Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21992A1017(01)

    Aftale mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Amerikas Forenede Staters regering om anvendelsen af GATT- aftalen om handel med civile luftfartøjer på samhandelen med store civile luftfartøjer

    EFT L 301 af 17.10.1992, p. 32–39 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1992/496/oj

    Related Council decision

    21992A1017(01)

    Aftale mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Amerikas Forenede Staters regering om anvendelsen af GATT- aftalen om handel med civile luftfartøjer på samhandelen med store civile luftfartøjer

    EF-Tidende nr. L 301 af 17/10/1992 s. 0032 - 0039


    AFTALE

    mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Amerikas Forenede Staters regering om anvendelsen af GATT-aftalen om handel med civile luftfartoejer paa samhandelen med store civile luftfartoejer

    DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB,

    i det foelgende benaevnt »Faellesskabet«,

    paa den ene side, og

    AMERIKAS FORENEDE STATERS REGERING,

    i det foelgende benaevnt »USA«,

    paa den anden side,

    SOM ERKENDER

    behovet for at fremme gunstigere vilkaar for den internationale handel med store civile luftfartoejer og at lette den spaendte handelsmaessige situation paa dette omraade,

    SOM ERKENDER,

    at reglerne i GATT-aftalen om handel med civile luftfartoejer boer strammes med henblik paa gradvis at mindske betydningen af statsstoette,

    SOM HENVISER

    til de principper og maal, som repraesentanter for USA og Faellesskabet naaede til enighed om paa deres moede i London den 27. oktober 1987,

    SOM SOEGER

    at forfoelge det faelles maal at hindre saadanne fordrejninger af handelen, som foelger af direkte eller indirekte statsstoette til udvikling og produktion af store civile luftfartoejer, at stramme reglerne for ydelse af saadan stoette og at tilskynde til vedtagelse af saadanne regler paa multilateralt plan i GATT-regi,

    SOM HAR til hensigt at optraede paa en saadan maade, at det ikke beroerer deres rettigheder og forpligtelser i medfoer af GATT og andre multilaterale aftaler, der er forhandlet i GATT-regi - ER BLEVET ENIGE OM FOELGENDE:

    Artikel 1

    Statsdirigerede indkoeb, obligatoriske underleverandoerkontrakter og tilskyndelser

    For saa vidt angaar spoergsmaal, der er omfattet af artikel 4 i GATT-aftalen om handel med civile luftfartoejer (i det foelgende benaevnt »luftfartsaftalen«), er parterne enige om at optraede i overensstemmelse med den fortolkende bemaerkning til artikel 4 i luftfartsaftalen, som er anfoert i bilag I til denne aftale.

    Artikel 2

    Tidligere indgaaede statslige forpligtelser

    Statsstoette til bestaaende programmer for store civile luftfartoejer, for hvilken der er indgaaet forpligtelse forud for tidspunktet for denne aftales ikrafttraeden, er ikke omfattet af bestemmelserne i denne aftale, medmindre andet er fastsat nedenfor. Vilkaarene og betingelserne for ydelse af en saadan stoette maa ikke aendres paa en saadan maade, at den bliver gunstigere for stoettemodtagerne; ubetydelige aendringer anses dog ikke for at vaere uforenelige med denne bestemmelse.

    Artikel 3

    Produktionsstoette

    Fra tidspunktet for denne aftales ikrafttraeden yder parterne ikke direkte statsstoette til produktion af store civile luftfartoejer bortset fra stoette, for hvilken der allerede er indgaaet en fast forpligtelse. Dette forbud gaelder baade for bestaaende og fremtidige programmer.

    Artikel 4

    Udviklingsstoette

    4.1. Der ydes kun stoette til udvikling af nye store civile luftfartoejer, naar det paa grundlag af en kritisk projektvurdering baseret paa forsigtige skoen er fastslaaet, at der er en rimelig forventning om, at der inden for en periode paa 17 aar fra tidspunktet for den foerste udbetaling af saadan stoette kan opnaas daekning for alle omkostninger, som defineret i artikel 6, stk. 2, i luftfartsaftalen, herunder tilbagebetaling af statsstoette paa nedenanfoerte vilkaar og betingelser.

