Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31989R2392

    Rådets forordning (EØF) nr. 2392/89 af 24. juli 1989 om fastsættelse af almindelige regler for betegnelse og præsentation af vin og druemost

    EFT L 232 af 9.8.1989, p. 13–39 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave (FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2001; ophævet ved 31999R1493 og se 32000R1608 og se 32001R1099

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1989/2392/oj

    31989R2392

    Rådets forordning (EØF) nr. 2392/89 af 24. juli 1989 om fastsættelse af almindelige regler for betegnelse og præsentation af vin og druemost

    EF-Tidende nr. L 232 af 09/08/1989 s. 0013 - 0039
    den finske specialudgave: kapitel 3 bind 30 s. 0063
    den svenske specialudgave: kapitel 3 bind 30 s. 0063


    RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 2392/89 af 24 . juli 1989 om fastsaettelse af almindelige regler for betegnelse og praesentation af vin og druemost

    RAADET FOR DE EUROPAEISKE

    FAELLESSKABER HAR -

    under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,

    under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 822/87 af 16 . marts 1987 om den faelles markedsordning for vin ( 1 ), senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1236/89 (2 ), saerlig artikel 72, stk . 1, og artikel 79, stk . 2,

    under henvisning til forslag fra Kommissionen ( 3 ),

    under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet, og

    ud fra foelgende betragtninger :

    Raadets forordning ( EOEF ) nr . 355/79 af 5 . februar 1979 om fastsaettelse af almindelige regler for betegnelse og praesentation af vin og druemost ( 4 ), senest aendret ved forordning (EOEF ) nr . 1237/89 ( 5 ), er blevet vaesentlig aendret mange gange; for at der kan skabes klarhed, boer der ske en kodifikation af de paagaeldende regler;

    i artikel 72 i forordning ( EOEF ) nr . 822 /87 er der opstillet regler for betegnelse af visse vine i saerlige tilfaelde, og det er sammesteds fastsat, at der skal vedtages almindelige regler for betegnelse og praesentation af visse produkter fra den paagaeldende sektor;

    maalet for enhver betegnelse og praesentation maa vaere at give saa noejagtige og praecise oplysninger som muligt for at lette den bedoemmelse af produkterne, som foretages af eventuelle koebere og de offentlige organer, der skal regulere og kontrollere handelen med disse produkter;

    de forskellige EF-bestemmelser om betegnelse og praesentation af levnedsmidler, bl.a . inden for vinsektoren, boer i videst muligt omfang harmoniseres;

    faellesskabsreglerne for betegnelse og praesentation af vin og druemost tager i vid udstraekning udgangspunkt i de nationale regler, medlemsstaterne tidligere anvendte; de nationale

    regler byggede paa meget forskellige principper; visse medlemsstater lagde stoerst vaegt paa en korrekt forbrugerinformation og paa frihed i handelsleddet, hvorimod andre bestraebte

    sig paa at forene disse hensyn med behovet for at beskytte

    producenterne paa deres omraade mod konkurrenceforvridning, for saa vidt muligt at forlige disse forskellige principper og undgaa alt for afvigende fortolkninger er det fundet hensigtsmaessigt at fastlaegge ret fuldstaendige betegnelsesregler; for at sikre reglernes effektivitet boer det endvidere som princip fastlaegges, at de angivelser, der er fastsat i reglerne eller i gennemfoerelsesbestemmelserne til dem, er de eneste tilladte til betegnelse af vin og druemost;

    for saa vidt angaar betegnelsen boer der skelnes mellem de obligatoriske angivelser, der er noedvendige til identifikation af produktet, og de valgfri angivelser, der snarere har til formaal at praecisere dettes vaesentlige karakteristiske traek eller at kvalitetsbestemme det; i betragtning af problemets betydning og det udstrakte anvendelsesomraade er det hensigtsmaessigt at sigte mod den bedst mulige oplysning af den relevante personkreds, dog saaledes at der tages hensyn baade til saedvaner og traditioner i medlemsstaterne og i tredjelande samt til faellesskabsrettens udvikling;

    det boer under hensyntagen til de saerlige produktionsvilkaar i de forskellige produktionsomraader og til visse medlemsstaters traditioner fastsaettes, at medlemsstaterne for produkter, der fremstilles paa deres omraade, kan bestemme, at visse angivelser, der er fastsat som valgfrie i faellesskabsbestemmelserne, skal vaere obligatoriske, at de skal forbydes, eller at anvendelsen af dem skal begraenses; endvidere maa det for at sikre frie varebevaegelser praeciseres, at den enkelte medlemsstat skal tillade, at produkter, der har oprindelse i andre medlemsstater og er bragt i omsaetning paa dens omraade, faar en betegnelse, hvis denne er i overensstemmelse med faellesskabsbestemmelserne og tilladt i producentmedlemsstaten i henhold til denne forordning;

    med henblik paa ensartet betegnelse for og praesentation af vin og druemost fra Faellesskabet, som udfoeres til tredjelande, maa der gives mulighed for at fastsaette supplerende eller afvigende regler for disse produkter, for saa vidt tredjelandenes lovgivning goer det noedvendigt;

    det boer fastlaegges, i hvilke tilfaelde angivelse paa etiketten i form af en kode af tapperen og afsenderen skal vaere obligatorisk for at undgaa at forvirre forbrugeren med hensyn til vinens virkelige oprindelse; der boer udstedes regler om de tilfaelde, hvor det for at lette handelen paa frivillig basis er muligt at anvende koder til angivelse af tapper og afsender;

    princippet om obligatorisk angivelse af det virkelige alkoholindhold i alle alkoholholdige drikkevarer er indfoert ved Raadets direktiv 79/112/EOEF af 18 . december 1978 om tilnaermelse af medlemsstaternes lovgivning om maerkning af og praesentationsmaader for levnedsmidler bestemt til den endelige forbruger samt om reklame for saadanne levnedsmidler ( 6 ), senest aendret ved direktiv 89/395/EOEF ( 7 ); oplysning om alkoholindholdet for vin og druemost og isaer om det virkelige alkoholindhold forekommer noedvendigt, for at etiketbeskrivelsen af varens art kan lette forbrugernes valgmuligheder; det virkelige alkoholindhold boer derfor angives obligatorisk for de naevnte varer;

    det er vigtigt, at betegnelsen for vin og druemost i Faellesskabets kan anfoeres paa hvert enkelt af de officielle faellesskabssprog med henblik paa at sikre overholdelsen af princippet om de frie varebevaegelser paa hele dets omraade; det er imidlertid noedvendigt, at de obligatoriske angivelser gives paa en saadan maade, at den endelige forbruger kan forstaa dem, selv om de paa etiketten er angivet paa et sprog, der ikke er det officielle sprog i forbrugerens land; det er mest hensigtsmaessigt, at navnene paa geografiske enheder udelukkende angives paa det officielle sprog i den medlemsstat, hvor fremstillingen af vinen eller druemosten har fundet sted, for at det saaledes benaevnte produkt kun er i handelen under sin traditionelle benaevnelse; som foelge af de saerlige vanskeligheder, der er forbundet med at forstaa angivelser paa graesk, fordi disse ikke er skrevet med latinske bogstaver, boer det tillades at gentage disse angivelser paa et eller flere af de andre officielle faellesskabssprog;

    de naturlige betingelser paa stedet, hvor det vindyrkningsareal, som har frembragt de druer, der er anvendt som raavare til fremstilling af produkterne, ligger, er af afgoerende betydning for vinens eller druemostens kvalitet; den vinstoksort, hvorfra de anvendte druer stammer, samt vejrforholdene det aar, hvor druerne er blevet hoestet, er ligeledes af afgoerende betydning for vinens eller druemostens kvalitet; angivelse af navnet paa stedet, hvor vindyrkningsarealet ligger, eller af navnet paa den geografiske enhed, hvor stedet ligger, samt vinstoksortens navn og det aar, hvor de anvendte druer er hoestet, er ligeledes saerlig vaerdifulde oplysninger for

    koeberen; det er derfor vigtigt at fastlaegge regler for anvendelsen af disse angivelser i betegnelsen af vin og druemost;

    med henblik paa at skabe de fornoedne betingelser for en loyal konkurrence mellem de forskellige vine og druemoste boer man ved betegnelsen og praesentationen af disse produkter forbyde elementer, der kan give anledning til forvekslinger eller fejlagtige opfattelser hos de personer, til hvem de er rettet; navnlig boer der indfoeres forbud med hensyn til maerker, der benyttes ved betegnelsen af de paagaeldende vine og druemoster; med henblik paa en effektiv beskyttelse af geografiske navne, der anvendes ved betegnelsen af vinstokprodukter, er det vigtigt at eliminere maerker, der indeholder ord, som er identiske med et geografisk navn, der anvendes til betegnelse af en bordvin, en kvalitetsvin fra et bestemt dyrkningsomraade, herefter benaevnt »kvbd«, eller en indfoert vin, hvis betegnelse er omfattet af faellesskabsbestemmelserne, for saa vidt det produkt, der er betegnet ved det paagaeldende maerke ikke har ret til en saadan betegnelse;

    for dog at bevare en vis smidighed boer det i visse tilfaelde i en overgangsperiode vaere tilladt at anvende maerker, som er registreret senest den 31 . december 1985, og som er identiske med navnet paa en geografisk enhed, der er mindre end et bestemt dyrkningsomraade, som anvendes ved betegnelsen af en kvbd, eller mindre end en geografisk enhed, som anvendes ved betegnelsen af en bordvin som omhandlet i artikel 72, stk . 2, i forordning ( EOEF ) nr . 822/87;

    der boer i harmoniseringsoejemed foretages en bedre samordning af bestemmelserne om kontrolinstansernes rolle i tilfaelde af overtraedelse af faellesskabsbestemmelserne om betegnelse og praesentation af vinsektorens produkter;

    med hensyn til praesentationen af de produkter, der er omhandlet i denne forordning, boer der i de regler, som skal fastsaettes, ligeledes tages hensyn til noedvendigheden af at bevare produkternes kvalitet -

    UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :

    AFSNIT I

    BETEGNELSE

    Artikel 1 1 . I dette afsnit fastsaettes almindelige regler for betegnelse for

    a ) for saa vidt angaar produkter med oprindelse i Faellesskabet :

    - produkter henhoerende under KN -kode 2204, og

    - druemost, ogsaa koncentreret, som omhandlet under punkt 2 og 6 i bilag I til forordning ( EOEF )

    nr . 822/87 henhoerende under KN-kode ex 2009;

    b ) for saa vidt angaar produkter med oprindelse i tredjelande, som opfylder de i Traktatens artikel 9 og 10 omhandlede betingelser :

    - produkter henhoerende under KN-kode 2204

    - druemost som omhandlet i punkt 2 i bilag I til forordning ( EOEF ) nr . 822/87 henhoerende under KN-kode ex 2009, og

    - koncentreret druemost henhoerende under KN-kode 2009 og 2204, som omhandlet i artikel 2 i Raadets forordning ( EOEF ) nr . 2391/89 af om definition af visse produkter med oprindelse i tredjelande ( 8 ), henhoerende under KN-kode ex 2009 .

    Dette afsnit finder dog ikke anvendelse paa

    - hedvin, mousserende vin, mousserende vin tilsat kulsyre, perlevin og perlevin tilsat kulsyre, som omhandlet i bilag I til forordning ( EOEF ) nr . 822/87, herunder mousserende kvalitetsvin samt mousserende kvalitetsvin, kvalitetshedvin og kvalitetsperlevin fra bestemte dyrkningsomraader

    - mousserende vin, mousserende vin tilsat kulsyre, perlevin og perlevin tilsat kulsyre, som omhandlet i artikel 2 i forordning ( EOEF ) nr . 2391/89 .

    2 . De i stk . 1 omhandlede regler finder anvendelse paa de paagaeldende produkters betegnelse

    a ) i etiketteringen,

    b ) i lagerfortegnelsen samt paa transportledsagedokumenterne for de i stk . 1 naenvte produkter og paa de i faellesskabsbestemmelserne foreskrevne dokumenter, herefter benaevnt »officielle dokumenter«, bortset fra tolddokumenter,

    c ) paa handelsdokumenterne, navnlig faktura og foelgeseddel, og

    d ) i reklame, naar der i denne forordning er fastsat en saerlig bestemmelse med henblik herpaa .

    3 . De i stk . 1 omhandlede regler finder anvendelse paa produkter, der oplagres med henblik paa salg, og paa produkter, der bringes i omsaetning .

    Medlemsstaterne kan dog fra anvendelsen af bestemmelserne om angivelser i etiketteringen fritage

    a ) produkter, der forsendes

    - mellem to eller flere anlaeg

    - mellem vinmark og vinfremstillingsanlaeg

    tilhoerende samme virksomhed beliggende inden for samme kommune,

    b) maengder af druemost og vin paa ikke over 15 liter, som ikke er bestemt til salg,

    c ) druemost og vin, der er bestemt til producentens og hans ansattes eget forbrug .

    Naar den i andet afsnit, litra a ) og b ), omhandlede druemost og vin er forsynet med etiketter, skal de benyttede etiketter vaere i overensstemmelse med bestemmelserne i denne forordning .

    KAPITEL I

    BETEGNELSE FOR PRODUKTER MED OPRINDELSE

    I FAELLESSKABET

    Afdeling A

    Betegnelse for bordvine

    A I : Etikettering

    Artikel 2 1 . For bordvin skal etiketbetegnelsen omfatte angivelse af

    a ) benaevnelsen »bordvin«, jf . dog stk . 3 ,. litra i ), andet afsnit;

    b ) bordvinens nominelle rumfang i henhold til Raadets direktiv 75/106/EOEF af 19 . december 1974 om tilnaermelse af medlemsstaternes lovgivning om faerdigpakning af visse vaesker i bestemte volumenstoerrelser ( 9 ), senest aendret ved direktiv 88/316/EOEF ( 10 );

    c ) for saa vidt angaar :

    - beholdere med et nominelt rumfang paa hoejst 60 liter : navn eller firmanavn paa tapperen samt paa den kommune eller del heraf og den medlemsstat, hvor virksomhedens hovedsaede er beliggende

    - andre beholdere : navn eller firmanavn paa afsenderen samt paa den kommune eller del heraf og den medlemsstat, hvor afsenderens hovedsaede er beliggende .

    Sker aftapning eller afsendelse ikke i naevnte kommune eller del heraf eller i en naerliggende kommune, skal det foruden de angivelser, der omhandles i dette litra, anfoeres, i hvilken kommune eller del heraf aftapning og afsendelse har fundet sted, og hvis aftapning og afsendelse sker i en anden medlemsstat, skal denne angives;

    d ) for saa vidt angaar

    iii ) afsendelse til en anden medlemsstat eller udfoersel : navnet paa den medlemsstat, paa hvis omraade druerne er hoestet og vinfremstillingen har fundet sted, men dog kun naar begge handlinger har fundet sted i samme medlemsstat

    iii ) bordvin, som er fremstillet i en anden medlemsstat end den, hvori druerne er hoestet : udtrykket »vin fremstillet i . . . af druer hoestet i . . .« med indsaettelse af navnene paa de paagaeldende medlemsstater

    iii ) bordvin,

    - som er fremstillet af en blanding af druer eller sammenstukket af produkter med oprindelse i flere medlemsstater, eller

    - som er sammenstukket af en bordvin som omhandlet i foerste led med en bordvin som omhandlet i punkt ii )

    udtrykket »blanding af vine fra flere lande i Det Europaeiske Faellesskab«;

    e )

    for saa vidt angaar bordvin som omhandlet i bilag I, punkt 13, tredje afsnit, til forordning ( EOEF ) nr . 822/87 : benaevnelsen »retsina«;

    f )

    for saa vidt angaar bordvine fremstillet i Spanien ved blanding af roedvin med hvidvin : benaevnelsen »vino tinto de mezcla« paa det spanske omraade;

    g )

    det virkelige alkoholindhold udtrykt i volumen .

