EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0696
Council Regulation (EU) No 696/2013 of 22 July 2013 amending Regulation (EC) No 329/2007 concerning restrictive measures against the Democratic People’s Republic of Korea
Rådets forordning (EU) nr. 696/2013 af 22. juli 2013 om ændring af forordning (EF) nr. 329/2007 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea
Rådets forordning (EU) nr. 696/2013 af 22. juli 2013 om ændring af forordning (EF) nr. 329/2007 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea
EUT L 198 af 23.7.2013, p. 22–27
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/08/2017; stiltiende ophævelse ved 32017R1509
23.7.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 198/22 |
RÅDETS FORORDNING (EU) Nr. 696/2013
af 22. juli 2013
om ændring af forordning (EF) nr. 329/2007 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 215,
under henvisning til fælles forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Rådets forordning (EF) nr. 329/2007 af 27. marts 2007 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea (1) giver virkning til foranstaltningerne i Rådets fælles holdning 2006/795/FUSP af 20. november 2006 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea (2), som senere er blevet ophævet og erstattet af Rådets afgørelse 2010/800/FUSP af 22. december 2010 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea (3). |
(2) |
Rådet vedtog den 22. april 2013 afgørelse 2013/183/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea og om ophævelse af afgørelse 2010/800/FUSP (4), hvorved de gældende foranstaltninger revideres og FN's Sikkerhedsråds resolution 2094 (2013) gives virkning. |
(3) |
De restriktive foranstaltninger omfatter et forbud mod at levere teknisk uddannelse, rådgivning, tjenester eller teknisk bistand i forbindelse med forbudte produkter, og det er nødvendigt at udvide forbuddets anvendelsesområde til at omfatte anden formidlingsvirksomhed. |
(4) |
Levering af finansielle ydelser til yderligere personer og enheder forbydes, nemlig dem, der handler på vegne af eller efter instruks fra udpegede personer og enheder, eller enheder, der ejes eller kontrolleres af dem, og det er derfor nødvendigt at tilføje et yderligere kriterium for opførelse på listen i forordning (EF) nr. 329/2007. |
(5) |
Det er nødvendigt at forbyde etableringen af nye korrespondentforbindelser med banker i Den Demokratiske Folkerepublik Korea (»Nordkorea«) og opretholdelsen af korrespondentforbindelser med banker i Nordkorea, hvis der er rimelig grund til at antage, at dette bidrager til Nordkoreas nukleare programmer, programmer vedrørende andre masseødelæggelsesvåben, programmer vedrørende ballistiske missiler eller andre forbudte aktiviteter. Endvidere skal det være forbudt for medlemsstaternes finansieringsinstitutter at åbne bankkonti i Nordkorea. |
(6) |
Det er nødvendigt at kontrollere fragt, som har oprindelse i eller er bestemt til Nordkorea, eller som er mæglet eller formidlet af Nordkorea eller dets statsborgere eller af enkeltpersoner eller enheder, som handler på deres vegne, hvis der er rimelig grund til at antage, at fragten indeholder forbudte produkter. Der bør derfor være et krav om at afgive oplysninger inden ankomst eller afgang. Hvis et skib nægter at lade sig inspicere, bør det nægtes indsejling. |
(7) |
Det er nødvendigt at forbyde et luftfartøj at lette fra, lande i eller overflyve Unionens område, hvis der er rimelig grund til at antage, at luftfartøjet indeholder forbudte produkter. |
(8) |
Bilag I til forordning (EF) nr. 329/2007 indeholder en liste over alle produkter, materialer, udstyr, varer og teknologi, herunder software, som er produkter eller teknologi med dobbelt anvendelse, jf. definitionen i Rådets forordning (EF) nr. 428/2009 (5), og som det er forbudt at sælge, levere, overføre eller eksportere til personer, enheder eller organer i eller til brug i Nordkorea, jf. artikel 2 i forordning (EF) nr. 329/2007. |
(9) |
Bilag Ia indeholder andre produkter, materialer, udstyr, varer og teknologier, som kunne bidrage til Nordkoreas programmer vedrørende atomvåben, andre masseødelæggelsesvåben eller ballistiske missiler, og som det også er forbudt at sælge, levere, overføre eller eksportere. Det er Unionens opgave at træffe de nødvendige foranstaltninger til at fastlægge, hvilke produkter der opføres i nævnte bilag. |
(10) |
Listen over produkter i bilag Ia til forordning (EF) nr. 329/2007 bør ændres, således at listen over produkter i bilag I til denne forordning tilføjes. |
(11) |
Da disse foranstaltninger falder ind under anvendelsesområdet for traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, er lovgivning på EU-plan nødvendig for deres gennemførelse, særlig for at sikre, at de økonomiske aktører i alle medlemsstater anvender dem ensartet. |
(12) |
