EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015D0771
Council Decision (EU) 2015/771 of 7 May 2015 on the position to be taken on behalf of the European Union within the Joint Committee established under the Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other, on the free movement of persons, as regards the amendment of Annex III (Mutual recognition of professional qualifications) to that Agreement
Rådets afgørelse (EU) 2015/771 af 7. maj 2015 om den holdning, som skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i det blandede udvalg, der er nedsat i henhold til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side om fri bevægelighed for personer, for så vidt angår ændring af aftalens bilag III (Gensidig anerkendelse af faglige kvalifikationer)
Rådets afgørelse (EU) 2015/771 af 7. maj 2015 om den holdning, som skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i det blandede udvalg, der er nedsat i henhold til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side om fri bevægelighed for personer, for så vidt angår ændring af aftalens bilag III (Gensidig anerkendelse af faglige kvalifikationer)
EUT L 121 af 14.5.2015, p. 7–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
14.5.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 121/7 |
RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2015/771
af 7. maj 2015
om den holdning, som skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i det blandede udvalg, der er nedsat i henhold til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side om fri bevægelighed for personer, for så vidt angår ændring af aftalens bilag III (Gensidig anerkendelse af faglige kvalifikationer)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, navnlig artikel 46, 53 og 62, sammenholdt med artikel 218, stk. 9,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side om fri bevægelighed for personer (1) (»aftalen«) blev undertegnet den 21. juni 1999 og trådte i kraft den 1. juni 2002. |
(2) |
I henhold til aftalens artikel 18 skal ændringer af aftalens bilag III (Gensidig anerkendelse af faglige kvalifikationer) vedtages af det blandede udvalg, der er nedsat i henhold til aftalens artikel 14 (»det blandede udvalg«). |
(3) |
For at opretholde en ensartet og korrekt anvendelse af EU-retsakter og undgå administrative og eventuelle juridiske vanskeligheder bør aftalens bilag III (Gensidig anerkendelse af faglige kvalifikationer) ændres, så det afspejler nye EU-retsakter, som aftalen ikke henviser til i øjeblikket. |
(4) |
Det er hensigtsmæssigt at fastlægge den holdning, som skal indtages på Unionens vegne i det blandende udvalg, for så vidt angår ændringen af aftalens bilag III (Gensidig anerkendelse af faglige kvalifikationer). |
(5) |
Unionens holdning i det blandede udvalg bør derfor baseres på det udkast til afgørelse, der er knyttet til nærværende afgørelse — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Den holdning, som skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i det blandede udvalg, der er nedsat i henhold til artikel 14 i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side om fri bevægelighed for personer (»det blandede udvalg«), for så vidt angår ændringen af aftalens bilag III (Gensidig anerkendelse af faglige kvalifikationer), skal baseres på det udkast til afgørelse fra det blandede udvalg, der er knyttet til nærværende afgørelse.
Mindre tekniske ændringer af udkastet til afgørelse kan vedtages af repræsentanter for Unionen i det blandede udvalg, uden at Rådet skal vedtage endnu en afgørelse.
Artikel 2
Det blandede udvalgs afgørelse offentliggøres efter vedtagelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 7. maj 2015.
På Rådets vegne
E. RINKĒVIČS
Formand
(1) EFT L 114 af 30.4.2002, s. 6.
UDKAST TIL
AFGØRELSE Nr. …/2015 FRA DET BLANDEDE UDVALG
nedsat ved artikel 14 i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side om fri bevægelighed for personer
af …
om ændring af nævnte aftales bilag III (Gensidig anerkendelse af faglige kvalifikationer)
DET BLANDEDE UDVALG HAR —
under henvisning til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side om fri bevægelighed for personer (1) (»aftalen«), særlig artikel 14 og 18, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Aftalen blev undertegnet den 21. juni 1999 og trådte i kraft den 1. juni 2002. |
(2) |
Aftalens bilag III (Gensidig anerkendelse af faglige kvalifikationer) blev erstattet ved afgørelse nr. 2/2011 fra Det Blandede Udvalg EU-Schweiz (2) og bør ajourføres, så det afspejler nye retsakter, der siden den dato er vedtaget af Den Europæiske Union og Schweiz — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Aftalens bilag III (Gensidig anerkendelse af faglige kvalifikationer) ændres som anført i bilaget til nærværende afgørelse.
Artikel 2
Denne afgørelse er udfærdiget på bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, italiensk, kroatisk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk og ungarsk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for dens vedtagelse i det blandede udvalg.
Udfærdiget i …
På Det Blandede Udvalgs vegne
Formand
BILAG
I bilag III (Gensidig anerkendelse af faglige kvalifikationer) til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side om fri bevægelighed for personer foretages følgende ændringer:
1. |
Under overskriften »AFSNIT A: HENVISNINGER TIL RETSAKTER« tilføjes følgende led til punkt 1a):
. |
2. |
I punkt 1g) tilføjes følgende:
|
3. |
I punkt 1g) affattes rubrikken »Intern medicin« således:
. |
4. |
I punkt 1i) tilføjes følgende:
|
5. |
I punkt 1m) affattes tabellen således:
. |