Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001R1591

    Kommissionens forordning (EF) nr. 1591/2001 af 2. august 2001 om gennemførelsesbestemmelser til støtteordningen for bomuld

    EFT L 210 af 3.8.2001, p. 10–17 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2005: This act has been changed. Current consolidated version: 23/08/2002

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/1591/oj

    32001R1591

    Kommissionens forordning (EF) nr. 1591/2001 af 2. august 2001 om gennemførelsesbestemmelser til støtteordningen for bomuld

    EF-Tidende nr. L 210 af 03/08/2001 s. 0010 - 0017


    Kommissionens forordning (EF) nr. 1591/2001

    af 2. august 2001

    om gennemførelsesbestemmelser til støtteordningen for bomuld

    KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -

    under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

    under henvisning til protokol nr. 4 om bomuld, der er knyttet som bilag til akten vedrørende Grækenlands tiltrædelser(1), senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 1050/2001(2),

    under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1051/2001 af 22. maj 2001 om støtte til bomuldsproduktionen(3), særlig artikel 19, stk. 1, og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1) Da der finder prisudsving sted på verdensmarkedet for fibre, bør det fastsættes, at verdensmarkedsprisen for ikke-egreneret bomuld bestemmes flere gange om måneden. For at lette afsætningen af bomuld på verdensmarkedet bør der fastsættes en periode, hvor denne pris bestemmes, og i hvilken der kan ansøges om støtte, idet der tages hensyn til de frister, der er nødvendige for en effektiv forvaltning af støtteordningen.

    (2) Da der ikke findes repræsentative noteringer og tilbud for ikke-egreneret bomuld, må verdensmarkedsprisen for dette produkt bestemmes på grundlag af verdensmarkedsprisen for egreneret bomuld. I henhold til artikel 4, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1051/2001 bør der fastsættes repræsentative koefficienter for det historiske forhold mellem den fastlagte verdensmarkedspris for egreneret bomuld og den opnåede pris for ikke-egreneret bomuld.

    (3) For de tilbud og noteringer, der lægges til grund, bør det fastsættes, at de justeres med henblik på at udligne eventuelle forskelle med hensyn til den kvalitet og de leveringsbetingelser, verdensmarkedsprisen skal bestemmes for.

    (4) I henhold til artikel 8 i forordning (EF) nr. 1051/2001 kan støttebeløbet forhøjes med indtil visse maksimumsbeløb, såfremt bestemte betingelser er opfyldt. De nærmere bestemmelser for denne forhøjelse bør fastsættes. Da justeringerne og forhøjelserne skal bestemmes, bør støttebeløbet først fastsættes efter, at dette er sket, dog inden for en frist, der muliggør udbetalingen af det resterende støttebeløb inden produktionsårets udgang.

    (5) Med henblik på at beregne støttebeløbet for de tilsvarende støtteberettigede mængder bomuld på grundlag af den nøjagtige periode, for hvilken der er ansøgt om støtte, bør bestemmelserne for indgivelse af støtteansøgninger præciseres. For at undgå enhver form for spekulation i løbet af en periode, som er karakteriseret af særlige og pludselige hændelser på verdensmarkedet for fibre, bør der i en sådan periode gives mulighed for at indgive en støtteansøgning på præcise betingelser.

    (6) For at efterprøve mængden af ikke-egreneret bomuld i EF, der leveres til den enkelte egreneringsvirksomhed, bør der fastsættes en passende kontrolordning. Med henblik herpå bør begreberne "parti" og "levering af partiet til egreneringsvirksomheden" fastsættes nærmere, der bør indføres en forpligtelse til at indgive en kontrolanmodning, og bestemmelserne for indgivelsen af anmodningen bør præciseres. For at undgå, at producenterne ligger inde med for meget ikke-egreneret bomuld, og dermed at kvaliteten af det oplagrede produkt forringes, bør medlemsstaten bemyndiges til at fastsætte en frist for indgivelse af kontrolanmodningen, der ligger før fristen for indgivelse af støtteansøgningen. Af forvaltningshensyn bør det fastsættes, at bomulden skal egreneres inden udløbet af en vis frist.

    (7) Der bør fastsættes bestemmelser for beregning og udbetaling af det på støtten. Udbetalingen af forskud bør gøres betinget af, at der stilles en sikkerhed for at sikre betaling eller fyldestgørelse af skyldige beløb, hvis en given forpligtelse ikke opfyldes. Medmindre der træffes undtagelsesbestemmelser, skal sikkerheden svare til bestemmelserne i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2220/85 af 22. juli 1985 om fælles gennemførelsesbestemmelser for ordningen for sikkerhedsstillelse for landbrugsprodukter(4), senest ændret ved forordning (EF) nr. 1932/1999(5).

    (8) Blandt de betingelser, som virksomheder, der egrenerer for egen regning, skal opfylde for at opnå støtte, er forpligtelsen til at udbetale et forskud på minimumsprisen til producenten. Der bør fastsættes nærmere bestemmelser for beregning og udbetaling af dette forskud på minimumsprisen til producenten.

