Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003D0069

    2003/69/EF: Kommissionens beslutning af 28. januar 2003 om bemyndigelse af medlemsstaterne til at indrømme midlertidige undtagelser fra visse bestemmelser i Rådets direktiv 2000/29/EF for planter af Vitis L., dog ikke frugter, med oprindelse i Schweiz (meddelt under nummer K(2003) 340)

    EFT L 26 af 31.1.2003, p. 72–75 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/03/2003

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2003/69(1)/oj

    32003D0069

    2003/69/EF: Kommissionens beslutning af 28. januar 2003 om bemyndigelse af medlemsstaterne til at indrømme midlertidige undtagelser fra visse bestemmelser i Rådets direktiv 2000/29/EF for planter af Vitis L., dog ikke frugter, med oprindelse i Schweiz (meddelt under nummer K(2003) 340)

    EF-Tidende nr. L 026 af 31/01/2003 s. 0072 - 0075


    Kommissionens beslutning

    af 28. januar 2003

    om bemyndigelse af medlemsstaterne til at indrømme midlertidige undtagelser fra visse bestemmelser i Rådets direktiv 2000/29/EF for planter af Vitis L., dog ikke frugter, med oprindelse i Schweiz

    (meddelt under nummer K(2003) 340)

    (2003/69/EF)

    KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -

    under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

    under henvisning til Rådets direktiv 2000/29/EF af 8. maj 2000 om foranstaltninger mod indslæbning i Fællesskabet af skadegørere på planter eller planteprodukter og mod deres spredning inden for Fællesskabet(1), senest ændret ved direktiv 2002/89/EF(2), særlig artikel 15, stk. 1,

    under henvisning til anmodning fra Frankrig, og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1) Ifølge direktiv 2000/29/EF må planter af Vitis L., dog ikke frugter, med oprindelse i tredjelande i princippet ikke importeres til EF. Direktivet giver dog mulighed for at indrømme undtagelser fra denne regel, hvis der ikke er risiko for spredning af planteskadegørere.

    (2) Ved Kommissionens beslutning 97/159/EF(3), 1999/166/EF(4), 2000/189/EF(5), 2001/5/EF(6) og 2001/836/EF(7) er medlemsstaterne blevet bemyndiget til at indrømme undtagelser fra visse bestemmelser i direktiv 2000/29/EF for planter af Vitis L., dog ikke frugter, med oprindelse i Schweiz, på særlige betingelser og for begrænsede perioder.

    (3) De omstændigheder, der begrundede for disse undtagelser, gør sig stadig gældende. Der er ikke fremkommet nye oplysninger, der giver grund til at ændre de særlige betingelser.

    (4) Medlemsstaterne bør derfor bemyndiges til at indrømme undtagelser for en begrænset periode og på særlige betingelser.

    (5) Denne bemyndigelse til at indrømme undtagelser bør trækkes tilbage, hvis det konstateres, at de særlige betingelser, der er fastlagt i denne beslutning, ikke er tilstrækkelige til at hindre indslæbning i EF af skadegørere eller ikke er opfyldt.

    (6) De i denne beslutning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Plantesundhed -

    VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

    Artikel 1

    Medlemsstaterne bemyndiges til at indrømme undtagelser fra artikel 4, stk. 1, i direktiv 2000/29/EF, for så vidt angår forbuddet i direktivets bilag III, del A, nr. 15, for planter af Vitis L., dog ikke frugter, med oprindelse i Schweiz.

    Planter af Vitis L., dog ikke frugter, skal for at blive omfattet af undtagelsen i stk. 1 ud over kravene i bilag I og II til direktiv 2000/29/EF opfylde betingelserne i bilaget til denne beslutning.

    Artikel 2

    Inden den 30. november 2003 underretter importmedlemsstaterne Kommissionen og de øvrige medlemsstater om, hvor store mængder der er importeret i henhold til denne beslutning, og forelægger samtidig en udførlig teknisk rapport om den officielle undersøgelse, der er nævnt i punkt 6 i bilaget.

    Desuden sender alle medlemsstater, hvor de sovende øjne podes på podestammer efter importen, og hvor de podede planter udplantes, inden den 30. november 2003 Kommissionen og de øvrige medlemsstater en detaljeret teknisk rapport om den officielle undersøgelse, der er nævnt i bilagets punkt 9, litra b).

    Artikel 3

    Medlemsstaterne underretter straks Kommissionen og de øvrige medlemsstater om alle tilfælde, hvor det er konstateret, at forsendelser, der er indført på deres område i henhold til denne beslutning, ikke opfylder kravene i samme beslutning.

