Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31972R2841

    Rådets forordning (EØF) nr. 2841/72 af 19. december 1972 om de i overenskomsten mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Schweiz fastsatte beskyttelsesforanstaltninger

    EFT L 300 af 31.12.1972, p. 284–285 (DE, FR, IT, NL)
    den engelske specialudgave: serie I bind 1972(31.12)L300 s. 286 - 287

    Andre specialudgaver (DA, EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 05/08/2015; ophævet ved 32015R1145

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1972/2841/oj

    31972R2841

    Rådets forordning (EØF) nr. 2841/72 af 19. december 1972 om de i overenskomsten mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Schweiz fastsatte beskyttelsesforanstaltninger

    EF-Tidende nr. L 300 af 31/12/1972 s. 0284 - 0285
    den finske specialudgave: kapitel 11 bind 1 s. 0201
    den danske specialudgave: serie I kapitel 1972(31.12)L300 s. 0286
    den svenske specialudgave: kapitel 11 bind 1 s. 0201
    den engelske specialudgave: serie I kapitel 1972(31.12)L300 s. 0286
    den græske specialudgave: Kapitel 11 bind 3 s. 0286
    den spanske specialudgave: Kapitel 11 bind 3 s. 0003
    den portugisiske specialudgave: Kapitel 11 bind 3 s. 0003


    ++++

    RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 2841/72

    af 19 . december 1972

    om de i overenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Schweiz fastsatte beskyttelsesforanstaltninger

    RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR

    under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 113 ,

    under henvisning til forslag fra Kommissionen , og

    ud fra foelgende betragtninger :

    Der blev den 22 . juli 1972 i Bruxelles undertegnet en overenskomst mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Schweiz ;

    for ivaerksaettelsen af de beskyttelsesklausuler , der er fastsat i traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , er de fremgangsmaader , der skal foelges , fastsat i selve traktaten ;

    derimod er de naermere bestemmelser for ivaerksaettelsen af de beskyttelsesklausuler og forebyggende foranstaltninger , der er truffet bestemmelse om i artiklerne 22 - 27 i overenskomsten , endnu ikke fastsat ,

    UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :

    Artikel 1

    Raadet kan efter fremgangsmaaden i artikel 113 i traktaten beslutte at rette henvendelse til Den blandede Komité , der er nedsat ved overenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Schweiz - i det foelgende benaevnt overenskomsten - vedroerende de foranstaltninger , der er fastsat i dennes artikler 22 , 24 og 26 . I givet fald vedtager Raadet disse foranstaltninger efter samme fremgangsmaade .

    Kommissionen kan fremsaette de hertil noedvendige forslag paa eget initiativ eller paa begaering af en medlemsstat .

    Artikel 2

    1 . I tilfaelde af praksis , der vil kunne berettige Faellesskabets anvendelse af de foranstaltninger , der er fastsat i artikel 23 i overenskomsten , udtaler Kommissionen sig om foreneligheden af denne praksis med overenskomsten , efter at den paa eget initiativ eller paa begaering af en medlemsstat har undersoegt sagens akter . Den foreslaar i givet fald Raadet , der traeffer afgoerelse efter fremgangsmaaden i artikel 113 i traktaten , at vedtage beskyttelsesforanstaltninger .

    2 . I tilfaelde af praksis , der vil kunne udsaette Faellesskabet for beskyttelsesforanstaltninger paa grundlag af artikel 23 i overenskomsten , udtaler Kommissionen sig om foreneligheden af denne praksis med de i overenskomsten nedfaeldede principper , efter at den paa eget initiativ eller paa begaering af en medlemsstat har foretaget en undersoegelse af sagens akter . Den fremsaetter i givet fald egnede henstillinger .

    Artikel 3

    I tilfaelde af praksis , der vil kunne berettige Faellesskabets anvendelse af de foranstaltninger , der er fastsat i artikel 25 i overenskomsten , finder den fremgangsmaade , der er fastsat ved forordning ( EOEF ) nr . 459/68 ( 1 ) , anvendelse .