    (9) For at sikre, at oprindelsen af den bomuld, hvortil der ansøges om støtte, er sandsynlig, er det nødvendigt at kunne identificere de arealer, hvor der dyrkes bomuld, ved hjælp af den ordning for markidentifikation, der er fastsat i Rådets forordning (EØF) nr. 3508/92 af 27. november 1992 om et integreret system for forvaltning og kontrol af visse EF-støtteordninger(6), senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 495/2001(7).

    (10) For at gøre det muligt at kontrollere, om der er opnået ret til støtte, og om minimumsprisen overholdes, bør de betingelser, som kontrakterne i artikel 11, litra a), i forordning (EF) nr. 1051/2001 skal opfylde, præciseres. Med henblik herpå bør der navnlig henvises til virksomhedernes lagerregnskab.

    (11) Det bør præciseres, hvilke bestemmelser der gælder for ydelse og forvaltning af støtten samt hvilke forpligtelser, de pågældende parter skal opfylde, hvis bomulden egreneres for tredjemands regning.

    (12) Der bør fastsættes bestemmelser for kontrol med, at ordningen gennemføres på behørig vis.

    (13) Der bør derfor indføres sanktioner i tilfælde af, at bestemmelserne i denne forordning ikke overholdes. Sanktionerne skal være tilstrækkelig afskrækkende, samtidig med at de skal overholde proportionalitetsprincippet.

    (14) For at muliggøre en hensigtsmæssig forvaltning af støtteordningen er det nødvendigt at præcisere, hvilke oplysninger de erhvervsdrivende skal sende til myndighederne, og hvilke meddelelser medlemsstaterne skal sende til Kommissionen.

    (15) Med henblik på ydelse af forskud på støtten i løbet af produktionsåret og af det resterende støttebeløb inden produktionsårets udgang bør der derfor fastsættes de datoer, som er omhandlet i artikel 19, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1051/2001.

    (16) For at lette overgangen til den nye ordning er det nødvendigt med overgangsbestemmelser i produktionsåret 2001/02, hvad angår visse dokumenter, som skal udarbejdes inden begyndelsen af det pågældende produktionsår.

    (17) Ved forordning (EF) nr. 1051/2001 blev der indført en ny støtteordning for bomuldsproduktionen fra produktionsåret 2001/02, og Rådets forordning (EØF) nr. 1964/87(8) og (EF) nr. 1554/95(9) blev ophævet fra den 1. september 2001. Følgelig bør Kommissionens forordning (EØF) nr. 1201/89 af 3. maj 1989 om gennemførelsesbestemmelser for støtteordningen for bomuld(10) ophæves fra produktionsåret 2001/02.

    (18) For at sikre, at bestemmelserne i denne forordning kan anvendes fra den 1. september 2001, bør det fastsættes, at forordningen træder i kraft dagen efter offentliggørelsen.

    (19) De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for Naturfibre -

    UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

    Artikel 1

    Formål

    Ved denne forordning fastsættes gennemførelsesbestemmelser til støtteordningen for bomuldsproduktion, som blev indført ved protokol nr. 4 om bomuld, der er knyttet som bilag til akten vedrørende Grækenlands tiltrædelse, og ved forordning (EF) nr. 1051/2001.

    Artikel 2

    Verdensmarkedspris for ikke-egreneret bomuld

    1. Kommissionen bestemmer verdensmarkedsprisen for ikke-egreneret bomuld i euro pr. 100 kg i perioden mellem den 1. juli inden det pågældende produktionsår og den følgende 31. marts. Prisen fastsættes den sidste arbejdsdag inden den 1., den 11. og den 21. i hver måned og træder i kraft dagen efter fastsættelsesdatoen. Ved arbejdsdage forstås i denne forbindelse Kommissionens arbejdsdage. Ved fastsættelse af verdensmarkedsprisen anvendes den euroomregningskurs, der gælder på den dag, hvor de tilbud og noteringer, som er omhandlet i artikel 3, blev konstateret.

    I tilfælde af store udsving på verdensmarkedet i bomuldspriserne udtrykt i euro, svarende til mindst 5 %, kan Kommissionen dog straks ændre den i første afsnit nævnte pris.

    2. Verdensmarkedsprisen på ikke-egreneret bomuld er lig med en vis procentdel af prisen på egreneret bomuld, som fastsættes i henhold til artikel 3.

    Denne procentdel fastsættes til:

    a) 20,6, hvis prisen på egreneret bomuld er på højst 110 EUR/100 kg

    b) 21,8, hvis prisen på egreneret bomuld er på over 110 EUR og under eller højst 120 EUR/100 kg

    c) 23,0, hvis prisen på egreneret bomuld er på over 120 EUR og under 130 EUR/100 kg

    d) 24,4, hvis prisen på egreneret bomuld er på mindst 130 EUR/100 kg.

