This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31990R3421
Commission Regulation (EEC) No 3421/90 of 26 November 1990 imposing a provisional anti-dumping duty on imports of aspartame originating in Japan and the United States of America
Kommissionens forordning (EOEF) nr. 3421/90 af 26. november 1990 om indførelse af en midlertidig antidumpingtold på importen af aspartam med oprindelse i Japan og Amerikas Forenede Stater
Kommissionens forordning (EOEF) nr. 3421/90 af 26. november 1990 om indførelse af en midlertidig antidumpingtold på importen af aspartam med oprindelse i Japan og Amerikas Forenede Stater
EFT L 330 af 29.11.1990, p. 16–22
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave
(FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 30/11/1995
Kommissionens forordning (EOEF) nr. 3421/90 af 26. november 1990 om indførelse af en midlertidig antidumpingtold på importen af aspartam med oprindelse i Japan og Amerikas Forenede Stater
EF-Tidende nr. L 330 af 29/11/1990 s. 0016 - 0022
den finske specialudgave: kapitel 11 bind 16 s. 0124
den svenske specialudgave: kapitel 11 bind 16 s. 0124
***** KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 3421/90 af 26 . november 1990 om indfoerelse af en midlertidig antidumpingtold paa importen af aspartam med oprindelse i Japan og Amerikas Forenede Stater KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR _ under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 2423/88 af 11 . juli 1988 om beskyttelse mod dumpingimport eller subsidieret import fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab ( 1 ), saerlig artikel 11, efter konsultation i det raadgivende udvalg, der er nedsat i henhold til naevnte forordning, og ud fra foelgende betragtninger A . PROCEDURER ( 1 ) Kommissionen har modtaget en klage indgivet af Holland Sweetener Company Vof ( i det foelgende benaevnt HSC ), som er den eneste producent af aspartam i Faellesskabet . Klagen indeholdt beviser for, at der fandt dumping sted med denne vare med oprindelse i Japan og Amerikas Forenede Stater, og at der forvoldtes vaesentlig skade som foelge heraf, hvilket ansaas for tilstraekkeligt til at begrunde ivaerksaettelsen af en procedure . ( 2 ) Kommissionen offentliggjorde derfor en meddelelse i De Europaeiske Faellesskabers Tidende ( 2 ) om indledning af en antidumpingprocedure vedroerende Faellesskabets import af aspartam ( i det foelgende benaevnt APM ), henhoerende under KN-kode ex 2924 29 90, med oprindelse i Japan og Amerikas Forenede Stater og indledte en undersoegelse . ( 3 ) Kommissionen underrettede officielt de eksportoerer og importoerer, som den vidste var beroert af sagen, samt repraesentanter for eksportlandet og klageren og gav de direkte beroerte parter lejlighed til at tilkendegive deres mening skriftligt og til at anmode om at blive hoert mundtligt . ( 4 ) Alle eksportoererne, nogle af importoererne og faellesskabsproducenten tilkendegav deres mening skriftligt . Der blev tillige fremlagt redegoerelse fra sammenslutninger repraesenterende forbrugere af APM . ( 5 ) Dumpingundersoegelsen omfattede perioden 1 . januar til 31 . december 1989 . ( 6 ) Kommissionen indhentede og efterproevede alle oplysninger, som den ansaa for noedvendige med henblik paa at traeffe en foreloebig afgoerelse, og aflagde kontrolbesoeg hos : a ) faellesskabsproducenten : Holland Sweetener Company Vof, Maastricht, Nederlandene b ) den japanske producent/eksportoer : Ajinomoto Co . Ltd Tokyo, Japan c ) den amerikanske producent/eksportoer : NutraSweet Company, Deerfield, USA d ) den til den japanske producent/eksportoer knyttede importoer : Deutsche Ajinomoto, GmbH, Hamburg, Tyskland . ( 7 ) Kommissionen anmodede om og modtog detaljerede skriftlige og mundtlige redegoerelser fra faellesskabsproducenten, eksportoererne og en raekke importoerer, og efterproevede de fremlagte oplysninger