    4.2. Fra tidspunktet for denne aftales ikrafttraeden maa direkte statsstoette, som en part har forpligtet sig til at yde til et udviklingsprogram for nye store civile luftfartoejer eller afledninger heraf, ikke overstige:

    a) 25 % af det paagaeldende programs samlede udviklingsomkostninger som beregnet paa tidspunktet for indgaaelse af forpligtelsen (eller af de faktiske udviklingsomkostninger, alt efter hvad der er lavest). Royalty-betalingerne paa denne tranche fastsaettes paa tidspunktet for indgaaelse af forpligtelsen til at yde udviklingsstoette, saaledes at stoetten kan tilbagebetales til en rente, der ikke er lavere end omkostningerne ved statens optagelse af laan, i loebet af hoejst 17 aar fra tidspunktet for foerste udbetaling, plus

    b) 8 % af det paagaeldende programs samlede udviklingsomkostninger som beregnet paa tidspunktet for indgaaelse af forpligtelsen (eller af de faktiske udviklingsomkostninger, alt efter hvad der er lavest). Royalty-betalingerne paa denne tranche fastsaettes paa tidspunktet for indgaaelse af forpligtelsen til at yde udviklingsstoette, saaledes at stoetten kan tilbagebetales til en rente, der ikke er lavere end omkostningerne ved statens optagelse af laan plus 1 %, i loebet af hoejst 17 aar fra tidspunktet for foerste udbetaling.

    Disse beregninger foretages paa grundlag af de i den kritiske projektvurdering anfoerte planlagte flyleveringer.

    4.3. Royalty-betalingerne for hvert luftfartoej beregnes paa tidspunktet for indgaaelse af forpligtelsen til at yde udviklingsstoette, som tilbagebetales paa foelgende grundlag:

    a) 20 % af de samlede betalinger beregnet i henhold til artikel 4, stk. 2, skal erlaegges paa grundlag af leveringen af et antal luftfartoejer svarende til 40 % af de planlagte leveringer b) 70 % af de samlede betalinger beregnet i henhold til artikel 4, stk. 2, skal erlaegges paa grundlag af leveringen af et antal luftfartoejer svarende til 85 % af de planlagte leveringer.

    Artikel 5

    Indirekte statsstoette

    5.1. Parterne traeffer de noedvendige foranstaltninger for at sikre, at producenterne af store civile luftfartoejer ikke opnaar urimelige fordele af indirekte statsstoette, og at saadan stoette ikke foerer til fordrejninger af den internationale handel med store civile luftfartoejer.

    5.2. Fra tidspunktet for aftalens ikrafttraeden maa identificerbare fordele hidroerende fra indirekte stoette til udvikling eller produktion af varer, der er omfattet af denne aftale, beregnet netto efter inddaekning af alle omkostninger, ikke i noget aar overstige:

    a) 3 % af den aarlige omsaetning vedroerende fly til kommerciel luftfart i den paagaeldende parts civile luftfartsindustri for de varer, der er omfattet af denne aftale, eller b) 4 % af den aarlige omsaetning vedroerende fly til kommerciel luftfart i et hvilket som helst firma i den paagaeldende parts omraade for de varer, der er omfattet af denne aftale.

    5.3. Fordele hidroerende fra indirekte stoette anses for at foreligge, naar der er tale om en identificerbar nedsaettelse af omkostningerne ved fremstilling af store civile luftfartoejer som foelge af statsfinansieret forskning og udvikling paa luftfartsomraadet efter denne aftales ikrafttraeden.

    Kan det paavises, at resultaterne af forskning og udvikling uden forskelsbehandling er stillet til raadighed for parternes producenter af store civile luftfartoejer, holdes fordele hidroerende fra en saadan teknologi uden for beregningen i artikel 5, stk. 2. Der kan dog foreligge identificerbare fordele, naar producenter af store civile luftfartoejer er ansvarlige for gennemfoerelsen af eller paa et tidligt tidspunkt har adgang til resultaterne af en saadan forskning.

    Har en part grund til at formode, at anden indirekte statsstoette foerer til identificerbare omkostningsreduktioner for store civile luftfartoejer, konsulterer de paagaeldende parter hinanden med henblik paa at kvantificere saadanne reduktioner og lade dem indgaa i ovennaevnte beregning.

    Fordele hidroerende fra indirekte stoette paa grundlag af teknologi, der opnaas som resultat af statsfinansieret forskning og udvikling eller af andre statslige programmer, beregnes normalt som den deraf foelgende reduktion i forsknings- og udviklingsomkostningerne og i omkostningerne til produktionsudstyr eller produktionsprocesteknologi.

