EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21996A0214(01)

Aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Finland, Republikken Island, Kongeriget Norge, Schweiz, Kongeriget Sverige og Republikken Østrig om ændring af konventionen af 20. maj 1987 om forenkling af formaliteterne i samhandelen
Bilag

EFT L 36 af 14.2.1996, p. 25–28 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1996/154/oj

Related Council decision

21996A0214(01)

Aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Finland, Republikken Island, Kongeriget Norge, Schweiz, Kongeriget Sverige og Republikken Østrig om ændring af konventionen af 20. maj 1987 om forenkling af formaliteterne i samhandelen

EF-Tidende nr. L 036 af 14/02/1996 s. 0025 - 0026


AFTALE i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Finland, Republikken Island, Kongeriget Norge, Schweiz, Kongeriget Sverige og Republikken Østrig om ændring af konventionen af 20. maj 1987 om forenkling af formaliteterne i samhandelen

Brev nr. 1

Hr. ambassadør,

Den Blandede Kommission EØF-EFTA »Forenkling af formaliteterne i samhandelen« har i henstilling nr. 1/93 af 23. september 1993 foreslået visse ændringer til EØF-EFTA-konventionen af 20. maj 1987 om forenkling af formaliteterne i samhandelen. Disse ændringer er anført i bilaget.

Jeg har den ære over for Dem at bekræfte, at Fællesskabet er indforstået med ændringerne, og jeg foreslår, at disse - med forbehold af eventuelle ændringer - træder i kraft den 1. juli 1994. Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De over for mig vil bekræfte, at Deres regering er indforstået med disse ændringer og med den påtænkte ikrafttrædelsesdato.

Modtag, hr. ambassadør, forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.

På vegne af Rådet for De Europæiske Fællesskaber

>REFERENCE TIL EN FILM>

Brev nr. 2

Hr. . . .,

Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med følgende ordlyd:

»Den Blandede Kommission EØF-EFTA »Forenkling af formaliteterne i samhandelen« har i henstilling nr. 1/93 af 23. september 1993 foreslået visse ændringer til EØF-EFTA-konventionen af 20. maj 1987 om forenkling af formaliteterne i samhandelen. Disse ændringer er anført i bilaget.

Jeg har den ære over for Dem at bekræfte, at Fællesskabet er indforstået med ændringerne, og jeg foreslår, at disse - med forbehold af eventuelle ændringer - træder i kraft den 1. juli 1994. Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De over for mig vil bekræfte, at Deres regering er indforstået med disse ændringer og med den påtænkte ikrafttrædelsesdato.«

Jeg har den ære over for Dem at bekræfte, at min regering er indforstået med indholdet af Deres skrivelse og med den påtænkte dato for ændringernes ikrafttrædelse.

Modtag, hr. . . ., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.

Fyrir ríkisstjórn ´l´y sveldisins Íslands

>REFERENCE TIL EN FILM>

For Kongeriket Norges Regjering

>REFERENCE TIL EN FILM>

Für die Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft

Pour le gouvernement de la Confédération suisse

Per il governo della Confederazione svizzera

>REFERENCE TIL EN FILM>

Suomen tasavallan hallituksen puolesta

>REFERENCE TIL EN FILM>

För Konungariket Sveriges regering

>REFERENCE TIL EN FILM>

Für die Regierung der Republik Österreich

>REFERENCE TIL EN FILM>

Top