i den udstraekning, det ansaas for paakraevet . B . VARER ( 8 ) APM er et soedemiddel med smagsmaessige egenskaber som sukker, men med et meget lavere kalorieindhold . ( 9 ) APM anvendes hovedsagelig i laeskedrikke -, levnedsmiddel - og mejeriindustrien . APM anvendes ogsaa i husholdningen, dvs . som tabletter og pulver med lavt kalorieindhold til at soede kaffe og te . ( 10 ) Selv om APM produceres overalt i verden ved hjaelp af forskellige teknologier, er produktet ensartet, og der forekommer ikke stoerre forskelle i fysiske og kemiske egenskaber . ( 11 ) APM produceret af den amerikanske eksportoer blev solgt paa hjemmemarkedet saavel som til eksport til Faellesskabet under varenavnet NutraSweet . Det japanske produkt blev eksporteret til Faellesskabet under samme varenavn NutraSweet, medens varenavnet Pal blev benyttet paa hjemmemarkedet . C . DUMPING a ) Amerikas Forenede Stater I . Normal vaerdi ( 12 ) Til at fastslaa, hvorvidt salget paa hjemmemarkedet kunne betragtes som tilstraekkeligt repraesentativt som grundlag for den normale vaerdi, konstaterede Kommissionen, at salget paa det amerikanske hjemmemarked, der er langt det stoerste marked for APM i verden, oversteg eksportsalget til Faellesskabet og derfor var tilstraekkeligt stort til at opretholde et levedygtigt marked og til at tjene som grundlag for fastlaeggelse af den normale vaerdi . ( 13 ) Kommissionen undersoegte ogsaa, hvorvidt salget havde fundet sted i normal handel . Med henblik herpaa blev der foretaget en sammenligning af de gennemsnitlige produktionsomkostninger i undersoegelsesperioden og priserne ved alle salg paa hjemmemarkedet i denne periode paa niveauet ab fabrik . Det fremgik af sammenligningen, at al salg paa hjemmemarkedet skete til priser, som i undersoegelsesperioden gav mulighed for at daekke alle rimeligt allokerede omkostninger . ( 14 ) I betragtning af, at priserne var svingende, har Kommissionen beregnet den normale vaerdi paa grundlag af den vejede gennemsnitspris ved alt salg paa hjemmemarkedet i overensstemmelse med artikel 2, stk . 13, i forordning ( EOEF ) nr . 2423/88 ( i det foelgende benaevnt forordningen ). ( 15 ) Den amerikanske eksportoer og det tilknyttede selskab NutraSweet AG ( i det foelgende benaevnt NSAG ) anfoerte, at der var forskelle i priselasticiteten vedroerende aspartam mellem det amerikanske marked og EF-markedet paa grund af en stoerre bevidsthed med hensyn til sundhedspoergsmaal, og at APM derfor blev foretrukket i USA . Desuden udviklede EF-markedet for APM sig senere end det amerikanske marked, og varen var derfor mindre kendt af EF-forbrugere . Priserne paa det amerikanske hjemmemarked ville derfor ikke tillade en egnet sammenligning og burde ikke benyttes til at fastlaegge den normale vaerdi . Den normale vaerdi burde i stedet fastlaegges paa grundlag af en beregnet vaerdi . ( 16 ) Kommissionen accepterer, at der i almindelighed maa vaere en forskel i priselasticiteten mellem det amerikanske marked og EF-markedet, eftersom en forskel i pris ellers ikke kan forekomme . Det er klart, at en saadan forskel i priselasticiteten er en forudsaetning for forskelle i prisen, og hvis der skulle foretages justeringer herfor, ville dumping aldrig kunne sanktioneres . ( 17 ) Eksportoeren haevdede tillige, at da han solgte varen under patent paa det amerikanske marked, medens patenterne var udloebet paa faellesskabsmarkedet, burde der ikke traeffes beskyttelsesforanstaltninger paa grundlag af en normal vaerdi baseret paa hjemmemarkedspriserne, eftersom disse priser ikke tillod en egnet sammenligning . ( 18 ) Kommissionen kan ikke acceptere denne paastand som berettiget . Skadevoldende prisdiskrimination fordoemmes i EF-lovgivningen og international ret uanset grundene til en saadan diskrimination . Patentet i USA er som saadant ikke bestemmende for prisniveauet paa hjemmemarkedet . Hvis eksportoeren benytter sin stilling som patenthaver til at tage hoejere priser paa hjemmemarkedet end ved eksportsalg, maa saadan praksis tilskrives hans forretningsmaessige beslutningsfrihed . Der er ingen grund til, at en saadan prisdifferentiering i det omfang, den paafoerer den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet skade, ikke skal vaere omfattet af antidumpingreglerne . ( 19 ) Kommissionen fastlagde derfor den normale vaerdi paa grundlag af den vejede gennemsnitspris paa hjemmemarkedet, eksklusive rabatter, i overensstemmelse med forordningens artikel 2, stk . 