    Artikel 6

    Laan til generelle formaal

    Parterne paatager sig ikke ansvaret for saerlige laan, som flyproducenterne i form af direkte laan, garantier eller paa anden maade yder til eller stiller til raadighed for luftfartsselskaberne, bortset fra laan, der ydes som led i offentlig eksportkreditfinansiering i overensstemmelse med den sektoraftale for store fly, der er en del af OECD-aftalen om offentlig eksportfinansiering.

    Artikel 7

    Statslige kapitalindskud

    Kapitalindskud er ikke omfattet af denne aftale. Indskud af kapital maa imidlertid ikke finde sted paa en saadan maade, at reglerne i aftalen undergraves.

    Artikel 8

    Gennemsigtighed

    8.1. I det omfang, det er noedvendigt for at sikre en effektiv gennemfoerelse af denne aftale, udveksler parterne regelmaessigt og systematisk alle saadanne offentligt tilgaengelige oplysninger, som regeringerne forelaegger for deres respektive nationale, valgte forsamlinger, og som vedroerer spoergsmaal, der er omfattet af denne aftale og bilagene dertil.

    Saadanne offentlige oplysninger skal som minimum indbefatte det samlede beloeb, der er ydet i form af statsstoette til nye udviklingsprojekter, og stoettens andel af de samlede udviklingsomkostninger, samlede tal for udbetalinger og tilbagebetalinger i forbindelse med direkte statsstoette til programmer vedroerende fly til kommerciel luftfart, den civile luftfartsindustris aarlige omsaetning vedroerende fly til kommerciel luftfart som naermere omhandlet i artikel 8, stk. 5, litra b), og de samlede identificerbare indirekte ydelser, som producenterne af store civile luftfartoejer har modtaget.

    8.2. Hvad angaar tidligere indgaaede statslige forpligtelser vedroerende de programmer for store civile luftfartoejer, der er omhandlet i artikel 2, fremlaegger parterne i denne aftale endvidere saerskilt en fuldstaendig liste over saadanne forpligtelser, som allerede er udbetalt eller indgaaet, herunder oplysninger om tilbagebetalingsforpligtelsens form og den planlagte tilbagebetalingsperiode. For hver statslig myndighed, der yder naevnte stoette, underrettes den anden part om de samlede aarlige udbetalinger og tilbagebetalinger i forbindelse med disse programmer. Desuden underretter enhver part den anden part i denne aftale om eventuelle aendringer, som goer vilkaar og betingelser for den paagaeldende forpligtelse til at yde stoette gunstigere for stoettemodtageren, herunder aendringer i tilbagebetalingsperioden, manglende tilbagebetaling af stoetten eller nedsaettelse af de planlagte tilbagebetalinger.

    8.3. For saa vidt angaar fremtidige programmer for store civile luftfartoejer fremlaegger parterne for hver statslig myndighed, der yder udviklingsstoette, endvidere paa tidspunktet for indgaaelse af den statslige forpligtelse foelgende saerlige oplysninger vedroerende den paagaeldende stoette:

    - det samlede beloeb, der ydes som statsstoette

    - statsstoettens andel udtrykt i procent af de beregnede samlede udviklingsomkostninger

    - statens forventede afkast

    - den planlagte tilbagebetalingsperiode for statsstoetten

    - det planlagte antal luftfartoejer, som ligger til grund for de beregninger, der er foretaget i henhold til artikel 4, stk. 2.

    8.4. Under de konsultationer, der er foreskrevet i artikel 11, udveksler parterne for hver af de statslige myndigheder, der yder den paagaeldende stoette, oplysninger om statslige forpligtelser og statsstoette; oplysningerne skal omfatte, men er ikke begraenset til:

    - oplysninger om eventuelle aendringer, der goer vilkaar og betingelser gunstigere for stoettemodtageren, herunder aendringer i tilbagebetalingsperioden, manglende tilbagebetaling af stoetten eller nedsaettelse af de planlagte tilbagebetalinger, og - oplysninger om aarlige udbetalinger og tilbagebetalinger opgjort for hvert af de nye programmer, der er ivaerksat i henhold til artikel 4. Oplysningerne skal fremlaegges paa det foerste regulaere konsultationsmoede, som finder sted senest tolv maaneder efter udgangen af det aar, i hvilket udbetalingerne og tilbagebetalingerne har fundet sted.