Forordning (EF) nr. 329/2007 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EF) nr. 329/2007 foretages følgende ændringer:
1) |
I artikel 1 tilføjes følgende nummer: »9) »mæglervirksomhed«:
|
2) |
Artikel 3, stk. 1, litra a), affattes således:
|
3) |
Artikel 3a affattes således: »Artikel 3a 1. For at forhindre overførsel af varer og teknologier, der er omfattet af EU's fælles liste over militært udstyr, eller hvoraf levering, salg, overførsel, eksport eller import er forbudt i henhold til denne forordning, og i tillæg til forpligtelsen til at afgive oplysninger inden afgang og ankomst til de kompetente toldmyndigheder, jf. bestemmelserne vedrørende summariske angivelser ved indførsel og udførsel samt toldangivelser i Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 (6) og Rådets forordning (EØF) nr. 2454/93 (7), skal den person, som afgiver de oplysninger, der er omhandlet i stk. 2, angive, om varerne er omfattet af EU's fælles liste over militært udstyr eller af denne forordning, og hvis eksporten heraf er omfattet af et krav om tilladelse, præcisere de nærmere enkeltheder i den pågældende eksporttilladelse. 2. De fornødne supplerende angivelser omhandlet i denne artikel indgives enten skriftligt eller i forbindelse med en toldangivelse. 3. Hvis der er rimelig grund til at antage, at et skib kan indeholde produkter, der er forbudt i henhold til denne forordning, er det forbudt at acceptere eller give adgang til havne på Unionens område for:
4. Forbuddene i stk. 3 forhindrer ikke adgang til havne i tilfælde af en nødsituation. 5. Forbuddene i stk. 3 forhindrer ikke adgang til havne, når en sådan adgang er nødvendig med henblik på inspektion. 6. Forbuddene i stk. 3 forhindrer ikke skibe under en medlemsstats flag i at få adgang til deres oprindelseshavne. 7. Bevidst eller forsætlig deltagelse i aktiviteter, der har til formål eller til følge at omgå forbuddet i stk. 3, er forbudt. |
4) |
Følgende artikler indsættes: »Artikel 3b Levering af bunkring eller andre ydelser til skibe fra Nordkorea er forbudt, hvis leverandørerne af ydelsen har oplysninger, herunder fra de kompetente toldmyndigheder på baggrund af de i artikel 3a, stk. 1, omhandlede oplysninger inden ankomst og afgang, som giver rimelig grund til at antage, at de pågældende skibe transporterer varer, som det i henhold til denne forordning er forbudt at levere, sælge, overføre eller eksportere, medmindre det er nødvendigt at levere sådanne ydelser til humanitære formål. Artikel 3c 1. Bortset fra de tilfælde, hvor det forbydes ved punkt 8 i FN’s Sikkerhedsråds resolution 1718(2006), punkt 9, 10 og 23 i FN’s Sikkerhedsråds resolution 1874(2009), punkt 9 i FN’s Sikkerhedsråds resolution 2087(2013), punkt 7 og 20 i FN’s Sikkerhedsråds resolution 2094(2013) eller relevante foranstaltninger i efterfølgende FN’s Sikkerhedsråds resolutioner, kan de kompetente myndigheder på betingelser, som de skønner hensigtsmæssige, give tilladelse til en transaktion vedrørende varer og teknologi som omhandlet i artikel 2, stk. 1 i nærværende forordning, eller bistand eller mæglervirksomhed som omhandlet i artikel 3, stk. 1, forudsat at varerne, teknologien, bistanden eller mæglervirksomheden er beregnet til fødevarer, landbrug, medicin eller andre humanitære formål. 2. Den pågældende medlemsstat underretter inden for fire uger de øvrige medlemsstater og Kommissionen om tilladelser meddelt i henhold til denne artikel.« |
5) |
Artikel 5 ændres således:
|
6) |
Artikel 5a, stk. 1, ændres således:
|
7) |
Artikel 6, stk. 1-4, affattes således: »1. Alle pengemidler og økonomiske ressourcer, som tilhører eller ejes, besiddes eller kontrolleres af de personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilag IV, indefryses. Bilag IV omfatter de personer, enheder og organer, der er udpeget af sanktionskomitéen eller af FN's Sikkerhedsråd, jf. punkt 8(d) i FN's Sikkerhedsråds resolution 1718 (2006) og punkt 8 i FN's Sikkerhedsråds resolution 2094 (2013). 2. Alle pengemidler og økonomiske ressourcer, som tilhører eller ejes, besiddes eller kontrolleres af de personer, enheder eller organer, der er opført i bilag V, indefryses. Bilag V omfatter personer, enheder og organer, der ikke er opført på listen i bilag IV, og som i overensstemmelse med artikel 15, stk. 1, litra b), i afgørelse 2013/183/FUSP af Rådet anses for:
2a. Alle pengemidler og økonomiske ressourcer, som tilhører eller ejes, besiddes eller kontrolleres af de personer, enheder eller organer, der er opført i bilag Va, indefryses. Bilag Va omfatter de personer, enheder eller organer, der ikke er omfattet af bilag IV eller V, og som handler på vegne af eller efter instruks fra en person, enhed eller et organ, der er opført på listen i bilag IV eller V, eller personer, som bistår i omgåelsen af sanktioner eller overtræder bestemmelserne i denne forordning eller i afgørelse 2013/183/FUSP. Bilag Va revideres regelmæssigt og mindst hver 12. måned. 3. Når der foreligger oplysninger om de fysiske personer på listen til at foretage en tilstrækkelig identifikation af dem, skal disse anføres i bilag IV, V og Va. Disse oplysninger kan omfatte:
