This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31975R0897
Regulation (EEC) No 897/75 of the Council of 18 march 1975 concluding the Supplementary Protocol to the Agreement between the European Economic Community and the republic of Iceland
Rådets Forordning (EØF) nr. 897/75 af 18. marts 1975 om indgåelse af en supplettende protokol til overenskomsten mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Island
Rådets Forordning (EØF) nr. 897/75 af 18. marts 1975 om indgåelse af en supplettende protokol til overenskomsten mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Island
EFT L 106 af 26.4.1975, p. 7–7
(DA, DE, EN, FR, IT, NL) Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave
(EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1975/897/oj
Rådets Forordning (EØF) nr. 897/75 af 18. marts 1975 om indgåelse af en supplettende protokol til overenskomsten mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Island
EF-Tidende nr. L 106 af 26/04/1975 s. 0007 - 0007
den finske specialudgave: kapitel 2 bind 2 s. 0045
den græske specialudgave: Kapitel 11 bind 7 s. 0009
den svenske specialudgave: kapitel 2 bind 2 s. 0045
den spanske specialudgave: Kapitel 11 bind 5 s. 0161
den portugisiske specialudgave: Kapitel 11 bind 5 s. 0161
++++ RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 897/75 af 18 . marts 1975 om indgaaelse af en supplerende protokol til overenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Island RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR - under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 113 , under henvisning til henstilling fra Kommissionen , og ud fra foelgende betragtning : Som foelge af at Norge ikke har tiltraadt De europaeiske Faellesskaber , boer der indgaas en supplerende protokol til overenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Island - UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING : Artikel 1 Paa Faellesskabets vegne indgaas den supplerende protokol til overenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Island . Protokollens tekst er knyttet som bilag til denne forordning . Artikel 2 Formanden for Raadet bemyndiges til at udpege den person , der er befoejet til at underskrive den i artikel 1 omhandlede protokol , og til at overdrage ham den noedvendige fuldmagt til at forpligte Faellesskabet ( 1 ) . Artikel 3 Denne forordning traeder i kraft den 1 . maj 1975 . Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat . Udfaerdiget i Bruxelles , den 18 . marts 1975 . Paa Raadets vegne R . RYAN Formand ( 1 ) Datoen for denne protokols undertegnelse vil blive offentliggjort i De Europaeiske Faellesskabers Tidende . SUPPLERENDE PROTOKOL til overenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Island DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB paa den ene side , REPUBLIKKEN ISLAND paa den anden side , ER ENIGE OM at foretage foelgende aendringer i deres overenskomst af 22 . juli 1972 : Artikel 1 Overenskomsten aendres saaledes : 1 . i artikel 3 , stk . 4 , foerste afsnit aendres " protokol nr . 1 " til : " protokol nr . 1 og 2 " ; i samme stykke andet afsnit udgaar saetningen : " , der er opstillet og vedtaget under konferencen mellem De europaeiske Faellesskaber og kongeriget Danmark , Irland og kongeriget Norge og Det forenede kongerige Storbritannien og Nordirland " ; 2 . i artikel 4 , stk . 2 og artikel 5 , stk . 3 , udgaar ordet " , Norge " ; 3 . i artikel 5 , stk . 3 udgaar saetningen : derer opstillet og vedtaget under konferencen mellem De europaeiske Faellesskaber og kongeriget Danmark , Irland og kongeriget Norge og Det forenede kongerige Storbritannien og Nordirland " ; 4 . i artikel 37 , foerste afsnit udgaar ordet " , norsk " ; 5 . i overenskomstens afslutning udgaar foelgende : - " Utferdiget i Brussel , tjueandre juli nitten hundre og syttito . " , og - " For Raadet for De Europeiske Fellesskap " . Artikel 2 Protokol nr . 1 aendres saaledes : 1 . i artikel 1 , stk . 