3, litra a ), dvs . paa grundlag af den pris, der faktisk betales i normal handel for samme vare bestemt til forbrug i USA . II . Eksportpris ( 20 ) Eksportpriserne blev fastlagt paa grundlag af den amerikanske eksportoers salg direkte til uafhaengige kunder . Dette salg, som udgoer stoerstedelen af den amerikanske eksport til Faellesskabet, skete enten direkte til kunder i Faellesskabet eller til kunder i USA med henblik paa efterfoelgende eksport til Faellesskabet . Eksportpriserne blev derfor i overensstemmelse med forordningens artikel 2, stk . 8, litra a ), fastlagt paa grundlag af den pris, der faktisk var betalt eller skulle betales for de varer, der solgtes til eksport til Faellesskabet . ( 21 ) Eksportoeren haevdede, at en del af salget, som foregik i USA, men vedroerte varer, der efterfoelgende skulle eksporteres til Faellesskabet, ikke skulle betragtes som eksportsalg . ( 22 ) Kommissionen mente ikke, at dette salg kunne udelukkes fra eksporten til Faellesskabet, isaer da producenten var klar over varens endelige bestemmelsessted . Det blev derfor medtaget i eksportsalget til Faellesskabet . ( 23 ) Den amerikanske producent eksporterede ogsaa til Faellesskabet gennem det tilknyttede selskab NSAG, som er beliggende i Schweiz . Ved sin foreloebige konstatering af dumping tog Kommissionen ikke hensyn til priserne ved eksportsalg via NSAG . Selv om de var blevet taget i betragtning, ville de under ingen omstaendigheder have paavirket niveauet af den midlertidige told ( se betragtning 66 ). b ) Japan ( 24 ) Under en undersoegelse paa stedet i Japan fremlagde den japanske eksportoer ikke de oplysninger, som Kommissionen anmodede om, og som blev anset for noedvendige til at fastlaegge den normale vaerdi . Kommissionen er saaledes ikke i stand til at efterproeve selskabets salg paa hjemmemarkedet . De oplysninger, som selskabet stillede til raadighed, gav kun mulighed for at efterproeve under 1 % af salget paa hjemmemarkedet . Kommissionen var heller ikke i stand til at efterproeve produktionsomkostningerne, da selskabet naegtede at fremlaegge dokumentation for en vaesentlig del af undersoegelsesperioden . ( 25 ) Kommissionen konkluderer derfor, at det paagaeldende selskab til trods for Kommissionens specifikke anmodninger forud for undersoegelsen naegtede at give adgang til de noedvendige oplysninger og lagde vaesentlige hindringer i vejen for undersoegelsen . En saadan adfaerd berettiger til, at der i overensstemmelse med forordningens artikel 7, stk . 7, litra b ), traeffes afgoerelse paa grundlag af til raadighed vaerende oplysninger . ( 26 ) Hele Ajinomotos eksportsalg til Faellesskabet skete gennem NSAG i Schweiz . Kommissionen stillede i overensstemmelse med forordningens artikel 7, stk . 2, litra b ), forslag til baade det paagaeldende selskab og land om at foretage en undersoegelse paa stedet i selskabets lokaler . De schweiziske myndigheder modsatte sig imidlertid Kommissionens forslag, og der kunne derfor ikke foretages nogen undersoegelse paa stedet i selskabets lokaler . ( 27 ) Kommissionen besluttede i betragtning af eksportoerens naegtelse af at stille de noedvendige oplysninger til raadighed, og under hensyntagen til, at det ikke var muligt at efterproeve eksportpriserne, at det ville vaere rimeligt at anvende resultaterne af dumpingundersoegelsen vedroerende den amerikanske eksportoer paa eksportoeren i Japan som de mest paalidelige oplysninger, Kommissionen havde adgang til . D . SAMMENLIGNING ( 28 ) For at sikre en rimelig sammenligning mellem den normale vaerdi og eksportprisen blev der i form af justeringer i overensstemmelse med forordningens artikel 2, stk . 