    3. Kommissionen meddeler medlemsstaterne den i stk. 1 nævnte pris straks efter, at den er bestemt og i hvert fald inden datoen for ikrafttrædelse.

    Artikel 3

    Verdensmarkedspris for egreneret bomuld

    1. Ved fastsættelse af verdensmarkedsprisen på egreneret bomuld tager Kommissionen hensyn til gennemsnittet af de tilbud og noteringer, der er konstateret på en eller flere europæiske varebørser, som er repræsentative for markedet, for et produkt leveret cif i en EF-havn, og som har oprindelse i et af de leverandørlande, der betragtes som de mest repræsentative for den internationale samhandel.

    De tilbud og noteringer, der lægges til grund, vedrører det produktionsår, prisfastsættelsen gælder for, og vedrører afskibninger, der skal foretages i de måneder, der ligger nærmest på prisfastsættelsen.

    2. Vedrører de tilbud og noteringer, der lægges til grund,

    a) egreneret bomuld af en anden kvalitet end den, som målprisen er fastsat for, justeres beløbet som anført i bilag I

    b) et produkt leveret c og f, forhøjes beløbet med 0,2 % for at tage hensyn til forsikringsomkostningerne

    c) produkter leveret fas, fob eller på anden måde, forhøjes beløbet efter omstændighederne med de laveste laste-, transport- og forsikringsomkostninger, der løber på fra afskibnings- eller afsendelsesstedet indtil grænseovergangsstedet.

    Artikel 4

    Beregning og fastsættelse af støtten

    1. Kommissionen fastsætter senest den 30. juni i det pågældende produktionsår støttebeløbet for ikke-egreneret bomuld, der anvendes for hver periode, som der er fastsat en verdensmarkedspris på ikke-egreneret bomuld for i henhold til artikel 2, stk. 1.

    2. Det støttebeløb, der ydes i euro pr. 100 kg, er det, som gælder den dag, hvor ansøgningen om støtte er indgivet, jf. artikel 5.

    3. Med henblik på bestemmelsen af støttebeløbet, fastsættes den forhøjelse, som er nævnt i artikel 8 i forordning (EF) nr. 1051/2001, i overensstemmelse med stk. 4 og 5.

    4. Forskellen mellem 770 mio. EUR og de samlede budgetudgifter under støtteordningen, beregnet i henhold til artikel 7 i forordning (EF) nr. 1051/2001, divideres med den samlede faktiske produktion i de medlemsstater, hvor den faktiske nationale produktion overstiger den nationale garantimængde.

    Forhøjelsen er lig med resultatet af divisionen i første afsnit, jf. dog bestemmelserne i artikel 8, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 1051/2001.

    5. Dog gælder følgende:

    a) Hvis den faktiske produktion i Spanien og Grækenland overstiger de respektive nationale garantimængder, og

    b) hvis det forhøjede støttebeløb i henhold til stk. 4 kun i Spanien eller kun i Grækenland overstiger et af de to lofter som omhandlet i artikel 8, andet afsnit i forordning (EF) nr. 1051/2001

    beregnes den forhøjelse, som anvendes i den i litra b) nævnte medlemsstat således, at det forhøjede støttebeløb er lig med det laveste af de to pågældende lofter.

    Med forbehold af bestemmelserne i artikel 8, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 1051/2001 beregnes den forhøjelse, der anvendes i den anden medlemsstat, under hensyntagen til første afsnit og på en måde, så de samlede EF-udgifter ikke overstiger 770 mio. EUR.

    Artikel 5

    Støtteansøgning

    1. Med henblik på at modtage støtte til bomuldsproduktion indgiver egreneringsvirksomheden en ansøgning om støtte hos det organ, som er udpeget af medlemsstaten, herefter kaldet "det ansvarlige organ".

    Ansøgningen indgives fra den 1. juli inden det produktionsår, for hvilket der ansøges om støtte, og indtil den 31. marts i det pågældende produktionsår.

    2. Støtteansøgninger skal mindst indeholde følgende oplysninger:

    - ansøgerens fulde navn og adresse samt underskrift

    - indgivelsesdatoen

    - en angivelse af den mængde ikke-egreneret bomuld, for hvilken der ansøges om støtte.

    3. Indgives ansøgningen om støtte, inden der anmodes om bomuldens undergivelse under kontrol som omhandlet i artikel 6, tages den kun i betragtning, hvis der stilles en sikkerhed på 12 EUR/100 kg. Sikkerheden frigives i forhold til de mængder, for hvilke den i artikel 6, stk. 1, omhandlede forpligtelse til undergivelse under kontrol er opfyldt.

    Forordning (EØF) nr. 2220/85 finder anvendelse på sikkerheden som omhandlet i dette stykke, og forpligtelsen i første afsnit er et primært krav i henhold til artikel 20 i nævnte forordning.