    2 . For bordvin kan der i etiketbetegnelsen tilfoejes angivelse af

    a ) om det drejer sig om roedvin, rosévin eller hvidvin eller for Spaniens vedkommende om en blanding af roed og hvid bordvin;

    b ) et maerke i henhold til betingelserne i artikel 40;

    c ) navn eller firmanavn paa de fysiske eller juridiske personer eller paa en sammenslutning af saadanne personer, som har deltaget i den handelsmaessige distribution af den paagaeldende bordvin, samt paa den kommune eller del heraf, hvor de har deres hovedsaede;

    d )

    en benaevnelse, der af et officielt organ eller et i denne henseende officielt anerkendt organ er tildelt en af de i litra c ) omhandlede personer eller sammenslutninger, og som er egnet til at styrke den paagaeldende bordvins omdoemme, for saa vidt som der er givet regler for denne benaevnelse i gennemfoerelsesbestemmelser eller, i mangel heraf, i den paagaeldende medlemsstats lovgivning;

    e )

    hvis bordvinen ikke afsendes til en anden medlemsstat eller udfoeres, og hvis betingelserne i stk . 1, litra d ), punkt ii ) og iii ), ikke er opfyldt : navnet paa den medlemsstat, paa hvis omraade druerne er hoestet og fremstillingen har fundet sted;

    f )

    visse andre analyseresultater end det virkelige alkohol -

    indhold udtrykt i volumen, for saa vidt som denne angivelse er fastsat ved gennemfoerelsesbestemmelser;

    g )

    en anbefaling til forbrugeren om vinens anvendelse;

    h )

    naermere oplysninger om

    - produktets art

    - en farve, der er karakteristisk for den paagaeldende bordvin

    for saa vidt som saadanne angivelser er fastsat ved gennemfoerelsesbestemmelser eller, i mangel heraf, af den paagaeldende medlemsstat . Anvendelsen af disse angivelser kan dog forbeholdes de i stk . 3 omhandlede bordvine;

    i )

    bogstavet e for saa vidt som faerdigpakningerne opfylder bestemmelserne i direktiv 75/106/EOEF med hensyn til paafyldning .

    3 . For saa vidt angaar de i henhold til artikel 72, stk . 2 og 3, i forordning ( EOEF ) nr . 822/87 betegnede bordvine kan betegnelsen endvidere suppleres med angivelse af

    a ) navnet paa en geografisk enhed, der er mindre end medlemsstaten, i henhold til betingelserne i artikel 4;

    b )

    navnet paa en eller to vinstoksorter i henhold til betingelserne i artikel 5;

    c )

    hoestaaret i henhold til betingelserne i artikel 6;

    d )

    en naermere redegoerelse for bordvinens fremstillingsmaade, som er opfoert paa en liste, der skal udarbejdes . Denne liste kan alene omfatte angivelser, for hvis anvendelse producentmedlemsstaten har fastsat regler;

    e )

    en udmaerkelse, som et officielt organ eller et i denne henseende officielt anerkendt organ har tildelt en bestemt maengde af en bordvin, naar denne angivelse ledsages af angivelse af hoestaaret, og der kan foeres dokumentarisk bevis for udmaerkelsen .

    Medlemsstaterne underretter Kommissionen om de udmaerkelser, der paa deres omraade kan tildeles bordvine, samt om reglerne herfor;

    f )

    en oplysning om, at aftapningen er foretaget

    - paa det vinbrug, hvor de til den paagaeldende vin anvendte druer er hoestet, og hvor vinfremstillingen har fundet sted

    - af en sammenslutning af vinbrug, eller

    - paa en i det angivne produktionsomraade beliggende virksomhed, som har fremstillet vinen, og hvortil de vinbrug, hvor druerne er hoestet, er knyttet gennem en sammenslutning;

    g )

    navnet paa det vinbrug eller den sammenslutning af vinbrug, hvorfra bordvinen hidroerer, og som er egnet til at styrke dens omdoemme, for saa vidt som der er givet regler for en saadan angivelse i gennemfoerelsesbestemmelser eller, i mangel heraf, i producentmedlemsstatens lovgivning;

    h )

    oplysning om

    - historien bag den paagaeldende vin eller bag tapperen eller en virksomhed under en fysisk eller juridisk person eller en sammenslutning af saadanne personer, der har deltaget i den handelsmaessige distribution

    - naturlige eller tekniske vindyrkningsbetingelser, som ligger til grund for denne vin

    - vinens aeldning

    for saa vidt som saadanne oplysninger anvendes paa de betingelser, der er fastsat i gennemfoerelsesbestemmelser;

    i ) benaevnelsen

    - »Landwein« for bordvine med oprindelse i Forbundsrepublikken Tyskland

    - »vin de pays« for bordvine med oprindelse i Frankrig og Luxembourg

    - »vino tipico« for bordvine med oprindelse i Italien, eller, enten som supplement eller i stedet for denne benaevnelse, benaevnelsen :

    - »Landwein« for bordvine med oprindelse i provinsen Bolzano

    - »vin de pays« for bordvine med oprindelse i omraadet Val d'Aosta

    - »onomasia kata paradosi«, »oinos topikos« for bordvine med oprindelse i Graekenland

    - »vino de la tierra« for bordvine med oprindelse i Spanien

    - »vinho regional« for bordvine med oprindelse i Portugal fra begyndelsen af anden etape af den overgangsperiode, der er fastsat for denne medlemsstat

    naar de paagaeldende producentmedlemsstater har fastlagt betemmelser for anvendelsen heraf paa den i artikel 4, stk . 3, opstillede betingelser; omfatter disse bestemmelser ogsaa et kontrolnummer, skal dette anfoeres .

    For bordvin, der baerer en af de benaevnelser, der er anfoert i ovenstaaende afsnit, er benaevnelsen »bordvin« ikke obligatorisk .

    Artikel 3 1 . Alene de i artikel 2 naevnte angivelser kan anvendes som etiketbetegnelse for bordvin .

    Dog

    - kan der fastsaettes supplerende regler eller undtagelsesbestemmelser for bordvin bestemt til udfoersel, for saa vidt som lovgivningen i tredjelande goer det noedvendigt

    - kan medlemsstaterne for saavidt angaar bordvin, der bringes i handelen paa deres omraade, og indtil der gennemfoeres faellesskabsbestemmelser for diaetetiske levnedsmidler, tillade angivelser vedroerende anvendelse af saadanne produkter til diaetformaal .

    2 . Medlemsstaterne kan for bordvin, der fremstilles paa deres omraade, goere de i artikel 2, stk . 2 og 3, naevnte angivelser obligatoriske, forbyde dem eller begraense deres anvendelse .

    3 . Hver medlemsstat anerkender betegnelsen paa bordvin med oprindelse i andre medlemsstater, som bringes i omsaetning paa dens omraade, naar betegnelsen opfylder faellesskabsbestemmelserne og er anerkendt i producentmedlemsstaten efter denne forordning .

    4 . Efter regler, som skal fastsaettes, kan der benyttes en kodeform

    a ) til angivelse paa etiketten paa de i artikel 2, stk . 1, litra d ), nr . ii ) og iii ), omhandlede bordvine, af tapperens eller afsenderens hovedsaede og i givet fald af aftapningsstedet eller afsendelsesstedet;

    b ) til angivelse paa etiketten paa bordvin af oplysninger, der helt eller delvis henviser til et bestemt dyrkningsomraade, som defineret i artikel 3 i Raadets forordning ( EOEF ) nr . 823 /87 af 16 . marts 1987 om fastlaeggelse af saerlige regler for kvalitetsvine fra bestemt dyrkningsomraader ( 11 ) aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 2043/89 ( 12 ). Medlemsstaterne kan dog inden for deres eget omraade traeffe andre passende foranstaltninger for at undgaa forveksling med det paagaeldende bestemte dyrkningsomraade;

    c ) for saa vidt som den medlemsstat, paa hvis omraade bordvinen er tappet, tillader det, jf . dog litra a ) og b ), til angivelse af de i artikel 2, stk . 1, litra c ), naenvte oplysninger . Det er en betingelse for anvendelse af kodeform, at navnet eller firmanavnet paa en person eller en sammenslutning af personer bortset fra tapperen, som har medvirket ved bordvinens afsaetning, samt den kommune eller del heraf, hvor denne person eller sammenslutning har hjemsted, anfoeres uforkortet paa etiketten .

    5 . Angivelserne i

    - artikel 2, stk . 1, anfoeres paa et eller flere officielle faellesskabssprog, saaledes at den endelige forbruger let kan forstaa disse angivelser

    - artikel 2, stk . 2 og 3, anfoeres paa et eller flere officielle faellesskabssprog .

    som undtagelse fra foerste afsnit :

    a ) affattes angivelsen af

    - navnet paa en geografisk enhed, der er mindre end medlemsstaten, jf . artikel 2, stk . 3, litra a )

    - oplysning vedroerende tapning, jf . artikel 2, stk . 3, litra f )

    - navnet paa vinbruget eller sammenslutningen af vinbrug, jf . artikel 2, stk . 3, litra g )

    paa et officielt sprog i den medlemsstat, hvor produktet har sin oprindelse .

    Disse angivelser kan

    - gentages paa et eller flere andre officielle faellesskabssprog for bordvine med oprindelse i Graekenland, eller

    - udelukkende affattes paa et andet af Faellesskabets officielle sprog, naar dette er ligestillet med det officielle sprog i den del af oprindelsesmedlemsstatens omraade, hvor den angivne geografiske enhed er beliggende, og naar dette er saedvane i den paagaeldende medlemsstat;

    b ) skal angivelsen af en af de i artikel 2, stk . 3, litra i ), omhandlede benaevnelser ske i henhold til de der fastsatte betemmelser .

    Denne angivelse kan gentages paa et eller flere andre officielle faellesskabssprog for bordvine med oprindelse i Graekenland;

    c ) kan det bestemmes, at angivelse af

    - naermere oplysninger om produktets art eller saerlige farve, jf . artikel 2, stk . 2, litra h )

    - naermere oplysninger om bordvinens fremstillingsmaade, jf . artikel 2, stk . 3, litra d )

    - oplysninger om naturlige eller tekniske vindyrkningsbetingelser eller aeldning af bordvinen, jf . artikel 2, stk . 3, litra h )

    kun maa affattes paa et officielt sprog i den medlemsstat, hvor produktet har sin oprindelse;

    d ) kan medlemsstaterne give tilladelse til, at

    - de i litra a ), foerste led, eller i litra b ), foerste punktum, omhandlede angivelser for saa vidt angaar bordvine, som produceres og bringes i omsaetning paa deres omraade

    - de oevrige af de i foerste afsnit omhandlede angivelser for saa vidt angaar bordvine, som bringes i omsaetning paa deres omraade

    yderligere affattes paa et andet sprog end et officielt faellesskabssprog, hvis anvendelsen af dette sprog er saedvane i den paagaeldende medlemsstat eller paa en del af dens omraade.

    Til betegnelse af bordvine bestemt til udfoersel kan der i gennemfoerelsesbestemmelserne tillades anvendelse af andre sprog .

    Artikel 4 1 . I etiketbetegnelsen for en bordvin forstaas ved »navnet paa en geografisk enhed, der er mindre end medlemsstaten«, jf . artikel 2, stk . 3, litra a ), navnet paa

    - et lokalt sted eller en enhed omfattende lokale steder

    - en kommune eller en del heraf

    - et underomraade af et vindyrkningsomraade eller en del af et saadant underomraade

    - et andet dyrkningsomraade end et bestemt dyrkningsomraade .

    De i foerste afsnit omhandlede geografiske enheder udgoer produktionsomraader efter artikel 72, stk . 3, foerste afsnit, i forordning ( EOEF ) nr . 822/87 .

    2 . Producentmedlemsstaterne kan, for saa vidt angaar bordvine fremstillet paa deres omraade og betegnet i medfoer af artikel 72, stk . 2 og 3, i forordning ( EOEF ) nr . 822/87, forbyde anvendelsen af et eller flere af de i stk . 1 omhandlede navne paa geografiske enheder, der er mindre end medlemsstaten .

    3 . I de i artikel 2, stk . 3, litra i ), omhandlede anvendelsesbestemmelser skal det fastsaettes, at disse benaevnelser skal vaere forbundet med anvendelsen af en bestemt geografisk betegnelse og forbeholdt bordvine, der opfylder visse produktionskrav, isaer med hensyn til vinstoksorter, minimum af naturligt alkoholindhold udtrykt i volumen og organoleptiske egenskaber .

    Der kan dog i naevnte anvendelsesbestemmelser gives tilladelse til, at udtrykket »onomasia kata paradosi«, naar det supplerer benaevnelsen »retsina«, ikke obligatorisk skal vaere forbundet med anvendelsen af en bestemt geografisk betegnelse .

    4 . Anvendelsen af et af de i stk . 1 omhandlede navne til betegnelse af en bordvin er betinget af, at der ikke er identitet :

    - med navnet paa et produktionsomraade for en anden bordvin, som den paagaeldende medlemsstat har tildelt en af benaevnelserne »Landwein«, »vin de pays«, »vino tipico«, »onomasia kata paradosi«, »oinos topikos«, »vino de la tierra«, eller fra begyndelsen af anden etape af den overgangsperiode, der er fastsat for Portugal, »vinho regional«,

    - med samtlige angivelser i en geografisk betegnelse for en kvbd bestaaende af navnet paa det paagaeldende omraade og i givet fald et eller flere af de i artikel 13, stk . 1, omhandlede navne, eller

    - med betegnelsen for en indfoert vin som omhandlet i artikel 26,

    og af, at enhver mulighed for forveksling med en kvbd eller en indfoert vin er udelukket .

    Det er dog indtil den 31 . august 1991 tilladt for bordvine at anvende foelgende navne paa bestemte dyrkningsomraader :

    - Moselle luxembourgeoise

    - Puglie

    - Abruzzi

    - Sardegna

    - Romagna

    - Monferrato

    - Friuli

    - Ischia .

