    (12) Fællesskabets strategi for udvikling og styrkelse af den europæiske audiovisuelle industri blev bekræftet med programmet Media II (1996-2000), som blev vedtaget ved Rådets afgørelser 95/563/EF(5) og 95/564/EF(6). I betragtning af den viden, der er opnået gennem dette program, bør det forlænges under hensyntagen til de opnåede resultater.

    (13) I sin rapport om resultaterne af MEDIA II-programmet (1996-2000) fra 1. januar 1996 til 30. juni 1998 giver Kommissionen udtryk for, at programmet respekterer subsidiaritetsprincippet i forholdet mellem fællesskabsstøtten og den nationale støtte, idet foranstaltningerne under MEDIA II-programmet supplerer og udbygger de nationale mekanismers traditionelle indsatsområder.

    (14) Det er nødvendigt at tage hensyn til den audiovisuelle sektors kulturelle aspekter i overensstemmelse med traktatens artikel 151, stk. 4.

    (15) I henhold til Rådets forhandlingsmandat til Kommissionen bør Den Europæiske Union under de kommende forhandlinger i Verdenshandelsorganisationen (WTO) ligesom under Uruguay-runden sikre, at Fællesskabet og dets medlemsstater fortsat kan bevare og udvikle deres muligheder for at definere og implementere deres respektive politikker på kulturområdet og med hensyn til den audiovisuelle produktion af hensyn til deres kulturelle mangfoldighed.

    (16) Europa Parlamentet, som støtter den samme tilgang og er bevidst om den europæiske audiovisuelle sektors særlige rolle for bevarelsen af den kulturelle mangfoldighed, en sund økonomi og den frie meningstilkendegivelse, bekræftede i sin beslutning af 18. november 1999, at det støttede den handlefrihed inden for den audiovisuelle politik, som blev opnået under Uruguay-runden, og gav udtryk for, at GATS-reglerne (den almindelige overenskomst om handel med tjenesteydelser) om kulturelle tjenesteydelser, navnlig i den audiovisuelle sektor, ikke må bringe WTO-parternes kulturelle mangfoldighed og selvstændighed i fare.

    (17) For at øge værdien af Fællesskabets indsats er det nødvendigt at sikre komplementariteten mellem de foranstaltninger, der gennemføres på EU-plan og nationale støttemuligheder.

    (18) Det er nødvendigt at skabe sammenhæng mellem denne afgørelse og Kommissionens aktion i forbindelse med de nationale støtteforanstaltninger til den audiovisuelle sektor især af hensyn til opretholdelsen af den kulturelle mangfoldighed i Europa, således at de nationale politikker kan udvikle medlemsstaternes produktionspotentiale i passende omfang. Endvidere kan fællesskabsstøtte ydes samtidig med al offentlig støtte.

    (19) Det europæiske audiovisuelle marked, som er ved at opstå, kræver, at der udvikles og produceres europæiske programmer, dvs. programmer fremstillet i medlemsstaterne samt programmer fra europæiske tredjelande, der deltager i Media Plus-programmet, eller som har en ramme for samarbejde med det, som opfylder betingelserne i Rådets direktiv 89/552/EØF af 3. oktober 1989 om samordning af visse love og administrative bestemmelser i medlemsstaterne vedrørende udøvelse af tv- radiospredningsvirksomhed(7).

    (20) Den digitale revolution vil i de næste år bevirke, at adgangen til europæiske audiovisuelle produktioner på grund af nye muligheder for transport af audiovisuelt indhold vil blive lettere, og at også deres udbredelse uden for produktionslandet vil stige.

    (21) For at sikre den audiovisuelle programindustris konkurrenceevne skal der bruges nye teknologier ved udvikling, produktion og distribution af programmerne. Som følge heraf bør der sikres en passende og effektiv koordinering med de aktioner, der iværksættes inden for nye teknologier, blandt andet femte rammeprogram for Det Europæiske Fællesskabs indsats inden for forskning, teknologisk udvikling og demonstration (1998-2002), der blev vedtaget ved Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 182/1999/EF(8). Det fremtidige sjette rammeprogram og de nye muligheder for flersproget produktion, for at sikre kohærens med aktionerne under disse programmer ved navnlig at koncentrere sig om behov og muligheder i de små og mellemstore virksomheder i den audiovisuelle sektor.

    (22) Kommissionen vil til fremme af europæiske audiovisuelle projekter undersøge muligheden for supplerende finansiering via andre fællesskabsinstrumenter, især inden for rammerne af "e-Europe" og de initiativer, som følger af konklusionerne af Det Europæiske Råd i Lissabon, f.eks. Den Europæiske Investeringsbank (EIB), Den Europæiske Investeringsfond (EIF) og rammeprogrammerne for forskning. Branchefolk i den audiovisuelle sektor bør have oplysning om de forskellige former for støtte, der er til rådighed for dem inden for Den Europæiske Union.