    Artikel 4

    Artikel 1 anvendes for perioden fra den 1. februar til den 30. marts 2003.

    Artikel 5

    Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.

    Udfærdiget i Bruxelles, den 28. januar 2003.

    På Kommissionens vegne

    David Byrne

    Medlem af Kommissionen

    (1) EFT L 169 af 10.7.2000, s. 1.

    (2) EFT L 355 af 30.12.2002, s. 45.

    (3) EFT L 62 af 4.3.1997, s. 36.

    (4) EFT L 55 af 3.3.1999, s. 16.

    (5) EFT L 59 af 4.3.2000, s. 18.

    (6) EFT L 2 af 5.1.2001, s. 22.

    (7) EFT L 312 af 29.11.2001, s. 27.

    BILAG

    Særlige betingelser for planter af Vitis L., dog ikke frugter, med oprindelse i Schweiz, der er omfattet af undtagelserne i artikel 1 i denne beslutning

    1. Planterne skal være formeringsmateriale i form af sovende øjne

    a) af følgende sorter:

    - Amigne

    - Carminoir

    - Chasselas blanc

    - Cornalin

    - Diolinoir

    - Gamaret

    - Garanoir

    - Humagne rouge

    - Humagne

    - Paien jaune

    - Petite Arvine

    - Pinot noir Valais

    - Sylvaner

    b) indsamlet på vinmarker, som er officielt registreret. Listerne over registrerede vinmarker skal stilles til rådighed for de medlemsstater, der gør brug af undtagelsen, og for Kommissionen senest den 1. februar 2003. Listerne skal omfatte navn(e) på sorterne, antallet af rækker tilplantet med disse sorter og antallet af planter pr. række for hver af disse vinmarker, hvis de anses for egnet til forsendelse til EF i 2003 på de i denne beslutning fastsatte betingelser

    c) forsvarligt emballeret, og emballagen skal være gjort genkendelig ved mærkning, så den registrerede planteskole og sorten kan identificeres

    d) bestemt til podning i EF i virksomheder, som nævnt i punkt 7, på podestammer, der er produceret i EF.

    2. Planterne skal være ledsaget af et plantesundhedscertifikat, som er udstedt i Schweiz efter artikel 7 og 13 i direktiv 2000/29/EF på grundlag af den deri fastsatte undersøgelse, og som udtrykkeligt anfører, at de er fri for følgende skadegørere:

    a) Daktulosphaira vitifoliae (Fitch)

    b) Xylophilus ampelinus (Panagopoulos) Willems et al.

    c) Grapevine Flavescence dorée MLO.

    Certifikatet skal i rubrikken "Supplerende erklæring" være forsynet med angivelsen: "Denne sending opfylder betingelserne i beslutning 2003/69/EF".

    3. Den officielle planteværnstjeneste i Schweiz skal sørge for, at de sovende øjne kan identificeres fra indsamlingstidspunktet, jf. punkt 1, litra b), indtil de pålæsses for at blive eksporteret til EF.

    4. Planterne skal importeres via indgangssteder, der er beliggende i den medlemsstat, som gør brug af undtagelsen, og er udpeget af den pågældende medlemsstat med henblik på denne undtagelse. Disse indgangssteder og navnet og adressen på det i direktiv 2000/29/EF nævnte officielle ansvarlige organ, der står for de enkelte indgangssteder, skal af medlemsstaterne meddeles Kommissionen i tilstrækkeligt god tid forinden og skal stilles til rådighed for andre medlemsstater efter anmodning herom. Hvis importen til EF finder sted i en anden medlemsstat end den, der gør brug af undtagelsen, skal de nævnte officielle ansvarlige organer i importmedlemsstaten underrette og samarbejde med de officielle ansvarlige organer i de medlemsstater, der gør brug af undtagelsen, for at sikre, at bestemmelserne i denne beslutning overholdes.

    5. Inden import til EF skal importøren officielt underrettes om betingelserne i punkt 1 til 10; importøren skal i tilstrækkeligt god tid i forvejen give de officielle ansvarlige organer i importmedlemsstaten nærmere meddelelse om hver enkelt import, og denne medlemsstat underretter derefter omgående Kommissionen om meddelelsens indhold med angivelse af:

    a) materialetype

    b) sort og mængde

    c) den oplyste importdato og bekræftelse af indgangsstedet

    d) navn, adresse og beliggenhed for de i punkt 7 omhandlede virksomheder, hvor de sovende øjne vil blive podet, og/eller de podede planter senere vil blive udplantet.

