Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31968R1107

    Kommissionens forordning (EØF) nr. 1107/68 af 27. juli 1968 om gennemførelsesbestemmelser angående interventioner på markederne for ostene Grana- Padano og Parmigiano-Reggiano

    EFT L 184 af 29.7.1968, p. 29–34 (DE, FR, IT, NL)
    den engelske specialudgave: serie I bind 1968(II) s. 382 - 386

    Andre specialudgaver (DA, EL, ES, PT, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 08/11/1994; ophævet ved 31994R2659

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1968/1107/oj

    31968R1107

    Kommissionens forordning (EØF) nr. 1107/68 af 27. juli 1968 om gennemførelsesbestemmelser angående interventioner på markederne for ostene Grana- Padano og Parmigiano-Reggiano

    EF-Tidende nr. L 184 af 29/07/1968 s. 0029 - 0034
    den finske specialudgave: kapitel 3 bind 2 s. 0122
    den danske specialudgave: serie I kapitel 1968(II) s. 0378
    den svenske specialudgave: kapitel 3 bind 2 s. 0122
    den engelske specialudgave: serie I kapitel 1968(II) s. 0382
    den græske specialudgave: Kapitel 03 bind 3 s. 0151
    den spanske specialudgave: Kapitel 03 bind 3 s. 0003
    den portugisiske specialudgave: Kapitel 03 bind 3 s. 0003


    ++++

    KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 1107/68

    af 27 . juli 1968

    om gennemfoerelsesbestemmelser angaaende interventioner paa markederne for ostene Grana padano og Parmigiano-Reggiano

    KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR

    under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab ,

    under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 804/68 af 27 . juni 1968 om den faelles markedsordning for maelk og mejeriprodukter ( 1 ) , saerlig artikel 6 , stk . 7 , og

    ud fra foelgende betragtninger :

    De almindelige regler for intervention paa markederne for ostene Grana padano og Parmigiano-Reggiano er blevet fastsat i Raadets forordning ( EOEF ) nr . 971/68 af 15 . juli 1968 ( 2 ) ; fastsaettelsen af gennemfoerelsesbestemmelserne omfatter fastlaeggelse af betingelser for interventionsorganets opkoeb , for genindfoering paa markedet af den oplagrede ost og for ydelse at stoette til privat oplagring ;

    i artikel 1 , stk . 1 , litra a ) i forordning ( EOEF ) nr . 971/68 bestemmes det , at den tilbudte ost skal vaere fremstillet i anerkendte virksomheder ; betingelserne for anerkendelse skal vaere af en saadan art , at det sikres , at interventionen begraenses til produktionen fra virksomheder , som opfylder kravene for at faa tilkendt oprindelsesmaerket ; desuden skal disse virksomheder forpligte sig til at opfylde de for interventionens gennemfoerelse noedvendige betingelser ;

    i henhold til artikel 1 , stk . 1 , litra b ) i forordning ( EOEF ) nr . 971/68 er det noedvendigt at fastsaette de krav , som ostene skal opfylde for at blive koebt af interventionsorganerne ; det er hensigtsmaessigt at fastsaette forskellige krav alt efter ostenes alder ; disse krav skal overvaages ved et kontrolsystem , som er tilpasset den kategori ost , der er genstand for interventionen ; paa grund af den fejlmargin , som kontrollen med ung ost er forbundet med , er det hensigtsmaessigt at fastsaette , at der foeres en saerlig kontrol med produktionsbetingelserne ;

    for at sikre de gunstigste modnings - og lagringsbetingelser for ostene er det noedvendigt at fastlaegge de krav , som oplagringsstederne skal opfylde ;

    i henhold til artikel 3 , stk . 3 i forordning ( EOEF ) nr . 971/68 baeres ekstra transportomkostninger af interventionsorganet , hvis leveringen sker til et oplagringssted , der er beliggende i en afstand , der overstiger en naermere fastsat maksimal afstand fra det sted , hvor osten befinder sig ; denne maksimale afstand maa bestemmes under hensyntagen til de saedvanlige leveringsbetingelser inden for engroshandlen ; det faste beloeb pr . ton og kilometer for de ekstra transportomkostninger skal fastsaettes under hensyntagen til de gennemsnitlige transportomkostninger i Faellesskabet ;