    (23) I henhold til konklusionerne fra Det Europæiske Råds møde i Lissabon skal Rådet og Kommissionen inden udgangen af 2000 aflægge rapport om den igangværende revision af EIB's og EIF's finansielle instrumenter med henblik på at omdirigere midlerne, så der ydes støtte til iværksættere, højteknologivirksomheder og mikrovirksomheder samt andre initiativer med risikovillig kapital eller garantimekanismer, der foreslås af EIB og EIF. I denne sammenhæng bør der tages særligt hensyn til den audiovisuelle industri for at lette dens adgang til kapitalmarkedet og for at styrke dens konkurrenceevne.

    (24) I sin rapport til Det Europæiske Råd om jobmuligheder i informationssamfundet konstaterede Kommissionen, at der ligger et stærkt jobskabelsespotentiale i de nye audiovisuelle tjenester.

    (25) Kommissionen har i sin meddelelse om Fællesskabspolitikkerne og beskæftigelsen anerkendt den positive virkning, Media II-programmet har på beskæftigelsen inden for det audiovisuelle område.

    (26) Udviklingen af investeringer i den audiovisuelle industri bør derfor fremmes, ligesom medlemsstaterne bør tilskyndes til på forskellig måde at fremme jobskabelse i denne industri.

    (27) Det er vigtigt, at Media Plus-programmet gør det muligt at skabe et miljø, der fremmer nye virksomheder og investeringer for at sikre den europæiske audiovisuelle industris plads på verdensmarkedet og den nødvendige fremme af den kulturelle mangfoldighed.

    (28) Det bidrag til udvikling af den audiovisuelle sektor, som små og mellemstore virksomheder kan yde, bør udnyttes.

    (29) Betingelserne for distribution og markedsføring af europæiske spillefilm på det europæiske og det internationale marked bør forbedres. Det er nødvendigt at tilskynde til samarbejde mellem internationale distributører, nationale distributører, biografejere og producenter, idet netværk af filmudlejere, navnlig små og mellemstore virksomheder, også bør fremmes, og at støtte samordnede initiativer, der åbner mulighed for fælles aktioner for fremvisning af europæiske værker.

    (30) Det er nødvendigt at forbedre vilkårene for tv-spredning af europæiske produktioner på det europæiske og det internationale marked. På baggrund af den afgørende rolle, det europæiske fjernsyn kan spille for spredningen af europæiske værker, og den utilstrækkelige sendetid, det for tiden giver disse værker i programlægningen, bør europæiske tv-spredningsforetagender (som defineret i artikel 2 i direktiv 89/552/EØF) fremme den europæiske spredning af programmer ved at købe programmer, der er produceret i andre medlemsstater.

    (31) Der bør sikres lettere markedsadgang for uafhængige europæiske produktions- og distributionsvirksomheder samt lettere markedsføring af såvel europæiske audiovisuelle værker som europæiske audiovisuelle virksomheder.

    (32) Offentlighedens adgang til den europæiske audiovisuelle kulturarv bør forbedres gennem dens digitalisering og gennem etablering af netværkssamarbejde på europæisk plan.

    (33) De europæiske indehavere af indhold bør tilskyndes til at digitalisere deres kataloger og gøre dem tilgængelige på nettet, herunder arkiver og den filmiske kulturarv.

    (34) Der bør i forbindelse med støtten til udvikling, distribution og markedsføring tages hensyn til strukturelle mål som udvikling af potentialet i lande eller regioner med ringe audiovisuel produktionskapacitet og/eller et begrænset sprogligt eller geografisk område, og/eller udvikling af en uafhængig europæisk produktionssektor, herunder små og mellemstore virksomheder.

    (35) De associerede lande i Central- og Østeuropa samt Cypern, Malta, Tyrkiet og de EFTA-lande, der er parter i EØS-aftalen, er anerkendt som potentielle deltagere i fællesskabsprogrammer på grundlag af supplerende bevillinger og efter procedurer, der skal aftales med disse lande.

    (36) De øvrige europæiske lande, der har underskrevet Europarådets konvention om grænseoverskridende fjernsyn, udgør en integreret del af det europæiske audiovisuelle område og har derfor ret til at deltage i dette program på grundlag af supplerende bevillinger og efter de procedurer, der fastlægges i aftaler mellem de berørte parter. Disse lande bør, såfremt de ønsker det og under hensyntagen til budgetmæssige overvejelser eller andre prioriteter inden for deres audiovisuelle industrier, kunne deltage i programmet eller nyde godt af en mere begrænset samarbejdsordning på grundlag af supplerende bevillinger efter særlige bestemmelser, der skal aftales med disse lande.

    (37) Såfremt programmet ønskes åbnet for europæiske tredjelande, undersøges det først, om deres nationale lovgivning er i overensstemmelse med fællesskabsretten, især Rådets direktiv 89/552/EØF.

    (38) Samarbejde med ikke-europæiske tredjelande, der udvikles på grundlag af fælles, afbalancerede interesser, kan give mulighed for en værditilvækst for den europæiske audiovisuelle industri med hensyn til markedsføring, markedsadgang, distribution, transmission og udnyttelse af europæiske produktioner i disse lande. Medtagelse af tredjelande vil øge bevidstheden om Europas kulturelle mangfoldighed og muliggøre formidling af fælles demokratiske værdier. Et sådant samarbejde bør udvikles på grundlag af supplerende bevillinger og efter særlige bestemmelser, der skal fastlægges i aftaler mellem de berørte parter.