    Artikel 5 1. Navnet paa en vinstoksort som omhandlet i artikel 2, stk . 3, litra b ), kan alene anvendes som betegnelse paa etiketten for en bordvin, naar

    a ) sorten er opfoert som anbefalet eller tilladt sort i den klassificering af vinstoksorter, der er opstillet i henhold til artikel 13 i forordning ( EOEF ) nr . 822/87 for den administrative enhed, hvor de druer, som er anvendt til fremstillingen af den paagaeldende bordvin, er hoestet;

    b )

    sorten angives ved det navn, der er opfoert

    - i den klassificering af vinstoksorter, der gaelder for den i litra a ) naevnte administrative enhed

    - i givet fald paa en fortegnelse over synonymer, der skal indarbejdes . Det kan i denne liste bestemmes, at et bestemt synonym alene kan anvendes som betegnelsen for en bordvin, der er fremstillet i de produktionsomraader, hvor der er saedvane for denne anvendelse;

    c )

    bordvinen, bortset fra eventuelt tilsatte soedemidler, udelukkende er fremstillet af druer af den fastlagte sort;

    d )

    sorten er afgoerende for den paagaeldende bordvins karakter;

    e )

    sorten ledsages af angivelse af en geografisk enhed, der er mindre end den paagaeldende medlemsstat, jf . artikel 4, stk . 1;

    f )

    navnet paa sorten ikke kan forveksles med navnet paa et bestemt dyrkningsomraade eller paa en geografisk enhed, som anvendes til betegnelse af en kvbd eller en indfoert vin .

    2 . Uanset stk . 1 og med forbehold af artikel 7 kan producentmedlemsstater godkende angivelse af

    - navnene paa to vinstoksorter for én og samme bordvin, naar denne, bortset fra produkter, der anvendes til eventuel soedning, udelukkende er fremstillet af de angivne sorter, eller

    - navnet paa en vinstoksort, hvis det paagaeldende produkt for mindst 85 %'s vedkommende, efter fradrag af de produkter, der er anvendt til en eventuel soedning, er fremstillet af druer hidroerende fra den sort, der agtes angivet, og hvis denne sort er afgoerende for det paagaeldende produkts karakter, eller

    - navnet paa en sort, der er klassificeret som midlertidig tilladt sort efter artikel 11, stk . 2, litra b ), i Raadets forordning ( EOEF ) nr . 2389 af om de almindelige regler for vinstoksorternes klassificering ( 13 ), i en periode paa hoejst 15 aar fra den dato, paa hvilken denne sort er blevet saaledes klassificeret, naar angivelsen af navnet paa denne sort var saedvanlig i den paagaeldende medlemsstat, eller

    - i en periode, som fastlaegges af den paagaeldende medlemsstat, og som med forbehold af en forlaengelse af fristen paa grundlag af faellesskabsbestemmelserne om undersoegelse af en forlaengelse af fristen paa grundlag af faellesskabsbestemmelserne om undersoegelse af vinstoksorternes dyrkningsegnethed ikke maa overstige fem aar, navnet paa en af de vinstoksorter, der er omhandlet i artikel 13, stk . 2, foerste led, i forordning ( EOEF ) nr . 2389/89, naar :

    - tilladelsen til at dyrke denne sort gaelder for et begraenset areal

    - de kompetente myndigheder i den medlemsstat, der har tilladt dyrkning af denne sort, soerger for den i artikel 13, stk . 3, i naevnte forordning omhandlede kontrol

    - angivelsen af navnet paa denne sort paa etiketten ledsages af en benaevnelse, hvoraf det klart fremgaar, at dyrkningen af denne sort er et forsoeg .

    Artikel 6 1 . Den i artikel 2, stk . 3, litra c ), naevnte angivelse af hoestaaret for at betegne en bordvin i etiketteringen kan alene anvendes, naar alle de druer, der er anvendt ved fremstilling af den paagaeldende bordvin, er hoestet i loebet af det angivne aar .

    2 . Uanset stk . 1 og med forbehold af artikel 7 kan de producerende medlemsstater tillade angivelse af hoestaaret, naar den paagaeldende bordvin for mindst 85 %'s vedkommende, efter fradrag af de produkter, der er anvendt til en eventuel soedning, er fremstillet af druer, der er hoestet i det aar, der agtes angivet .

    Artikel 7 Artikel 72, stk . 3, foerste afsnit, i forordning ( EOEF ) nr . 822/87 og artikel 5, stk . 2, og artikel 6, stk . 2, i naervaerende forordning kan alene anvendes samtidigt, naar mindst 85 % af den bordvin, som fremstilles af blandingen, hidroerer fra det produktionsomraade, fra den vinstoksort og fra det hoestaar, der er opgivet i betegnelsen for den paagaeldende bordvin .

    A II : Officielle dokumenter og lagerfortegnelser

    Artikel 8 1 . For bordvine skal betegnelsen i de officielle dokumenter indeholde angivelse af

    a ) benaevnelsen »bordvin« eller for bordvine, der fremstilles i Spanien ved blanding af roed og hvid bordvin, benaevnelsen »vino tinto de mezcla«;

    b ) om det drejer sig om roedvin, rosévin eller hvidvin eller for Spaniens vedkommende om en blanding af roed og hvid bordvin;

    c ) for saa vidt angaar :

    iii ) afsendelse til en anden medlemsstat eller udfoersel : navnet paa den medlemsstat, paa hvis omraade druerne er hoestet og vinfremstillingen har fundet sted, men dog kun naar begge handlinger har fundet sted i samme medlemsstat

    iii ) bordvin, som er fremstillet i en anden medlemsstat end den, hvor druerne er hoestet : udtrykket »vin fremstillet i . . . af druer hoestet i . . .« med indsaettelse af navnene paa de paagaeldende medlemsstater

    iii ) bordvin :

    - som er fremstillet af en blanding af druer eller sammenstukket af produkter med oprindelse i flere medlemsstater, eller

    - som er sammenstukket af en bordvin som omhandlet i foerste led med en bordvin som omhandlet i punkt ii ): udtrykket »blanding af vine fra flere lande i Det Europaeiske Faellesskab«;

    d ) for saa vidt angaar bordvin som omhandlet i bilag I, punkt 13, tredje afsnit, til forordning ( EOEF ) nr.822/87 : benaevnelsen »retsina «.

    2. Betegnelsen bordvin i de officielle dokumenter skal endvidere omfatte de i artikel 2, stk . 2 og 3, omhandlede og nedenfor anfoerte angivelser, for saa vidt som de anvendes eller paataenkes anvendt i etiketteringen :

    a ) hoestaaret;

    b ) navnet paa en geografisk enhed, der er mindre end den paagaeldende medlemsstat;

    c ) navnet paa en eller to vinstoksorter;

    d ) naermere angivelse af fremstillingsmaaden eller produktets art, undtagen med hensyn til indholdet af restsukker;

    e )

    efter omstaendighederne benaevnelsen »Landwein«, »vin de pays«, »vino tipico«, »onomasia kata paradosi«, »oinos topikos«, »vino de la tierra«, samt fra begyndelsen af anden etape af den overgangsperiode, der er fastsat for Portugal, »vinho regional«, eller en tilsvarende benaevnelse paa et af Faellesskabets officielle sprog

    f )

    oplysninger om naturlige eller tekniske vindyrkningsbetingelser, som ligger til grund for denne vin .

    Artikel 9 1 . For bordvin skal betegnelsen i producenternes lagerfortegnelser indeholde de angivelser, der omhandles i

    - artikel 8, stk . 1, litra a ) og b )

    - artikel 8, stk . 2, for saa vidt som de paataenkes anvendt i etiketteringen, eller i mangel af etiketteringen paa transportledsagedokumentet .

    2 . For bordvin skal betegnelsen i den fortegnelse, der foeres af andre end producenterne, indeholde

    - de i artikel 8, stk . 1, omhandlede angivelser

    - nummeret paa transportledsagedokumentet og datoen for dets udfaerdigelse .

    A III : Handelsdokumenter

    Artikel 10 1 . Er der for en bordvin ikke udfaerdiget noget ledsagedokument, skal betegnelsen i de i artikel 1, stk . 2, litra c ), naevnte handelsdokumenter omfatte

    - de i artikel 8, stk . 1, omhandlede angivelser, og

    - de i artikel 8, stk . 2, omhandlede angivelser, for saa vidt som de anvendes i etiketteringen .

    2 . Omfatter betegnelsen for bordvin i handelsdokumenterne yderligere de i artikel 2 omhandlede angivelser, skal disse vaere i overensstemmelse med artikel 4 til 7 og 40 .

    3 . Medlemsstaterne kan for bordvine, som bringes i omsaetning paa deres omraade, tillade, at de i artikel 2 omhandlede angivelser foretages i handelsdokumenterne ved hjaelp af en kode . Denne kode skal vaere af en saadan art, at kontrolorganet hurtigt kan identificere betegnelsen for den paagaeldende bordvin .

    Afdeling B

    Betegnelse for kvalitetsvine, fremstillet i bestemte dyrkningsomraader

    B I : Etikettering

    Artikel 11 1 . For kvbd skal etiketbetegnelsen omfatte angivelse af

    a ) navnet paa det bestemte dyrkningsomraade, hvorfra en vin hidroerer;

    b ) en af de benaevnelser, der er omhandlet i artikel 15, stk . 7, foerste afsnit, andet led, i forordning ( EOEF ) nr . 823/87;

    c ) kvbd'ens nominelle rumfang i henhold til direktiv

    75/106/EOEF;

    d ) for saa vidt angaar

    - beholdere med et nominelt rumfang paa hoejst 60 liter : navn eller firmanavn paa tapperen samt paa den kommune eller del heraf og den medlemsstat, hvor virksomhedens hovedsaede er beliggende

    - andre beholdere : navn eller firmanavn paa afsenderen samt paa den kommune eller del heraf og den medlemsstat, hvor afsenderens hovedsaede er beliggende .

    Sker aftapning eller afsendelse ikke i naevnte kommune eller del heraf eller i en naerliggende kommune, skal det foruden de angivelser, der omhandles i dette litra,

    anfoeres, i hvilken kommune eller del heraf aftapning og afsendelse har fundet sted, og hvis aftapning og afsendelse sker i en anden medlemsstat, skal denne angives;

    e )

    i tilfaelde af afsendelse til en anden medlemsstat eller udfoersel : navnet paa den medlemsstat, i hvilken det bestemte dyrkningsomraade er beliggende;

    f )

    det virkelige alkoholindhold udtrykt i volumen .

    2 . For kvbd kan der i etiketbetegnelsen tilfoejes angivelse af

    a ) om det drejer sig om roedvin, rosévin eller hvidvin;

    b ) hoestaaret i henhold til betingelserne i artikel 15;

    c ) et maerke i henhold til betingelserne i artikel 40;

    d ) navn eller firmanavn paa de fysiske eller juridiske personer eller paa en sammenslutning af saadanne personer, som har deltaget i den handelsmaessige distribution af den paagaeldende kvbd samt den kommune eller del heraf, hvor de har deres hovedsaede;

    e ) en benaevnelse, der af et officielt organ eller et i denne henseende officielt anerkendt organ er tildelt en af de i litra d ) naevnte personer eller sammenslutninger, og som er egnet til at styrke den paagaeldende kvbd's omdoemme, for saa vidt som der er givet regler for denne benaevnelse i gennemfoerelsesbestemmelser eller, i mangel heraf, i den paagaeldende medlemsstats lovgivning;

    f )

    oprindelsesmedlemsstaten, for saa vidt som angivelse af medlemsstaten ikke er foreskrevet i stk . 1, litra e );

    g )

    visse andre analyseresultater end det virkelige alkohol -

    indhold udtrykt i volumen, for saa vidt som denne angivelse er fastsat ved gennemfoerelsesbestemmelser;

    h )

    en anbefaling til forbrugeren om vinens anvendelse;

    i )

    supplerende saedvanlige benaevnelser, for saa vidt som de anvendes paa de betingelser, der er fastsat i den producerende medlemsstats lovgivning, og er opfoert paa en fortegnelse, der skal udarbejdes;

    j )

    - faellesskabsbenaevnelsen »kvalitetsvin fra et bestemt dyrkningsomraade« eller »kvbd«, for saa vidt som den ikke er angivet i medfoer af stk . 1, litra b ), eller

    - en saerlig saedvanlig benaevnelse, for saa vidt som den ikke er angivet i medfoer af stk . 1, litra b );

    k )

    naermere oplysninger om

    - fremstillingsmaade

    - produktets art

    - en farve, der er karakteristisk for den paagaeldende kvbd

    for saa vidt som saadanne angivelser er fastlagt ved faellesskabsbestemmelser eller af producentmedlemsstaten . Anvendelsen af saadanne angivelser kan dog forbydes som betegnelse for kvbd fra et bestemt dyrkningsomraade, hvor saadanne angivelser ikke er saedvane;

    l )

    navnet paa en geografisk enhed, der er mindre end det bestemte dyrkningsomraade, i henhold til betingelserne i artikel 13;

    m )

    navnet paa det vinbrug eller den sammenslutning af vinbrug, hvor den paagaeldende kvbd er fremstillet, og som er egnet til at styrke dens omdoemme, for saa vidt som der er givet regler for en saadan angivelse i gennemfoerelsesbestemmelser eller, i mangel heraf, i producentmedlemsstatens lovgivning;

    n )

    navnet paa en eller to vinstoksorter i henhold til betingelserne i artikel 14;

    o )

    et kvalitetskontrolnummer, der af et officielt organ er tildelt den paagaeldende kvbd;

    p )

    en udmaerkelse, som et officielt organ eller et i denne henseende officielt anerkendt organ har tildelt den paagaeldende kvbd, naar der kan foeres dokumentarisk bevis for udmaerkelsen;

    q )

    en oplysning om, at aftapningen er foretaget

    - paa det vinbrug, hvor de til den paagaeldende vin anvendte druer er hoestet, og hvor vinfremstillingen har fundet sted

    - af en sammenslutning af vinbrug, eller

    - paa en i det angivne bestemte dyrkningsomraade eller i umiddelbar naerhed heraf beliggende virksomhed, som har fremstillet vinen, og hvortil de vinbrug, hvor druerne er hoestet, er knyttet gennem en sammenslutning;

    r )

    en oplysning om, at vinen er aftappet i det bestemte dyrkningsomraade, for saa vidt som denne oplysning er saedvanlig i det paagaeldende bestemte dyrkningsomraade;

    s )

    nummeret paa beholderen eller varepartiet;

    t )

    oplysninger om

    - historien bag den paagaeldende vin eller bag tapperen eller en virksomhed under en fysisk eller juridisk person eller en sammenslutning af saadanne personer, der har deltaget i den handelsmaessige distribution

    - naturlige eller tekniske vindyrkningsbetingelser, som ligger til grund for denne vin

    - vinens aeldning, for saa vidt som saadanne oplysninger anvendes paa den betingelser, der er fastsat i gennemfoerelsesbestemmelser;

    u )

    bogstavet e, for saa vidt som faerdigpakningerne opfylder bestemmelserne i direktiv 75/106/EOEF med hensyn til paafylding .

    Artikel 12 1 . Alene de i artikel 11 naevnte angivelser kan anvendes som etiketbetegnelse for en kvbd .