    4. Ansøgningerne om støtte, som indgives i en periode, hvor der gælder en verdensmarkedspris på ikke-egreneret bomuld, som er fastsat efter bestemmelserne i artikel 4, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1051/2001, kan kun vedrøre de mængder, som er undergivet under kontrol den dag, hvor ansøgningen indgives, jf. dog artikel 6, stk. 5.

    Artikel 6

    Anmodning om undergivelse under kontrol

    1. Ved levering af den ikke-egrenerede bomuld til egreneringsvirksomheden, foretager egreneringsvirksomheden følgende: Den identificerer partiet, dets kvalitet og den eller de pågældende kontrakter og anmoder om undergivelse under kontrol. På dette tidspunkt udtager de kontraherende parter ved fælles overenskomst de nødvendige prøver for at kunne fastsætte kvaliteten for det enkelte parti.

    2. Et parti er en bestemt mængde ikke-egreneret bomuld, der er blevet nummereret ved leveringen til egreneringsvirksomheden.

    Den ikke-egrenerede bomuld er leveret til egreneringsvirksomheden, når bomulden er kommet ind i

    a) ethvert lokale eller andet sted inden for det område i virksomheden, hvor der greneres bomuld, eller

    b) ethvert oplagringssted uden egreneringsvirksomheden, der giver passende sikkerhed for kontrollen med de oplagrede produkter, og som er forhåndsgodkendt af det organ, der varetager kontrollen.

    Bortset fra tilfælde af force majeure eller bortset fra forhåndstilladelse fra kontrolorganet må ikke-egreneret bomuld, som er leveret til en egreneringsvirksomhed, og for hvilken der er anmodet om undergivelse under kontrol, ikke forlade nævnte virksomhed i uforandret stand.

    3. Anmodningen om undergivelse under kontrol indgives for et eller flere partier til det ansvarlige organ, som varetager kontrollen med egreneringsvirksomhederne, fra den 1. september og indtil den 31. marts i det pågældende produktionsår.

    Medlemsstaten kan eventuelt fastsætte en mellemliggende frist. Indtræffer der særlige klimaforhold, kan medlemsstaten dog i løbet af de fem sidste arbejdsdage i marts tillade, at den pågældende bomuld undergives kontrol.

    4. Kontrolanmodningen skal indeholde følgende oplysninger:

    - ansøgerens fulde navn og adresse samt underskrift

    - indgivelsesdatoen

    - en angivelse af den mængde ikke-egreneret bomuld, som ønskes undergivet kontrol

    - nummeret eller numrene på det eller de pågældende partier

    - nummeret på eller identifikationen af den eller de pågældende kontrakter for hvert parti

    - i givet fald angivelse af, at støtteansøgningen indgives på et senere tidspunkt, jf. dog stk. 5.

    5. De mængder bomuld, der undergives kontrol, modregnes de mængder, der har været genstand for støtteansøgning uafhængigt af det enkelte parti og i kronologisk orden efter støtteansøgningens indgivelse.

    6. Den mængde, der undergives kontrol, skal egreneres inden for en af medlemsstaten fastsat frist, dog senest 90 dage efter den dato, hvor bomulden er undergivet kontrol.

    Senest 90 dage efter den dato, hvor bomulden er undergivet kontrol, dog inden den 10. april i det pågældende produktionsår, meddeler egreneringsvirksomheden medlemsstaten den mængde egreneret bomuld, som er fremstillet af den mængde ikke-egreneret bomuld, der er undergivet kontrol, idet det specificeres, hvor store mængder der er egreneret for tredjemands regning, jf. artikel 12 i forordning (EF) nr. 1051/2001. Den egrenerede mængde bomuld opgøres efter metoden i bilag II.

    Artikel 7

    Forskud på støtten

    1. Fra undergivelsen under kontrol og tidligst den 16. oktober i det pågældende produktionsår udbetaler medlemsstaterne et forskud på støtten til de berørte parter, forudsat at der stilles en sikkerhed på mindst 110 % af det pågældende beløb. Forskuddet udbetales senest 20 dage efter anmodningen.

    På anmodning af de berørte parter kan de forskud, som udbetales inden den 16. december i det pågældende produktionsår, eventuelt forhøjes i henhold til artikel 14, stk. 3, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 1051/2001. Anmodningen skal ledsages af en supplerende sikkerhed, som fastsættes i overensstemmelse med første afsnit.

    2. Forskuddet i euro pr. 100 kg svarer til den målpris, som er omhandlet i artikel 3, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1051/2001, med fradrag af:

    a) verdensmarkedsprisen som omhandlet i artikel 2 i nærværende forordning

    b) den foreløbige reduktion af målprisen som omhandlet i henholdsvis artikel 16, stk. 1, eller artikel 16, stk. 2, i nærværende forordning.

    Det forskud, der udbetales, svarer til det beløb i første afsnit, som gælder den dag, hvor der anmodes om undergivelse under kontrol, ganget med de mængder, for hvilke der er anmodet om forskud.