Bilag IV, V og Va skal også indeholde begrundelsen for opførelsen på listen, såsom stilling. Bilag IV, V og Va kan også indeholde de i dette stykke nævnte oplysninger til identifikation af familiemedlemmer til de personer, der er opført på listen, på betingelse af at disse oplysninger er nødvendige i konkrete tilfælde alene med det formål at bekræfte identiteten af den pågældende fysiske person, som er opført på listen. 4. Ingen pengemidler eller økonomiske ressourcer må direkte eller indirekte stilles til rådighed for eller være til fordel for de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført i bilag IV, V og Va.« |
8) |
Artikel 7 affattes således: »Artikel 7 1. Uanset artikel 6 kan medlemsstaternes kompetente myndigheder, jf. de websteder, der er nævnt i bilag II, på betingelser, som de skønner hensigtsmæssige, tillade frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer eller stille visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer til rådighed, efter at de har fastslået, at pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer:
2. Uanset artikel 6 kan medlemsstaternes kompetente myndigheder, jf. de websteder, der er nævnt i bilag II, tillade, at visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer frigives, eller at visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer stilles til rådighed, efter at have konstateret, at pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer er nødvendige for at dække ekstraordinære udgifter, forudsat:
3. Den pågældende medlemsstat underretter de andre medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der gives i henhold til stk. 1 og 2.« |
9) |
Artikel 8, litra c), affattes således:
|
10) |
Artikel 11a, stk. 1, affattes således: »1. Kredit- og finansieringsinstitutter, der er omfattet af artikel 16, skal, når de udøver deres aktiviteter med de kredit- og finansieringsinstitutter, der er nævnt i stk. 2, og for at undgå, at disse aktiviteter bidrager til Nordkoreas nukleare programmer, programmer vedrørende andre masseødelæggelsesvåben eller programmer vedrørende ballistiske missiler, eller for at forhindre andre aktiviteter, som er forbudte i henhold til denne forordning eller afgørelse 2013/183/FUSP:
|
11) |
Følgende artikel indsættes: »Artikel 11b 1. Hvis der er rimelig grund til at antage, at et luftfartøj kan indeholde produkter, hvis levering, salg, overførsel eller eksport er forbudt i henhold til artikel 2, 4 eller 4a, skal det være forbudt for luftfartøjet at:
2. Stk. 1 forhindrer ikke nødlanding af luftfartøjet. 3. Stk. 1 forhindrer ikke landing af et luftfartøj, som er registreret i en medlemsstat, med henblik på kontrol af forbudte produkter. 4. Bevidst eller forsætlig deltagelse i aktiviteter, der har til formål eller til følge at omgå forbuddet i stk. 1, er forbudt.« |
12) |
Følgende artikel indsættes: »Artikel 11c 1. Fysiske og juridiske personer, enheder og organer, som implementerer forordningen, herunder disses ledelse og personale, kan ikke på nogen måde drages til ansvar for at have indefrosset pengemidler og økonomiske ressourcer eller for at have afvist at stille pengemidler eller økonomiske ressourcer til rådighed, når det er gjort i god tro, dvs. i forvisning om, at dette er i overensstemmelse med denne forordning, medmindre det godtgøres, at indefrysningen eller tilbageholdelsen er sket som følge af forsømmelighed. 2. De foranstaltninger, der er omhandlet i denne forordning, medfører ikke, at de pågældende fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer ifalder ansvar, hvis de ikke havde kendskab til og ikke havde rimelig grund til at tro, at de med deres handlinger ville overtræde disse forbud.« |
13) |
Bilag Ia til forordning (EF) nr. 329/2007 ændres som angivet i bilag I til nærværende forordning. Bilag II til nærværende forordning indsættes som bilag Va til forordning (EF) nr. 329/2007. |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 22. juli 2013.
På Rådets vegne
C. ASHTON
Formand
(1) EUT L 88 af 29.3.2007, s. 1.
(2) EUT L 322 af 22.11.2006, s. 32.
(3) EUT L 341 af 23.12.2010, s. 32.
(4) EUT L 111 af 23.4.2013, s. 52.
(5) EUT L 134 af 29.5.2009, s. 1.
(6) EFT L 302 af 19.10.1992, s. 1.
(7) EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1.«
BILAG I
Bilag Ia til forordning (EF) nr. 329/2007 ændres således:
— |
Følgende punkter indsættes efter punkt I.A1.024:
|
— |
Punkt I.A2.002 affattes således:
|
— |
Følgende punkt indsættes efter punkt I.A6.012:
|
BILAG II
»BILAG Va
LISTE OVER PERSONER, ENHEDER ELLER ORGANER OMHANDLET I ARTIKEL 6, STK. 2a«