    (39) Der anføres i denne afgørelse et finansielt referencegrundlag som omhandlet i punkt 34 i den interinstitutionelle aftale af 6. maj 1999 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forbedring af budgetproceduren(9) for hele programmets varighed, uden at det berører budgetmyndighedens beføjelser i henhold til traktaten.

    (40) De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne afgørelse bør vedtages i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen(10) -

    TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

    Artikel 1

    Iværksættelse af programmet og dets formål

    1. Der indføres et program til fremme af udvikling, distribution og markedsføring af europæiske audiovisuelle produktioner i og uden for Fællesskabet, i det følgende benævnt "programmet", for perioden 1. januar 2001 til 31. december 2005 med det formål at styrke den europæiske audiovisuelle industri.

    2. Programmet har følgende mål:

    a) at forbedre den europæiske audiovisuelle sektors og herunder de små og mellemstore virksomheders konkurrenceevne på det europæiske og det internationale marked ved at støtte udvikling, distribution og markedsføring af europæiske audiovisuelle produktioner under hensyntagen til udviklingen af nye teknologier

    b) at styrke de sektorer, der bidrager til at fremme den grænseoverskridende udbredelse af europæiske produktioner

    c) at sikre respekt for og fremme af den sproglige og kulturelle mangfoldighed i Europa

    d) at udnytte den europæiske audiovisuelle kulturarv, især gennem digitalisering og netværkssamarbejde

    e) at udvikle den audiovisuelle sektor i lande eller regioner med ringe audiovisuel produktionskapacitet og/eller et begrænset sprogligt eller geografisk område og at fremme netværk og det grænseoverskridende samarbejde mellem små og mellemstore virksomheder

    f) at udbrede nye typer audiovisuelt indhold ved brug af nye teknologier.

    Realiseringen af disse mål sker i overensstemmelse med retningslinjerne i bilaget.

    Artikel 2

    Programmets specifikke mål inden for projektudvikling

    Inden for projektudvikling er programmets specifikke mål:

    a) ved hjælp af finansiel støtte at fremme udviklingen af produktionsprojekter (fiktion til biograf eller tv, kreative dokumentarfilm, tegne- eller dukkefilm til tv eller biograf, værker, der udnytter den audiovisuelle og filmiske kulturarv), forelagt af uafhængige virksomheder, navnlig små og mellemstore virksomheder, og beregnet for de europæiske og de internationale markeder

    b) ved hjælp af finansiel støtte at fremme udviklingen af produktionsprojekter, der gør brug af de nye skabelses-, produktions- og transmissionsteknikker.

    Artikel 3

    Programmets specifikke mål inden for distribution og transmission

    Inden for distribution og transmission er programmets specifikke mål:

    a) at udbygge den europæiske distributionssektor for film ved at tilskynde distributørerne til at investere i produktion, erhvervelse, markedsføring og fremme af distribution af europæiske spillefilm uden for produktionslandet

    b) at fremme en større grænseoverskridende transmission af europæiske film uden for produktionslandet på de europæiske og de internationale markeder gennem tilskyndelsesforanstaltninger til fremme af distribution og fremvisning af dem i biograferne, navnlig ved at opfordre til samordnede markedsføringsstrategier

    c) at styrke distributionssektoren for europæiske produktioner på medier til privat brug ved at tilskynde distributørerne til at investere i digital teknologi og markedsføring af europæiske produktioner uden for produktionslandet

    d) at fremme udbredelse i og uden for Fællesskabet af europæiske tv-programmer, der er produceret af uafhængige selskaber, ved at fremme samarbejdet mellem tv-selskaber på den ene side og uafhængige europæiske distributører og producenter på den anden side

    e) at fremme oprettelsen af kataloger over europæiske digitale produktioner til udnyttelse gennem de nye medier

    f) at støtte sproglig mangfoldighed i europæiske audiovisuelle værker og spillefilm.

    Artikel 4

    Programmets specifikke mål inden for markedsføring og markedsadgang

    Inden for markedsføring og markedsadgang er programmets mål:

    a) at lette og fremme markedsføring og udbredelse af europæiske audiovisuelle værker og spillefilm ved kommercielle arrangementer, på faglige messer samt audiovisuelle festivaler i Europa og i resten af verden, for så vidt som disse arrangementer kan spille en vigtig rolle til fremme af europæiske værker og etableringen af netværkssamarbejde mellem branchefolk

    b) at fremme netværkssamarbejdet mellem europæiske operatører ved at støtte nationale offentlige eller private markedsføringsorganers fælles aktiviteter på det europæiske og det internationale marked.