    8.5. Under konsultationerne i henhold til artikel 11,

    a) fremlaegger parterne paa aarsbasis oplysninger om ny statsfinansieret forskning og udvikling, der har fundet sted eller er ivaerksat i loebet af det foregaaende aar, og om igangvaerende forsknings- og udviklingsprojekter paa luftfartsomraadet, herunder for hvert program naermere oplysninger om de projekter, i hvilke producenter af store civile luftfartoejer deltager. Der fremlaegges oplysninger om det paagaeldende aktivitetsomraade og om omfanget af den statsfinansierede del af saadanne projekter

    b) fremlaegger parterne for hvert program for store civile luftfartoejer oplysninger om identificerbare fordele hidroerende fra indirekte stoette.

    Der fremlaegges oplysninger om omkostningsinddaekningen pr. program, som modtages fra producenterne af store civile luftfartoejer. Foelgende saerlige oplysninger fremlaegges paa aarsbasis for hver af de statslige myndigheder, der yder den paagaeldende stoette:

    1) den aarlige omsaetning vedroerende fly til kommerciel luftfart inden for den paagaeldende parts civile luftfartsindustri for de varer, der er omfattet af aftalen

    2) den aarlige omsaetning vedroerende fly til kommerciel luftfart for de varer, der er omfattet af aftalen, for hvert firma i den paagaeldende parts omraade, som fremstiller varer, der er omfattet af aftalen, og

    3) det samlede omfang af indirekte fordele som defineret i artikel 5, stk. 2, for den civile luftfartsindustri for de varer, der er omfattet af aftalen, og for hvert firma, der deltager i fremstillingen af saadanne varer.

    8.6. Finder en part, at der er behov for yderligere oplysninger, som umiddelbart er relevante for gennemfoerelsen af bestemmelserne i denne aftale, skal saadanne oplysninger fremlaegges paa behoerig begrundet anmodning.

    8.7. Paa behoerig begrundet anmodning fremlaegger parterne paa tidspunktet for indgaaelsen af en forpligtelse til at yde ny udviklingsstoette ikke-fortrolige oplysninger om den kritiske projektvurdering, for saa vidt de vedroerer bestemmelserne i artikel 4, stk. 1.

    8.8. Oplysninger, der ikke er offentligt tilgaengelige, og som fremlaegges af en part, skal paa anmodning af den part, der fremlaegger dem, anses for fortrolige. Den statslige myndighed, der modtager oplysningerne, traeffer alle noedvendige foranstaltninger for at sikre, at saaledes betegnede oplysninger ikke videregives til nogen uden for den paagaeldende statslige myndighed, selv efter udloebet af denne aftales gyldighedsperiode eller efter dens ophoer. Fortrolige oplysninger maa endvidere ikke anvendes i eventuelle handelstvister, undtagen med henblik paa fortrolige interne statslige droeftelser og beslutninger i forbindelse med gennemfoerelsen af aftalen.

    8.9. Medmindre andet er anfoert, udveksler parterne ovennaevnte oplysninger paa aarsbasis. Uoverensstemmelser vedroerende oplysninger, der skal fremlaegges i medfoer af denne artikel, bilaegges gennem konsultationer i henhold til artikel 11.

    8.10. Parterne fremlaegger oplysninger om nye indskud af statslig kapital i firmaer, der er beskaeftiget med produktion af civile luftfartoejer, eller om aendringer i kapitalforholdene, herunder stoerrelsen og arten af den kapital, der indskydes.

    8.11. Parterne tilskynder firmaer, der er beskaeftiget med produktion af store civile luftfartoejer, til i hoejere grad af offentliggoere ikke-aggregerede finansielle driftsresultater for civile luftfartoejer gennem adskillelse af regnskabsaflaeggelsen vedroerende militaere og civile flytransaktioner og indfoerelse af regnskabsaflaeggelse for de enkelte forretningsomraader. Disse ikke-aggregerede finansielle resultater forventes som minimum at omfatte oplysninger om finansiering og kapitalanvendelse, herunder saerlige oplysninger om indtaegter, driftsindtaegter, nettoaktiver, kapitalinvesteringer og statslige kapitalindskud.

    8.12. Intet i denne aftale skal fortolkes saaledes, at en kontraherende part er forpligtet til at meddele oplysninger, hvis videregivelse den paagaeldende part anser for at vaere i modstrid med sine vaesentlige sikkerhedsinteresser.