    Dog

    - kan der fastsaettes supplerende regler eller undtagelsesbestemmelser for kvbd bestemt til udfoersel, for saa vidt som lovgivningen i tredjelande goer det noedvendigt

    - kan medlemsstaterne for saa vidt angaar kvbd, der bringes i handelen paa deres omraade, og indtil der gennemfoeres faellesskabsbestemmelser for diaetetiske levnedsmidler, tillade angivelser vedroerende anvendelse af saadanne produkter til diaetformaal

    - kan medlemsstaterne give tilladelse til, at der sammen med navnet paa det bestemte dyrkningsomraade, som omhandles i artikel 11, stk . 1, litra a ), anfoeres navnet paa en stoerre geografisk enhed, som det bestemte dyrkningsomraade er en del af, med henblik paa naermere at angive dettes beliggenhed under forudsaetning af, at betingelserne for anvendelse af navnet paa ovennaevnte bestemte dyrkningsomraade og anvendelse af navnet paa den omhandlede geografiske enhed overholdes .

    2 . Medlemsstaterne kan for kvbd, der fremstilles paa deres omraade, goere de i artikel 11, stk . 2, naevnte angivelser, med undtagelse af den i litra j ), foerste led, omhandlede, obligatoriske, forbyde dem eller begraense deres anvendelse .

    3 . Hver medlemsstat anerkender betegnelsen paa kvbd med oprindelse i andre medlemsstater, som bringes i omsaetning paa dens omraade, naar betegnelsen opfylder faellesskabsbestemmelserne og er anerkendt i producentmedlemsstaten efter denne forordning .

    4 . Efter regler, som skal fastsaettes, kan der benyttes en kodeform

    a ) til angivelse paa etiketten paa en kvbd af oplysninger, der helt eller delvis henviser til et bestemt dyrkningsomraade som defineret i artikel 3 i forordning ( EOEF ) nr . 823/87, bortset fra den angivelse, der kan anvendes for den paagaeldende kvbd . Medlemsstaterne kan dog inden for deres eget omraade traeffe andre passende foranstaltninger for at undgaa forveksling med det paagaeldende bestemte dyrkningsomraade;

    b ) for saa vidt som den medlemsstat, paa hvis omraade den paagaeldende kvbd er tappet, tillader det, jf . dog litra a ), til angivelse af de i artikel 11, stk . 1, litra d ), naevnte oplysninger . Det er en betingelse for anvendelse af kodeform, at navnet eller firmanavnet paa en person eller en sammenslutning af personer bortset fra tapperen, som

    har medvirket ved den paagaeldende kvbd's afsaetning, samt den kommune eller del af kommune, hvor denne person eller sammenslutning har hjemsted, anfoeres uforkortet paa etiketten .

    5 . Angivelserne i

    - artikel 11, stk . 1, anfoeres paa et eller flere officielle faellesskabssprog, saaledes at den endelige forbruger let kan forstaa disse angivelser

    - artikel 11, stk . 2, anfoeres paa et eller flere officielle faellesskabssprog .

    Som undtagelse fra foerste afsnit

    a ) affattes angivelsen af

    - navnet paa det bestemte dyrkningsomraade, hvorfra den paagaeldende kvbd hidroerer

    - navnet paa en geografisk enhed, der er mindre end det bestemte dyrkningsomraade, jf . artikel 11, stk . 2, litra l )

    - navnet paa vinbruget eller sammenslutning af vinbrug, jf . artikel 11, stk . 2, litra m )

    - oplysning vedroerende tapning, jf . artikel 11, stk . 2, litra q )

    paa et officielt sprog, i den medlemsstat, hvor produktet har sin oprindelse .

    Disse angivelser kan

    - gentages paa et eller flere andre officielle faellesskabssprog for kvbd med oprindelse i Graekenland, eller

    - udelukkende affattes paa et andet af Faellesskabets officielle sprog, naar dette er ligestillet med det officielle sprog i den del af oprindelsesmedlemsstatens omraade, hvor det angivne bestemte dyrkningsomraade er beliggende, og naar dette er saedvane i den paagaeldende medlemsstat;

    b ) kan angivelse af en af de saerlige saedvanlige benaevnelser, der omhandles i artikel 15, stk . 2, i forordning ( EOEF ) nr . 823/87, kun ske paa det officielle sprog, som anvendes i overensstemmelse med de bestemmelser, der er fastsat i dette stykke .

    Denne angivelse kan gentages paa et eller flere andre officielle faellesskabssprog for kvbd med oprindelse i Graekenland;

    c ) kan det bestemmes, at angivelse af

    - naermere oplysninger om fremstillingsmaaden, produktets art eller en saerlig farve, jf . artikel 11, stk . 2, litra k )

    - oplysninger om naturlige eller tekniske vindyrkningsbetingelser og om fremstillingsmaade for eller aeldning af den paagaeldende kvbd, jf . artikel 11, stk . 2,

    litra t )

    kun maa affattes paa et officielt sprog i den medlemsstat, hvor produktet har sin oprindelse;

    d ) kan medlemsstaterne give tilladelse til, at

    - de i litra a ), foerste og andet led, eller i litra b ), foerste punktum, omhandlede angivelser for saa vidt angaar kvbd, som produceres og bringes i omsaetning paa deres omraade

    - de oevrige af de i foerste afsnit omhandlede angivelser for saa vidt angaar kvbd, som bringes i omsaetning paa deres omraade

    yderligere affattes paa et andet sprog end et officielt faellesskabssprog, hvis anvendelsen af dette sprog er saedvane i den paagaeldende medlemsstat eller paa en del af dens omraade .

    Til betegnelsen af kvbd bestemt til udfoersel kan der i gennemfoerelsesbestemmelserne tillades anvendelse af andre sprog .

    Artikel 13 1 . I etiketbetegnelsen for en kvbd forstaas ved »navnet paa en geografisk enhed, der er mindre end det bestemte dyrkningsomraade«, jf . artikel 11, stk . 2, litra l ), navnet paa

    - et lokalt sted eller en enhed omfattende lokale steder

    - en kommune eller en del heraf

    - et underomraade af et vindyrkningsomraade eller en del af et saadant underomraade .

    2 . Producentmedlemsstaterne kan forsyne en kvbd med navnet paa en geografisk enhed, der er mindre end det paagaeldende bestemte dyrkningsomraade, naar

    - denne geografiske enhed er tydeligt afgraenset

    - alle druer, hvoraf denne vin fremstilles, hidroerer fra denne enhed .

    3 . Hidroerer en kvbd fra produkter fremstillet af druer, der er hoestet i forskellige geografiske enheder, beliggende inden for det samme bestemte dyrkningsomraade, jf . stk . 1, er det alene tilladt som tilfoejelse til navnet paa det bestemte dyrkningsomraade at anfoere navnet paa den stoerste geografiske enhed, der omfatter alle de paagaeldende vindyrkningsarealer .

    Producentmedlemsstaterne kan dog med forbehold af artikel 16 til betegnelse af en kvbd tillade anvendelse af :

    a) navnet paa en geografisk enhed som omhandlet i stk . 1, naar vinen er soedet med et produkt, der er fremstillet i samme bestemte omraade;

    b ) navnet paa en geografisk enhed som omhandlet i stk . 1, naar vinen er fremstillet ved en blanding af druer, druemost, ung ikke-faerdiggaeret vin eller indtil den 31 . august 1991 af vin med oprindelse i den geografiske enhed, hvis navn skal anvendes som betegnelse for vinen,

    med et produkt fremstillet i det samme bestemte dyrkningsomraade, men uden for denne geografiske enhed, paa betingelse af at mindst 85 % af de til fremstillingen af den paagaeldende kvbd anvendte druer er hoestet i den geografiske enhed, hvis navn den baerer;

    c ) navnet paa en geografisk enhed som omhandlet i stk . 1 efterfulgt af navnet paa en kommune eller en del af en kommune eller paa en af flere kommuner, hvis omraade denne geografiske enhed straekker sig over, naar

    - en saadan bestemmelse har vaeret saedvane og er indgaaet i den paagaeldende medlemsstats bestemmelser inden den 1 . september 1976, og

    - navnet paa en kommune eller en del af en kommune eller et af flere kommunenavne, som er opfoert paa en fortegnelse, der skal udarbejdes, anvendes repraesentativt for alle de kommuner, hvis omraade denne geografiske enhed straekker sig over .

    De producerende medlemsstater opstiller den i litra c ) omhandlede fortegnelse over kommuner og meddeler Kommissionen den .

    4 . Navnet paa et bestemt dyrkningsomraade, og navnet paa en geografisk enhed, jf . stk . 1, kan ikke anvendes paa

    - en vin fremstillet af en blanding af en kvbd med et produkt, der er fremstillet uden for det paagaeldende bestemte dyrkningsomraade

    - en kvbd, der er soedet med et produkt fremstillet uden for det paagaeldende bestemte dyrkningsomraade

    for saa vidt som denne vin ikke er opfoert paa den fortegnelse, der skal fastsaettes i medfoer af artikel 6, stk . 5, i forordning ( EOEF ) nr . 823/87 .

    Artikel 14 1 . Navnet paa en vinstoksort som omhandlet i artikel 11, stk . 2, litra n ), kan alene anvendes som betegnelse paa etiketten for en kvbd, naar

    a) sorten er opfoert paa den af medlemsstaterne i medfoer af artikel 4, stk . 1, i forordning ( EOEF ) nr . 823/87 udfaerdigede fortegnelse over betegnelsen for vinstokke, som er egnede til fremstilling af hver af de kvbd, som er fremstillet paa deres omraade;

    b ) sorten angives ved det navn, som forekommer

    - i klassen for anbefalede eller tilladte sorter i den klassificering af vinstoksorter, der gaelder for den paagaeldende administrative enhed

    - i givet fald paa en fortegnelse over synonymer, der skal udarbejdes . Det kan i denne liste bestemmes, at et bestemt synonym alene kan anvendes som betegnelse for en kvbd, der er fremstillet i de produktionsomraader, hvor der er saedvane for denne anvendelse;

    c )

    en saadan kvbd, bortset fra eventuelt tilsatte soedemidler, udelukkende er fremstillet af druer af den fastlagte sort;

    d )

    sorten er afgoerende for karakteren af den paagaeldende kvbd;

    e )

    navnet paa sorten ikke kan forveksles med navnet paa et bestemt dyrkningsomraade eller paa en geografisk enhed, som anvendes til betegnelse af en anden kvbd eller en indfoert vin .

    2 . Uanset stk . 1 og med forbehold af artikel 16 kan producentmedlemsstater godkende angivelse af

    - navnene paa to vinstoksorter for én og samme kvbd, naar denne, bortset fra produkter der anvendes til eventuel soedning, udelukkende er fremstillet af de angivne sorter, eller

    - navnet paa en vinstoksort, hvis det paagaeldende produkt for mindst 85 %'s vedkommende, efter fradrag af de produkter, der er anvendt til en eventuel soedning, er fremstillet af druer hidroerende fra den sort, der agtes angivet, og hvis denne sort er afgoerende for det paagaeldende produkts karakter, eller

    - navnet paa en sort, der er klassificeret som midlertidig tilladt sort, efter artikel 11, stk . 2, litra b ), i Raadets forordning ( EOEF ) nr . 2389/89 i en periode paa hoejst 15 aar fra den dato, paa hvilken denne sort er blevet saaledes klassificeret, naar angivelsen af navnet paa denne sort var saedvanlig i den paagaeldende medlemsstat, eller

    - i en periode, som fastlaegges af den paagaeldende medlemsstat, og som med forbehold af en forlaengelse af fristen paa grundlag af faellesskabsbestemmelserne om undersoegelse af vinstoksorternes dyrkningsegnethed ikke maa overstige fem aar, navnet paa en af de vinstoksorter, der er omhandlet i artikel 13, stk . 2, foerste led, i forordning ( EOEF ) nr . 2389 /89, naar

    - der er tale om en sort af arten »vitis vinifera«

    - tilladelsen til at dyrke denne sort gaelder for et begraenset areal

    - de kompetente myndigheder i den medlemsstat, der har tilladt dyrkning af denne sort, soerger for den i artikel 13, stk . 3, i naevnte forordning omhandlede kontrol

    - angivelsen af navnet paa denne sort paa etiketten ledsages af en benaevnelse, hvoraf det fremgaar, at dyrkningen af denne sort er et forsoeg .

    Artikel 15 1 . Den i artikel 11, stk . 2, litra b ), naevnte angivelse af hoestaaret for at betegne en kvbd i etiketteringen kan alene anvendes, naar alle de druer, der er anvendt ved fremstillingen

    af den paagaeldende kvbd, er hoestet i loebet af det angivne aar .

    2. Uanset stk . 1 og med forbehold af artikel 16 kan de producerende medlemsstater tillade angivelse af hoestaaret, naar den paagaeldende kvbd for mindst 85 %'s vedkommende, efter fradrag af de produkter, der er anvendt til en eventuel soedning, er fremstillet af druer, der er hoestet i det aar, der agtes angivet .

    Artikel 16 Artikel 13, stk . 3, andet afsnit, litra a ), artikel 14, stk . 2, andet led og artikel 15, stk . 2, kan alene anvendes samtidigt, naar mindst 85 % af den af blandingen fremstillede kvbd hidroerer fra den geografiske enhed, der er mindre end det bestemte dyrkningsomraade, fra den vinstoksort og fra det hoestaar, der er angivet i betegnelsen for den paagaeldende kvbd .

    B II : Officielle dokumenter og lagerfortegnelser

    Artikel 17 1 . For kvbd skal betegnelsen i de officielle dokumenter indeholde angivelse af

    a ) benaevnelsen »kvbd«;

    b )

    i givet fald en af de i artikel 15, stk . 7, foerste afsnit, andet led, i forordning ( EOEF ) nr . 823/87 anfoerte benaevnelser;

    c )

    det bestemte dyrkningsomraade;

    d )

    om det drejer sig om roedvin, rosévin eller hvidvin;

    e )

    i tilfaelde af afsendelse til en anden medlemsstat eller udfoersel : navnet paa den medlemsstat, som det bestemte dyrkningsomraade hoerer under .

    2 . Betegnelsen for kvbd i de officielle dokumenter skal endvidere omfatte de i artikel 11, stk . 2, omhandlede og nedenfor anfoerte angivelser, for saa vidt som de anvendes eller paataenkes anvendt i etiketteringen :

    a )

    hoestaaret;

    b )

    en saerlig saedvanemaessig benaevnelse, der angiver kvaliteten;

    c )

    naermere angivelse af fremstillingsmaaden, en saerlig farve eller produktets art, undtagen med hensyn til indholdet af restsukker;

    d )

    navnet paa en geografisk enhed, der er mindre end det bestemte dyrkningsomraade;

    e )

    navnet paa én eller to vinstoksorter;

    f )

    oplysninger om de naturlige eller tekniske dyrkningsbetingelser, som ligger til grund for den paagaeldende vin .

    Artikel 18 1 . For kvbd skal betegnelsen i producenternes lagerfortegnelser indeholde de angivelser, der omhandles i

    - artikel 17, stk . 1, litra a ), b ), c ) og d )

    - artikel 17, stk . 2, for saa vidt som de paataenkes anvendt i etiketteringen, eller i mangel af etikettering paa transportledsagedokumentet .

    2 . For kvbd skal betegnelsen i den fortegnelse, der foeres af andre end producenterne, indeholde

    - de i artikel 17, stk . 1, naevnte angivelser

    - nummeret paa transportledsagedokumentet og datoen for dets udfaerdigelse .

