Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009XC0903(01)

Meddelelse om indledning af en antisubsidieprocedure vedrørende importen af visse typer af polyethylenterephtalat med oprindelse i De Forenede Arabiske Emirater, Iran og Pakistan

EUT C 208 af 3.9.2009, p. 7–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

3.9.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 208/7


Meddelelse om indledning af en antisubsidieprocedure vedrørende importen af visse typer af polyethylenterephtalat med oprindelse i De Forenede Arabiske Emirater, Iran og Pakistan

2009/C 208/07

Kommissionen har modtaget en klage i henhold til artikel 10 i Rådets forordning (EF) nr. 597/2009 af 11. juni 2009 om beskyttelse mod subsidieret indførsel fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (»grundforordningen«) (1), hvori det påstås, at der ydes subsidier i forbindelse med import af visse typer af polyethylenterephtalat med oprindelse i De Forenede Arabiske Emirater, Iran og Pakistan (»de pågældende lande«), hvorved EF-erhvervsgrenen forvoldes væsentlig skade.

1.   Klagen

Anmodningen blev indgivet den 20. juli 2009 af Polyethylene Terephthalate Committee of Plastics Europe (»ansøgeren«), på vegne af producenter, der tegner sig for en betydelig del, i dette tilfælde mere end 50 %, af Fællesskabets samlede produktion af visse typer polyethylenterephthalat (»PET«).

2.   Varen

Den vare, hvortil det påstås, at der ydes subsidier, er polyethylenterephthalat med et viskositetsindeks på 78 ml/g og derover ifølge ISO-standard 1628-5 med oprindelse i De Forenede Arabiske Emirater, Iran og Pakistan (»den pågældende vare«), for øjeblikket henhørende under KN-kode 3907 60 20. KN-koden angives kun til orientering.

3.   Påstand om subsidier

a)   Iran

Det påstås, at regeringen i Iran har ydet en række subsidier til den eneste producent af den pågældende vare i Iran. Subsidierne tager form af ordninger med fordele for virksomheder beliggende i den særlige petrokemiske økonomiske zone, herunder bl.a. lempelse i formueskatten, lempelse i skatten på den direkte indkomst og import af råmaterialer og investeringsgoder uden betaling af importafgifter.

Det påstås, at ovennævnte ordninger er subsidier, da de indebærer et finansielt bidrag fra Irans regering og medfører en fordel for modtageren, dvs. den eneste eksporterende producent af den pågældende vare. Det påstås, at de er begrænset til operatører i særlige økonomiske zoner og derfor er specifikke og udligningsberettigede.

b)   Pakistan

Det påstås, at regeringen i Pakistan har ydet en række subsidier til producenterne af den pågældende vare i Pakistan. Subsidierne tager form af ordninger med fordele for virksomheder, som anerkendes som værdiforøgede eller eksportvirksomheder. De omfatter bl.a. fritagelse for told på importerede råmaterialer, der anvendes til varer, som skal eksporteres, toldnedsættelser ved import af anlæg, maskiner og udstyr, skattelettelser i form af et skattemæssigt fradrag det første år på investeringer i anlæg, maskiner og udstyr, og geninvesteringsgodtgørelser.

Det hævdes, at ovennævnte ordninger er subsidier, idet de omfatter et finansielt bidrag fra den pakistanske stat, hvorved modtagerne, dvs. eksportører/producenter af den pågældende vare, opnår en fordel. Det påstås, at de er begrænset til værdiskabende erhverv og eksportvirksomheder og derfor er specifikke og udligningsberettigede.

c)   De Forenede Arabiske Emirater

Det påstås, at regeringen i De Forenede Arabiske Emirater har ydet en række subsidier til den eneste producent af den pågældende vare i De Forenede Arabiske Emirater. Subsidierne tager form af ordninger med fordele for bl.a. eksportorienterede virksomheder og virksomheder, der er etableret i områder, som regeringen har anvist. De omfatter bl.a. tildeling af byggegrunde til forskellige projekter, enten gratis eller til nedsat pris, leje for de nødvendige industribygninger under optimale forhold, forsyning af elektricitet og vand til gunstige priser, toldfri import af råmaterialer og investeringsgoder, afgiftsfritagelse for fortjenester ved projekter, geninvesteringsgodtgørelser, fritagelse for told og afgifter på lokalt fremstillede produkter og tilskud til eksport.

Det påstås, at ovennævnte ordninger er subsidier, da de indebærer et finansielt bidrag fra De Forenede Arabiske Emiraters regering og medfører en fordel for modtageren, dvs. den eneste eksporterende producent af den pågældende vare. Det påstås, at de hovedsagelig blev givet til visse specifikke former for projekter, herunder eksportorienterede projekter og projekter, der finder sted i områder, som regeringen har anvist, og som derfor er specifikke og udligningsberettigede.