    gennemfoerelsen af en faelles licitationsprocedure kraever , at der opstilles almindelige regler for gennemfoerelsen af de enkelte foranstaltninger , der er forbundet med licitationen ;

    for at sikre alle interesserede lige adgang skal bekendtgoerelser angaaende licitationerne offentliggoeres rettdigt ; der kan faas kontakt med det stoerst mulige antal interesserede , hvis alle bekendtgoerelser offentliggoeres i De Europaeiske Faellesskabers Tidende foruden eventuelle offentliggoerelser i enkeltstater ;

    da ostenes karakteristika kan vaere forskellige alt efter varepartierne , er en detaljeret offentliggoerelse paakraevet ; derfor er det noedvendigt , at buddene foruden de til deres bedoemmelse noedvendige oplysninger angiver det paagaeldende vareparti ;

    afgivelsen af et bud lettes derved , at der gives de bydende mulighed for at undersoege produktet ; det er derfor hensigtsmaessigt at fastsaette , at de bydende afstaar fra enhver reklamation med hensyn til kvaliteten af det vareparti , for hvilket deres bud evt . bliver accepteret ;

    stoerrelsen af den kaution , som skal sikre opfyldelsen af de forpligtelser , som foelger af deltagelse i licitationen , kan fastsaettes i forhold til den interesse , som den bydende har i at faa accept af buddet ;

    licitationens formaal er at opnaa den gunstigste pris ; derfor skal den have accept , som byder den hoejeste pris ; desuden er det noedvendigt at fastsaette bestemmelser for det tilfaelde , at flere bud lyder paa samme pris ;

    der kan dog kun tages hensyn til den hoejeste pris , hvis den er i overensstemmelse med den faktiske markedssituation ; af denne grund er det hensigtsmaessigt at fastsaette en minimumspris efter en faelles fremgangsmaade og paa grundlag af de indkomne bud ;

    for at de maengder , for hvilke bud er accepteret , kan blive overtaget saa hurtigt som muligt , skal det fastsaettes , at de rettigheder og pligter , der foelger af accepten , udoeves inden for en bestemt frist ;

    derfor skal de bydende , hvis bud antages , underrettes saa hurtigt som muligt , og efter at koebsprisen er betalt , skal der sendes en leveringsattest med de noedvendige detaljer til dem ;

    i artikel 10 , stk . 2 i forordning ( EOEF ) nr . 971/68 er det bestemt , at stoetten til privat oplagring er afhaengig af , at der afsluttes en lagerkontrakt med interventionsorganet ; denne kontrakt skal indeholde bestemmelser , som skal sikre identificeringen af ostene og kontrollen med de beholdninger , til hvilke der ydes stoette ;

    det er noedvendigt at fastsaette kontrakternes gyldighedstid afhaengigt af de faktiske markedsbehov og de paagaeldende ostes lagringsevne ;

    det stoettebeloeb , der skal anvendes , skal fastsaettes under hensyntagen til lageromkostningerne og markedsprisernes sandsynlige udvikling ;

    de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra forvaltningskomiteen for maelk og mejeriprodukter ,

    UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :

    Artikel 1

    1 . Den godkendelse som er naevnt i artikel 1 i forordning ( EOEF ) nr . 971/68 gives kun af interventionsorganet til virksomheder :

    a ) hvis ost er forsynet med oprindelsesmaerke ,

    b ) som foerer et vareregnskab i overensstemmelse med interventionsorganets bestemmelser , og som erklaerer sig rede til at underkaste sig enhver kontrol fra myndighedernes side ,

    c ) som forpligter sig til regelmaessigt at give interventionsorganet statistiske oplysninger angaaende de behandlede maelkemaengder og de heraf fremstillede produkter .

    2 . Efter godkendelsen faar virksomheden et nummer . Dette nummer anbringes sammen med oprindelsesmaerket paa osten .