    Artikel 9

    Saerlige omstaendigheder

    9.1. Er der som foelge af uforudsete, ganske saerlige omstaendigheder risiko for den fortsatte bestaaen af en vaesentlig del af en af parternes (1) produktionsindustri for civile luftfartoejer og for den fortsatte finansielle levedygtighed af det selskab eller den afdeling i et selskab, der er ansvarlig for naevnte produktion af civile luftfartoejer, kan den paagaeldende part midlertidigt fravige de regler, der er fastsat i denne aftale. I den forbindelse skal naevnte selskab eller afdeling offentliggoere ikke-aggregerede finansielle driftsresultater for civile luftfartoejer (2). Parterne kan dog ikke paaberaabe sig denne bestemmelse om fravigelse for saa vidt angaar de regler, der gaelder for ivaerksaettelsen af nye programmer for civile luftfartoejer, som omhandlet i artikel 4.

    9.2. Den paagaeldende part underretter den anden part om sine hensigter og aabner mulighed for forudgaaende konsultationer, medmindre den hindres heri af retlige grunde, og under alle omstaendigheder underrettes den anden part omgaaende om grunden til, at denne artikel paaberaabes, og der gives en fuldstaendig redegoerelse for de saerlige foranstaltninger, der er truffet, herunder omfanget og arten af foranstaltningerne og deres forventede varighed.

    9.3. Saerlige foranstaltninger, som en part traeffer i henhold til denne artikel, skal

    a) i omfang og varighed begraenses til, hvad der er strengt noedvendigt for at afhjaelpe de i stk. 1 naevnte vanskeligheder

    b) udformes med henblik paa at sikre, at det begunstigede selskab hurtigst muligt igen bliver i stand til at udoeve virksomhed paa forretningsmaessige vilkaar

    c) tage behoerigt hensyn til de mulige foelger for andre producenter af store civile luftfartoejer, og det skal undgaas, at verdensmarkedspriserne for civile luftfartoejer trykkes gennem produktion til lager, for hvilken der ikke foreligger fast ordre.

    9.4. Fastslaar en part efter konsultationer i medfoer af artikel 11, at foranstaltninger, der traeffes i henhold til denne artikel, i betydeligt omfang undergraver de maal, som er fastsat i denne aftale, har den paagaeldende part ret til at suspendere nogle af eller alle aftalens bestemmelser eller at bringe aftalen til ophoer i loebet af 15 dage efter afslutningen af konsultationerne.

    Artikel 10

    Undgaaelse af handelskonflikter og retstvister

    10.1. Parterne soeger at undgaa handelskonflikter vedroerende spoergsmaal, der er omfattet af denne aftale (3).

    10.2. Saa laenge denne aftale er i kraft tager parterne ikke paa eget initiativ forholdsregler i henhold til deres nationale handelslove med hensyn til statsstoette, der ydes i overensstemmelse med denne aftale. Intet i dette stykke er dog til hinder for, at en part ophaever denne aftale med den begrundelse, at den anden part ikke overholder den.

    10.3. For at undgaa handelskonflikter udfolder parterne bestraebelser for at tilskynde private parter til at anmode om, at der goeres brug af bestemmelserne i artikel 11 til bilaeggelse af tvister vedroerende spoergsmaal, der er omfattet af denne aftale. Anmoder private klagere imidlertid om, at der tages forholdsregler i henhold til nationale love om spoergsmaal, der er omfattet af denne aftale, underretter klagernes regeringsmyndigheder omgaaende den anden part og tilbyder, at der indledes konsultationer i henhold til artikel 11. Den part, mod hvilken der er taget saadanne forholdsregler, har ret til enten at suspendere nogle af eller alle denne aftales bestemmelser eller at bringe aftalen til ophoer i loebet af 15 dage efter afslutningen af konsultationerne.

    10.4. Ved gennemfoerelsen af eventuelle undersoegelser af klager vedroerende varer, der er omfattet af denne aftale, som paa grundlag af private soegsmaal er indledt i henhold til nationale handelslove, tager parterne i overensstemmelse med deres lovgivning hensyn til indvendinger vedroerende overholdelsen af bestemmelserne i denne aftale.

    Artikel 11

    Konsultationer

    11.1. For at sikre, at aftalen fungerer tilfredsstillende, konsulterer parterne hinanden regelmaessigt og under alle omstaendigheder mindst to gange aarligt.

    11.2. En part kan anmode om konsultationer om enhver udvikling, der vedroerer denne aftales funktion. Saadanne konsultationer afholdes senest 30 dage efter tidspunktet for modtagelse af anmodningen herom.

    11.3. Parterne er indforstaaet med at soege at bilaegge alle tvister inden for en frist paa tre maaneder fra den oprindelige anmodning om konsultationer. Konsultationerne anses ikke for afsluttet med henblik paa artikel 8 og 9 foer udloebet af naevnte frist paa tre maaneder.