    3. Forordning (EØF) nr. 2220/85 finder anvendelse for de sikkerheder, som er omhandlet i denne artikel.

    Uanset artikel 19, stk. 1, litra a), i forordning (EØF) nr. 2220/85 frigives sikkerheden for forskuddet:

    a) med indtil 60 % tidligst den 1. april i det pågældende produktionsår for de mængder, som opfylder betingelsen i artikel 6, stk. 6, første afsnit, og

    b) fuldstændigt mellem den første og femtende dag efter betalingen af den resterende støtte som omhandlet i artikel 14, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 1051/2001 i forhold til de mængder, for hvilke medlemsstaten har ydet støtte.

    Hvis der konstateres betydelige uregelmæssigheder, frigives den samlede disponible sikkerhed, som er stillet af den pågældende egreneringsvirksomhed for det berørte produktionsår, på betingelserne i andet afsnit, litra b).

    Sikkerheden fortabes med indtil det beløb, hvormed det udbetalte forskud overstiger den støtte, der skal ydes.

    Artikel 8

    Forskud på minimumsprisen

    Senest 30 dage efter anmodningen om undergivelse under kontrol udbetaler egreneringsvirksomhederne som omhandlet i artikel 11 i forordning (EF) nr. 1051/2001 til producenten for de mængder, der er omfattet af denne anmodning, et forskud på minimumsprisen, der tager hensyn til:

    a) de foreløbige reduktioner af målprisen som omhandlet i artikel 16, stk. 1 og 2, samt

    b) kvaliteten af det leverede produkt i overensstemmelse med artikel 11, litra a), andet led, i forordning (EF) nr. 1051/2001.

    Når det i foregående afsnit omhandlede forskud på minimumsprisen vedrører mængder, der er blevet undergivet kontrol i perioden fra den 1. til den 25. september i det pågældende produktionsår, udbetales forskuddet dog til producenten i perioden fra den 16. til den 26. oktober samme år.

    Artikel 9

    Erklæring om det tilsåede areal

    1. Inden den frist, der er fastsat af medlemsstaten, indsender alle bomuldsproducenter i EF et skema for ansøgning om arealstøtte, der er fastsat som led i det integrerede forvaltnings- og kontrolsystem, i form af en erklæring om de tilsåede arealer for det kommende produktionsår. Den eller de pågældende marker identificeres i overensstemmelse med den ordning for markidentifikation, der er fastsat i det integrerede forvaltnings- og kontrolsystem. Om nødvendigt indgiver producenten inden den frist, der er fastsat af medlemsstaten, dog senest den 31. maj inden det pågældende produktionsår, en korrigeret erklæring, der tager hensyn til de faktisk tilsåede arealer.

    2. Hvis de anmeldte arealer afviger fra de arealer, der blev konstateret i forbindelse med kontrollen, tilpasser medlemsstaterne de pågældende erklæringer. Medlemsstaterne tager hensyn til disse tilpasninger ved fastsættelsen af de samlede anmeldte arealer, jf. dog sanktionerne i overensstemmelse med artikel 14, stk. 3.

    Artikel 10

    Kontrakt

    1. Senest ved den ikke-egrenerede bomulds undergivelse under kontrol indgiver egreneringsvirksomheden for hvert parti en eller flere kontrakter til det ansvarlige organ.

    2. Kontrakten skal mindst indeholde følgende oplysninger:

    a) de kontraherende parters fulde navn, adresse og underskrift

    b) dato for kontraktens indgåelse og året for udsåning

    c) det berørte areal, udtrykt i ha og ar, med identifikation af den eller de pågældende marker i overensstemmelse med den ordning for markidentifikation, der er fastsat i det integrerede forvaltnings- og kontrolsystem

    d) en henvisning til erklæringen om de tilsåede bomuldsarealer; hvis erklæringen ikke foreligger ved kontraktens indgåelse, suppleres kontrakten med en henvisning til denne erklæring, så snart denne indgives og under alle omstændigheder senest den 1. juni inden det pågældende produktionsår

    e) den mængde, der er høstet på det areal, der er omhandlet i litra c), og som er omfattet af kontrakten, eller hvis kontrakten er indgået inden høsten, producentens forpligtelse til at levere og egreneringsvirksomhedens forpligtelse til at aftage den mængde, der høstes på det pågældende areal. I så fald afgiver de kontraherende parter et skøn over mængden i forhold til de tidligere konstaterede udbytter i den pågældende region

    f) salgsprisen for ikke-egreneret bomuld pr. vægtenhed med angivelse af:

    i) at salgsprisen gælder for et produkt af den standardkvalitet, som er fastsat for målprisen, ab bedrift; denne pris justeres, hvis kvaliteten af den leverede bomuld afviger fra standardkvaliteten; en sådan justering er aftalt efter fælles overenskomst mellem parterne i henhold til artikel 11, litra a), andet led, i forordning (EF) nr. 1051/2001

    ii) hvis artikel 7 og i givet fald artikel 8 i forordning (EF) nr. 1051/2001 finder anvendelse, justeres den fastsatte salgspris med de respektive beløb, som følger heraf

    g) betingelserne for betaling af forskud på minimumsprisen og salgsprisen, særlig hvad angår fristerne og justeringerne i forhold til kvaliteten, samt beregningsmetoden for disse beløb.