4.   Påstand om skade

Klagerne har fremlagt beviser for, at importen af den pågældende vare fra De Forenede Arabiske Emirater, Iran og Pakistan er steget i absolutte tal og udtrykt i markedsandel.

Det påstås, at den importerede vares mængde og priser bl.a. har haft en negativ indvirkning på EF-erhvervsgrenens markedsandel og priser, hvilket har haft betydelige negative følger for EF-erhvervsgrenens finansielle situation og beskæftigelsen.

5.   Procedure

Kommissionen har efter høring af det rådgivende udvalg fastslået, at klagen er indgivet af eller på vegne af EF-erhvervsgrenen, og at der foreligger tilstrækkelige beviser til at berettige indledningen af en procedure, og indleder hermed en undersøgelse i henhold til grundforordningens artikel 10.

5.1.    Procedure for fastsættelse af subsidier og skade

Ved undersøgelsen vil det blive fastslået, om der ydes subsidier til den pågældende vare med oprindelse i De Forenede Arabiske Emirater, Iran og Pakistan, og om dette har forvoldt skade.

a)   Stikprøver

I betragtning af det tilsyneladende store antal parter, der er involveret i denne procedure, kan Kommissionen beslutte at anvende stikprøver, jf. grundforordningens artikel 27.

i)   Stikprøver af importører

For at Kommissionen kan afgøre, om det er nødvendigt at anvende stikprøver, og i bekræftende fald udtage disse, anmodes alle importører eller deres repræsentanter hermed om at give sig til kende over for Kommissionen og afgive følgende oplysninger om deres virksomhed eller virksomheder inden for den frist, der er fastsat i punkt 6, litra b), nr. i), og i den form, der er angivet i punkt 7:

navn, adresse, e-mail-adresse, telefon- og faxnummer samt kontaktperson

virksomhedens samlede omsætning i euro i perioden fra den 1. juli 2008 til den 30. juni 2009

det samlede antal ansatte

en udførlig beskrivelse af virksomhedens aktiviteter i forbindelse med den pågældende vare/samme vare

mængden i tons og værdien i euro af importen til og videresalget på EF-markedet i perioden fra den 1. juli 2008 til den 30. juni 2009 af den pågældende vare med oprindelse i De Forenede Arabiske Emirater, Iran og Pakistan

navnene på alle forretningsmæssigt forbundne selskaber (2), der er involveret i produktion og/eller salg af den pågældende vare/samme vare, samt nøjagtig angivelse af disse selskabers aktiviteter

andre relevante oplysninger, som kan være til nytte for Kommissionen ved udtagningen af stikprøven.

Ved at afgive ovenstående oplysninger indvilliger virksomheden i at indgå i stikprøven. Hvis virksomheden udtages til at indgå i stikprøven, indebærer dette besvarelse af et spørgeskema og accept af kontrol på stedet af besvarelsen. Hvis selskabet anfører, at det ikke ønsker at indgå i stikprøven, vil det blive anset for ikke at have samarbejdet i forbindelse med undersøgelsen. Konsekvenserne af manglende samarbejdsvilje er beskrevet i punkt 8 nedenfor.

For at indhente de oplysninger, som den anser for nødvendige til udtagningen af stikprøven af importører, vil Kommissionen desuden kontakte alle kendte importørsammenslutninger.

ii)   Stikprøver af EF-producenter

I betragtning af det store antal EF-producenter, der støtter klagen, vil Kommissionen ved hjælp af stikprøver undersøge den skade, der er forvoldt EF-erhvervsgrenen.

For at Kommissionen kan afgøre, om det er nødvendigt at anvende stikprøver, og i bekræftende fald at udtage disse, anmodes alle EF-producenter eller deres repræsentanter om at indgive følgende oplysninger om deres virksomhed eller virksomheder inden udløbet af den frist, der er fastsat i punkt 6, litra b), nr. i), og i den form, der er angivet i punkt 7:

navn, adresse, e-mail-adresse, telefon- og faxnummer samt kontaktperson

virksomhedens samlede omsætning i euro i perioden fra den 1. juli 2008 til den 30. juni 2009

udførlig beskrivelse af alle virksomhedens aktiviteter i forbindelse med den samme vare

værdien i euro af salget af den samme vare på EF-markedet i perioden fra den 1. juli 2008 til den 30. juni 2009

mængden i ton af salget af den samme vare på EF-markedet i perioden fra den 1. juli 2008 til den 30. juni 2009

mængden i ton af produktionen af den samme vare i perioden fra 1. juli 2008 til 30. juni 2009

navnene på alle forretningsmæssigt forbundne virksomheder (3), der er involveret i produktion og/eller salg af den samme vare, samt udførlig beskrivelse af disse virksomheders aktiviteter

andre relevante oplysninger, som kan være til nytte for Kommissionen ved udtagningen af stikprøven.