9 og 10, af saavel eksportprisen som den normale vaerdi taget behoerigt hensyn til forskelle, der paavirker prisernes sammenlignelighed . ( 29 ) I denne sammenhaeng foretog Kommissionen justeringer for at tage hensyn til loen til saelgere, transport, forsikring, haandtering, oplagring, kreditomkostninger og provisioner . E . DUMPINGMARGEN ( 30 ) Den normale vaerdi blev sammenlignet med eksportpriserne i hvert enkelt tilfaelde . Det fremgaar af den foreloebige undersoegelse af de faktiske forhold, at der finder dumping sted i forbindelse med APM med oprindelse i Amerikas Forenede Stater, og at dumpingmargenen er lig med forskellen mellem den fastsatte normale vaerdi og prisen ved eksport til Faellesskabet . ( 31 ) Den vejede gennemsnitlige dumpingmargen er paa over 100 %. ( 32 ) Af de grunde, der redegoeres for i betragtning 24 til 27, anvendes samme dumpingmargen for den japanske eksportoer . F . SKADE I . EF-markedet for APM ( 33 ) Indtil 1986/87 havde den amerikanske og den japanske eksportoer patentbeskyttelse i Faellesskabet og var de eneste stoerre leverandoerer til EF-markedet . Da patenterne udloeb paabegyndte Holland Sweetener Company Vof sin virksomhed . I dag tegner disse tre virksomheder sig for naesten 100 % af salget og forbruget i Faellesskabet . ( 34 ) Kommissionen har paa dette grundlag fastslaaet, at EF-markedet voksede fra ( . . . ) kg i 1986 til ( . . . ) kg i 1989, dvs . med 215 % ( 1 ). II . Dumpingimportens omfa og markedsandel ( 35 ) Den amerikanske eksportoer haevdede, at APM-eksporten af amerikansk og japansk oprindelse til Faellesskabet ikke kunne kumuleres, da den amerikanske eksport udgjorde mindre end ( . . . ) af det samlede APM-salg fra NutraSweet AG til Faellesskabet og derfor var for ringe til at paafoere den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet skade . ( 36 ) Uanset spoergsmaalet om, hvorvidt dette tal er korrekt _ det svarer ikke overens med resultaterne af undersoegelsen _ mener Kommissionen, at importen fra baade Japan og USA boer betragtes under ét og ikke enkeltvis som foreslaaet af den amerikanske eksportoer . I begge tilfaelde er den importerede vare den samme og saelges under samme varenavn paa identiske vilkaar . Store maengder af de importerede varer afsaettes gennem samme tilknyttede selskab, NSAG, der er et joint venture mellem de to eksportoerer, som er blevet oprettet alene med henblik paa at saelge varen af saavel japansk som amerikansk oprindelse under samme varenavn i Faellesskabet . De importerede varer af amerikansk og japansk oprindelse kan let traede i hinandens sted paa EF-markedet . Under disse omstaendigheder forekommer en kumulering berettiget, selv om salget af APM med oprindelse i USA i undersoegelsesperioden var ret begraenset . ( 1 ) EFT nr . L 209 af 2 . 8 . 1988, s . 1 . ( 2 ) EFT nr . C 52 af 3 . 3 . 1990, s . 12 . ( 1 ) I overensstemmelse med forordningens artikel 8, som vedroerer princippet om fortrolighed, er visse tal udeladt i den offentliggjorte udgave af denne forordning . ( 37 ) Selv om tilstedevaerelsen af Holland Sweetener Company Vof paa EF-markedet bevirkede, at de importerede varer fra USA og Japan mistede markedsandele, som faldt fra ( . . .) i 1986 til ( . . .) i undersoegelsesperioden, voksede importen af APM fra USA og Japan i absolutte tal fra ( . . .) kg i 1986 til ( . . .) kg i 1987, til ( . . .) kg i 1988 og steg yderligere til (. . .) i undersoegelsesperioden . III . Faellesskabsproducentens salg og markedsandel ( 38 ) Faellesskabsproducentens salg i