    Artikel 2

    1 . Den til interventionskoeb tilbudte ost underkastes foer koebet en kontrol med hensyn til fremstillingsbetingelserne og kvaliteten .

    Medlemsstaten traeffer alle noedvendige foranstaltninger for at sikre

    a ) for saa vidt angaar de oste , der er naevnt i artikel 1 i forordning ( EOEF ) nr . 971/68 at de producerende virksomheder som tilbyder ost , af interventionsorganet underkastes en regelmaessig kontrol paa produktionsstedet ;

    b ) desuden , for saa vidt angaar de i artikel 1 , stk . 2 , litra a ) i naevnte forordning omhandlede oste ,

    - at de udelukkende af produktionsvirksomhederne fremstilles af maelk fra disses normale forsyningsomraade ,

    - at de til opkoeb ved intervention bestemte oste senest dagen efter produktionen uudsletteligt maerkes med dagen og maaneden for produktionen ,

    - at produktionsvirksomheder i den produktionsperiode , der er fastsat i artikel 1 , stk . 2 , litra a ) i naevnte forordning underkastes en passende kontrol for at sikre , at de traditionelle produktionsmetoder anvendes , som er foreskrevet for Grana padano-ostens oprindelses - og kvalitetsmaerke .

    2 . Interventionsorganet maa kun opkoebe :

    a ) ostesorten Grana padano , jfr . artikel 1 , stk . 2 , litra a ) i forordning ( EOEF ) nr . 971/68 , saafremt denne ost udviser foelgende karakteristika :

    - cylinderformet ost med lige eller let konveks yderside og glat over - og underside med en diameter paa 35 til 45 cm og en vaegt paa mindst 26 kg og hoejst 43 kg ;

    - maksimalt vandindhold : 40 procent ;

    - mindste fedtindhold i toerstoffet : 36 procent ;

    - saltindhold : mindst 1,5 procent og hoejst 2,2 procent ;

    - smidig dej med naeppe synlig huldannelse ;

    - uden indhold af maelkefremmede bestanddele , med undtagelse af kogsalt og loebe ;

    b ) ostesorterne Grana padano og Parmigano-Reggiano , jfr . artikel 1 , stk . 2 , litra b ) i forordning ( EOEF ) nr . 971/68 , saafremt disse er i kvalitetsklassen " Scelto 0/1 " .

    Artikel 3

    1 . Koebekontrakten sluttes under den forudsaetning , at osten ved en anden kvalitetskontrol , som gennemfoeres :

    - mellem den 1 . april og den 15 . juni for den i artikel 1 , stk . 2 , litra b ) i forordning ( EOEF ) nr . 971/68 naevnte Grana padano-ost ,

    - mellem den 15 . september og den 15 . november for Parmigiano-Reggiano-ost , opfylder kravene til kvalitetsklassen " Scelto 0/1 " .

    2 . For saa vidt angaar den i artikel 1 , stk . 2 , litra a ) i forordning ( EOEF ) nr . 971/68 naevnte Grana padano-ost afsluttes koebekontrakten paa den betingelse , at osten ved en anden kvalitetskontrol , som foretages efter mindst 30 dage efter leveringen , opfylder mindst foelgende krav :

    a ) ubeskadiget skorpe ( ingen rids i skorpen ) ,

    b ) smidig dej med naeppe synlig huldannelse ,

    c ) ren lugt og smag ,

    d ) fri for usaedvanlige modningsprocesser , som er forbundet med en opsvulmen .

    Artikel 4

    Paa den i artikel 4 i forordning ( EOEF ) nr . 971/68 naevnte fortegnelse maa der kun opfoeres oplagringssteder med en mindstekapacitet paa 1000 oste og med det noedvendige udstyr til loebende at sikre de temperatur - og fugtighedsbetingelser , som modningen af Grana padano - og Parmigiano-Reggiano-oste kraever .

    Artikel 5

    1 . Den i artikel 3 , stk . 2 i forordning ( EOEF ) nr . 971/68 naevnte maksimale afstand fastsaettes til 100 kilometer .

    2 . De i artikel 3 , stk . 3 i forordning ( EOEF ) nr . 971/68 omhandlede ekstra transportomkostninger fastsaettes til 0,026 regningsenheder pr . ton og kilometer .