Ved at afgive ovenstående oplysninger indvilliger virksomheden i at indgå i stikprøven. Hvis virksomheden udtages til at indgå i stikprøven, indebærer dette besvarelse af et spørgeskema og accept af kontrol på stedet af besvarelsen. Hvis selskabet anfører, at det ikke ønsker at indgå i stikprøven, vil det blive anset for ikke at have samarbejdet i forbindelse med undersøgelsen. Konsekvenserne af manglende samarbejdsvilje er beskrevet i punkt 8 nedenfor.

iii)   Endelig udtagning af stikprøver

Alle interesserede parter, der ønsker at meddele oplysninger af relevans for udtagningen af stikprøven, skal gøre dette inden for den fristen i punkt 6, litra b), nr. ii).

Kommissionen agter at foretage den endelige udtagning af stikprøverne, efter at den har hørt de berørte parter, der har erklæret sig villige til at indgå i stikprøven.

Virksomheder, der indgår i stikprøverne, skal besvare et spørgeskema inden for fristen i punkt 6, litra b), nr. iii), og samarbejde i forbindelse med undersøgelsen.

Hvis der ikke udvises tilstrækkelig samarbejdsvilje, kan Kommissionen træffe afgørelse på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, jf. artikel 27, stk. 4, og artikel 28 i grundforordningen. Undersøgelsesresultater, der baseres på de foreliggende faktiske oplysninger, kan som anført i punkt 8 være mindre gunstige for den pågældende part.

b)   Spørgeskemaer

For at indhente de oplysninger, som Kommissionen anser for nødvendige til sin undersøgelse, sender den spørgeskemaer til EF-erhvervsgrenen, der indgår i stikprøven, til alle kendte producentsammenslutninger i EF, til eksportører/producenter i De Forenede Arabiske Emirater, Iran og Pakistan, til alle kendte sammenslutninger af eksportører/producenter, til de importører, der indgår i stikprøven, til alle kendte sammenslutninger af importører og til myndighederne i de pågældende eksportlande.

c)   Indhentning af oplysninger og afholdelse af høringer

Alle interesserede parter opfordres hermed til at tilkendegive deres synspunkter, indgive andre oplysninger end besvarelserne af spørgeskemaet og fremlægge dokumentation herfor. Disse oplysninger og dokumentationen herfor skal være Kommissionen i hænde inden for fristen i punkt 6, litra a), nr. ii).

Kommissionen kan endvidere høre interesserede parter, hvis de anmoder herom og kan godtgøre, at der er særlige grunde til, at de bør høres. Anmodningen skal indgives inden for den frist, der er fastsat i punkt 6, litra a), nr. iii).

5.2.    Procedure for vurdering af Fællesskabets interesser

Hvis påstanden om, at der ydes subsidier og derved forvoldes skade, bekræftes, vil der i overensstemmelse med grundforordningens artikel 31 blive truffet afgørelse om, hvorvidt det vil stride mod Fællesskabets interesser at indføre udligningsforanstaltninger. Med henblik herpå kan Kommissionen sende spørgeskemaer til de EF-virksomheder, der indgår i stikprøven, importører, deres repræsentative sammenslutninger samt repræsentative brugere og forbrugerorganisationer. Disse parter, herunder dem, som Kommissionen ikke er bekendt med, kan give sig til kende og indgive oplysninger til Kommissionen inden for den generelle frist i punkt 6, litra a), nr. ii), forudsat at de kan godtgøre, at der er en objektiv forbindelse mellem deres aktiviteter og den pågældende vare. De parter, der har handlet i overensstemmelse med foregående punktum, kan inden for fristen i punkt 6, litra a), nr. iii), anmode om at blive hørt, idet de skal angive de særlige årsager til, at de bør høres. Der gøres opmærksom på, at oplysninger, der indgives i henhold til grundforordningens artikel 31, kun tages i betragtning, hvis de på indgivelsestidspunktet underbygges med faktuelle oplysninger.

6.   Frister

a)   Generelle frister

i)   For parter, der ønsker at anmode om et spørgeskema

Alle interesserede parter bør anmode om spørgeskemaer så hurtigt som muligt og senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.

ii)   For parter, der ønsker at give sig til kende og indsende besvarelser af spørgeskemaer og andre oplysninger.

Medmindre andet er angivet, skal alle interesserede parter give sig til kende over for Kommissionen, fremsætte deres synspunkter og indsende besvarelser af spørgeskemaer eller eventuelle andre oplysninger senest 40 dage fra offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, hvis der skal tages hensyn til deres bemærkninger i forbindelse med undersøgelsen. Det skal bemærkes, at de fleste proceduremæssige rettigheder, der er fastsat i grundforordningen, kun kan respekteres, hvis parterne giver sig til kende inden for ovennævnte frist.