Faellesskabet voksede fra ( . . .) kg i 1987 til ( . . .) kg i 1988 og yderligere til ( . . .) kg i undersoegelsesperioden . Faellesskabsproducentens andel af EF-markedet voksede fra ( . . .) i 1987 til ( . . .) i 1988 og yderligere til ( . . .) i 1989 . IV . Priser ( 39 ) Hvad angaar priserne paa japansk og amerikansk APM blev det fastslaaet, at disse allerede var betydeligt lavere end faellesskabsproducentens priser i 1988 og trods denne forskel faldt yderligere med 23,8 % fra 1988 indtil undersoegelsesperioden til niveauer, som ikke laengere gav mulighed for nogen fortjeneste . ( 40 ) Hvad angaar faellesskabsproducenten blev det fastslaaet, at hans priser faldt med 7,6 % mellem 1988 og undersoegelsesperioden . Trods dette fald var prisen paa amerikanske og japanske varer i gennemsnit 6 % lavere end faellesskabsproducentens priser i undersoegelsesperioden . Denne prissituation gjorde det umuligt for faellesskabsproducenten at daekke sine omkostninger for slet ikke at tale om at opnaa fortjeneste . V . Konklusioner ( 41 ) For at fastslaa, hvorvidt den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet har lidt vaesentlig skade, tog Kommissionen hensyn til foelgende faktorer : _ Faellesskabsproducenten begyndte at saelge i 1988 og opnaaede en mindre del af EF-markedet, som stadig naesten var fuldstaendig domineret af den amerikanske og japanske eksportoer . I de foerste produktionsaar skulle faellesskabsproducenten ikke blot magte de forventede omkostninger og problemer i forbindelse med oprettelsen af et produktionsanlaeg, men ogsaa imoedegaa en dramatisk prisnedsaettelse fra den amerikanske og japanske konkurrents side, som fortsat tegnede sig for stoerstedelen af EF-markedet . _ Pristrykket resulterede i betydelige tab for den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet og forhindrede den i en oeget udnyttelse af produktionskapaciteten, som ville have sat den i stand til at opnaa stordriftsfordele . Ved udgangen af undersoegelsesperioden havde tabene naaet et saadant omfang, at de direkte truede erhvervsgrenens overlevelsesmuligheder . ( 42 ) Ovennaevnte faktorer har foranlediget Kommissionen til at konkludere, at den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet ifoelge de indledende undersoegelsesresultater er blevet paafoert skade som omhandlet i forordningens artikel 4, stk . 1 . ( 43 ) NSAG haevdede, at den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet ikke kunne have lidt vaesentlig skade, fordi dens markedsandel voksede, og fordi der forelaa gunstige fremtidsudsigter for erhvervet, naar det amerikanske marked i 1993 blev aabnet for andre leverandoerer, herunder klageren . ( 44 ) Kommissionen mener, at EF-producentens opnaaede markedsandel er en noedvendig foelge af virksomhedens optraeden paa markedet, som foer 1987 var naesten totalt domineret af NSAG . Erhvervelsen af en stadig relativ lille markedsandel maa ses i forhold til de kraftige tab, som faellesskabsproducenten blev paafoert efter faldet i priserne paa APM . Den deraf foelgende trussel mod fortsat forretningsaktivitet kan paa ingen maade afvises med en henvisning til en mulighed for positive forretningsudsigter paa mellemlang sigt paa det amerikanske marked . G . AARSAGSSAMMENHAENG ( 45 ) I sin undersoegelse af, i hvilket omfang den vaesentlige skade for APM-industrien i Faellesskabet var foraarsaget af virkningerne af den ovenfor beskrevne dumping, fastslog Kommissionen, at NSAG's nedsaettelse af eksportpriserne skete samtidig med klagerens foerste optraeden paa EF-markedet . Prisfaldet udoevede et vedvarende pres paa priserne paa APM i Faellesskabet, og samtidig voksede den amerikanske og japanske eksport vaesentligt i maengde . Dette bevirkede, at faellesskabsproducenten maatte saelge til priser langt under produktionsomkostningerne, det forhindrede den paagaeldende erhvervsgren i at oege kapacitetsudnyttelsen