    Artikel 11

    Egrenering for tredjemands regning

    1. Uanset artikel 10 anvendes bestemmelserne i denne artikel i de tilfælde, hvor bomulden skal egreneres for en individuel producent eller en producentsammenslutning som omhandlet i artikel 12 i forordning (EF) nr. 1051/2001.

    2. Egreneringsvirksomheden indgiver senest ti dage, inden bomulden første gang undergives kontrol, en erklæring til det ansvarlige organ om, at bomulden egreneres for tredjemands regning.

    3. Erklæringen skal mindst indeholde følgende oplysninger:

    a) de berørte parters navn, adresse og underskrift

    b) betingelser for, hvordan egreneringsvirksomhederne skal forvalte de i artikel 5 omhandlede støtteansøgninger og de i artikel 6 omhandlede kontrolanmodninger

    c) betingelser, der sikrer over for egreneringsvirksomheden, at forpligtelserne med hensyn til den individuelle producents eller i givet fald producentsammenslutnings ret til støtte er opfyldt

    d) en klausul om, at støtten og forskuddet herpå skal overgå til den individuelle producent eller i givet fald til den producentsammenslutning, som er kontraherende part.

    Denne forpligtelse er opfyldt, hvis sammenslutningen fremlægger bevis for, at den har forpligtet sig til mindst at betale minimumsprisen, justeret i overensstemmelse med artikel 11, litra a), i forordning (EF) nr. 1051/2001 til hvert af sine medlemmer. Med henblik herpå oplyser producentsammenslutningen navnlig den af producenterne opkrævede pris for levering af ikke-egreneret bomuld på betingelserne i artikel 10, stk. 2, litra f) og g).

    4. Bestemmelserne i artikel 10, stk. 2, litra d), finder anvendelse mutatis mutandis i de tilfælde, hvor bomulden egreneres for en individuel producent eller for en producentsammenslutning.

    Med forbehold af bestemmelserne i artikel 5 og 6 indeholder støtteansøgningerne og kontrolanmodningerne en henvisning til erklæringen om egrenering for tredjemands regning.

    Den berørte individuelle producent eller den berørte producentsammenslutning kan anmode det kompetente organ om at sende de i artikel 5 og 6 omhandlede dokumenter vedrørende støtteansøgningen og kontrolanmodningen.

    Artikel 12

    Lagerregnskab

    Det lagerregnskab, der er omhandlet i artikel 11, litra c, i forordning (EF) nr. 1051/2001 skal, opdelt efter bomuld høstet i EF og uden for EF, mindst indeholde:

    a) en angivelse af den producerede mængde egreneret bomuld med henvisning til de partier ikke-egreneret bomuld, der er undergivet kontrol

    b) en angivelse af mængden af ikke-egreneret og egreneret bomuld samt af frø og bomuldslimers på lager den første dag i hver måned

    c) for hvert parti af de i litra b) nævnte produkter, en angivelse af den tilsvarende mængde samt nummeret på modtagelsesbeviset eller købsfakturaen eller et hvilket som helst andet tilsvarende dokument udstedt for hvert parti

    d) for hvert parti af de i litra b) nævnte produkter, som egreneringsvirksomheden har leveret, en angivelse af den tilsvarende mængde samt nummeret på leveringsbeviset eller salgsfakturaen eller et hvilket som helst andet dokument udstedt for hvert parti.

    Artikel 13

    Kontrolbestemmelser

    1. Det af producentmedlemsstaten udpegede organ efterprøver,

    a) at erklæringerne vedrørende bomuldsarealerne er nøjagtige, idet der gennemføres en kontrol på stedet, som mindst omfatter 5 % af erklæringerne

    b) at kravene til kontrakterne i artikel 10 er opfyldt

    c) at der er overensstemmelse mellem den mængde bomuld, som der er ansøgt om støtte til og den samlede mængde ikke-egreneret bomuld, der er produceret på de i kontrakterne angivne arealer

    d) at de mængder egreneret bomuld, som egreneringsvirksomhederne i overensstemmelse med artikel 6, stk. 6, andet afsnit, har meddelt, er nøjagtige

    e) at det lagerregnskab, der er fastsat i artikel 11, litra c), i forordning (EF) nr. 1051/2001 er ført i overensstemmelse med nærværende forordnings artikel 12. Det efterprøves navnlig, at købsfakturaerne og de andre dokumenter, som er nævnt i artikel 12, er underskrevet af erhvervsdrivende, som kan identificeres, og som i givet fald vil kunne dokumentere oprindelsen af den ikke-egrenerede bomuld over for den pågældende medlemsstat

    f) at de marker, der er nævnt i kontrakterne, svarer til dem, som producenterne har anmeldt i deres erklæringer om bomuldsarealer, ved hjælp af krydskontrol.