    Artikel 6

    1 . Naar det besluttes , at der skal afholdes en licitation til salg af Grana padano - og Parmigiano-Reggiano-ost fra statens lagre , foranlediger interventionsorganerne , at bekendtgoerelsen om licitationen offentliggoeres .

    2 . Bekendtgoerelsen om licitationen skal ved faerdigmodnede oste isaer indeholde foelgende oplysninger :

    a ) vaegten af hvert til salg udbudt vareparti ;

    b ) alder , oprindelse og kvalitet ;

    c ) det eller de oplagringssteders beliggenhed , i hvilke varepartierne er oplagret ;

    d ) fristen for afgivelsen af bud .

    3 . Naar det drejer sig om ung ost , som endnu ikke har kunnet vaere genstand for den kvalitetssortering , der er en betingelse for den endelige tilkendelse af oprindelsesmaerket , skal bekendtgoerelsen af licitationen isaer indeholde foelgende oplysninger :

    a ) vaegten af hvert til salg udbudt vareparti ;

    b ) alder ;

    c ) ostenes gennemsnitlige sammensaetning ;

    d ) det eller de oplagringssteders beliggenhed , i hvilke varepartierne er oplagret ;

    e ) eventuelle saerlige betingelser som stilles med hensyn til koeberens anvendelse af ostene ;

    f ) fristen for afgivelse af bud .

    4 . Ved vareparti i denne forordning forstaas et kvantum ost , der er sammensat med henblik paa licitation .

    Hvad angaar de i stk . 2 naevnte modne oste , svarer dette kvantum ost til produktionen fra en virksomhed i perioden fra 1 . april til 11 . november .

    Artikel 7

    1 . Opfordringer til afgivelse af bud offentliggoeres i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .

    Desuden kan interventionsorganerne foretage yderligere offentliggoerelser .

    2 . Offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende sker mindst 8 dage foer udloebet af den for indgivelsen af bud fastsatte frist .

    Artikel 8

    Interventionsorganerne traeffer de noedvendige foranstaltninger , for at de interesserede foer buddet kan undersoege de til salg udbudte oste og goere sig bekendt med resultaterne af de interventionsorganet gennemfoerte kontrolforanstaltninger .

    Artikel 9

    1 . De interesserede deltager i licitationen ved at indgive deres bud i anbefalet brev med bekraeftelse af modtagelsen , i telex eller i telegram til interventionsorganet .

    2 . Buddet skal indeholde foelgende oplysninger :

    a ) den bydendes navn og adresse ,

    b ) nummeret paa det paagaeldende vareparti ,

    c ) tilbudspris pr . ton , udtrykt i den medlemsstats valuta , hvor varepartiet er oplagret ;

    d ) eventuelle yderligere oplysninger , som kraeves i licitationsbetingelserne .

    3 . Et bud kan ikke afgives alene for en del af et vareparti .

    Angaar et bud flere varepartier , betragtes det som bestaaende af det samme antal bud som det antal partier , det omhandler .

    4 . Buddet er kun gyldigt , hvis det ledsages af en sikkerhedsstillelse .

    5 . Buddet er kun gyldigt , hvis det er ledsaget af en erklaering fra den bydende , ifoelge hvilken han giver afkald paa enhver reklamation med hensyn til kvaliteten og egenskaberne af den solgte ost .

    Artikel 10

    1 . Den stillede sikkerhed andrager 50 regningsenheder pr . ton .

    2 . Den stilles i form af en til interventionsorganet udstedt check eller i form af en garanti stillet af et kreditinstitut , som opfylder de betingelser , som er fastsat af medlemsstaten .

    Artikel 11

    1 . Paa grundlag af de indkomne bud fastsaettes der efter fremgangsmaaden i artikel 30 i forordning ( EOEF ) nr . 804/68 en mindstesalgspris for hver ostekategori .

    2 . Ved ostekategori forstaas i denne artikel et kvantum ost omfattende et eller flere varepartier med faelles karakteristika .