    Artikel 12

    GATT-aftalen om handel med civile luftfartoejer

    12.1. Parterne foreslaar i faellesskab andre parter, der har undertegnet luftfartsaftalen, jf. artikel 1, at regler, som bygger paa de retningslinjer, der er fastsat i denne aftale, og paa de fortolkende bemaerkninger i bilag I, indarbejdes i luftfartsaftalen. Parterne foreslaar endvidere, at de forbedrede bestemmelser om bilaeggelse af tvister, der er aftalt som led i Uruguay-Runden, anvendes til bilaeggelse af tvister, der maatte opstaa ved anvendelsen af den nye luftfartsaftale.

    12.2. Parterne goer deres bedste for at sikre, at disse eller tilsvarende regler indarbejdes i luftfartsaftalen eller vedtages af de vigtigste signatarstater snarest muligt, og tilstraeber endvidere at udvide daekningsomraadet for reglerne i denne aftale til at omfatte alle de varer, der er omfattet af luftfartsaftalen.

    12.3. Er det ikke lykkedes at naa til en multilateral aftale inden for en frist paa et aar, tager parterne spoergsmaalet om denne bilaterale aftales fortsatte anvendelse op til fornyet overvejelse.

    Artikel 13

    Afsluttende bestemmelser

    13.1. Denne aftale traeder i kraft paa datoen for begge parters accept heraf.

    13.2. Denne aftale kan aendres ved faelles overenskomst mellem parterne for at tage hensyn til nye situationer, der maatte opstaa, herunder eventuelle aendringer af luftfartsaftalen.

    13.3. Hver af parterne kan udtraede af denne aftale et aar efter dens ikrafttraeden. OEnsker en part at udtraede af aftalen, skal den anden part underrettes skriftligt herom. Udtraedelsen faar virkning tolv maaneder efter tidspunktet for modtagelsen af naevnte underretning.

    Undertegnet i Bruxelles og Washington den syttende juli nitten hundrede og tooghalvfems. >

    TABELPOSITION>

    (1) I dette stykke anses »part« for at indbefatte den enkelte medlemsstat i Faellesskabet.

    (2) Disse ikke-aggregerede finansielle resultater skal som minimum omfatte oplysninger om finansiering og kapitalanvendelse, herunder saerlige oplysninger om indtaegter, driftsindtaegter, nettoaktiver, kapitalinvesteringer og statslige kapitalindskud.

    (3) Ved forholdsregler med hensyn til »spoergsmaal, der er omfattet af denne aftale« forstaas handelsforanstaltninger, der vedroerer direkte og indirekte statsstoette som defineret i denne aftale. De omfatter ikke foranstaltninger i forbindelse med dumping, beskyttelse af intellektuel ejendomsret eller antitrust- og konkurrencelovgivning.

    BILAG I

    FORTOLKNING AF ARTIKEL 4 I GATT-AFTALEN OM HANDEL MED CIVILE LUFTFARTOEJER VED DE PARTER, DER HAR UNDERTEGNET AFTALEN

    Artikel 4 i GATT-aftalen om handel med civile luftfartoejer (i det foelgende benaevnt »aftalen«) omhandler tre konkrete spoergsmaal:

    - statsdirigerede indkoeb (stk. 2)

    - obligatoriske underleverandoerkontrakter (stk. 3)

    - tilskyndelser (stk. 4).

    Artikel 4.1.

    I artikel 4.1. fastsaettes det generelle princip, som gaelder for hele artikel 4, nemlig at koebere af civile luftfartoejer (1) frit boer kunne vaelge deres leverandoerer ud fra handelsmaessige og teknologiske hensyn.

    Artikel 4.2. (Statsdirigerede indkoeb)

    I artikel 4.2. fastsaettes, at »parterne ikke skal stille krav til eller udoeve urimeligt pres paa flyselskaber, flyproducenter eller andre enheder, der skal indkoebe civile luftfartoejer, for at faa dem til at indkoebe luftfartoejer med en bestemt oprindelse, hvilket ville medfoere diskrimination over for andre parters leverandoerer«.

    Dette er ensbetydende med, at signatarer af aftalen skal afstaa fra at fastlaegge en praeferencepolitik til fordel for eller rettet imod en eller flere af de oevrige parters leverandoerer.