    2. I tilfælde af uregelmæssigheder i den i artikel 9 omhandlede arealerklæring og med forbehold af anvendelsen af sanktioner, jf. artikel 14, stk. 1, ydes støtten for den mængde bomuld, for hvilken alle de øvrige betingelser er opfyldt.

    3. I tilfælde af at kontrollen varetages af flere organer, opretter medlemsstaten et koordineringssystem.

    Artikel 14

    Sanktioner

    1. Medlemsstaterne bestemmer den sanktionsordning, der skal anvendes ved manglende overholdelse af bestemmelserne i denne forordning og træffer de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at disse overholdes. De fastsatte sanktioner skal være effektive, afpassede og have en afskrækkende virkning. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen disse bestemmelser senest den 31. december 2001, ligesom enhver senere ændring skal meddeles snarest muligt, efter at den er foretaget.

    2. Med forbehold af de sanktioner, som medlemsstaten har fastsat for det pågældende produktionsår, gælder følgende:

    a) i tilfælde af en urigtig erklæring, som er forsætlig eller skyldes grov uagtsomhed, udelukkes den pågældende egreneringsvirksomhed fra støtteordningen i det følgende produktionsår

    b) i tilfælde af, at en producentsammenslutning ikke overholder bestemmelserne i artikel 11, stk. 3, litra d), udelukkes den pågældende sammenslutning fra støtteordningen i det følgende produktionsår.

    3. Bortset fra tilfælde af force majeure medfører enhver indgivelse af støtteansøgningen efter den 31. marts i det pågældende produktionsår en reduktion på 1 % pr. arbejdsdags forsinkelse i forhold til det støttebeløb, der var gældende den 31. marts. Ved en forsinkelse på over 25 dage afvises støtteansøgningen.

    Artikel 15

    Meddelelser

    1. De producerende medlemsstater meddeler Kommissionen navn og adresse på de organer, der udpeges med henblik på anvendelsen af denne forordning, så snart de er blevet udpeget.

    2. De producerende medlemsstater meddeler senest den 15. i hver måned Kommissionen følgende, opgjort for hver periode, hvor der gælder en forskellig verdensmarkedspris:

    a) de mængder, for hvilke der er ansøgt om støtte i den foregående måned

    b) de tilsvarende mængder, som er undergivet kontrol i den foregående måned.

    3. Senest den 30. januar hvert år meddeler Spanien og Grækenland Kommissionen de tiltag, programmer og foranstaltninger, som fastsættes i overensstemmelse med artikel 17, stk. 1, 2 og 3, i forordning (EF) nr. 1051/2001 for det følgende produktionsår.

    4. De producerende medlemsstater meddeler Kommissionen:

    a) senest den 15. maj hvert år:

    i) en oversigt over, hvor store mængder der er blevet godkendt støtte for i det indeværende produktionsår, opgjort for hver periode, hvor der gælder en forskellig verdensmarkedspris

    ii) en oversigt over, hvor store mængder bomuld der i det indeværende produktionsår er blevet egreneret for en individuel producent eller en producentsammenslutning i henhold til artikel 12 i forordning (EF) nr. 1051/2001

    iii) hvilken gennemsnitskvalitet for egreneret bomuld og hvilket gennemsnitsudbytte af egreneret bomuld og bomuldsfrø, der er konstateret i det igangværende produktionsår

    b) senest den 31. august hvert år:

    i) hvor store arealer der i det igangværende produktionsår er blevet tilsået med bomuld, eventuelt tilpasset efter artikel 9, stk. 2

    ii) et skøn over den tilsvarende produktion af ikke-egreneret bomuld

    c) senest den 25. november hvert år:

    i) den seneste opgørelse over de mængder, der er undergivet kontrol

    ii) et nyt skøn over produktionen af ikke-egreneret bomuld.

    5. Hvis der konstateres større uregelmæssigheder, og navnlig hvis de vedrører 5 % og derover af de arealer, som er blevet kontrolleret i henhold til artikel 13, stk. 1, litra a), meddeler medlemsstaterne straks disse oplysninger og de foranstaltninger, der er vedtaget, til Kommissionen.

    6. Hvis medlemsstaten i henhold til artikel 6, stk. 3, andet afsnit, beslutter at fastsætte fristen for indgivelse af kontrolanmodningen inden den 31. marts, fastsættes den nye frist senest 30 dage inden denne dato, og medlemsstaten underretter straks Kommissionen herom.

    Hvis medlemsstaten i henhold til artikel 6, stk. 3, andet afsnit, beslutter at tillade, at bomulden kan undergives kontrol i løbet af de fem sidste arbejdsdage i marts, underretter den Kommissionen herom senest ti dage inden denne periode.