    B III : Handelsdokumenter

    Artikel 19 1. Er der for en kvbd ikke udfaerdiget noget transportledsagedokument, skal betegnelsen i de i artikel 1, stk . 2, litra c ), naevnte handelsdokumenter omfatte

    - de i artikel 17, stk . 1, omhandlede angivelser, og

    - de i artikel 17, stk . 2, omhandlede angivelser, for saa vidt som de anvendes i etiketteringen .

    2 . Omfatter betegnelsen for kvbd i handelsdokumenterne yderligere de i artikel 17 omhandlede angivelser, skal disse vaere i overensstemmelse med artikel 13 til 16 og 40 .

    3 . Medlemsstaterne kan for kvbd, som bringes i omsaetning paa deres omraade, tillade, at de i artikel 1 anfoerte angivelser foretages i handelsdokumenterne ved hjaelp af en kode . Denne kode boer vaere af en saadan art, at kontrolorganet hurtigt kan identificere betegnelsen for den paagaeldende kvbd .

    Afdeling C

    Betegnelser for andre produkter end bordvine og kvbd

    C I : Etikettering

    Artikel 20 1 . Er andre produkter end bordvine og kvbd forsynet med etiketter, skal disse indeholde angivelse af

    a ) produktets art, idet denne angivelse sker ved at benytte

    - den af de i faellesskabsbestemmelserne anfoerte definitioner, som mest noejagtigt beskriver det paagaeldende produkt, eller

    - for saa vidt angaar produkter, der omsaettes paa en medlemsstats omraade : andre benaevnelser end dem, der er fastlagt i faellesskabsbestemmelserne, men som saedvanligvis anvendes i den paagaeldende medlemsstat;

    b ) for saa vidt angaar

    - druemost og koncentreret most : massefylden

    - druemost i gaering og ung ikke-faerdiggaeret vin : det virkelige og totale alkoholindhold udtrykt i volumen eller én af disse angivelser

    - anden vin : det virkelige og totale alkoholindhold udtrykt i volumen eller én af disse angivelser;

    c )

    produktets nominelle rumfang i henhold til direktiv 75/106/EOEF;

    d )

    for saa vidt angaar

    - beholdere med et nominelt rumfang paa hoejst 60 liter : navn eller firmanavn paa tapperen samt paa den kommune eller del heraf og den medlemsstat, hvor virksomhedens hovedsaede er beliggende

    - andre beholdere : navn eller firmanavn paa afsenderen samt paa den kommune eller del heraf og den medlemsstat, hvor afsenderens hovedsaede er beliggende;

    e )

    i tilfaelde af afsendelse til en anden medlemsstat eller udfoersel

    - for saa vidt angaar vin : navnet paa den medlemsstat, paa hvis omraade druerne er hoestet og vinfremstillingen har fundet sted, men dog kun naar de to handlinger har fundet sted i samme medlemsstat

    - for saa vidt angaar druemost : navnet paa den medlemsstat, paa hvis omraade druerne er hoestet og forarbejdningen har fundet sted, men dog kun naar de to handlinger har fundet sted i samme medlemsstat;

    f )

    for saa vidt angaar vin og druemost, som

    - er sammenstukket af produkter med oprindelse i flere medlemsstater : udtrykket »fremstillet af produkter fra forskellige lande i De Europaeiske Faellesskaber«,

    - ikke er benyttet til fremstilling af druemost eller vin i den medlemsstat, i hvilken druerne er hoestet : betegnelsen »EOEF«;

    g )

    en eventuel i faellesskabsbestemmelserne foreskrevet begraensning i anvendelsen .

    2 . I etiketbetegnelsen for de i stk . 1 omhandlede produkter kan der tilfoejes angivelse af

    a )

    hoestaaret;

    b )

    navn eller firmanavn paa de fysiske eller juridiske personer eller paa en sammenslutning af saadanne personer, som har deltaget i den handelsmaessige distribution af det paagaeldende produkt, samt paa den kommune eller del heraf, hvor de har deres hovedsaede;

    c )

    hvis produktet ikke afsendes til en anden medlemsstat eller udfoeres, og hvis betingelserne i stk . 1, litra f ), ikke er opfyldt : navnet paa den medlemsstat, paa hvis omraade druerne er hoestet og fremstillingen har fundet sted;

    d )

    bogstavet e, for saa vidt som faerdigpakningerne opfylder bestemmelserne i direktiv 75/106/EOEF med hensyn til paafyldning;

    e )

    foruden de i stk . 1, litra b ), anfoerte angivelser, andre analyseresultater, for saa vidt som denne angivelse er fastsat ved gennemfoerelsesbestemmelser .

    3 . Er druemost i gaering beregnet til direkte konsum, kan der i etiketbetegnelsen yderligere indsaettes

    a) en angivelse af navnet paa den geografiske enhed efter artikel 4, stk . 1, hvor produktet har sin oprindelse, hvis de i artikel 4, stk . 3, vedroerende bordvin omhandlede betingelser overholdes;

    b ) en angivelse af navnet paa en vinstoksort;

    c ) en angivelse af, om det drejer sig om roedvin, rosévin eller hvidvin.

    Artikel 21 1 . Alene de i artikel 20 naevnte etiketangivelser kan anvendes som etiketbetegnelse for andre produkter end bordvin og kvbd . Dog kan der i gennemfoerelsesbestemmelser for produkter bestemt til udfoersel, som ikke er bordvin eller kvbd, fastsaettes supplerende bestemmelser, for saa vidt som lovgivningen i tredjelande goer det noedvendigt .

    2 . Hver medlemsstat anerkender betegnelsen for andre produkter end bordvin og kvbd med oprindelse i andre medlemsstater, som bringes i omsaetning paa deres omraade, naar betegnelsen opfylder faellesskabsbestemmelserne og er anerkendt i producentmedlemsstaten efter denne forordning.

    Dog kan medlemsstaterne

    - for saa vidt angaar andre produkter end bordvin og kvbd, der er fremstillet paa deres omraade, goere visse af de i artikel 20, stk . 2 og 3, omhandlede angivelser obligatoriske, forbyde dem eller begraense deres anvendelse

    - for saa vidt angaar druemost, der bringes i handelen paa deres omraade, og indtil der gennemfoeres faellesskabsbe -

    stemmelser for diaetetiske levnedsmidler, tillade angivelser vedroerende anvendelse af saadanne produkter til diaetformaal .

    3 . Den i artikel 20, stk . 2, litra a ), naevnte angivelse af hoestaaret kan alene anvendes i betegnelsen paa etiketten for andre produkter end bordvin og kvbd, naar alle de druer, der er anvendt ved forarbejdningen af det paagaeldende produkt, er hoestet i loebet af det angivne aar .

    Den i artikel 20, stk . 3, litra b ), naevnte angivelse af vinstoksorten kan alene anvendes i betegnelsen paa etiketten for andre produkter end bordvin og kvbd paa betingelse af, at artikel 5, stk . 1, overholdes .

    4 . For saa vidt angaar etiketbetegnelsen for andre produkter end bordvine og kvbd, affattes angivelserne i

    - artikel 20, stk . 1, paa et eller flere andre officielle faellesskabssprog, saaledes at den endelige forbruger let kan forstaa disse angivelser

    - artikel 20, stk . 2, paa et eller flere officielle faellesskabssprog .

    Medlemsstaterne kan for produkter, der bringes i omsaetning paa deres omraade, tillade, at disse angivelser yderligere affattes paa et andet sprog end et officielt faellesskabssprog, naar anvendelsen af dette sprog er saedvane i den paagaeldende medlemsstat eller paa en del af dens omraade .

    Til betegnelse af andre produkter end bordvine og kvbd bestemt til udfoersel kan der i gennemfoerelsesbestemmelserne tillades anvendelse af andre sprog

    C II : Officielle dokumenter og lagerfortegnelser

    Artikel 22 1 . For andre produkter end bordvin og kvbd skal betegnelsen i de officielle dokumenter indeholde angivelse af

    a ) om det drejer sig om et produkt af roed, rosé eller hvid type;

    b ) produktets art, idet denne angivelse sker ved at benytte

    - den af de i faellesskabsbestemmelserne anfoerte definitioner, som mest noejagtigt beskriver det paagaeldende produkt, eller

    - for saa vidt angaar produkter, der omsaettes paa den paagaeldende medlemsstats omraade, andre benaevnelser end dem, der er fastlagt i faellesskabsbestemmelserne, men som saedvanligvis anvendes i den paagaeldende medlemsstat;

    c ) i tilfaelde af afsendelse til en anden medlemsstat eller udfoersel

    - for saa vidt angaar vin : navnet paa den medlemsstat, paa hvis omraade druerne er hoestet og vinfremstillingen har fundet sted, men dog kun naar de to handlinger har fundet sted i samme medlemsstat

    - for saa vidt angaar druemost : navnet paa den medlemsstat, paa hvis omraade druerne er hoestet og forarbejdningen har fundet sted, men dog kun naar de to handlinger har fundet sted i samme medlemsstat;

    d ) for saa vidt angaar vin og druemost, som

    - er sammenstukket af produkter med oprindelse i flere medlemsstater : udtrykket »fremstillet af produkter fra forskellige lande i Det Europaeiske Faellesskab«

    - ikke er benyttet til fremstilling af druemost eller vin i den medlemsstat, hvor de anvendte druer er hoestet : betegnelsen »EOEF «.

    2 . Betegnelsen for andre produkter end bordvin og kvbd skal i de officielle dokumenter endvidere indeholde

    a ) for saa vidt angaar produkter bestemt til forarbejdning af bordvin samt vin, der er egnet til fremstilling af bordvin : de i artikel 8, stk . 2, omhandlede angivelser;

    b ) for saa vidt angaar produkter bestemt til forarbejdning af kvbd : de i artikel 17, stk. 1, litra c ), og i givet fald litra b ), samt stk . 2, omhandlede angivelser;

    c ) for saa vidt angaar andre produkter : de i artikel 20, stk . 2, litra a ) og c ), og stk . 3, omhandlede angivelser,

    for saa vidt som de anvendes eller paataenkes anvendt i etiketteringen for bordvin og kvbd forarbejdet af de i litra a ) og b ) omhandlede produkter, eller i etiketteringen for de i litra c ) omhandlede produkter .

    Artikel 23 1 . For andre produkter end bordvin og kvbd skal betegnelsen i producenternes lagerfortegnelser indeholde de angivelser, der omhandles i

    - artikel 22, stk . 1, litra a ) og b )

    - artikel 22, stk . 2, for saa vidt som de paataenkes anvendt i etiketteringen, eller i mangel af etikettering paa transportledsagedokumentet .

    2 . I den fortegnelse, der foeres af andre end producenterne, skal betegnelsen af produkterne indeholde

    - de i artikel 22, stk . 1, naevnte angivelser

    - nummeret paa transportledsagedokumentet og datoen for dets udfaerdigelse .

    C III : Handelsdokumenter

    Artikel 24 1 . Er der for andre produkter end bordvine og kvbd ikke udfaerdiget noget transportledsagedokument, skal betegnelsen i de i artikel 1, stk . 2, litra c ), naevnte handelsdokumenter mindst indeholde de i artikel 22, stk . 1, omhandlede angivelser .

    2 . Angives yderligere hoestaaret eller vinstoksorten, skal disse angivelser vaere i overensstemmelse med artikel 21, stk . 3 .

    3 . Indeholder betegnelsen i handelsdokumenterne for druemost, druemost i gaering, ung ikke-faerdiggaeret vin bestemt til forarbejdning til bordvin, og vin, der er egnet til fremstilling af bordvin, yderligere angivelserne i artikel 2, skal disse vaere i overensstemmelse med artikel 4 til 7

    og 40 .

    4 . Indeholder betegnelsen i handelsdokumenterne for druemost, druemost i gaering, ung ikke-faerdiggaeret vin bestemt til forarbejdning til bordvin, og vin, der er egnet til produktion af bordvin, yderligere angivelserne i artikel 11 til 16, skal disse vaere i overensstemmelse med artikel 13

    og 40 .

    5 . Angivelserne i handelsdokumenterne for de produkter, der omhandles i stk . 3 og 4, skal vaere i overensstemmelse med angivelserne i transportledsagedokumenterne .

    6 . Medlemsstaterne kan for andre produkter end bordvine og kvbd, som bringes i omsaetning paa deres omraade, tillade, at de i artikel 20 omhandlede angivelser anfoeres i handelsdokumenterne ved hjaelp af en kode . Denne kode skal vaere af en saadan art, at kontrolorganet hurtigt kan identificere betegnelsen for det paagaeldende produkt .

    KAPITEL II

    BETEGNELSE FOR PRODUKTER MED OPRINDELSE I

    TREDJELANDE

    Afdeling A

    Etikettering

    Artikel 25 1 . For indfoert vin, der er bestemt til direkte konsum, og som ikke er opfoert paa den i artikel 26, stk . 1, omhandlede fortegnelse, skal etiketbetegnelsen omfatte angivelse af

    a ) benaevnelsen »vin«;

    b ) den indfoerte vins nominelle rumfang i henhold til direktiv 75/106/EOEF;

    c ) naar saadan vin

    - inden for Faellesskabet er paafyldt beholdere med

    et nominelt rumfang paa hoejst 60 liter : navn eller

    firmanavn paa tapperen samt paa den kommune eller del heraf og den medlemsstat, hvor virksomhedens hovedsaede er beliggende; sker aftapning ikke i naevnte kommune eller del heraf eller i en naerliggende kommune, skal det foruden angivelsen af tapperens hovedsaede anfoeres, i hvilken kommune eller del heraf aftapning har fundet sted, og saafremt aftapning sker i en anden medlemsstat, skal denne angives

    - uden for Faellesskabet er paafyldt beholdere med

    et nominelt rumfang paa hoejst 60 liter : navn eller

    firmanavn paa importoeren samt paa den kommune eller del heraf, hvor denne har sit hovedsaede

    - er paafyldt andre beholdere:

    - importoerens navn eller firmanavn samt navnet paa den kommune eller del heraf, hvor importoeren har sit hovedsaede, eller

    - hvis importoeren og afsenderen ikke er den samme, afsenderens navn eller firmanavn samt navnet paa den kommune eller del heraf og den medlemsstat, hvor afsenderen har sit hovedsaede;

    d )

    oprindelsestredjelandet som angivet i de dokumenter, der omhandles i Raadets forordning ( EOEF ) nr . 2390/89 af 24 . juli 1989 om fastsaettelse af almindelige regler for indfoersel af vin, druesaft og druemost ( 14 ), og som ledsager den paagaeldende vin ved indfoerslen;

    e )

    det virkelige alkoholindhold udtrykt i volumen .

