Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21984A0225(01)

    Aftale mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Den Demokratiske Republik São Tomé og Principes regering om fiskeri ud for São Tomé og Principes kyster - Protokol mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og regeringen for Den Demokratiske Republik São Tomé og Principe

    EFT L 54 af 25.2.1984, p. 2–5 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)

    Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave (ES, PT, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 28/08/2011; ophævet ved 22007A0807(03)

    Related Council regulation

    21984A0225(01)

    Aftale mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Den Demokratiske Republik São Tomé og Principes regering om fiskeri ud for São Tomé og Principes kyster - Protokol mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og regeringen for Den Demokratiske Republik São Tomé og Principe

    EF-Tidende nr. L 054 af 25/02/1984 s. 0002 - 0005
    den spanske specialudgave: Kapitel 04 bind 3 s. 0022
    den portugisiske specialudgave: Kapitel 04 bind 3 s. 0022


    *****

    AFTALE

    mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Den demokratiske republik São Tomé og Principes regering om fiskeri ud for São Tomé og Principes kyster

    DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB, i det foelgende benaevnt »Faellesskabet«, og

    REGERINGEN FOR DEN DEMOKRATISKE REPUBLIK SAO TOMÉ OG PRINCIPE, i det foelgende benaevnt »São Tomé og Principe«,

    SOM HENVISER TIL den samarbejdsaand, der foelger af Lomé-konventionen, og til det naere samarbejde mellem Faellesskabet og São Tomé og Principe;

    SOM HENVISER TIL São Tomé og Principes regerings vilje til ved oeget samarbejde at fremme den rationelle udnyttelse af sine fiskeressourcer;

    SOM TAGER I BETRAGTNING, at São Tomé og Principes jurisdiktion omfatter omraadet indtil 200 soemil ud for dets kyster, navnlig med hensyn til havfiskeri;

    SOM TAGER HENSYN TIL arbejdet under De forenede Nationers tredje havretskonference;

    SOM ER FAST BESLUTTET paa at basere deres forbindelser paa gensidig tillid og respekt for hinandens interesser inden for havfiskeri, og

    SOM OENSKER, at der fastsaettes bestemmelser og betingelser for fiskeriet, som er af interesse for begge parter -

    ER BLEVET ENIGE OM FOELGENDE:

    Artikel 1

    Formaalet med denne aftale er at fastlaegge de principper og regler, der i fremtiden skal gaelde for alt fiskeri, som udoeves af fartoejer, der foerer EF-medlemsstaters flag, i det foelgende benaevnt »EF-fartoejer«, i de farvande, som med hensyn til fiskeri henhoerer under Sõ Tomé og Principes jurisdiktion, i det foelgende benaevnt »São Tomé og Principes fiskerizone«.

    Artikel 2

    São Tomé og Principes regering tillader EF-fartoejer at fiske i São Tomé og Principes fiskerizone i overensstemmelse med denne aftale.

    Artikel 3

    1. Faellesskabet forpligter sig til at traeffe alle passende foranstaltninger for at sikre, at dets fartoejer overholder denne aftales bestemmelser og retsforskrifterne for fiskeri i São Tomé og Principes fiskerizone.

    2. São Tomé og Principes myndigheder giver paa forhaand Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber meddelelse om enhver aendring i de naevnte retsforskrifter.

    Artikel 4

    1. Fiskeri i São Tomé og Principes fiskerizone maa kun udoeves af EF-fartoejer, som São Tomé og Principes myndigheder paa Faellesskabets anmodning har meddelt tilladelse hertil.

    2. Udstedelsen af licens er betinget af, at de paagaeldende redere betaler en afgift.

    3. Afgiftens stoerrelse og betalingsformen er angivet i bilaget.

    Artikel 5

    Parterne forpligter sig til samordning enten direkte eller inden for internationale organisationer med henblik paa at sikre forvaltningen og bevarelsen af de biologiske ressourcer, navnlig i den central-oestlige del af Atlanterhavet og med hensyn til udpraeget vandrende arter, og at fremme den videnskabelige forskning i forbindelse hermed.

    Artikel 6

    Som modydelse for de fiskerimuligheder, som indroemmes i henhold til artikel 2, bidrager Faelles skabet paa de i protokollen til denne aftale angivne vilkaar og betingelser til gennemfoerelsen af udviklingsprojekter i São Tomé og Principe, uden at dette beroerer de finansieringsmuligheder, São Tomé og Principe har adgang til i henhold til Lomé-konventionen.

    Artikel 7

    Parterne er enige om at konsultere hinanden i tilfaelde af uenighed om denne aftales fortolkning eller anvendelse.

    Artikel 8

    Der nedsaettes en blandet kommission, som skal paase, at denne aftale anvendes korrekt og foretage eventuelle aendringer af eller tilfoejelser til bilaget eller protokollen.