    Artikel 16

    Bestemmelse af den anslåede og faktiske produktion

    1. Den anslåede produktion af ikke-egreneret bomuld som omhandlet i artikel 14, stk. 3, første afsnit, i forordning (EF) nr. 1051/2001 og den deraf følgende foreløbige reduktion af målprisen fastsættes inden den 10. september i det pågældende produktionsår.

    2. Det nye skøn over produktionen som omhandlet i artikel 14, stk. 3, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 1051/2001 og den deraf følgende foreløbige nye reduktion af målprisen fastsættes inden den 1. december i det pågældende produktionsår.

    3. Den faktiske produktion, reduktionen af målprisen, jf. artikel 7 i forordning (EF) nr. 1051/2001, og i givet fald forhøjelsen af støtten, jf. artikel 8 i nævnte forordning, fastsættes inden den 15. juni i det pågældende produktionsår.

    Artikel 17

    Overgangsforanstaltninger

    For produktionsåret 2001/02 anses de erklæringer om tilsåede arealer, som er omhandlet i artikel 8 i forordning (EØF) nr. 1201/89 samt de kontrakter og erklæringer om egrenering, som er omhandlet i artikel 10 i denne forordning, og som er indgivet inden den 1. september 2001, for at svare til de erklæringer om tilsåede arealer, kontrakter og erklæringer om egrenering for tredjemands regning, som er omhandlet henholdsvis i artikel 9, 10 og 11 i nærværende forordning.

    Artikel 18

    Ophævelse af forordninger

    Forordning (EØF) nr. 1201/89 ophæves fra 1. september 2001.

    Artikel 19

    Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.

    Den anvendes fra den 1. september 2001.

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

    Udfærdiget i Bruxelles, den 2. august 2001.

    På Kommissionens vegne

    Frederik Bolkestein

    Medlem af Kommissionen

    (1) EFT L 291 af 19.11.1979, s. 174.

    (2) EFT L 148 af 1.6.2001, s. 1.

    (3) EFT L 148 af 1.6.2001, s. 3.

    (4) EFT L 205 af 3.8.1985, s. 5.

    (5) EFT L 240 af 10.9.1999, s. 11.

    (6) EFT L 355 af 5.12.1992, s. 1.

    (7) EFT L 72 af 14.3.2001, s. 6.

    (8) EFT L 184 af 3.7.1987, s. 14.

    (9) EFT L 148 af 30.6.1995, s. 48.

    (10) EFT L 123 af 4.5.1989, s. 23.

    BILAG I

    Ækvivalenskoefficienter for egreneret bomuld

    Pristillæg eller -fradrag på

    a) 1 % for hver mm længere eller kortere end 28 mm

    b) 1,5 % for hver halve grad over eller under grad 5.

    BILAG II

    Fastsættelse af vægten for et parti egreneret bomuld

    1. Ved et parti egreneret bomuld forstås en balle af egreneret bomuld, således som den er producerat af den pågældende virksomhed.

    2. Vægten af et parti egreneret bomuld i foreliggende stand forøges med 0,6 % for hvert halve point vandindhold under 8,5 % og reduceres på tilsvarende vis, hvis vandindholdet er over 8,5 %, jf. dog punkt 4.

    Vandindholdet i et parti

    - konstateres af det kontrolorgan, som er udpeget af medlemsstaten, ved hjælp af en stikprøve, der omfatter mindst 5 % af de partier, som hver egreneringsvirksomhed har produceret, eller

    - er lig med det gennemsnitlige vandindhold, som er konstateret for den enkelte virksomhed ved hjælp af stikprøven i første led, hvis det pågældende parti ikke er blevet underkastet stikprøvekontrol. Kontrolorganet meddeler virksomheden dette vandindhold.

    3. Med forbehold af punkt 4 tilpasses vægten af et parti egreneret bomuld i foreliggende stand således:

    a) for partier, hvis grad er blevet fastsat af det kontrolorgan, som er udpeget af medlemsstaten, anvendes nedenstående tabel:

    >TABELPOSITION>

    b) For de partier, hvis grad ikke er fastsat af det kontrolorgan, som er udpeget af medlemsstaten, tilpasses vægten i foreliggende stand under hensyn til det gennemsnitlige indhold af urenheder, der er konstateret for den enkelte virksomhed på grundlag af de prøver, kontrolorganet har udtaget, og som omfatter mindst 5 % af de partier, for hvilke graden ikke er fastsat. Kontrolorganet meddeler virksomheden dette indhold.

    Vægten i foreliggende stand forøges med 0,6 % for hvert halve point urenheder under 2,5 % og reduceres på tilsvarende vis, hvis indholdet af urenheder er på over 2,5 %.

    4. Hvis den egrenerede bomuld ikke er oplagret under normale oplagringsforhold, og navnlig hvis den ikke opbevares tørt, eller hvis vandindholdet i ballens ydre lag overstiger de grænser, der er sændvanlige i handelen, fastsættes den ovennævnte vægt dog først efter, at de sædvanlige grænser i handelen er overholdt.

    Top