    Artikel 12

    1 . Hvis den budte pris ligger under den for den paagaeldende kategori gaeldende mindstepris , forkastes buddet .

    2 . Med forbehold af bestemmelserne i stk . 1 gives der accept til den af de bydende , som byder den hoejeste pris for det paagaeldende vareparti . Hvis der for et vareparti afgives flere bud med samme pris , gaar interventionsorganet frem paa foelgende maade :

    - opdeler varepartiet efter aftale med de paagaeldende bydende ,

    eller

    - giver accept efter lodtraekning .

    3 . De med accepten forbundne rettigheder og pligter kan ikke overdrages .

    Artikel 13

    1 . Hver bydende , som har faaet antaget et bud , underrettes straks herom af det paagaeldende interventionsorgan .

    Den bydende , hvis bud antages , overfoerer inden for otte dage efter at have faaet meddelelsen herom , til det paagaeldende interventionsorgan et beloeb , der svarer til buddet , i givet fald efter at dette kun delvist er kommet i betragtning .

    Efter overfoerslen frigives den stillede sikkerhed straks .

    2 . Hver bydende , hvis bud ikke er kommet i betragtning , underrettes straks derom af interventionsorganet , som straks frigiver den stillede sikkerhed .

    Artikel 14

    1 . Saa snart det i artikel 13 , stk . 1 , 2 . afsnit , naevnte beloeb er overfoert , udsteder interventionsorganet en leveringsattest , paa hvilken der er angivet nummeret paa det erhvervede vareparti , det oplagringssted , i hvilket varepartiet er oplagret , og fristen for overtagelsen af ostene .

    2 . Den bydende , hvis bud er antaget , overtager osten inden for 12 dage efter at have faaet den i artikel 13 , stk . 1 naevnte meddelelse .

    Artikel 15

    1 . Den stillede sikkerhed fortabes , saafremt den bydende :

    a ) har trukket buddet tilbage foer afgoerelsen om buddets antagelse ,

    b ) ikke har foretaget den i artikel 13 , stk . 1 , 2 . afsnit , omhandlede betaling inden den der fastsatte frist .

    2 . Den stillede sikkerhed fortabes dog ikke , hvis den , hvis bud er antaget , ikke kan efterkomme sine forpligtelser paa grund af omstaendigheder , der maa anses for force majeure .

    Artikel 16

    Den i artikel 9 , stk . 2 i forordning ( EOEF ) nr . 971/68 foreskrevne lagerkontrakt afsluttes , naar foelgende betingelser er opfyldt :

    a ) ostepartiet bestaar af mindst 100 oste ,

    b ) ostene baerer oprindelsesmaerke og den produktionsvirksomheds nummer , i hvilken den blev fremstillet ,

    c ) lagerholderen forpligter sig til ikke uden bemyndigelse fra interventionsorganet at aendre sammensaetningen af det vareparti , der er omhandlet i kontrakten , i kontraktens loebetid .

    Artikel 17

    1 . Stoettebeloebet for privat oplagring af ostene Grana padano og Parmigiano-Reggiano er fastsat til 1,98 regningsenheder pr . 100 kilogram pr . maaned for mejeriaaret 1968/1969 .

    Stoette ydes for en periode , der maa vaere laengere end tre maaneder , men ikke overskride :

    a ) 6 maaneder for Grana padano-ost ,

    b ) 12 maaneder for Parmigiano-Reggiano-ost ,

    2 . Med forbehold af bestemmelserne i artikel 11 i forordning ( EOEF ) nr . 971/68 mister lagerholderen stoetten , naar de i kontrakten opfoerte ostemaengder frafoeres lageret helt eller delvist foer kontraktens udloeb .

    Artikel 18

    Denne forordning traeder i kraft 29 . juli 1968 .

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .

    Udfaerdiget i Bruxelles , den 27 . juli 1968 .

    Paa Kommissionens vegne

    Jean REY

    Formand

    ( 1 ) EFT nr . L 148 af 28 . 6 . 1968 , s . 13 .

    ( 2 ) EFT nr . L 166 af 17 . 7 . 1968 , s . 8 .

    Top