    Denne kommission traeder sammen efter anmodning fra en af de kontraherende parter og holder skiftevis sine moeder i São Tomé og Principe og i Faellesskabet.

    Artikel 9

    Bestemmelserne i denne aftale beroerer eller foregriber paa ingen maade parternes stilling i havretsspoergsmaal.

    Artikel 10

    Denne aftale gaelder paa den ene side for de omraader, hvor traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab finder anvendelse, og paa de betingelser, der er fastsat i naevnte traktat, og paa den anden side for São Tomé og Principes omraade.

    Artikel 11

    Bilaget og protokollen udgoer en integrerende del af denne aftale, og medmindre andet er bestemt, er henvisning til aftalen ogsaa henvisning til bilaget og protokollen.

    Artikel 12

    Denne aftale indgaas for en foerste periode paa tre aar fra ikrafttraedelsesdatoen. Hvis aftalen ikke opsiges af en af parterne ved notifikation givet mindst seks maaneder inden datoen for udloebet af denne periode paa tre aar, forbliver den i kraft i yderligere perioder paa et aar, medmindre en notifikation om opsigelse er givet mindst tre maaneder inden udloebet af en aarlig periode.

    Artikel 13

    Denne aftale traeder i kraft paa den dato, hvor parterne giver hinanden notifikation om afslutningen af de procedurer, der er noedvendige i saa henseende.

    BILAG

    Betingelser for EF-fartoejers fiskeri i São Tomé og Principes fiskerizone

    1. Faellesskabets kompetente myndigheder forelaegger en liste over de fartoejer, som i de naeste tolv maaneder vil drive fiskeri i henhold til denne aftale, i princippet tre maaneder foer listen oenskes sat i kraft.

    2. Den afgift, der i henhold til aftalens artikel 4 skal betales af de i nr. 1 naevnte fartoejers redere, fastsaettes til 20 ECU/t fisk, som tages i São Tomé og Principes fiskerizone.

    3. Ved aftalens ikrafttraedelse betaler rederne et beloeb paa 40 000 ECU som forskud paa afgiften til São Tomé og Principes nationalbank.

    4. Paa grundlag af foreloebige fangstjournaler fra rederne, som samtidigt indsendes til São Tomé og Principes kompetente myndigheder og til de kompetente myndigheder under Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber, udarbejdes der ved hvert aars slutning en foreloebig opgoerelse over de skyldige afgifter for det paagaeldende aars fangstsaeson. Det tilsvarende beloeb overfoeres til São Tomé og Principes nationalbank senest den 31. december i det paagaeldende aar.

    Den endelige opgoerelse over de skyldige afgifter for en fangstsaeson udarbejdes af de kompetente myndigheder under Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber paa grundlag af de samlede fangster, som Den internationale kommission for bevarelse af tun i Atlanterhavet har fastslaaet for den paagaeldende fangstsaeson.

    Rederne faar tilsendt opgoerelsen og har en frist paa tredive dage til afvikling af deres oekonomiske forpligtelser.

    5. Naar aftalens gyldighedsperiode udloeber, traekkes forskudsbeloebet fra den sidste indbetaling.

    6. São Tomé og Principes kompetente myndigheder giver ved gyldighedsperiodens begyndelse meddelelse om afgifternes betalingsmaade og oplyser navnlig, hvilke konti og valutaer, der skal benyttes.

    7. Hver gang EF-fartoejer sejler ind i eller forlader São Tomé og Principes fiskerizone, kontakter de São Tomé og Principes radiostation for at meddele, hvilke maengder fisk de paa dette tidspunkt har om bord.

    Paa anmodning af São Tomé og Principes myndigheder kan inspektoerer gaa om bord paa skibene. Disses ophold om bord skal begraenses til den tid, der er noedvendig for at foretage stikproevekontrol af fangsterne.

    PROTOKOL

    mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og regeringen for Den demokratiske republik São Tomé og Principe

    Artikel 1

    I henhold til aftalens artikel 2 meddeles der 27 havgaaende tunfiskerfartoejer med fryseanlaeg licens til at drive fiskeri i São Tomé og Principes fiskerizone i denne protokols anvendelsesperiode.

    Paa betingelser, som skal fastsaettes i den blandede kommission, kan der foruden disse rettigheder paa anmodning af Faellesskabet gives visse licenser til fiskerfartoejer af andre kategorier.

    Artikel 2

    Det i aftalens artikel 6 naevnte bidrag fastsaettes skoensmaessigt til mindst 180 000 ECU om aaret. Dette beloeb er gaeldende for fiskeri paa indtil 4 000 tons tun; dersom de fangster, EF-fartoejerne tager i São Tomé og Principes fiskerizone, overskrider denne maengde, forhoejes beloebet forholdsmaessigt.

    Artikel 3

    Saafremt de i denne protokol fastsatte forpligtelser ikke overholdes, kan fiskeriaftalen saettes ud af kraft.

    Top