    Artikel 5

    Finansielle bestemmelser

    1. Modtagerne af fællesskabsstøtte skal sørge for en væsentlig del af finansieringen, som kan omfatte al anden offentlig finansiering. Fællesskabets andel kan ikke overstige 50 % af omkostningerne ved aktionerne. I de tilfælde, der er udtrykkeligt anført i bilaget, kan der dog finansieres op til 60 % af omkostningerne ved aktionerne.

    2. Det finansielle referencegrundlag til gennemførelsen af dette program er for den i artikel 1, stk. 1, nævnte periode på 350 mio. EUR. Den vejledende sektorbaserede fordeling af dette beløb findes i punkt 1.5 i bilaget. De årlige bevillinger godkendes af budgetmyndigheden inden for rammerne af de finansielle overslag.

    3. Med forbehold af de aftaler og konventioner, som Fællesskabet er kontraherende part i, skal de virksomheder, der er omfattet af programmet, være og forblive ejet, enten direkte eller ved majoritetsdeltagelse, af medlemsstater og/eller statsborgere i medlemsstater.

    Artikel 6

    Finansiel støtte

    Den finansielle støtte, der bevilges i henhold til programmet, ydes i form af forskud, der tilbagebetales på visse betingelser, eller tilskud som fastsat i bilaget. Tilbagebetalinger fra aktioner under programmet samt tilbagebetalinger fra aktioner under programmerne Media (1991-1995) og Media II (1996-2000) anvendes til at dække behovene under Media Plus-programmet.

    Artikel 7

    Gennemførelse af denne afgørelse

    1. De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne afgørelse vedtages, for så vidt angår de emneområder, der er nævnt i det følgende, efter forvaltningsproceduren i artikel 8, stk. 2:

    a) de generelle retningslinjer for alle de foranstaltninger, der er beskrevet i bilaget

    b) indholdet af indkaldelserne af forslag, fastlæggelsen af kriterier og procedurer for projekternes udvælgelse

    c) spørgsmål om den årlige interne fordeling under programmet, herunder mellem de påtænkte aktioner inden for udvikling, markedsføring og distribution

    d) overvågning og evaluering af aktionerne

    e) alle forslag om tildeling af fællesskabsmidler på over 200000 EUR om året, for så vidt angår projektudvikling, og på over 300000 EUR om året, for så vidt angår distribution, samt på over 200000 EUR om året pr. modtager, for så vidt angår markedsføring. Disse tærskler kan revideres af udvalget i lyset af erfaringerne

    f) udvælgelsen af pilotprojekter, jf. artikel 10.

    2. De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne afgørelse for så vidt angår alle andre emneområder vedtages efter rådgivningsproceduren i artikel 8, stk. 3. Denne procedure anvendes også ved det endelige valg af kontorerne for faglig bistand.

    3. Den faglige bistand fastlægges i de bestemmelser, der vedtages i forbindelse med finansforordningen.

    4. Kommissionen underretter regelmæssigt og i god tid Europa-Parlamentet og Rådet om, hvor langt man er kommet med gennemførelsen af denne afgørelse, især for så vidt angår anvendelsen af de disponible midler.

    Artikel 8

    Udvalg

    1. Kommissionen bistås af et udvalg.

    2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 4 og 7 i afgørelse 1999/468/EF.

    Fristen i artikel 4, stk. 3, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til to måneder.

    3. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 3 og 7 i afgørelse 1999/468/EF.

    4. Udvalget vedtager selv sin forretningsorden.

    Artikel 9

    Sammenhæng og komplementaritet

    1. Når Kommissionen gennemfører dette program, sikrer den i nært samarbejde med medlemsstaterne den generelle sammenhæng og komplementaritet med andre fællesskabspolitikker, -programmer og -aktioner, der har indvirkning på det audiovisuelle område.

    2. Kommissionen sikrer en effektiv forbindelse mellem dette program og de programmer og aktioner på det audiovisuelle område, der gennemføres som led i Fællesskabets samarbejde med tredjelande og kompetente internationale organisationer.

    Artikel 10

    Pilotprojekter

    1. Under hele programmets varighed iværksættes der pilotprojekter med henblik på at forbedre adgangen til europæisk audiovisuelt indhold og på at drage fordel af de muligheder, der åbnes som følge af udviklingen og indførelsen af ny og innovativ teknologi, herunder digitalisering og nye spredningsformer.

    2. I forbindelse med udvælgelsen af de pilotprojekter, som skal iværksættes, bistås Kommissionen af tekniske rådgivningsgrupper, bestående af eksperter, udpeget af medlemsstaterne. Listen over de projekter, der kan komme i betragtning, forelægges jævnligt for udvalget efter proceduren i artikel 8, stk. 2.

    Artikel 11

    Programmets åbning over for tredjelande

    1. Dette program er åbent for deltagelse af de associerede lande i Central- og Østeuropa i overensstemmelse med betingelserne i associeringsaftalerne eller tillægsprotokollerne hertil vedrørende deltagelse i fællesskabsprogrammer, der er indgået eller skal indgås med disse lande.

    2. Cypern, Malta, Tyrkiet og de EFTA-lande, der er parter i EØS-aftalen, kan deltage i programmet på grundlag af supplerende bevillinger og efter procedurer, der skal aftales med disse lande.