i et rimeligt omfang og foerte derfor til hoejere omkostninger og betydelige tab . ( 46 ) NSAG haevdede, at prisfaldet i Faellesskabet ikke stod i forbindelse med klagerens optraeden paa markedet, men skyldtes markedskraefterne . Faldet i priserne paa APM blev i saerdeleshed tilskrevet priserne paa andre soedemidler . ( 47 ) Det er muligt, at APM har skullet konkurrere med forskellige andre soedemidler, men Kommissionen er af den opfattelse, at denne konkurrence ogsaa, omend i forskellig grad som foelge af forskelle i forbrugeradfaerd, var til stede paa det amerikanske marked, hvor APM-priserne forblev stabile . I betragtning af udviklingen paa Faellesskabets APM-marked, som voksede kraftigt, var der ingen indlysende grund for NSAG, som selv efter 1987 var langt den stoerste leverandoer af APM til EF-markedet, til at nedsaette sine priser til et niveau, som ikke daekkede omkostningerne . ( 48 ) NSAG haevdede ogsaa, at faellesskabsproducentens tab var normalt og maatte forventes i forbindelse med en vare som APM i de foerste fire produktionsaar . NSAG paapegede endvidere, at vanskelighederne i produktionsprocessen var aarsagen til de hoeje omkostninger og forsinkelser i indkoeringsperioden, og at disse omkostninger burde baeres af HSC's aktionaerer . ( 49 ) Kommissionen accepterer, at faellesskabsproducenten var udsat for betydelige omkostninger i indkoeringsperioden . Faellesskabsproducenten maatte imidlertid ikke blot imoedegaa de saedvanlige vanskeligheder, som en ny erhvervsgren moeder i en saadan periode, men ogsaa et betydeligt prispres udoevet af den dominerende virksomhed paa APM-markedet . Ansvaret for beslutningen om at lade priserne falde til et tabgivende niveau ligger klart hos NSAG og den amerikanske og japanske eksportoer, og virkningerne af en saadan prispolitik kan ikke tilskrives vanskeligheder i HSC's produktionsproces . ( 50 ) Undersoegelsen afsloerede ikke andre faktorer end dumpingimporten, som kan have bidraget til den skade, som den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet er blevet paafoert . Dumpingimporten saerskilt betragtet maa derfor anses for at have paafoert den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet vaesentlig skade . H . FAELLESSKABETS INTERESSER I . Almindelige betragtninger ( 51 ) Formaalet med indfoerelse af antidumpingtold er at bringe dumpingpraksis til ophoer, som paafoerer en erhvervsgren i Faellesskabet skade, og at genskabe en situation med redelig konkurrence paa EF-markedet . Dette er saa meget mere noedvendigt, som illoyal handelspraksis truer selve den paagaeldende EF-erhvervsgrens bestaaen . At tillade, at der i realiteten kun findes en leverandoer paa EF-markedet, kan ikke vaere i Faellesskabets almindelige interesse . ( 52 ) Indfoerelsen af antidumpingtold vil goere APM i Faellesskabet dyrere, men kun i det fornoedne omfang til at afhjaelpe den forvoldte skade . Efterspoergslen efter APM i Faellesskabet overstiger i vid udstraekning udbuddet fra den bestaaende produktionskapacitet i EF . Der vil saaledes fortsat vaere efterspoergsel efter import fra tredjelande . Det kan derfor ikke forventes, at genskabelse af redelige markedsbetingelser vil faa til foelge, at udenlandsk konkurrence udelukkes fra markedet . ( 53 ) Den amerikanske eksportoer haevdede, at antidumpingforanstaltninger ville betyde en tilsidesaettelse af hans stilling som oprindelig patenthaver, hvis anerkendelse maa siges at vaere i den offentlige interesse . ( 54 ) Kommissionen skal paapege, at den amerikanske eksportoer fuldt ud drog fordel af patentbeskyttelsen i Faellesskabet, indtil patenterne udloeb mellem 1986 og 1988 . Indtil dette tidspunkt havde den amerikanske eksportoer sammen med den japanske eksportoer, som han samarbejder med, en markedsandel paa 100 % paa et ekspanderende marked og var saaledes i stand til at opnaa kompensation for sin