    Det forbydes ogsaa de statslige myndigheder at udoeve urimeligt pres paa flyselskaber, flyproducenter eller andre enheder, der skal indkoebe civile luftfartoejer (»koebere«) i forbindelse med udvaelgelsen af leverandoerer. Ved »urimeligt pres« forstaas enhver handling, der begunstiger bestemte leverandoerers produkter, eller som oever indflydelse paa indkoebsbeslutningerne paa en saadan maade, at det medfoerer diskrimination over for andre parters leverandoerer.

    Parterne er enige om, at nedenstaaende er eksempler paa former for praksis, som ikke anses for at indebaere et urimeligt pres:

    - statslige myndigheders eller tidligere statslige repraesentanters medlemsskab af bestyrelserne i helt eller delvis statsejede koebere, men kun hvis de optraeder i bedst mulig overensstemmelse med den paagaeldende koebers forretningsmaessige interesser og ikke paavirker indkoebsbeslutningerne paa en saadan maade, at det medfoerer diskrimination over for andre parters leverandoerer - regeringsbeslutninger vedroerende sikkerhed og miljoemaessige hensyn.

    Artikel 4.3.

    (Obligatoriske underleverandoerkontrakter)

    I foerste punktum fastsaettes, at »parterne er enige om, at indkoeb af varer, der omhandles i denne aftale, kun boer ske paa et pris-, kvalitets- og leveringsmaessigt konkurrencegrundlag«. Dette er ensbetydende med, at parterne ikke griber ind for at sikre bestemte firmaer en saerlig gunstig behandling, og at de ikke blander sig i udvaelgelsen af leverandoerer i en situation, hvor forskellige parters leverandoerer konkurrerer indbyrdes.

    Ved at understrege, at de eneste faktorer, der boer indgaa i indkoebsbeslutningerne, er pris, kvalitet og leveringsbetingelser, erkender parterne, at statspaabudte modydelser ikke er tilladt ifoelge artikel 4.3. Endvidere kraever de ikke, at andre faktorer, saasom underleverandoerkontrakter, stilles som betingelse for eller tages i betragtning ved salg. En part maa saaledes ikke stille krav om, at en leverandoer skal forpligte sig til modydelser, saerlige former for eller et saerligt omfang af forretningsmuligheder eller andre former for industriel kompensation.

    Parterne paalaegger derfor ikke koeberne betingelser, ifoelge hvilke underleverandoerer eller leverandoerer skal have oprindelse i et bestemt land.

    I andet punktum i dette stykke fastsaettes, at »i forbindelse med godkendelse eller tildeling af offentlige indkoebskontrakter vedroerende varer, der omhandles i denne aftale, kan en part . . . kraeve, at dens kvalificerede virksomheder faar adgang til forretningsmuligheder paa et konkurrencemaessigt grundlag og paa vilkaar, der ikke er mindre gunstige end dem, der gaelder for andre parters kvalificerede virksomheder«. Dette er ensbetydende med, at en part kan kraeve, at producenten ikke diskriminerer den paagaeldende parts kvalificerede virksomheder i henseende til udbudsmuligheder og til konkurrerende bud fra disse virksomheder.

    Artikel 4.4.

    (Tilskyndelser)

    I dette stykke fastsaettes, at »parterne er enige om at undgaa anvendelse af tilskyndelser af enhver art i forbindelse med salg eller koeb af civile luftfartoejer med en bestemt oprindelse, hvilket ville medfoere diskrimination over for andre parters leverandoerer«.

    Dette er ensbetydende med, at parterne afstaar fra at goere brug af negative eller positive sammenkaedninger mellem salg eller indkoeb af civile luftfartoejer og andre regeringsbeslutninger eller -politikker, som maatte kunne oeve indflydelse paa saadanne salg eller indkoeb, naar der er konkurrence mellem parternes leverandoerer. Der er enighed om foelgende, ikke-udtoemmende liste over eksempler paa saadanne forbudte tilskyndelser:

    - rettigheder og restriktioner, der vedroerer luftfartsindustrien, saasom landingsrettigheder eller rettigheder til beflyvning af visse ruter - generelle oekonomiske programmer og politikker, saasom importpolitik, foranstaltninger, der tilsigter aendringer i uligevaegten i den bilaterale samhandel, politik vedroerende udenlandske arbejdstagere eller gaeldsomlaegning

    - udviklingsbistandsprogrammer og -politikker, saasom gavebistand, laan og infrastrukturfinansiering; det er underforstaaet, at anvendelsen af en saadan form for bistand til indkoeb af civile luftfartoejer ikke henhoerer under denne kategori, for saa vidt ydelsen af den paagaeldende bistand ikke er betinget af, at de paagaeldende koeb finder sted

    - politik og programmer vedroerende forsvar og national sikkerhed.