    3. Ud over de i stk. 1 og 2 nævnte lande kan de lande, der har tiltrådt Europarådets konvention om grænseoverskridende fjernsyn, deltage i programmet på grundlag af supplerende bevillinger og på betingelser, der skal fastlægges i aftalerne mellem de berørte parter.

    4. Åbningen af programmet for de i stk. 1, 2 og 3 nævnte europæiske tredjelande er betinget af en forudgående undersøgelse af, om deres nationale lovgivning er i overensstemmelse med gældende fællesskabsret, herunder med artikel 6, stk. 1, andet afsnit, i direktiv 89/552/EØF.

    5. Programmet er ligeledes åbent for samarbejde med andre tredjelande på grundlag af supplerende bevillinger og efter særlige bestemmelser og eventuelt på medfinansieringsvilkår, der skal fastlægges i aftaler mellem de berørte parter. De i stk. 3 nævnte europæiske tredjelande, der ikke måtte ønske fuld deltagelse i programmet, kan indgå i et samarbejde med programmet på de betingelser, der er fastsat i nærværende stykke.

    Artikel 12

    Overvågning og evaluering

    1. Kommissionen sikrer, at der foretages forudgående vurdering, overvågning og efterfølgende evaluering af de aktioner, der er omhandlet i denne afgørelse. Den sørger for, at programmerne er tilgængelige, og at iværksættelsen er gennemsigtig.

    2. Efter afslutningen af projekterne evaluerer Kommissionen, hvorledes de er udført, og hvilke virkninger deres gennemførelse har haft, for at kunne fastslå, om de oprindeligt fastsatte mål er nået.

    3. Efter to års gennemførelse af programmet skal Kommissionen, efter at have forelagt Media-Udvalget sagen, forelægge Europa-Parlamentet, Rådet og Det Økonomiske og Sociale Udvalg en evalueringsrapport om programmets virkninger og effektivitet på grundlag af de opnåede resultater. Denne rapport ledsages i givet fald af forslag til tilpasninger.

    4. Kommissionen forelægger Europa-Parlamentet, Rådet og Det Økonomiske og Sociale Udvalg en udførlig beretning om gennemførelsen og resultaterne af programmet efter dets afslutning.

    Artikel 13

    Ikrafttræden

    Denne afgørelse har virkning fra den 1. januar 2001.

    Udfærdiget i Bruxelles, den 20. december 2000.

    På Rådets vegne

    É. Guigou

    Formand

    (1) EFT C 283 af 6.10.1999, s. 1.

    (2) EFT L 380 af 31.12.1990, s. 37.

    (3) EFT C 41 af 13.2.1996, s. 8.

    (4) EFT C 347 af 18.11.1996, s. 33.

    (5) EFT L 321 af 30.12.1995, s. 25.

    (6) EFT L 321 af 30.12.1995, s. 33.

    (7) EFT L 298 af 17.10.1989, s. 23. Direktivet er ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/36/EF (EFT L 202 af 30.7.1997, s. 60).

    (8) EFT L 26 af 1.2.1999, s. 1.

    (9) EFT C 172 af 18.6.1999, s. 1.

    (10) EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.

    BILAG

    1. PLANLAGTE AKTIONER

    1.1. Udvikling af audiovisuelle produktioner

    For at være i overensstemmelse med iværksætterstrategierne, der afspejler de forskellige produktionsstrukturer og projekternes forskellige karakter, har aktionerne under dette program til mål at yde finansiel støtte til virksomheder i den audiovisuelle sektor, der indsender:

    a) enten forslag om udvikling af programmer vedrørende projektpakker for virksomheder med stor investeringskapacitet

    b) eller forslag om udvikling af programmer vedrørende virksomheder med en mere begrænset investeringskapacitet

    c) eller forslag til udvikling af audiovisuelle produktioner, der forelægges enkeltvis.

    Udvælgelseskriterierne skal hovedsagelig tage hensyn til projekternes muligheder i europæisk og internationalt perspektiv, navnlig:

    - deres produktionspotentiale

    - deres tværnationale udnyttelsespotentiale, påtænkte marketings- og distributionsstrategier

    - deres kvalitet og originalitet.

    Støtten til udvikling ydes i henhold til en procedure, der foreskriver, at støtten geninvesteres i udvikling af nye produktionsprojekter, når produktionen af et projekt går i gang.

    Støtten er normalt på højst 50 % af projektomkostningerne, men kan være op til 60 % for projekter, der er af betydning for styrkelse af den sproglige og kulturelle mangfoldighed i Europa.

    I forbindelse med den rapport, der omhandles i afgørelsens artikel 12, foretager Kommissionen en sammenlignende evaluering af ordningerne i dette bilag for så vidt angår programmets mål. Kommissionen forelægger efter proceduren i artikel 8, stk. 2, udvalget passende forslag til gennemførelsesbestemmelser for resten af programmet.