    2 . For den i stk . 1 naevnte vin kan der i etiketbetegnelsen tilfoejes angivelse af,

    a )

    om det drejer sig om roedvin, rosévin eller hvidvin;

    b )

    et maerke i henhold til betingelserne i artikel 40;

    c )

    navn eller firmanavn paa de fysiske eller juridiske personer eller paa en sammenslutning af saadanne personer, som har taget del i den handelsmaessige distribution af den indfoerte vin, samt paa den kommune, hvor de har deres hovedsaede;

    d )

    visse andre analyseresultater end det virkelige alkohol -

    indhold udtrykt i volumen, for saa vidt som denne angivelse er fastsat ved gennemfoerelsesbestemmelser;

    e )

    en anbefaling til forbrugeren om vinens anvendelse;

    f )

    oplysninger om

    - historien bag den paagaeldende vin eller bag tapperen eller en virksomhed under en fysisk eller juridisk person eller en sammenslutning af saadanne personer, der har deltaget i den handelsmaessige distribution

    - naturlige eller tekniske vindyrkningsbetingelser, som ligger til grund for denne vin

    - vinens aeldning

    for saa vidt som saadanne oplysninger anvendes paa de betingelser, der er fastsat i gennemfoerelsesbestemmelserne;

    g )

    en benaevnelse, der af et officielt organ eller et i denne henseende officielt anerkendt organ, er tildelt en af de i litra c ) naevnte personer eller sammenslutninger, og som er egnet til at styrke den paagaeldende indfoerte vins omdoemme, for saa vidt som der er givet regler for denne benaevnelse enten i Faellesskabets gennemfoerelsesbestemmelser eller, i mangel heraf, i lovgivningen i det tredjeland, hvor vinen har sin oprindelse;

    h )

    bogstavet e, for saa vidt som faerdigpakningerne opfylder bestemmelserne i direktiv 75/106 /EOEF med hensyn til paafyldning;

    i )

    naermere oplysning om produktets art, for saa vidt som en saadan angivelse er fastsat ved Faellesskabets gennemfoerelsesbestemmelser .

    Artikel 26 1 . For indfoert vin, der er bestemt til direkte konsum, og som betegnes med en geografisk betegnelse og er opfoert paa en fortegnelse, der skal udarbejdes, skal etiketbetegnelsen indeholde angivelse af:

    a ) navnet paa en geografisk enhed i det paagaeldende tredjeland i henhold til betingelserne i artikel 31;

    b ) den indfoerte vins nominelle rumfang i henhold til direktiv 75/106/EOEF;

    c ) naar saadan vin :

    - inden for Faellesskabet er paafyldt beholdere med

    et nominelt rumfang paa hoejst 60 liter : navn eller

    firmanavn paa tapperen samt paa den kommune eller del heraf og den medlemsstat, hvor virksomhedens hovedsaede er beliggende; sker aftapning ikke i naevnte kommune eller del heraf eller i en naerliggende kommune, skal det foruden angivelsen af tapperens hovedsaede anfoeres, i hvilken kommune eller del heraf aftapning har fundet sted, og saafremt aftapning sker i en anden medlemsstat, skal denne angives

    - uden for Faellesskabet er paafyldt beholdere med

    et nominelt rumfang paa hoejst 60 liter : navn eller

    firmanavn paa importoeren samt paa den kommune eller del heraf, hvor denne har sit hovedsaede

    - er paafyldt andre beholdere :

    - importoerens navn eller firmanavn samt navnet paa den kommune eller del heraf, hvor importoeren har sit hovedsaede, eller

    - hvis importoeren og afsenderen ikke er den samme, afsenderens navn eller firmanavn samt navnet paa den kommune eller del heraf og den medlemsstat, hvor afsenderen har sit hovedsaede;

    d ) oprindelseslandet som angivet i de dokumenter, der omhandles i forordning ( EOEF ) nr . 2390/89, og som ledsager den paagaeldende vin ved indfoerslen;

    e ) det virkelige alkoholindhold udtrykt i volumen .

    Paa naevnte liste kan kun optages indfoert vin, for hvilke det er anerkendt, at hver enkelt af disse vine fremstilles under samme forhold som en kvbd, eller en bordvin med geografisk betegnelse .

    2 . For den i stk . 1 omhandlede vin kan der i etiketbetegnelsen tilfoejes

    a ) betegnelsen »vin« eventuelt med angivelse af, om det drejer sig om roedvin, rosévin eller hvidvin;

    b ) navnet paa en anden geografisk enhed end den, der er optaget paa den i stk. 1 omhandlede fortegnelse, i henhold til betingelserne i artikel 29;

    c ) benaevnelser, som

    - ledsager den geografiske betegnelse for at understrege den paagaeldende vins typiske regionale saerpraeg, eller

    - vedroerer en hoejere kvalitet

    for saa vidt som der er truffet bestemmelse herom i lovgivningen for hjemmemarkedet i det tredjeland, hvor vinen har sin oprindelse, og disse benaevnelser er godkendt af Faellesskabet;

    d ) navnet paa én eller to vinstoksorter i henhold til betingelserne i artikel 30;

    e )

    hoestaaret i henhold til betingelserne i artikel 31;

    f )

    visse andre analyseresultater end det virkelige alkohol -

    indhold udtrykt i volumen, for saa vidt som denne angivelse er fastsat ved gennemfoerelsesbestemmelser;

    g )

    et maerke i henhold til betingelserne i artikel 40;

    h )

    navn eller firmanavn paa de fysiske eller juridiske personer, eller paa en sammenslutning af saadanne personer, som har deltaget i den handelsmaessige distribution af den indfoerte vin, samt paa den kommune eller del heraf, hvor de har deres hovedsaede;

    i )

    en anbefaling til forbrugeren om vinens anvendelse;

    k )

    naermere oplysninger om

    - fremstillingsmaade

    - produktets art

    - en farve, der er karakteristisk for produktet

    for saa vidt som saadanne angivelser er fastsat ved Faellesskabets gennemfoerelsesbestemmelser eller i lovgivningen i det tredjeland, hvor produktet har sin oprindelse . Anvendelsen af saadanne angivelser til betegnelse af visse indfoerte vine kan dog forbydes, for saa vidt som de ikke er saedvanlige eller kan give anledning til forveksling med hensyn til vinens art eller oprindelse;

    l )

    navnet paa det vinbrug eller den sammenslutning af vinbrug, hvor den paagaeldende vin er fremstillet, og som er egnet til at styrke dens omdoemme, for saa vidt som der er givet regler for en saadan angivelse i lovgivningen i det tredjeland, hvor produktet har sin oprindelse;

    m )

    et kvalitetskontrolnummer, der af et officielt organ er tildelt den paagaeldende vin;

    n )

    en udmaerkelse, som et officielt eller af et i denne henseende officielt anerkendt organ har tildelt den paagaeldende vin, naar der kan foeres dokumentarisk bevis for udmaerkelsen;

    o )

    en oplysning om, at aftapningen er foretaget

    - paa det vinbrug, hvor de til den paagaeldende vin anvendte druer er hoestet, og hvor vinfremstillingen har fundet sted

    - af en sammenslutning af vinbrug, eller

    - paa en i det angivne produktionsomraade beliggende virksomhed, som har fremstillet vinen, og hvortil vinbrug, som druerne er hoestet paa, er knyttet gennem en sammenslutning;

    p )

    oplysninger om

    - historien bag den paagaeldende vin eller bag tapperen eller en virksomhed under en fysisk eller juridisk person eller en sammenslutning af saadanne personer, der har deltaget i den handelsmaessige distribution

    - naturlige eller tekniske vindyrkningsbetingelser, som ligger til grund for denne vin

    - vinens aeldning

    for saa vidt som saadanne oplysninger anvendes paa de betingelser, der er fastsat i gennemfoerelsesbestemmelser;

    q )

    en benaevnelse, som et officielt organ eller et i denne henseende officielt anerkendt organ har tildelt en af de under litra h ) omhandlede personer eller sammenslutninger, og som er egnet til at styrke den paagaeldende indfoerte vins omdoemme, for saa vidt som der er givet regler for denne benaevnelse enten i Faellesskabets gennemfoerelsesbestemmelser eller, i mangel heraf, i lovgivningen i det tredjeland, hvori vinen har oprindelse;

    r )

    bogstavet e for saa vidt som faerdigpakningerne opfylder bestemmelserne i direktiv 75/106/EOEF med hensyn til paafyldning;

    s )

    nummeret paa beholderen eller varepartiet .

    Artikel 27 1 . Er andre indfoerte produkter end de i artikel 25 og 26 omhandlede forsynet med etiket, skal denne indeholde angivelse af

    a) produktets art, idet denne angivelse sker ved at benytte den af de i faellesskabsbestemmelserne anfoerte definitioner, som mest noejagtigt beskriver det paagaeldende produkt;

    b ) for saa vidt angaar

    - druemost og koncentreret druemost : massefylden,

    - vin : det virkelige og totale alkoholindhold udtrykt i volumen eller én af disse angivelser;

    c ) det indfoerte produkts nominelle rumfang i henhold til direktiv 75/106/EOEF, eventuelt ledsaget af bogstavet e, for saa vidt som faerdigpakningerne opfylder bestemmelserne i dette direktiv med hensyn til paafyldning;

    d ) importoerens navn eller firmanavn samt navnet paa den kommune eller del heraf, hvor importoeren har sit hovedsaede, eller, hvis det indfoerte produkt er paafyldt beholdere med et nominelt rumfang paa mere end 60 l, og hvis importoeren og afsenderen ikke er den samme, afsenderens navn eller firmanavn samt navnet paa den kommune eller del heraf og den medlemsstat, hvor afsenderen har sit hovedsaede;

    e ) er

    - den paagaeldende vin eller druemost fremstillet i det tredjeland, i hvilket alle de anvendte druer er hoestet : navnet paa dette tredjeland

    - betingelserne i foerste led ikke opfyldt : betegnelsen »indfoert produkt «.

    2 . For de i stk . 1 naevnte produkter kan der til etiketbetegnelsen tilfoejes navn eller firmanavn paa de fysiske eller juridiske personer eller paa en sammenslutning af saadanne personer, som har deltaget i den handelsmaessige distribution af det paagaeldende produkt samt paa den kommune eller del heraf, hvor de har deres hovedsaede .

    Foruden den i stk . 1, litra b ), anfoerte angivelse kan betegnelsen suppleres med andre analyseresultater, for saa vidt som dette er fastsat ved gennemfoerelsesbestemmelser .

    Artikel 28 1 . Alene de i artikel 25, 26 og 27 naevnte angivelser kan anvendes som etiketbetegnelse for produkter med oprindelse i tredjelande.

    2 . Angivelserne i stk . 1 kan suppleres med andre valgfri oplysninger, som skal fastsaettes i overensstemmelse med proceduren i artikel 83 i forordning ( EOEF ) nr . 822/87 under hensyn til erfaringerne og til de tilsvarende bestemmelser for produkter med oprindelse i Faellesskabet .

    3 . Efter samme procedure

    - kan angivelserne i artikel 25, stk . 2, artikel 26, stk . 2, og artikel 27, stk . 2, goeres obligatoriske, forbydes eller begraenses i deres anvendelse

    - kan mindre maengder vin med oprindelse i tredjelande fritages for anvendelse af artikel 25, stk . 1, og artikel 26, stk . 1, litra b ), c ) og d ).

    4 . Der kan fastsaettes saerlige betingelser for kontrollen med bestemmelserne vedroerende etiketbetegnelse af indfoerte produkter, isaer for saa vidt angaar geografisk oprindelse, benaevnelser vedroerende en saerlig hoej kvalitet, vinstoksort og tapper .

    5 . Efter regler, som skal fastsaettes, og for saa vidt som den medlemsstat, paa hvis omraade den importerede vin er aftappet, tillader det, kan en kodeform benyttes til angivelse af de i artikel 25, stk . 1, litra c ), foerste led, og i artikel 26, stk . 1, litra c ), foerste led, naevnte oplysninger . Det er en betingelse for anvendelse af kodeform, at navnet eller firmanavnet paa en person eller en sammenslutning af personer, bortset fra tapperen, som har medvirket ved den importerede vins afsaetning, samt den kommune eller del heraf, hvor denne person eller sammenslutning har hjemsted, anfoeres uforkortet paa etiketten .

    6 . For saa vidt angaar etiketbetegnelsen for importerede produkter affattes angivelserne i

    - artikel 25, stk . 1, artikel 26, stk . 1, og artikel 27, stk . 1, paa et eller flere officielle faellesskabssprog, saaledes at den endelige forbruger let kan forstaa disse angivelser

    - artikel 25, stk . 2, artikel 26, stk . 2, og artikel 27, stk . 2, paa et eller flere officielle faellesskabssprog .

    For importerede produkter, som bringes i omsaetning paa deres omraade, kan medlemsstaterne give tilladelse til, at angivelserne yderligere affattes paa et andet sprog end et officielt faellesskabssprog, naar anvendelsen af dette sprog er saedvane i den paagaeldende medlemsstat eller paa en del af dens omraade .

    Dog angives

    - navnet paa en geografisk enhed i det paagaeldende tredjeland, jf . artikel 26, stk . 1, litra a ), og stk . 2, litra b )

    - benaevnelser, som vedroerer en hoejere kvalitet, jf . artikel 26, stk . 2, litra c )

    - naermere oplysninger om fremstillingsmaade, produktets art eller en saerlig farve, jf. artikel 26, stk . 2, litra k )

    - navnet paa et vinbrug eller en sammenslutning af vinbrug, jf . artikel 26, stk . 2, litra l )

    - en oplysning om aftapningen, jf . artikel 26, stk . 2, litra o )

    paa et af de officielle sprog i det tredjeland, hvori produktet har sin oprindelse . Disse oplysninger kan desuden gives paa et andet af Faellesskabets officielle sprog .

    Der kan ved hjaelp af gennemfoerelsesbestemmelser gives naermere regler for anvendelsen af en raekke af de benaevnelser, der fremkommer ved oversaettelse af de i tredje afsnit omhandlede angivelser .

    Navnene paa de i artikel 26, stk . 2, litra d ), naevnte vinstoksorter og deres synonymer angives, saaledes som de er opfoert i den i artikel 30, stk . 1, litra a ), omhandlede liste .

    7 . Angivelse af

    a ) navn eller firmanavn paa de fysiske eller juridiske personer, eller paa en sammenslutning af saadanne personer, som har deltaget i den handelsmaessige distribution af det indfoerte produkt, heri indbefattet navnet paa tapperen og paa importoeren samt paa den kommune eller del heraf, hvor de har deres hovedsaede, jf .

    - artikel 25, stk . 1, litra c ),

    - artikel 25, stk . 2, litra c ),

    - artikel 26, stk . 1, litra c ),

    - artikel 26, stk . 2, litra h ),

    - artikel 27, stk . 1, litra d ),

    - artikel 27, stk . 2,

    b ) benaevnelser, som vedroerer en hoejere kvalitet, jf . artikel 26, stk . 2, litra c )

    c ) navnet paa et vinbrug eller en sammenslutning af vinbrug, jf . artikel 26, stk . 2, litra l )

    kan alene ske, hvis dette ikke giver anledning til forveksling med navnet paa et omraade, der anvendes til betegnelse af en kvbd eller en anden indfoert vin .

    8 . Medlemsstaterne kan for saa vidt angaar indfoert vin, der bringes i handelen paa deres omraade, og indtil der gennemfoeres faellesskabsbestemmelser for diaetetiske levnedsmidler, tillade angivelser vedroerende anvendelse af saadanne produkter til diaetformaal .