    Artikel 4

    1 . Naar saerlige omstaendigheder goer oejeblikkelig indgriben noedvendig i de i artiklerne 24 og 26 i overenskomsten omhandlede situationer samt i tilfaelde af eksportstoette med direkte og oejeblikkelig indvirkning paa samhandelen , kan de i artikel 27 , stk . 3 , litra d ) , i overenskomsten fastsatte foreliggende foranstaltninger vedtages paa nedenstaaende betingelser .

    2 . Kommissionen kan paa eget initiativ eller paa begaering af en medlemsstat forelaegge de noedvendige forslag , om hvilke Raadet udtaler sig efter fremgangsmaaden i artikel 113 i traktaten .

    3 . Den paagaeldende medlemsstat kan indfoere kvantitative importrestriktioner , dog ikke i tilfaelde af eksportstoette med direkte og oejeblikkelig indvirkning paa samhandelen . Den meddeler omgaaende de oevrige medlemsstater og Kommissionen disse foranstaltninger .

    Kommissionen beslutter ved en hasteprocedure inden for en frist af hoejst tre arbejdsdage i tilfaeldet i artikel 24 og hoejst fem arbejdsdage i tilfaeldet i artikel 26 fra den i foerste afsnit naevnte meddelelse , om foranstaltningerne skal opretholdes , aendres eller ophaeves .

    Kommissionens beslutning meddeles alle medlemsstaterne . Den bliver umiddelbart gaeldende .

    Enhver medlemsstat kan forelaegge Kommissionens beslutning for Raadet inden for en frist af hoejst fem arbejdsdage i tilfaeldet i artikel 24 og hoejst ti arbejdsdage i tilfaeldet i artikel 26 fra dens meddelelse . Raadet traeder straks sammen . Det kan med kvalificeret flertal aendre eller annullere den af Kommissionen trufne beslutning .

    Kommissionens beslutning suspenderes , saafremt den medlemsstat , der har truffet foranstaltninger i henhold til dette stykke , forelaegger sagen for Raadet . Denne suspension ophoerer femten dage i tilfaeldet i artikel 24 og tredive dage i tilfaeldet i artikel 26 fra sagens forelaeggelse for Raadet , saafremt dette endnu ikke har aendret eller annulleret Kommissionens beslutning .

    Ved anvendelse af dette stykke skal de foranstaltninger foretraekkes , der vil medfoere mindst mulig forstyrrelse i Faellesmarkedets funktion .

    Foer Kommissionen udtaler sig om de foranstaltninger , der er truffet af den paagaeldende medlemsstat i medfoer af dette stykke , foretager den konsultationer .

    Disse konsultationer foretages i et raadgivende udvalg , der bestaar af repraesentanter for hver medlemsstat og har en repraesentant for Kommissionen som formand .

    Udvalget traeder sammen efter indkaldelse af dets formand . Denne giver saa hurtigt som muligt medlemsstaterne alle noedvendige oplysninger .

    Artikel 5

    Bestemmelserne i denne forordning beroerer ikke anvendelsen af de beskyttelsesklausuler , der omhandles i traktaten , saerlig i artiklerne 108 og 109 , efter de fremgangsmaader , der er fastsat deri .

    Artikel 6

    Faellesskabets meddelelse til Den blandede Komité i henhold til artikel 27 , stk . 2 , i overenskomsten gives af Kommissionen .

    Artikel 7

    Inden den 31 . december 1974 traeffer Raadet med kvalificeret flertal paa forslag af Kommissionen afgoerelse om de tilpasninger til denne forordning , saerlig til artikel 4 , stk . 3 , som i lyset af erfaringerne maatte vise sig noedvendige for at undgaa fare for , at faellesmarkedets enhed skades .

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .

    Udfaerdiget i Bruxelles , den 19 . december 1972 .

    Paa Raadets vegne

    T . WESTERTERP

    Formand

    ( 1 ) EFT nr . L 93 af 17 . 4 . 1968 , s . 1 .

    Top