    1.2. Distribution og tv-transmission

    1.2.1. Distribution af spillefilm:

    Med henblik på at nå målene i afgørelsens artikel 3 gennemføres følgende aktioner:

    a) En støtteordning med forskud, der skal tilbagebetales på visse betingelser, til distributører af europæiske spillefilm uden for produktionslandet. Denne ordning skal:

    - fremme netværkssamarbejde mellem europæiske distributører i samarbejde med internationale producenter og distributører med henblik på at fremme fælles strategier på det europæiske marked

    - tilskynde især distributører til at investere i omkostningerne til markedsføring og passende distribution af europæiske film

    - støtte flersprogede europæiske produktioner (eftersynkronisering, tekstning, indspilning på flere sprog og internationalt lydbånd). Den del af støtten, der skal finansiere værkernes sproglige mangfoldighed, vil få form af et tilskud.

    Kriterierne for udvælgelse af støttemodtagerne kan bl.a. indeholde bestemmelser, der gør det muligt at skelne mellem projekterne på grundlag af produktionsbudgettets størrelse. Film, som er af betydning for fremhævelse af den sproglige og kulturelle mangfoldighed i Europa, vil få særlig bevågenhed.

    b) En "automatisk" støtteordning for europæiske distributører i forhold til antallet af solgte billetter til europæiske film uden for produktionslandet i de stater, der deltager i programmet, med et loft for hver film og for hvert land. Distributørerne må kun investere denne støtte i:

    - koproduktion af europæiske film uden for produktionslandet

    - erhvervelse af udnyttelsesrettigheder, f.eks. gennem garanterede minima, til europæiske film uden for produktionslandet

    - udgifter til fremstilling (kopier, eftersynkronisering og tekstning), markedsføring af og reklame for europæiske film uden for produktionslandet.

    I reglerne for geninvestering er støtten normalt på højst 50 % af projektomkostningerne, men kan dog være op til 60 %, især for investeringer på produktionsstadiet og i film, der er af betydning for styrkelse af den sproglige og kulturelle mangfoldighed i Europa.

    c) En støtteordning for europæiske selskaber til international distribution af spillefilm ("salgsagenter") i forhold til deres resultater på markedet i en referenceperiode på mindst et år. Denne støtte vil kunne anvendes af salgsagenterne til investering i erhvervelse af (garanterede mindstebeløb) og omkostninger til markedsføring af nye europæiske produktioner på det europæiske og det internationale marked.

    d) En passende støtte, der kan tilskynde biograferne til i en minimumsperiode at vise mange europæiske film, der er produceret uden for landet, i premierebiografer. Forudsætningen for støtten er et mindste antal forevisninger af europæisk film. Omfanget af støtten kan bl.a. inden for et maksimumsbeløb være afhængig af antallet af solgte billetter i disse biografer til europæiske film, der er produceret uden for det pågældende land.

    Der vil ligeledes kunne bevilges støtte til oprettelse og konsolidering af netværk af europæiske biografer, der træffer fælles foranstaltninger til at fremme denne aktivitet.

    Den bevilgede støtte kan anvendes til at udvikle aktioner til uddannelse og bevidstgørelse af det unge biografpublikum.

    Støtten til biografer og netværk skal så vidt muligt fremme en afbalanceret geografisk fordeling.

    1.2.2. Offline distribution af europæiske værker

    Ved dette udtryk forstås distribution af europæiske værker på medier til privat brug.

    Automatisk støtte: en automatisk støtteordning for udgivere og distributører af europæiske spillefilm og audiovisuelle værker, med undtagelse af spil, på medier til privat brug (f.eks. videokassetter og DVD) i forhold til deres resultater på markedet over en referenceperiode på mindst et år. Der vil ved evalueringen af disse resultater, ved hjælp af passende vægtninger, kunne tages hensyn til de særlige forhold, der gør sig gældende for de forskellige nationale markeder. Distributørerne må kun investere denne støtte i:

    a) udgifter til udgivelse og distribution af nye europæiske værker uden for produktionslandet på et digitalt medium, eller

    b) udgifter til markedsføring af nye europæiske værker uden for produktionslandet på et ikke-digitalt medium.

    Denne ordning skal:

    a) fremme brug af nye teknologier til udgivelse af europæiske produktioner beregnet til privat brug (udvikling af en digital master, der kan bruges af alle europæiske distributører)

    b) tilskynde især distributører til at investere i omkostningerne til markedsføring og passende distribution af europæiske film og audiovisuelle værker uden for produktionslandet

    c) støtte sproglig mangfoldighed i europæiske produktioner (eftersynkronisering, tekstning og indspilning på flere sprog).

    1.2.3. Tv-transmission

    Tilskynde uafhængige producenter til at producere værker (fiktion, dokumentarfilm og tegne- og dukkefilm) med deltagelse af mindst to og helst flere tv-selskaber fra flere stater, som deltager i eller samarbejder om programmet, og som tilhører forskellige sprogområder.

    Kriterierne for udvælgelse af støttemodtagerne kan indeholde bestemmelser, der skelner mellem projekterne på grundlag af budgettets størrelse og projekternes art. Audiovisuelle værker, der er af betydning for styrkelse af den europæiske kulturarv og af den sproglige og kulturelle mangfoldighed i Europa, vil få særlig bevågenhed.