Virksomheder, der er udtaget til en stikprøve, skal indgive besvarelse af spørgeskemaet inden for fristerne i punkt 6, litra b), nr. iii).

iii)   Høringer

Alle interesserede parter kan desuden anmode om at blive hørt af Kommissionen inden for samme frist på 40 dage.

b)   Særlig frist for udtagning af stikprøver

i)

De oplysninger, der er nævnt i punkt 5.1, litra a), nr. i, og 5.1, litra a), nr. ii, skal være Kommissionen i hænde senest 15 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, da Kommissionen påtænker at konsultere berørte parter, som har givet udtryk for vilje til at indgå i en stikprøve, om den endelige udvælgelse af denne inden for 21 dage fra offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.

ii)

Alle andre oplysninger, der er relevante for udtagningen af stikprøven, jf. punkt 5.1, litra a, nr. iii, skal være Kommissionen i hænde senest 21 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.

iii)

Besvarelser af spørgeskemaerne fra parter, der indgår i stikprøven, skal være Kommissionen i hænde senest 37 dage efter den dato, hvor de har fået meddelelse om, at de indgår i stikprøven.

7.   Skriftlige henvendelser, besvarelser af spørgeskemaer og korrespondance

Alle henvendelser og anmodninger fra interesserede parter skal indgives skriftligt (ikke i elektronisk form, medmindre andet er angivet) med angivelse af den pågældendes navn, adresse, e-mail-adresse og telefon- og faxnummer. Alle skriftlige bemærkninger, herunder de oplysninger, der anmodes om i denne meddelelse, besvarelser af spørgeskemaer og korrespondance, som de interesserede parter videregiver som fortroligt materiale, skal være forsynet med påtegningen »Limited« (4) og skal, jf. grundforordningens artikel 29, stk. 2, være ledsaget af et ikke-fortroligt sammendrag med påtegningen »For Inspection by Interested Parties«.

Kommissionens adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Handel

Direktorat H

Kontor: N-10504/092

1049 Bruxelles

BELGIEN

Fax +32 22956505

8.   Manglende samarbejdsvilje

Hvis en af de interesserede parter nægter at give adgang til nødvendige oplysninger, undlader at meddele dem inden for de fastsatte frister eller lægger væsentlige hindringer i vejen for undersøgelsen, kan der træffes foreløbige eller endelige afgørelser, positive eller negative, på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, jf. grundforordningens artikel 28.

Konstateres det, at en interesseret part har indgivet urigtige eller vildledende oplysninger, ses der bort fra disse oplysninger, og der kan gøres brug af de foreliggende faktiske oplysninger. Hvis en interesseret part helt eller delvis undlader at samarbejde, og resultatet af undersøgelsen derfor baseres på de foreliggende faktiske oplysninger, jf. grundforordningens artikel 28, kan resultatet blive mindre gunstigt for denne part, end hvis den pågældende havde udvist samarbejdsvilje.

9.   Tidsplan for undersøgelsen

Undersøgelsen vil i henhold til grundforordningens artikel 11, stk. 9, blive afsluttet senest 13 måneder efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende. I henhold til grundforordningens artikel 12, stk. 1, kan der ikke træffes midlertidige foranstaltninger senere end 9 måneder efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.

10.   Behandling af personoplysninger

Det skal bemærkes, at personoplysninger, som indsamles i forbindelse med denne undersøgelse, vil blive behandlet i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (5).

11.   Høringskonsulent

Det skal endvidere bemærkes, at hvis der opstår vanskeligheder i forbindelse med parternes udøvelse af retten til at forsvare sig, kan de anmode høringskonsulenten fra Generaldirektoratet for Handel om at gribe ind. Høringskonsulenten optræder som formidler mellem de interesserede parter og Kommissionens tjenestegrene og kan om nødvendigt mægle i proceduremæssige spørgsmål, der vedrører beskyttelse af parternes interesser i forbindelse med denne procedure, navnlig hvad angår spørgsmål om aktindsigt, fortrolige oplysninger, forlængelse af frister og behandling af skriftlige og/eller mundtlige henvendelser. Yderligere oplysninger og kontaktoplysninger findes på høringskonsulentens websider på webstedet for Generaldirektoratet for Handel (http://ec.europa.eu/trade).


(1)  EUT L 188 af 18.7.2009, s. 93.

(2)  For en definition heraf se artikel 143 i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF-toldkodeks (EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1).

(3)  For en definition heraf se artikel 143 i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF-toldkodeks (EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1).

(4)  Dette betyder, at dokumentet kun er til intern brug. Det er beskyttet i henhold til artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter (EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43). Det er et fortroligt dokument i henhold til grundforordningens artikel 29 og artikel 12 i WTO-aftalen om subsidier og udligningsforanstaltninger.

(5)  EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1.


Top