Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31994L0009R(03)

    Berigtigelse til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/9/EF af 23. marts 1994 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om materiel og sikringssystemer til anvendelse i eksplosionsfarlig atmosfære (EFT L 100 af 19.4.1994)

    EFT L 21 af 26.1.2000, p. 42–43 (DA, DE, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1994/9/corrigendum/2000-01-26/2/oj

    31994L0009R(03)

    Berigtigelse til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/9/EF af 23. marts 1994 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om materiel og sikringssystemer til anvendelse i eksplosionsfarlig atmosfære (EFT L 100 af 19.4.1994)

    EF-Tidende nr. L 021 af 26/01/2000 s. 0042 - 0043


    Berigtigelse til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/9/EF af 23. marts 1994 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om materiel og sikringssystemer til anvendelse i eksplosionsfarlig atmosfære

    (De Europæiske Fællesskabers Tidende L 100 af 19. april 1994)

    Overalt i dette direktiv ændres "eksplosionsfarlig atmosfære" til "eksplosiv atmosfære" og "eksplosionsfarlig miljø" til "eksplosionsfarligt område".

    Side 3, artikel 1, stk. 3: - litra a), sjette linje:

    i stedet for: "... energi og bearbejdning ... "

    læses: "... energi og/eller bearbejdning ..."

    - litra c), afsnittet "Brug efter bestemmelsen", femte linje:

    i stedet for: "... materiellet kan ..."

    læses: "... materiellet, sikringssystemerne og anordningerne kan ...".

    Side 6, artikel 8, stk. 3, fjerde linje:

    i stedet for: "... attesterer, at ..."

    læses: "... attesterer skriftligt, at ...".

    Side 7, artikel 11, litra a), fjerde linje:

    i stedet for: "... produktet igen bringes ..."

    læses: "... produktet bringes ...".

    Side 9, bilag I, punkt 2, litra b), andet afsnit, første linje:

    i stedet for: "... der efter al sandsynlighed forekommer ..."

    læses: "... der lejlighedsvis kan forekomme ...".

    Side 12, bilag II, punkt 1.1.3, tredje linje:

    i stedet for: "... slagfasthed ..."

    læses: "... mekanisk styrke ...".

    Side 13, bilag II, punkt 1.2.4, første linje:

    i stedet for: "... der benyttes ..."

    læses: "... der er beregnet til at benyttes ...".

    Side 14, bilag II, punkt 1.5.1, første linje:

    i stedet for: "... måle- og styreanordninger ..."

    læses: "... måle- og/eller styreanordninger ...".

    Side 15, bilag II, punkt 1.6.1, anden linje:

    i stedet for: "... standses manuelt på en sikkerhedsmæssigt forsvarlig måde ..."

    læses: "... standses manuelt ...".

    Side 17, bilag II, punkt 3.1.1, tredje linje:

    i stedet for: "... forventede varmepåvirkninger ..."

    læses: "... forventede temperaturer som følge af varmepåvirkninger ...".

    Side 19, bilag III, punkt 5, andet afsnit, første linje:

    i stedet for: "... relevante dele ..."

    læses: "... vigtigste dele ...".

    Side 20, bilag III, punkt 7:

    i stedet for: "... om udstedte EF-typeafprøvningsattester og udstedte eller tilbagekaldte tillægsgodkendelser"

    læses: "... om udstedte eller tilbagekaldte EF-typeafprøvningsattester og tillægsgodkendelser dertil".

    Side 23: - bilag V, punkt 3: punkt 3 affattes således:"Det bemyndigede organ foretager de nødvendige undersøgelser og prøvninger for at verificere, at materiellet, sikringssystemerne og de i artikel 1, stk. 2, omhandlede anordninger er i overensstemmelse med direktivets krav, ved kontrol og prøvning af alt materiel, alle sikringssystemer og de i artikel 1, stk. 2, omhandlede anordninger som beskrevet i punkt 4."

    - bilag VI, punkt 1, fjerde linje:

    i stedet for: "dem"

    læses: "det".

    Side 24, bilag VII, punkt 3.1, første linje: Ordene "kvalitetssystemet for" udgår.

    Side 27, bilag IX, punkt 3, andet afsnit, første led:

    i stedet for: "typen"

    læses: "produktet".

    Top