    Den del af støtten, der skal finansiere værkernes sproglige mangfoldighed (herunder produktion af lydsporet - musik og effekter) vil få form af et tilskud.

    1.2.4. Onlinedistribution af europæiske produktioner

    Dette udtryk dækker onlinedistribution af europæiske værker gennem avancerede distributionstjenester og nye medier (f.eks. Internettet, video-on-demand). Målet er at fremme den europæiske audiovisuelle programindustris tilpasning til udviklingen i den digitale teknologi, navnlig for så vidt angår de avancerede onlinedistributionstjenester.

    Gennem foranstaltninger til fremme af digitalisering af produktioner og udvikling af markedsførings- og reklamemateriale på et digitalt medium skal europæiske selskaber (leverandører af onlineadgang, temakanaler osv.) tilskyndes til at fremstille kataloger over europæiske værker i digitalt format beregnet til udnyttelse gennem de nye medier.

    1.3. Markedsføring

    1.3.1. Markedsføring og adgang til branchemesser

    Aktionerne under programmet skal:

    a) fremme branchefolks adgang til kommercielle arrangementer og de audiovisuelle messer for branchefolk i og uden for Europa og gennem specifikke aktioner for teknisk og økonomisk bistand i forbindelse med markedsføringsbegivenheder som:

    - de vigtigste europæiske og internationale filmmesser

    - de vigtigste europæiske og internationale fjernsynsmesser

    - temamarkeder, herunder markeder for tegne- og dukkefilm, dokumentarfilm, multimedier og nye teknologier

    b) fremme etablering af en database og/eller et netværk af databaser for kataloger over europæiske programmer bestemt til branchefolk

    c) hver gang det er muligt fremme støtte til markedsføring af spillefilm lige fra den pågældende films produktionsstadium.

    Med henblik herpå tilskynder Kommissionen operatørerne til at etablere et netværkssamarbejde på europæisk plan blandt andet ved at støtte fælles aktioner mellem offentlige eller private nationale markedsføringsforetagender.

    Støtten er normalt på højst 50 % af projektomkostningerne, men kan være på op til 60 % ved projekter, der er af betydning for fremhævelse af den sproglige og kulturelle mangfoldighed i Europa.

    1.3.2. Festivaler

    Aktionerne under programmet skal:

    a) støtte audiovisuelle festivaler, der gennemføres i partnerskab, og hvor en stor andel af de viste produktioner er europæiske

    b) fremme samarbejdsprojekter med en europæisk dimension mellem audiovisuelle arrangementer med deltagelse af mindst otte stater, der deltager i eller indgår i et samarbejde med programmet, og som har en fælles handlingsplan til fremme af europæiske audiovisuelle produktioner og deres udbredelse.

    Der vil blive lagt særlig vægt på festivaler, der bidrager til at fremme produktioner fra medlemsstater eller regioner med ringe audiovisuel produktionskapacitet og produktioner af unge europæiske filmskabere, og som iværksætter en aktiv politik til markedsføring og fremme af distributionen af de viste europæiske produktioner.

    Projekter fra netværk, der sikrer et varigt samarbejde mellem arrangementer, vil blive foretrukket.

    Støtten er normalt på højst 50 % af projektomkostningerne, men kan være på op til 60 % ved projekter, der er af betydning for styrkelse af den sproglige og kulturelle mangfoldighed i Europa.

    1.3.3. Aktiviteter til fremme af produktionen af europæiske audiovisuelle værker

    Fremme branchefolks iværksættelse, i tæt samarbejde med medlemsstaterne, af aktiviteter til fremme af produktionen af europæiske spillefilm og audiovisuelle værker til det brede publikum.

    1.4. Pilotprojekter

    Pilotprojekterne, hvis formål er fastlagt i afgørelsens artikel 10, kan bl.a. vedrøre følgende områder med henblik på udnyttelse, oprettelse af netværk og markedsføring;

    a) den filmiske kulturarv

    b) europæiske audiovisuelle programarkiver

    c) kataloger over europæiske audiovisuelle værker

    d) det europæiske indhold på digitalnettene, f.eks. avancerede distributionstjenester.

    Pilotprojekterne giver lejlighed til udveksling af erfaringer; der vil ske en bred offentliggørelse af resultaterne heraf for at fremme spredningen af god praksis.

    Når programmet har været anvendt i to år, vurderer Kommissionen resultaterne af pilotprojekterne og foreslår tilpasninger af programmet.

    1.5. Fordelingen af ressourcer

    De disponible midler fordeles under hensyntagen til følgende retningslinjer:

    >TABELPOSITION>

    Alle procentsatserne er vejledende og kan af det udvalg, der er omhandlet i afgørelsens artikel 8, tilpasses efter proceduren i afgørelsens artikel 8, stk. 2.

    2. GENNEMFØRELSE AF PROGRAMMET

    2.1. Fremgangsmåde

    Ved gennemførelsen af programmet sikrer Kommissionen, at de mål, der er fastsat i afgørelsens artikel 1, stk. 2, opfyldes.