    Artikel 29 1 . Benyttes der geografiske betegnelser, jf . artikel 26, stk . 1, litra a ), og stk . 2, litra b ), paa etiketten paa en indfoert vin, kan der alene anvendes navne paa en geografisk enhed, der

    a ) betegner et velafgraenset produktionsomraade,

    - der er mindre end det paagaeldende tredjelands omraade

    - hvorfra de druer stammer, som er anvendt til fremstilling af produktet

    - hvor de druer er hoestet, som giver vine, der svarer til typiske kvalitetsnormer;

    b ) anvendes til betegnelsen af vinene paa hjemmemarkedet i det tredjeland, hvori produktet har sin oprindelse, og som i dette lands lovgivning er fastsat til dette formaal, og

    c ) ikke giver anledning til forveksling med en angivelse, der anvendes i betegnelsen paa en kvbd, en bordvin eller en anden indfoert vin .

    2 . Til betegnelse af en indfoert vin kan et navn paa en geografisk enhed eller paa et bestemt dyrkningsomraade inden for Faellesskabet, der anvendes som betegnelse for en bordvin eller en kvbd, hverken anvendes paa det sprog, der benyttes i det produktionsland, i hvilket denne enhed eller dette dyrkningsomraade er beliggende, eller paa en andet sprog .

    3 . Der kan fastsaettes undtagelser fra stk . 1, litra a ), for anvendelsen af navnet paa en geografisk enhed som betegnelse for en blandet vin, naar

    - de er i overensstemmelse med bestemmelserne i det tredjeland, hvori produktet har sin oprindelse, og

    - de praktisk taget svarer til de efter artikel 13, stk . 3, tilladte undtagelser for kvbd .

    Der kan fastsaettes undtagelser fra stk . 2, naar det geografiske navn paa en vin, der er fremstillet inden for Faellesskabet, og navnet paa en geografisk enhed beliggende i et tredjeland falder sammen, og naar dette navn benyttes for en vin i samme land efter lang og vedvarende saedvane, og paa betingelse af, at der i dette land findes regler for dets anvendelse .

    Artikel 30 1 . Navnet paa en vinstoksort som omhandlet i artikel 26, stk . 2, litra d ), kan alene anvendes i betegnelse paa en importeret vins etiket, naar

    a ) navnet paa sorten, eller i givet fald et synonym, er opfoert paa en fortegnelse, der skal udarbejdes for hvert tredjeland; paa denne fortegnelse kan dog ikke opfoeres navne paa vinstoksorter, som ikke maa dyrkes ifoelge det paagaeldende tredjelands lovgivning, eller som vil kunne forveksles med

    - navnet paa et bestemt dyrkningsomraade eller paa en geografisk enhed, der anvendes til betegnelse af en kvbd, en bordvin eller en anden indfoert vin

    - navnet paa en anden, genetisk forskellig sort, der dyrkes inden for Faellesskabet;

    b ) det paagaeldende produkt udelukkende er fremstillet af druer af den fastlagte sort .

    2 . Der kan fastsaettes undtagelser fra stk . 1, naar de er i overensstemmelse med lovgivningen i det tredjeland, hvori produktet har sin oprindelse, og :

    - for saa vidt angaar bestemmelsen i litra a ), gaelder en sort, som er saerlig kendt paa det paagaeldende tredjelands marked

    - for saa vidt angaar bestemmelsen i litra b ) praktisk taget svarer til de efter artikel 5, stk . 2, og artikel 14, stk . 2, tilladte undtagelser for bordvine og kvbd .

    Artikel 31 1 . Den i artikel 26, stk . 2, litra e ), naevnte angivelse af hoestaaret kan alene anvendes paa indfoert vins etiket, naar

    a ) alle de druer, der er anvendt ved fremstillingen af den paagaeldende vin, er hoestet i loebet af det angivne aar;

    b ) der angives en geografisk enhed, og

    c ) angivelsen er tilladt efter det paagaeldende tredjelands lovgivning .

    2 . Undtagelser fra stk . 1, litra a ), kan i visse tilfaelde fastsaettes, naar de

    - er i overensstemmelse med lovgivningen i det tredjeland, hvori produktet har sin oprindelse, og

    - de praktisk taget svarer til de efter artikel 6, stk . 2, og artikel 15, stk . 2 tilladte undtagelser for bordvine og kvbd .

    Afdeling B

    Officielle Dokumenter og lagerfortegnelser

    Artikel 32 1 . For indfoert vin, der er bestemt til direkte konsum, og som ikke findes paa den i artikel 26, stk . 1, omhandlede fortegnelse skal betegnelsen i de officielle dokumenter indeholde angivelse af

    a ) benaevnelsen »vin«,

    b ) om det drejer sig om roedvin, rosévin eller hvidvin,

    c ) navnet paa det tredjeland, hvori vinen har sin oprin -

    delse, saaledes som angivet i de i forordning ( EOEF ) nr . 2390/89 omhandlede dokumenter, der ledsager den paagaeldende vin ved indfoerslen .

    2 . For vin bestemt til direkte konsum, som betegnes med en geografisk angivelse, og som er opfoert paa den i artikel 26, stk . 1, omhandlede fortegnelse skal betegnelsen i de officielle dokumenter indeholde angivelse af

    a ) navnet paa en geografisk enhed som naevnt i artikel 26, stk . 1, litra a );

    b ) om det drejer sig om roedvin, rosévin eller hvidvin;

    c ) navnet paa det tredjeland, hvor vinen har sin oprindelse .

    Betegnelsen i de officielle dokumenter for den i foerste afsnit naevnte vin skal desuden indeholde de i artikel 26, stk . 2, naevnte og i det foelgende anfoerte angivelser, for saa vidt som de anvendes eller paataenkes anvendt i etiketteringen :

    a )

    navnet paa en geografisk enhed som omhandlet i artikel 26, stk . 2, litra b );

    b )

    en benaevnelse vedroerende en hoejere kvalitet;

    c )

    navnet paa en eller to vinstoksorter;

    d )

    hoestaaret;

    e )

    naermere angivelse af fremstillingsmaaden eller produktets art, undtagen med hensyn til indholdet af restsukker;

    f )

    naturlige eller tekniske vindyrkningsbetingelser, som ligger til grund for denne vin .

    3 . For andre indfoerte produkter end de i artikel 25 og 26 omhandlede skal betegnelsen i de officielle dokumenter indeholde en angivelse af :

    a ) produktets art, idet denne angivelse sker ved at benytte den af de i faellesskabsbestemmelserne anfoerte definitioner, som mest noejagtigt beskriver det paagaeldende produkt;

    b ) er

    - den paagaeldende vin eller druemost fremstillet i det tredjeland, i hvilket alle de anvendte druer er hoestet : navnet paa dette tredjeland,

    - betingelserne i foerste led ikke opfyldt : betegnelsen »indfoert produkt «.

    Artikel 33 Betegnelsen i lagerfortegnelsen omfatter

    a ) for saa vidt angaar indfoert vin, der er bestemt til direkte konsum, og som ikke er opfoert paa den i artikel 26, stk . 1, omhandlede fortegnelse :

    - angivelserne i artikel 32, stk . 1,

    - nummeret paa transportledsagedokumentet og datoen for dets udfaerdigelse

    b) for saa vidt angaar indfoert vin, der er bestemt til direkte konsum, som er betegnet ved en geografisk betegnelse og som er opfoert paa den i artikel 26, stk . 1, omhandlede fortegnelse :

    - angivelserne i artikel 32, stk . 2, foerste afsnit,

    - nummeret paa transportledsagedokumentet og datoen for dets udfaerdigelse;

    c ) for saa vidt angaar andre indfoerte produkter end de i artikel 25 og 26 omhandlede,

    - angivelserne i artikel 32, stk . 3,

    - nummeret paa transportledsagedokumentet og datoen for dets udfaerdigelse .

    Artikel 34 Betegnelsen for vin, som er bestemt til direkte konsum og har oprindelse i tredjelande, skal i de dokumenter, som de kompetente organer og laboratorier i det paagaeldende tredjeland udsteder og fremlaegger ved indfoerslen i medfoer af forordning ( EOEF ) nr . 822/87, saerlig artikel 70 heri, indeholde alle de oplysninger, der er noedvendige, for at de kompetente organer i medlemsstaterne eller de fysiske eller juridiske personer eller sammenslutninger af saadanne personer, som handler paa deres vegne, er i stand til at udfaerdige et transportledsagedokument som omhandlet i artikel 32 .

    Afdeling C

    Handelsdokumenter

    Artikel 35 1 . Er der for en i artikel 25 omhandlet indfoert vin ikke udfaerdiget noget ledsagedokument, skal betegnelsen i de i

    artikel 1, stk . 2, litra c ), naevnte handelsdokumenter omfatte angivelserne i artikel 32, stk . 1 .

    Indeholder betegnelsen i handelsdokumenterne for naevnte vin, yderligere et maerke, jf . artikel 25, stk . 2, litra b ), skal dette vaere i overensstemmelse med artikel 40 .

    2 . Er der for en i artikel 26 naevnt indfoert vin ikke udfaerdiget noget transportledsagedokument, skal betegnelsen i de i artikel 1, stk . 2, litra c ), naevnte handelsdokumenter omfatte de i artikel 32, stk . 2, naevnte angivelser .

    Indeholder betegnelsen i handelsdokumenterne for naevnte vin yderligere de i artikel 26, stk . 2, naevnte angivelser,

    skal disse vaere i overensstemmelse med artikel 29, 30, 31

    og 40 .

    3 . For andre indfoerte produkter end de i artikel 25 og 26, stk . 2, omhandlede vine skal den i artikel 1, stk . 2, litra c ), omhandlede betegnelse i handelsdokumenterne indeholde mindst de i artikel 32, stk . 3, anfoerte angivelser .

    4 . Medlemsstaterne kan for indfoerte produkter, som bringes i omsaetning paa deres omraade, tillade, at de i artikel 25, 26 og 27 omhandlede angivelser anfoeres i handelsdokumenterne ved hjaelp af en kode . Denne kode skal vaere af en saadan art, at kontrolorganet hurtigt kan identificere betegnelsen for det paagaeldende produkt .

    AFSNIT II

    PRAESENTATION

    Artikel 36 1 . I dette afsnit fastlaegges almindelige regler for beholdere, etikettering og emballage for

    a ) for saa vidt angaar produkter med oprindelse i Faellesskabet :

    - produkter henhoerende under KN-kode 2204, og

    - druemost, ogsaa koncentreret, som omhandlet i punkt 2 og 6 i bilag I til forordning ( EOEF ) nr . 822/87, henhoerende under KN-kode ex 2009,

    b ) for saa vidt angaar produkter med oprindelse i tredjelande, som opfylder de i Traktatens artikel 9 og 10 omhandlede betingelser:

    - produkter henhoerende under KN-kode 2204

    - druemost som omhandlet i punkt 2 i bilag I til forordning ( EOEF ) nr . 822/87 henhoerende under KN-kode ex 2009

    - koncentreret druemost som omhandlet i artikel 2 i forordning ( EOEF ) nr . 2391/89, henhoerende under KN-kode ex 2009 .

    Dette afsnit finder dog ikke anvendelse paa

    - hedvin, mousserende vin, mousserende vin tilsat kulsyre, perlevin og perlevin tilsat kulsyre som omhandlet i bilag I til forordning nr . 822/87, herunder mousserende kvalitetsvin samt mousserende kvalitetsvin, kvalitetshedvin og kvalitetsperlevin fra bestemte dyrkningsomraader

    - mousserende vin, mousserende vin tilsat kulsyre, perlevin og perlevin tilsat kulsyre, som omhandlet i artikel 2 i forordning ( EOEF ) nr . 2391/89 .

    2 . De i stk . 1 omhandlede regler finder anvendelse paa produkter, der oplagres med henblik paa salg, og paa produkter, der bringes i omsaetning .

    Artikel 37 1 . De i dette afsnit omhandlede produkter maa alene opbevares eller transporteres i beholdere, som

    a ) er rene indvendig;

    b ) ikke har nogen skadelig indvirkning paa det paagaeldende produkts lugt, smag eller sammensaetning;

    c ) bestaar af eller indvendig er beklaedt med materialer, som det er tilladt at bringe i beroering med levnedsmidler;

    d ) er beregnet til opbevaring eller transport af levnedsmidler .

    2 . Anvendelsen af beholdere kan undergives visse betingelser, der skal fastlaegges naermere, og som isaer skal sikre,

    a ) at produkternes organoleptiske kendetegn og deres sammensaetning bevares, eller

    b ) at produkternes kvalitet og oprindelse fremtraeder klart.

    3 . Beholdere til oplagring af de i dette afsnit naevnte produkter maerkes med skrift, der ikke kan fjernes, saaledes at det organ, der skal foretage kontrol, hurtigt kan identificere indholdet ved hjaelp af varebogfoeringen eller andre dokumenter, der traeder i stedet herfor .

    For beholdere med et nominelt volumen paa hoejst 60 liter, som paafyldes samme produkt og oplagres i samme parti, kan en maerkning af hele partiet dog traede i stedet for en maerkning af de enkelte beholdere, naar dette parti er klart adskilt fra de oevrige partier .

    4 . Det kan bestemmes, at beholdere, der anvendes til transport, herunder specielt tankbiler, tankjernbanevogne og tankskibe, paa et synligt sted og med skrift, som ikke kan fjernes, forsynes med

    a ) en paategning om, at de paagaeldende beholdere er godkendt til transport af drikkevarer eller levnedsmidler, og

    b ) saerlige rengoeringsforskrifter .

    Artikel 38 1 . I afsnit I og II forstaas ved etikettering samtlige betegnelser og andre benaevnelser, symboler, illustrationer eller maerker, der kendetegner produktet, og som optraeder paa samme beholder, paa dens lukkeanordning, eller paa beholderens vedhaeng .

    Etiketteringen omfatter ikke angivelser, symboler og andre maerker, som

    - er fastsat i medlemsstaternes afgiftsbestemmelser

    - henviser til fabrikanten eller til beholderens rumfang, og som er direkte anfoert paa beholderen paa en saadan maade, at de ikke kan slettes

    - anvendes med henblik paa kontrol af aftapningen, og som anfoeres i bestemmelser, der skal fastsaettes

    - anvendes med henblik paa identifikation af produktet ved hjaelp af en talkode og/eller et symbol, der kan aflaeses af en maskine

    - angiver prisen paa det paagaeldende produkt

    - er fastsat ved medlemsstaternes bestemmelser vedroerende maengde - eller kvalitetskontrol med de produkter, der forelaegges til regelmaessig og officiel undersoegelse .

    2 . Med forbehold af undtagelserne i artikel 1, stk . 3, andet afsnit, skal enhver beholder med et nominelt rumfang paa 60 liter eller derunder etiketteres fra det tidspunkt at regne, hvor produktet bringes i omsaetning i en saadan beholder . Denne etikettering skal vaere i overensstemmelse med bestemmelserne i denne forordning; dette gaelder ogsaa for beholdere med et nominelt rumfang paa over 60 liter, hvis de etiketteres .

    3 . Etikettering foretages paa betingelser, som skal fastlaegges .

