EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996R0330

Kommissionens forordning (EF) nr. 330/96 af 23. februar 1996 om ændring af forordning (EØF) nr. 3929/87 om høst- , produktions- og beholdningsanmeldelser i vinsektoren

EFT L 47 af 24.2.1996, p. 8–9 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 12/07/1996

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/330/oj

31996R0330

Kommissionens forordning (EF) nr. 330/96 af 23. februar 1996 om ændring af forordning (EØF) nr. 3929/87 om høst- , produktions- og beholdningsanmeldelser i vinsektoren

EF-Tidende nr. L 047 af 24/02/1996 s. 0008 - 0009


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 330/96 af 23. februar 1996 om ændring af forordning (EØF) nr. 3929/87 om høst-, produktions- og beholdningsanmeldelser i vinsektoren

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 822/87 af 16. marts 1987 om den fælles markedsordning for vin (1), senest ændret ved forordning (EF) nr. 1544/95 (2), særlig artikel 3, stk. 4, artikel 36, stk. 6, artikel 39, stk. 7, og artikel 81, og

ud fra følgende betragtninger:

Anvendelsen af bestemmelserne om interventionsforanstaltninger for vin forudsætter kendskab ikke blot til produktionsmængden, men også til vinarealet og hektarudbyttet; disse oplysninger indhentes gennem de anmeldelser, som de erhvervsdrivende fremsender efter Kommissionens forordning (EØF) nr. 3929/87 (3), senest ændret ved forordning (EF) nr. 1991/94 (4);

oplysningerne om udbytte og/eller areal kan være unøjagtige, uden at den anmeldende producent har haft de nødvendige kontrolmidler; der bør derfor for disse tilfælde fastsættes sanktioner i forhold til unøjagtighedernes omfang;

den nuværende ordning tillader ikke en tilstrækkelig proportionalitetsgrad for de sanktioner, der skal iværksættes for vinavleres anmeldelser, der efter kontrollen anses for ufuldstændige eller unøjagtige; det bør derfor tillades medlemsstaterne at graduere sanktionen efter den foretagne korrektion; bestemmelserne på området bør derfor ændres;

de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Vin -

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

I forordning (EØF) nr. 3929/87 foretages følgende ændringer:

1) Artikel 11 affattes således:

»Artikel 11

Personer, der er forpligtet til at indgive høst-, produktions- og beholdningsanmeldelser, og som ikke har indgivet disse anmeldelser inden for de i artikel 5 fastsatte frister, udelukkes undtagen i tilfælde af force majeure fra de foranstaltninger, der er fastsat i artikel 32, 38, 41, 45 og 46 i forordning (EØF) nr. 822/87, for det pågældende og det følgende produktionsår.

Overskrides de i stk. 1 omhandlede frister, skal de beløb, der skal udbetales for det igangværende produktionsår, dog kun nedsættes med 15 %, når ovennævnte frister højst overskrides med fem arbejdsdage, og med 30 %, når de højst overskrides med ti arbejdsdage.«

2) Som artikel 11a indsættes:

»Artikel 11a

1. For personer, der er forpligtet til at indgive høst, produktions- og beholdningsanmeldelser, og som har indgivet anmeldelser, der af medlemsstaternes myndigheder anses for ufuldstændige eller unøjagtige, kan de foranstaltninger, der er nævnt i artikel 32, 38, 41, 45 og 46, kun finde anvendelse, hvis kendskabet til de manglende eller unøjagtige oplysninger ikke er afgørende for en korrekt anvendelse af de pågældende foranstaltninger.

2. Undtagen i tilfælde af force majeure iværksætter medlemsstaten, når anmeldelserne fra de i artikel 2 omhandlede fysiske eller juridiske personer eller sammenslutninger af sådanne vedrører produktion af bordvin og af medlemsstaternes myndigheder anses for ufuldstændige eller unøjagtige, og når kendskabet til de manglende eller unøjagtige oplysninger er væsentligt for en korrekt anvendelse af de i stk. 1 nævnte foranstaltninger, og disse fejl fører til en undervurdering af udbytterne, følgende sanktioner, uden at dette berører de nationale sanktioner:

a) Med hensyn til de i artikel 32, 45 og 46 i forordning (EØF) nr. 822/87 nævnte foranstaltninger nedsættes støtten i følgende omfang:

- med den samme procentsats som procentsatsen for korrektion af udbyttet, når korrektionen er på 5 % eller derunder

- med to gange procentsatsen for korrektion af udbyttet, når korrektionen er på over 5 %, men højst 20 %.

Støtten samt støtten for det følgende produktionsår ydes ikke, når korrektionen af udbyttet er på over 20 %.

Når fejlen i anmeldelsen kan tilskrives oplysninger, der er leveret af andre erhvervsdrivende og/eller tilsluttede, hvis navne figurerer i de foreskrevne dokumenter, og hvis oplysninger ikke på forhånd kan verificeres af den anmeldende producent, nedsættes støtten kun med procentsatsen for den foretagne korrektion.

b) Med hensyn til de i artikel 38 og 41 i forordning (EØF) nr. 822/87 omhandlede foranstaltninger

i) nedsættes den pris, som destilleriet skal betale den anmeldende producent, når den vin, der er leveret til destillation, endnu ikke er betalt, i følgende omfang:

- med den samme procentsats som procentsatsen for korrektion af udbyttet, når korrektionen er på 5 % eller derunder

- med to gange procentsatsen for korrektion af udbyttet, når korrektionen er på over 5 %, men højst 20 %.

Disse priser samt priserne for det følgende produktionsår betales ikke, når korrektionen af udbyttet er på over 20 %.

Når den fejl, der er konstateret i anmeldelsen, kan tilskrives oplysninger, der er leveret af andre erhvervsdrivende og/eller tilsluttede, hvis navne figurerer i de foreskrevne dokumenter, og hvis oplysninger ikke på forhånd kan verificeres af den anmeldende producent, nedsættes priserne kun med procentsatsen for den foretagne korrektion.

Myndighederne tilpasser den støtte, der skal udbetales destilleriet, efter den pris, der betales producenten.

ii) pålægger myndighederne, når den vin, der er leveret til destillation, allerede er betalt, destilleriet at inddrive de i nr. i) omhandlede beløb hos de anmeldende producenter. Den støtte, der skal udbetales destilleriet, tilpasses efter den pris der definitivt skal betales producenten.

c) Når den i litra a) og b) omhandlede støtte allerede er udbetalt, inddriver myndighederne det overskydende beløb af støtten, forhøjet med den normale rente i medlemsstaten beregnet fra datoen for udbetalingen af den pågældende støtte til datoen for dens inddrivelse.

d) Det eventuelle overskydende beløb af forskuddet på den opnåede støtte skal efter bestemmelserne på området returneres til det kompetente organ forhøjet med den normale rente i medlemsstaten beregnet fra datoen for udbetalingen af forskuddet til datoen for dets inddrivelse.«

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 23. februar 1996.

På Kommissionens vegne

Franz FISCHLER

Medlem af Kommissionen

(1) EFT nr. L 84 af 27. 3. 1987, s. 1.

(2) EFT nr. L 148 af 30. 6. 1995, s. 31.

(3) EFT nr. L 369 af 29. 12. 1987, s. 59.

(4) EFT nr. L 200 af 3. 8. 1994, s. 10.

Top