    Ved gennemførelsen af programmet arbejder Kommissionen, bistået af det udvalg, der er omhandlet i artikel 8, tæt sammen med medlemsstaterne. Den hører også de involverede parter og sørger for, at de branchefolk, der deltager i programmet, afspejler den kulturelle mangfoldighed i Europa.

    2.2. Finansiering

    2.2.1. Fællesskabsstøtte

    Fællesskabsstøtten kan ikke overstige 50 % af de endelige omkostninger ved de planlagte aktioner (med undtagelse af de i dette bilag udtrykkeligt anførte tilfælde, hvor der anvendes et loft på 60 %) og ydes i form af forskud, der skal tilbagebetales på visse betingelser, eller tilskud. De støtteberettigede omkostninger er dem, der er direkte forbundet med gennemførelsen af den støttede aktion, selv om de delvis afholdes af modtageren forud for udvælgelsesproceduren. Når der er tale om støtte til flersprogede produktioner, gives fællesskabsstøtten i form af tilskud.

    2.2.2. Forudgående vurdering, opfølgning og efterfølgende evaluering

    Inden Kommissionen godkender en anmodning om fællesskabsstøtte, evaluerer den omhyggeligt, om projektet er i overensstemmelse med denne afgørelse og med betingelserne i nr. 2.2 og 2.3 i dette bilag.

    Anmodninger om fællesskabsstøtte skal omfatte:

    a) en finansieringsplan med alle enkeltheder om projektets finansiering, herunder den støtte, som Kommissionen anmodes om

    b) en foreløbig tidsplan

    c) alle andre nyttige oplysninger, som Kommissionen anmoder om.

    2.2.3. Finansielle bestemmelser og finanskontrol

    Kommissionen fastsætter efter de relevante bestemmelser i finansforordningen reglerne for forpligtelser og betalinger i forbindelse med de foranstaltninger, der gennemføres i henhold til denne afgørelse.

    Den sørger navnlig for, at de iværksatte administrative og finansielle procedurer tilpasses de mål, der søges gennemført, samt den audiovisuelle industris praksis og interesser.

    2.3. Gennemførelse

    2.3.1. Kommissionen gennemfører programmet. Den kan med henblik herpå indgå samarbejde med uafhængige konsulenter og kontorer for faglig bistand, der udvælges efter en udbudsprocedure på grundlag af deres branchemæssige sagkundskab, erfaringerne fra MEDIA II-programmet eller andre erfaringer på området. Den faglige bistand finansieres over programmets budget. Kommissionen kan ligeledes efter proceduren i afgørelsens artikel 8, stk. 2, indgå partnerskaber om aktiviteter med specialiserede foretagender, herunder sådanne, som er oprettet under andre europæiske initiativer, f.eks. den audiovisuelle del af Eureka-programmet, Eurimages og Det Europæiske Observationsorgan for det Audiovisuelle Område, med henblik på at gennemføre fælles aktioner, der opfylder programmets mål på markedsføringsområdet.

    Kommissionen foretager den endelige udvælgelse af modtagere af støtte fra programmet og træffer beslutning om den økonomiske støtte, der skal bevilges, jf. artikel 8, på grundlag af det forberedende arbejde, der gøres af kontorerne for faglig bistand. Den begrunder sine afgørelser over for ansøgerne om fællesskabsstøtte og sørger for gennemsigtighed i programmets iværksættelse.

    Med henblik på gennemførelsen af programmet, herunder navnlig evalueringen af de projekter, der modtager finansiel støtte fra programmet, og aktionerne til fremme af netværkssamarbejde, bistås Kommissionen af anerkendte og uafhængige eksperter fra den audiovisuelle sektor på områderne udvikling, produktion, distribution og markedsføring, som om nødvendigt er eksperter i forvaltning af rettigheder, navnlig på det nye digitale område.

    2.3.2. Gennem relevante aktioner informerer Kommissionen om mulighederne i programmet og sikrer, at det fremmes. Desuden stiller Kommissionen via Internettet alle oplysninger til rådighed om de muligheder for at modtage EU-støtte, der er relevante for den audiovisuelle sektor.

    Kommissionen og medlemsstaterne vil navnlig, ved at fortsætte aktiviteterne i netværket af Media-kontorer og styrke disses faglige kvalifikationer, træffe de nødvendige foranstaltninger for:

    a) at orientere branchefolk i den audiovisuelle sektor om de forskellige muligheder for at modtage EU-støtte

    b) at sikre information om og fremme af programmet

    c) at tilskynde til branchens størst mulige deltagelse i aktionerne

    d) at bistå branchefolk i udformningen af de projekter, de ønsker at indsende i forbindelse med indkaldelse af forslag

    e) at fremme grænseoverskridende samarbejde mellem branchefolk

    f) at sikre forbindelse med medlemsstaternes forskellige støtteinstitutioner, således at aktionerne under dette program og de nationale støtteforanstaltninger supplerer hinanden.

    Top