    Disse betingelser, som kan vaere forskellige alt efter produkternes art, vedroerer navnlig

    a ) etiketternes placering paa beholderne

    b )

    etiketternes mindstemaal

    c )

    fordelingen af de enkelte led i betegnelsen paa etiketterne

    d )

    stoerrelsen af typerne paa etiketten

    e )

    anvendelsen af symboler, illustrationer eller maerker

    f )

    hvilke sprog etiketterne skal affattes paa, for saa vidt som dette ikke allerede er bestemt i denne forordning .

    Artikel 39 1 . I afsnit I og II forstaas ved emballage beskyttelsesindpakning, f.eks . papir, alle former for flaskehylstre, kartoner og kasser, der anvedes til transport af én eller flere beholdere .

    2 . Bortset fra for forsendelsen noedvendige angivelser eller angivelser paa emballering, der foretages i detailleddet i koeberens naervaer, maa emballage ikke forsynes med angivelser vedroerende det emballerede produkt, som ikke opfylder bestemmelserne i artikel 2, 11, 20, 25, 26 og 27 .

    AFSNIT III

    ALMINDELIGE BESTEMMELSER

    Artikel 40 1 . Betegnelsen for og praesentationen af de i denne forordning naevnte produkter samt reklame for disse produkter under enhver form maa ikke vaere fejlagtig eller kunne give anledning til forveksling eller vildlede de personer, til hvem de er rettet, navnlig for saa vidt angaar

    - angivelserne i henhold til artikel 2, 11, 20, 25, 26 og 27; dette gaelder ogsaa, hvis disse angivelser anvendes i oversaettelse eller med en henvisning til den faktiske herkomst eller med tilfoejelser saasom »art«,, »type«, »facon«, »efterligning«, maerke« eller lignende,

    - produkternes egenskaber, navnlig art, sammensaetning, alkoholindhold udtrykt i volumen, farve, oprindelse eller herkomst, kvalitet, vinstoksort, hoestaar, eller beholdernes nominelle volumen,

    - navn paa og status for de fysiske eller juridiske personer eller en sammenslutning af saadanne personer, der deltager eller der har deltaget i fremstillingen eller den handelsmaessige distribution af det paagaeldende produkt, saerlig tapperen .

    2 . Naar betegnelse, praesentation og reklame vedroerende de i denne forordning naevnte produkter suppleres med maerker, maa disse maerker ikke indehold ord, dele af ord, symboler eller illustrationer,

    a ) der er af en saadan art, at de kan give anledning til forveksling eller vildlede de personer, til hvem de er rettet, jf . stk . 1, eller

    b ) der

    - af de personer, som de tager sigte paa, kan forveksles med hele eller dele af betegnelsen for en bordvin, en kvbd eller en importeret vin, hvis betegnelse er omfattet af faellesskabsbestemmelser, eller med betegnelsen for et andet produkt omhandlet i artikel 1, stk . 1, foerste afsnit, og i artikel 36, stk . 1, foerste afsnit, eller

    - er identiske med betegnelsen for et saadant produkt, uden at en saadan betegnelse eller praesentation er tilladt for de produkter, der er anvendt til fremstilling af de endelige produkter, der er naevnt ovenfor .

    Desuden maa der ikke paa etiketten for en bordvin, en kvbd eller en indfoert vin anvendes maerker, hvori der forekommer ord, dele af ord, symboler eller illustrationer, som,

    a ) for saa vidt angaar :

    - bordvine, indeholder navnet paa en kvbd,

    - kvbd, indeholder navnet paa en bordvin,

    - indfoerte vine, indeholder navnet paa en bordvin eller en kvbd;

    b ) for saa vidt angaar bordvine betegnet i medfoer af artikel 72, stk . 2 og 3, i forordning ( EOEF ) nr . 822/87, kvbd eller indfoerte vine, indeholder forkerte angivelser, saerlig med hensyn til geografisk oprindelse, vinstoksort, hoestaar eller benaevnelse vedroerende en hoejere kvalitet;

    c ) med hensyn til andre bordvine end de i litra b ) omhandlede, indeholder angivelser vedroerende geografisk oprindelse, vinstoksort, hoestaar eller en benaevnelse vedroerende en hoejere kvalitet;

    d ) med hensyn til indfoerte vine, kan forveksles med en illustration, som kendetegner en bordvin, en kvbd eller en indfoert vin, der er opfoert paa den liste, der er naevnt i artikel 26, stk . 1 .

    3 . Uanset stk . 2, foerste afsnit, litra b ), kan indehaveren af et maerke, der er registreret for en vin eller en druemost, og som er identisk

    - med navnet paa en geografisk enhed, der er mindre end et bestemt dyrkningsomraade, hvis navnet benyttes som betegnelse for en kvbd, eller

    - med navnet paa en geografisk enhed, hvis navnet benyttes som betegnelse for en bordvin som omhandlet i artikel 72, stk . 2, i forordning ( EOEF ) nr . 822/87, eller

    - med navnet paa en importeret vin, der betegnes ved en geografisk betegnelse som omhandlet i artikel 28, stk . 1,

    selv om han ikke har ret til dette navn i medfoer af stk . 2, foerste afsnit, fortsat anvende dette maerke indtil den

    31 . december 2002 paa betingelse af, at det paagaeldende maerke

    a ) er registreret senest den 31 . december 1985 af den kompetente myndighed i en medlemsstat i henhold til gaeldende ret paa tidspunktet for denne registrering, og

    b ) faktisk indtil den 31 . december 1986 er blevet benyttet uafbrudt siden registreringen eller, hvis denne fandt sted inden den 1 . januar 1984, i det mindste siden denne dato .

    Maerker, som opfylder betingelserne i foerste afsnit, kan ikke vaere til hinder for brug af navne paa geografiske enheder, naar

    navnene benyttes som betegnelse for en kvbd eller en bordvin .

    Raadet traeffer inden den 31 . december 2002 med kvalificeret flertal og paa forslag af Kommissionen afgoerelse om en eventuel forlaengelse af denne frist .

    4. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen de i stk . 3 omhandlede maerker, efterhaanden som de faar kendskab til dem .

    Kommissionen giver meddelelse herom til de kompetente instanser i medlemsstaterne, som har til opgave at foere kontrol med overholdelsen af faellesskabsbestemmelserne inden for vinsektoren .

    Artikel 41 Om noedvendigt kan der fastsaettes regler for anvendelsen af de i artikel 11, stk . 2, omhandlede kontrolnumre .

    Artikel 42 De instanser, der er kompetente til at foretage overvaagning og kontrol af de i denne forordning omhandlede produkter, kan, under overholdelse af de almindelige procedureregler, der er fastsat i hver medlemsstat, kraeve, at tapperen eller en person, der har medvirket ved vinens afsaetning, og som er naevnt i betegnelsen eller i praesentationen af disse produkter, godtgoer, at den angivelse eller praesentation, som vedroerer beskaffenhed, identitet, kvalitet, sammensaetning, oprindelse eller herkomst af det paagaeldende produkt eller af de produkter, der anvendes til dets fremstilling, er korrekt .

    Naar anmodningen hidroerer fra

    - den kompetente instans i den medlemsstat, hvor tapperen eller en person, der har medvirket ved vinens afsaetning, og som er naevnt i betegnelsen eller i praesentationen af disse produkter, er etableret, kraeves beviset direkte hos vedkommende af dens instans

    - den kompetente instans i en anden medlemsstat, giver denne som led i det direkte samarbejde den kompetente instans i det land, hvor tapperen eller en person, der har medvirket ved vinens afsaetning, og som er naevnt enten i betegnelsen eller i praesentationen af disse produkter, er etableret, alle noedvendige oplysninger, der goer det muligt for sidstnaevnte instans at kraeve det paagaeldende bevis; den anmodende instans underrettes om opfoelgningen af dens anmodning .

    Konstaterer de kompetente instanser, at der ikke er fremlagt tilstraekkeligt bevis, betragtes de paagaeldende benaevnelser som ikke vaerende i overensstemmelse med denne forordning .

    Artikel 43 1 . Benaevnelsen

    a ) »vin« forbeholdes produkter, der opfylder defini -

    tionen under punkt 10 i bilag I til forordning ( EOEF ) nr . 822/87;

    b ) »bordvin« forbeholdes produkter, der opfylder definitionen under punkt 13 i samme bilag .

    2 . Med forbehold af bestemmelserne vedroerende harmonisering af lovgivningerne indskraenker stk . 1 dog ikke medlemsstaternes adgang til at tillade

    - anvendelse af ordet »vin« sammen med et navn paa en frugt og i sammensatte betegnelser til betegnelse af produkter, der er fremstillet ved gaering af andre frugter end druer,

    - andre sammensatte betegnelser, der indeholder ordet »vin «.

    Anvendes saadanne sammensatte betegnelser, skal enhver forveksling med de produkter, der omhandles i stk . 1, vaere udelukket .

    Artikel 44 1 . De produkter, hvis betegnelse eller praesentation ikke svarer til bestemmelserne i denne forordning eller til gennemfoerelsesbestemmelserne hertil, kan ikke opbevares med henblik paa salg, bringes i omsaetning i Faellesskabet eller udfoeres .

    For saa vidt angaar produkter, der er bestemt til udfoersel, kan undtagelser fra bestemmelserne i denne forordning dog

    - tillades af medlemsstaterne, naar lovgivningen i det importerende tredjeland kraever det

    - fastsaettes i gennemfoerelsesbestemmelserne i de tilfaelde, som ikke er omfattet af foerste led .

    2 . Den medlemsstat, paa hvis omraade et produkt, hvis betegnelse eller praesentation ikke er i overensstemmelse med bestemmelserne i stk . 1, befinder sig, foretager det fornoedne for at skride ind over for den begaaede overtraedelse i forhold til dennes omfang .

    Medlemsstaten kan dog give tilladelse til, at det paagaeldende produkt kan opbevares med henblik paa salg, bringes i

    omsaetning i Faellesskabet eller udfoeres, hvis dets betegnelse eller praesentation bringes i overensstemmelse med de i stk. 1 naevnte bestemmelser .

    Artikel 45 1 . Forordning ( EOEF ) nr . 355/79 ophaeves .

    2 . Henvisninger til den i henhold til stk . 1 ophaevede forordning skal betragtes som henvisninger til denne forordning og skal laeses ifoelge den sammenligningsoversigt, der er anfoert i bilaget .

    Artikel 46 Denne forordning traeder i kraft den 4 . september 1989 .

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .

    Udfaerdiget i Bruxelles, den 24 . juli 1989 .

    Paa Raadets vegne

    H . NALLET

    Formand

    ( 1 ) EFT nr . L 84 af 27 . 3 . 1987, s . 1 .

    ( 2 ) EFT nr . L 128 af 11 . 5 . 1989, s . 31 .

    ( 3 ) EFT nr . C 214 af 16 . 8 . 1988, s . 37 .

    ( 4 ) EFT nr . L 54 af 5 . 3 . 1979, s . 99 .

    ( 5 ) EFT nr . L 128 af 11 . 5 . 1989, s . 32.(6 ) EFT nr . L 33 af 8 . 2 . 1979, s . 1 .

    ( 7 ) EFT nr . L 186 af 30 . 6 . 1989, s . 17.(8 ) Se side 10 i denne Tidende.(9 ) EFT nr . L 42 af 15 . 2 . 1975, s . 1 .

    ( 10 ) EFT nr . L 143 af 10 . 6 . 1988, s . 26.(11 ) EFT nr . L 84 af 27 . 3 . 1987, s . 59 .

    ( 12 ) EFT nr . L 202 af 14 . 7 . 1989, s . 1.(13 ) Se side 1 i denne Tidende.(14 ) Se side 7 i denne Tidende . BILAG SAMMENLIGNINGSTABEL

    Forordning ( EOEF ) nr . 355/79

    Denne forordning

    Artikel 1

    Artikel 1

    Artikel 2

    Artikel 2

    Artikel 3, stk . 1

    Artikel 3, stk . 1

    Artikel 3, stk . 2

    Artikel 3, stk. 2

    Artikel 3, stk . 3

    Artikel 3, stk . 3

    Artikel 3, stk . 4

    Artikel 3, stk . 4

    Artikel 3, stk . 6

    Artikel 3, stk . 5

    Artikel 3, stk . 7

    Artikel 3, stk . 6

    Artikel 4, stk . 1

    Artikel 4, stk . 1

    Artikel 4, stk . 2

    Artikel 4, stk . 2

    Artikel 4, stk . 2a

    Artikel 4, stk . 3

    Artikel 4, stk . 3

    Artikel 4, stk . 4

    Artikel 5

    Artikel 5

    Artikel 6

    Artikel 6

    Artikel 7

    Artikel 7

    Artikel 8

    Artikel 40

    Artikel 9

    Artikel 8

    Artikel 10

    Artikel 9

    Artikel 11

    Artikel 10

    Artikel 12

    Artikel 11

    Artikel 13, stk . 1

    Artikel 12, stk . 1

    Artikel 13, stk . 2

    Artikel 12, stk. 2

    Artikel 13, stk . 3

    Artikel 12, stk . 3

    Artikel 13, stk . 4

    Artikel 12, stk . 4

    Artikel 13, stk . 6

    Artikel 12, stk . 5

    Artikel 14

    Artikel 13

    Artikel 15

    Artikel 14

    Artikel 16

    Artikel 15

    Artikel 17

    Artikel 16

    Artikel 18

    Artikel 40

    Artikel 19

    Artikel 17

    Artikel 20

    Artikel 18

    Artikel 21

    Artikel 19

    Artikel 22

    Artikel 20

    Artikel 23

    Artikel 21

    Artikel 24

    Artikel 22

    Artikel 25

    Artikel 23

    Artikel 26

    Artikel 24

    Artikel 27

    Artikel 25

    Artikel 28

    Artikel 26

    Artikel 29

    Artikel 27

    Artikel 30, stk . 1

    Artikel 28, stk . 1

    Forordning ( EOEF) nr . 355/79

    Denne forordning

    Artikel 30, stk . 2

    Artikel 28, stk . 2

    Artikel 30, stk . 3

    Artikel 28, stk . 3

    Artikel 30, stk . 5

    Artikel 28, stk . 4

    Artikel 30, stk . 6

    Artikel 28, stk . 5

    Artikel 30, stk . 7

    Artikel 28, stk . 6

    Artikel 30, stk . 8

    Artikel 28, stk . 7

    Artikel 30, stk . 9

    Artikel 28, stk . 8

    Artikel 31

    Artikel 29

    Artikel 32

    Artikel 30

    Artikel 33

    Artikel 31

    Artikel 34

    Artikel 40

    Artikel 35

    Artikel 32

    Artikel 36

    Artikel 33

    Artikel 37

    Artikel 34

    Artikel 38

    Artikel 35

    Artikel 39

    Artikel 36

    Artikel 40

    Artikel 37

    Artikel 41

    Artikel 38

    Artikel 42

    Artikel 39

    Artikel 43

    Artikel 40

    Artikel 44

    Artikel 41

    Artikel 44a

    Artikel 42

    Artikel 45

    Artikel 43

    Artikel 46

    Artikel 44

    Artikel 47

    -

    Artikel 48

    Artikel 45

    Artikel 49

    Artikel 46

    Top