3 og 4 og artikel 3 , litra f ) andet afsnit , foerste led , udgaar ordet " , Norge " ; 2 . i bilag A udgaar ordet " NORGE , " i titlen samt kolonnen " Norge " . Artikel 3 Protokol nr . 2 aendres saaledes : 1 . i artikel 2 , stk . 1 , litra b ) foerste linje , og litra b ) , i ) , andet led , udgaar ordet " , Norge " ; 2 . i artikel 2 , stk . 1 , litra b ) , i ) , og stk . 3 udgaar saetningen : " der er oprettet og vedtaget paa konferencen mellem De europaeiske Faellesskaber og kongeriget Danmark , Irland , kongeriget Norge og Det forenede kongerige Storbritannien og Nordirland " 3 . i artikel 2 , stk . 1 , litra c ) , ii ) udgaar ordet " , Norge " . Artikel 4 Protokol nr . 3 aendres saaledes : 1 . Artikel 2 , stk . 1 , indledningsafsnittet afsattes saaledes : " 1 . I den udstraekning , i hvilken samhandelen mellem Faellesskabet eller Island paa den ene side og Finland , Norge , Portugal , Schweiz , Sverige og Oestrig paa den anden side , saavel som mellem disse seks lande indbyrdes , er ordnet ved overenskomster , hvis regler er identiske med reglerne i denne protokol , gaelder ligeledes foelgende : " ; 2 . i artikel 2 , stk . 1 , punkt A , indledningsafsnittet og litra a ) samt punkt B , indledningsafsnittet og litra a ) , aendres " fem lande " til " seks lande " ; 3 . i artikel 7 indsaettes ordet " Norge , " mellem ordene " Finland " og " Portugal " ; 4 . artikel 23 , stk . 2 og 3 affattes saaledes : " 2 . Med forbehold af bestemmelserne i artikel 1 i protokol nr . 2 gaelder , at naar et varecertifikat er udstedt af toldmyndighederne i Danmark eller Det forenede Kongerige for i Island at opnaa de fordele , som foelger af de toldbestemmelser , der er gaeldende i Island , og som er omhandlet i overenskomstens artikel 3 , stk . 1 og artikel 4 , kan de varer , der er indfoert til og anvendt i Danmark eller Det forenede Kongerige , i disse to lande danne grundlag for toldgodtgoerelse eller opnaa toldlettelse i en eller anden form , alene hvis det drejer sig om de i artikel 25 , stk . 1 i denne protokol naevnte varer . 3 . Med forbehold af bestemmelserne i artikel 1 i protokol nr . 2 gaelder , at naar et varecertifikat er udstedt af toldmyndighederne i Island for i Danmark eller Det forenede Kongerige at opnaa de ferdele , som foelger af de toldbestemmelser , der er gaeldende i disse to lande , og som er omhandlet i overenskomstens artikel 3 , stk . 1 og artikel 4 , kan de varer , der er indfoert til og anvendt i Island , i Island danne grundlag for toldgodtgoerelse eller opnaa toldlettelse i en eller anden form , alene hvis det drejer sig om de i artikel 2k , stk . 1 , i denne protokol naevnte varer . " ; 5 . i artikel 24 , stk . 2 , tredje led udgaar ordet " Norge , " og i samme stykke , femte led aendres " fem lande " til " seks lande " ; 6 . i artikel 25 , stk . 1 , som senest aendret ved Den blandede Komité's afgoerelse nr . 9/73 , aendres i litra a ) og b ) , pkt . 2 " fem " til " seks " ; 7 . i artikel 26 indsaettes ordet " Norge , " mellem ordene " Finland , " og " Sverige " ; 8 . i artikel 27 , stk . 1 og 2 aendres " fem lande " til " seks lande " ; 9 . i bilag I udgaar ordet " , Norge " i noterne 10 og 13 . Artikel 5 I protokol nr . 5 udgaar foelgende saetning : " som er udfaerdiget og vedtaget paa konferencen mellem De europaeiske Faellesskaber og kongeriget Danmark , Irland , kongeriget Norge og Det forenede kongerige Storbritannien og Nordirland " . Artikel 6 Protokol nr . 6 aendres saaledes : 1 . I artikel 1 , stk . 2 , 2 . og 3 . skema udgaar i sidste kolonne ordene " og Norge " ; 2 . I artikel 1 , stk . 3 , 2 . skema udgaar i sidste kolonne ordet " , Norge " . Artikel 7 I slutakten udgaar foelgende : - " Utfertigt i Brussel , tjueandre juli nitten hundre syttito " , - " For Raadet for De Europaeiske Fellesskap " . Artikel 8 Denne supplerende protokol er affattet i to eksemplarer paa dansk , engelsk , fransk , italiensk , nederlandsk , tysk og islandsk , og hver af disse tekster har samme gyldighed .