    Importøren skal give de officielle ansvarlige organer nærmere oplysninger om eventuelle ændringer af ovennævnte oplysninger, så snart ændringerne er kendt.

    Den involverede medlemsstat viderebringer hurtigst muligt ovennævnte oplysninger og ændringer til Kommissionen.

    6. Undersøgelserne, herunder udtagelse af eventuelle relevante prøver, efter artikel 13 i direktiv 2000/29/EF og efter denne beslutning skal foretages af de i direktivet nævnte officielle ansvarlige organer. Som led i disse undersøgelser udføres plantesundhedskontrollen af den medlemsstat, der gør brug af undtagelsen, og i givet fald i samarbejde med de nævnte organer i den medlemsstat, hvor de sovende øjne skal podes. Under plantesundhedskontrollen kontrollerer medlemsstaten/medlemsstaterne desuden for alle andre skadegørere. Der skal udtages delprøver til brug for andre medlemsstaters efterfølgende undersøgelse.

    Uden at kontrollen i henhold til nævnte direktivs artikel 21, stk. 3, andet led, første valgmulighed, derved tilsidesættes, træffer Kommissionen beslutning om, i hvilket omfang kontrollen i henhold til direktivets artikel 21, stk. 3, andet led, anden valgmulighed, skal integreres i kontrolprogrammet i henhold til direktivets artikel 21, stk. 5, femte afsnit.

    7. De sovende øjne må kun podes på podestammer og det podede materiale efterfølgende udplantes i virksomheder:

    a) hvis navn, adresse og beliggenhed er blevet meddelt de nævnte officielle ansvarlige organer i den medlemsstat, hvor virksomhederne er beliggende, af den person, som har til hensigt at anvende de sovende øjne, der er importeret i henhold til denne beslutning, og

    b) som er officielt registreret og godkendt med henblik på denne undtagelse.

    I de tilfælde hvor pode- eller udplantningsstedet er beliggende i en anden medlemsstat end den medlemsstat, der gør brug af undtagelsen, skal de officielle ansvarlige organer i den medlemsstat, der gør brug af undtagelsen, ved modtagelsen af ovennævnte forhåndsmeddelelse fra importøren underrette de officielle ansvarlige organer i den medlemsstat, hvor de sovende øjne skal podes eller udplantes, med angivelse af navn, adresse og beliggenhed for de virksomheder, hvor materialet skal podes eller udplantes.

    8. De officielle ansvarlige organer skal sørge for, at sovende øjne, som ikke anvendes i overensstemmelse med punkt 7, destrueres under deres kontrol. Der skal føres registre, som er tilgængelige for Kommissionen, over antallet af officielt destruerede planter.

    9. I de i punkt 7 nævnte virksomheder:

    a) kan de sovende øjne, som er fundet fri for de i punkt 6 nævnte skadegørere, derefter anvendes til podning, og de podede planter skal udplantes og dyrkes på marker, der tilhører de i punkt 7 nævnte virksomheder, og de skal forblive i virksomhederne, indtil de flyttes til deres bestemmelsessted uden for EF, jf. punkt 10

    b) skal de podede planter i den efter importen følgende vækstperiode af de nævnte officielle ansvarlige organer i den medlemsstat, hvor de podede planter er udplantet, på passende tidspunkter kontrolleres visuelt for skadegørere eller for tegn eller symptomer forårsaget af en skadegører, herunder Daktulosphaira vitifoliae (Fitch); på grundlag af den visuelle kontrol skal skadegørere, der har forårsaget sådanne tegn eller symptomer, identificeres ved en passende undersøgelsesprocedure

    c) skal podede planter, som ved den i de forrige led nævnte kontrol eller undersøgelse ikke er fundet fri for de skadegørere, der er nævnt i punkt 2, eller som på anden måde giver anledning til betænkeligheder i forbindelse med karantænen, straks destrueres under de nævnte officielle ansvarlige organers kontrol. Kommissionen skal straks underrettes herom.

    10. Podede planter, der fremkommer ved vellykket podning med de i punkt 1 nævnte sovende øjne, må først i 2003 eller 2004 frigives som podede planter og flyttes til et bestemmelsessted uden for EF. De nævnte ansvarlige officielle organer sørger for, at planter, der ikke flyttes, bliver officielt destrueret. Der skal føres registre, som er tilgængelige for Kommissionen, over antallet af vellykket podede planter, officielt destruerede planter og solgte planter samt de solgte planters bestemmelsesland.

    Top