intellektuelle og finansielle indsats i forbindelse med opfindelsen af varen og afsaetningen heraf . Det er normalt og desuden hensigten med begraensningen af patenters gyldighed, at der ved deres udloeb opstaar konkurrence paa det tidligere beskyttede marked . At beskytte en saadan lovlig konkurrence mod virkningerne af dumping, selv fra en tidligere patenthaver, er paa ingen maade i strid med den offentlige interessse . II . Den paagaeldende EF-erhvervsgrens interesser ( 55 ) Faellesskabsproducentens dramatiske tab giver anledning til at konkludere, at den paagaeldende erhvervsgrens overlevelsesmuligheder staar paa spil, hvis der ikke gribes ind for at beskytte erhvervsgrenen mod virkningerne af dumpingimporten . Indstilling af produktion i Faellesskabet ville ikke blot goere EF-markedet fuldstaendig afhaengigt af import fra USA og Japan, men ville ogsaa medfoere tab af flere hundrede arbejdspladser . Kommissionen mener derfor, at det er noedvendigt og i den paagaeldende EF-erhvervsgrens interesse, at der traeffes beskyttelsesforanstaltninger over for importen af APM . III . Andre parters interesser ( 56 ) Kommissionen modtog en raekke redegoerelser fra endelige forbrugere af APM i Faellesskabet, som hovedsagelig er producenter af laeskedrikke og andre levnedsmiddelprodukter med lavt kalorieindhold . De endelige brugere haevdede, at en told paa importen af APM ville oege deres omkostninger, udelukke konkurrencen og haemme den forventede vaekst paa APM-markedet . ( 57 ) Kommissionen har ikke modtaget noget dokumenteret bevis for en omkostningsstigning for de endelige brugere og for en eventuel prisforhoejelse paa deres varer . ( 58 ) Det er Kommissionens opfattelse, at de endelige brugeres interesser ikke er tjent ved, at den eneste faellesskabsproducent indstiller sin virksomhed, eftersom dette ville begraense konkurrencen til en enkelt leveringskilde, da en stor del af eksporten fra Japan og Amerikas Forenede Stater kanaliseres gennem disses joint venture-selskab i Schweiz . ( 59 ) Hvis der sikres en redelig handelspraksis, vil priserne sandsynligvis stige, men de kan forventes at forblive paa et niveau langt under de gaeldende priser i Amerikas Forenede Stater . I denne sammenhaeng boer det understreges, at prisniveauet for APM i USA ikke har vaeret til hinder for en meget kraftig vaekst paa det amerikanske APM-marked . ( 60 ) Kommissionen mener derfor, at de endelige brugeres interesser ikke skades, men at de tvaertimod paa laengere sigt er bedst tjent med beskyttelsesforanstaltninger, som vil bidrage til at holde priserne paa konkurrencedygtige niveauer uden samtidig at skabe nogen hindring for en yderligere vaekst paa APM-markedet . IV . Konklusion ( 61 ) Efter at have gennemgaaet eksportoerernes forskellige argumenter er Kommissionen naaet til den konklusion, at det er i Faellesskabets almindelige interesse at afhjaelpe de skadevoldende virkninger af dumpingimporten, og at fordelene ved en saadan beskyttelse klart opvejer alle andre virkninger paa kort sigt, saerlig i prishenseende . I . TOLDSATS ( 62 ) For at afhjaelpe den skade, som den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet er blevet paafoert, og for at sikre dens overlevelsesmuligheder, skoennes det noedvendigt, at de foranstaltninger, der skal traeffes, saetter den paagaeldende erhvervsgren i stand til at opnaa en normal fortjeneste, som har vaeret den beroevet som foelge af virkningerne af importen til dumpingpriser . ( 63 ) Det er derfor vaesentligt, at den midlertidige told, der skal indfoeres, svarer til forskellen mellem priserne paa japansk og amerikansk APM og det prisniveau, der er noedvendigt for den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet til at daekke omkostningerne og opnaa en rimelig fortjeneste . ( 64 ) Den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet har anfoert, at en rimelig fortjenstmargen