    Uden at dette beroerer artikel 4.3, er dette ogsaa ensbetydende med, at parterne ikke paa nogen maade griber ind i eller udoever nogen form for direkte eller indirekte pression over for andre regeringer eller nogen enhed, der er inddraget i indkoebsbeslutningerne, herunder skabelsen af nogen form for forbindelse, det vaere sig negativ eller positiv, mellem beslutningen om indkoeb af civile luftfartoejer og andre spoergsmaal eller foranstaltninger paa noget andet omraade, som maatte beroere importlandets interesser.

    Artikel 4.2. og 4.4.

    (Politiske forestillinger)

    Alle deltagere i parternes indenlandske politiske beslutningsproces tager ikke initiativer, herunder, men ikke begraenset til, politiske forestillinger, pression eller tilskyndelser over for andre regeringer eller udenlandske luftfartsselskaber, som vil vaere i modstrid med artikel 4 som fortolket i dette bilag. Parterne henleder naevnte deltageres opmaerksomhed paa denne fortolkning af artikel 4 og goer deres bedste for at sikre, at deltagerne ikke tager saadanne initiativer.

    (1) I bilag defineres »civilt luftfartoej« som i artikel 1 i GATT-aftalen om handel med civile luftfartoejer.

    BILAG II

    I denne aftale gaelder foelgende definitioner:

    1. »Store civile luftfartoejer«: Alle luftfartoejer som defineret i artikel 1 i GATT-aftalen om handel med civile luftfartoejer, som fremstilles i USA af eksisterende producenter og i Det Europaeiske Faellesskab af Airbus Consortium eller disse enheders successorer, bortset fra motorer som defineret i artikel 1, stk. 1, litra b), der er bestemt for passager- eller godstransport og har mindst 100 passagersaeder eller den dertil svarende kapacitet konstrueret som transportfly.

    2. »Afledning«: En luftfartoejsmodel, hvis vigtigste konstruktionsdele hidroerer fra en tidligere luftfartoejsmodel.

    3. »Samlede udviklingsomkostninger« som omhandlet i artikel 4.2: Omkostningerne ved foelgende poster, som paaloeber forud for certificeringstidspunktet, kan tages i betragtning ved ansaettelsen af de »samlede udviklingsomkostninger« som omhandlet i artikel 4.2:

    - skitseprojektering

    - detailprojektering

    - vindtunnel-, styrke-, system- og laboratorieforsoeg

    - simulatorer

    - udviklingsarbejde for udstyr, undtagen arbejde, der direkte finansieres af producenterne af udstyr og motorer

    - proeveflyvning, herunder tilknyttede jordanlaeg og analyser, der er noedvendige for at opnaa certificering

    - noedvendig dokumentation med henblik paa certificering

    - omkostningerne ved fremstilling af prototyper og proevefly, herunder reservedele og saadanne aendringer, som maatte vaere noedvendige for at opnaa certificering, minus en anslaaet rimelig markedsvaerdi af saadanne fly, som saettes i drift efter overhaling

    - skabeloner og vaerktoejer, undtagen vaerktoejsmaskiner, som anvendes til bestemte programmer.

    4. »Produktion«: Alle former for produktion, markedsfoering og salgsaktiviteter ud over de i punkt 3 omhandlede bortset fra offentlig eksportkreditfinansiering, som er i overensstemmelse med den sektoraftale for store fly, der er en del af OECD-aftalen om offentlig eksportfinansiering.

    5. »Indirekte statsstoette«: Finansiel stoette, som ydes af statslige eller andre offentlige myndigheder paa en parts omraade til luftfartsformaal, herunder forskning og udvikling, demonstrationsprojekter og udvikling af militaerfly, som indebaerer identificerbare fordele for et eller flere udviklings- eller produktionsprogrammer for store civile luftfartoejer.

    6. »Direkte statsstoette«: Enhver finansiel stoette, som ydes af statslige eller andre offentlige myndigheder paa en parts omraade, og som gaar til:

    1) saerlige programmer for store civile luftfartoejer eller afledninger heraf, eller 2) bestemte selskaber i den udstraekning, hvori programmer for store civile luftfartoejer eller afledninger heraf direkte begunstiges.

    7. »Royalty-betaling«: Tilbagebetaling af et bestemt, forud fastsat beloeb af udviklingsstoetten pr. leveret luftfartoej.

    Top