i, hvad der betragtes som en spirende industri, burde vaere en forrentning af investeret kapital paa 25 %. Det blev haevdet, at en saadan sats paa 25 % blev benyttet som en stadardsats i DSM Chemicals BV, som er en af hovedaktionaererne i Holland Sweetener Company Vof, og at ogsaa Monsanto, som er det selskab, der ejer NutraSweet, betragtede en forrentning af egenkapital paa 20 % som vaerende et generelt virksomhedsmaal . ( 65 ) Kommissionen accepterer, at fortjenstmargenen boer omfatte et element vedroerende forrentning af investeret kapital og forrentning af egenkapital . Den finder det dog tvivlsomt, at de opgivne satser vedroerende forrentning af investeret kapital og forrentning af egenkapital skulle vaere en egnet maalestok i den specifikke situation, som faellesskabsproducenten opererer under . Paa denne baggrund mener Kommissionen, at en passende aarlig forrentning, som tillader en afbalanceret udvikling paa laengere sigt, midlertidigt kunne fastsaettes til 8 % af omsaetningen foer skat . Paa dette grundlag fastsatte Kommissionen en referencepris, som de vejede gennemsnitlige importpriser blev sammenlignet med . ( 66 ) Med henblik paa fastsaettelse af tolden er de saaledes fastlagte prisforskelle blevet udtrykt som et beloeb i ECU/kg APM . Denne beregning giver foelgende midlertidige antidumpingtold, som skal indfoeres for at afhjaelpe den forvoldte skade : _ Ajinomoto Co . Ltd : 29,95 ECU/kg _ NutraSweet Company : 27,55 ECU/kg . ( 67 ) Da de konstaterede dumpingmargener for alle eksportoerers vedkommende overstiger skadeniveauet, indfoeres ovennaevnte told i overensstemmelse med forordningens artikel 13, stk . 3 . ( 68 ) For de virksomheder, som ikke gav sig til kende, fandt Kommissionen det hensigtsmaessigt at indfoere told paa samme niveau, dvs . 29,95 ECU/kg for APM med oprindelse i Japan og 27,55 ECU/kg for APM med oprindelse i USA . ( 69 ) Det ville tydeligvis vaere ensbetydende med at beloenne manglende samarbejde, at tolden for disse producenter/eksportoerer fastsattes til et lavere niveau end den fastsatte antidumpingtold . ( 70 ) Der boer fastsaettes en frist, inden for hvilken de beroerte parter kan give deres mening til kende og anmode om at blive hoert mundtligt . Desuden boer det anfoeres, at alle konstateringer som led i denne forordning er midlertidige og vil kunne blive taget op til fornyet overvejelse i forbindelse med en endelig told, som Kommissionen maatte stille forslag til _ UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING : Artikel 1 1 . Der indfoeres en midlertidig antidumpingtold paa 27,55 ECU/kg ( nettovaegt ) paa importen af aspartam henhoerende under KN-kode ex 2924 29 90 ( Taric-kode : 2924 29 90 * 50 ) med oprindelse i Amerikas Forenede Stater . 2 . Der indfoeres en midlertidig antidumpingtold paa 29,95 ECU/kg ( nettovaegt ) paa importen af aspartam henhoerende under KN-kode ex 2924 29 90 ( Taric-kode : 2924 29 90 * 50 ) med oprindelse i Japan . 3 . Gaeldende bestemmelser for told finder anvendelse . 4 . Overgang af de i stk . 1 og 2 omhandlede varer til fri omsaetning i Faellesskabet er betinget af, at der stilles en sikkerhed svarende til beloebet af den midlertidige told . Artikel 2 Parterne kan inden en maaned fra tidspunktet for naervaerende forordnings ikrafttraeden tilkendegive deres mening skriftligt og anmode om at blive hoert mundtligt af Kommissionen, jf . dog artikel 7, stk . 4, litra b ), i forordning ( EOEF ) nr . 2423/88 . Artikel 3 Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende . Artikel 1 finder anvendelse i fire maaneder, medmindre Raadet vedtager endelige foranstaltninger inden udloebet af denne periode, jf . dog artikel 11, 12 og 13 i forordning ( EOEF ) nr . 2423/88 . Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat . Udfaerdiget i Bruxelles, den 26 . november 1990 . Paa Kommissionens vegne Frans ANDRIESSEN Naestformand