Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 51994AC1309

    DET ØKONOMISKE OG SOCIALE UDVALGS UDTALELSE om Kommissionens forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EG) Nr. ... af ... om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 1576/89 om fastlæggelse af almindelige regler for definition, betegnelse og præsentation af spiritus, og af Rådets forordning (EØF) nr. 1601/91 om almindelige regler for definition, betegnelse og præsentation af aromatiserede vine, aromatiserede vinbaserede drikkevarer og aromatiserede cocktails af vinprodukter, som følge af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger i Uruguay-rundens regi

    EFT C 397 af 31.12.1994, p. 39–40 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    51994AC1309

    DET ØKONOMISKE OG SOCIALE UDVALGS UDTALELSE om Kommissionens forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EG) Nr. ... af ... om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 1576/89 om fastlæggelse af almindelige regler for definition, betegnelse og præsentation af spiritus, og af Rådets forordning (EØF) nr. 1601/91 om almindelige regler for definition, betegnelse og præsentation af aromatiserede vine, aromatiserede vinbaserede drikkevarer og aromatiserede cocktails af vinprodukter, som følge af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger i Uruguay-rundens regi

    EF-Tidende nr. C 397 af 31/12/1994 s. 0039


    Udtalelse om Kommissionens forslag til Raadets forordning (EF) om aendring af Raadets forordning (EOEF) nr. 1576/89 om fastlaeggelse af almindelige regler for definition, betegnelse og praesentation af spiritus, og af Raadets forordning (EOEF) nr. 1601/91 om almindelige regler for definition, betegnelse og praesentation af aromatiserede vine, aromatiserede vinbaserede drikkevarer og aromatiserede cocktails af vinprodukter, som foelge af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger i Uruguay-rundens regi (94/C 397/16)

    Raadet besluttede den 14. november 1994 under henvisning til EOEF-traktatens artikel 100 A at anmode om Det OEkonomiske og Sociale Udvalgs udtalelse om det ovennaevnte emne.

    Det OEkonomiske og Sociale Udvalg besluttede at overdrage det forberedende arbejde til José Luis Mayayo Bello som hovedordfoerer.

    Det OEkonomiske og Sociale Udvalg vedtog paa sin 320. plenarforsamling, moedet den 24. november 1994, med et stort flertal af stemmer for og 1 stemme hverken for eller imod, foelgende udtalelse.

    1. Generelt

    1.1. Ifoelge Uruguay-rundens aftale om handelsrelaterede intellektuelle ejendomsrettigheder vedroerende geografiske betegnelser skal alle parter forhindre brug af betegnelser, som kan vildlede forbrugeren om produkters oprindelse, og brug, som er ensbetydende med illoyal konkurrence.

    1.2. OESU beklager, at Kommissionen ikke stiller stoerre krav ved omsaetningen af aftalerne om intellektuel ejendomsret inden for spiritus og vin.

    2. Bemaerkninger

    2.1. OESU stoetter maalet om beskyttelse af maerker og oprindelsesbetegnelser.

    2.2. Paradoksalt nok foreslaar Kommissionen aendringer af forordninger, som ikke giver stoerre beskyttelse end i dag.

    2.3. Det hedder i artikel 23 i aftalen om handelsrelaterede intellektuelle ejendomsrettigheder, at Verdenshandelsorganisationens medlemmer skal vedtage administrative foranstaltninger for at forhindre anvendelse af geografiske betegnelser for produkter, som ikke har oprindelse i de angivne regioner. I artikel 23, stk. 1, opremses en raekke termer, »art«, »type«, »efterligning« og andre udtryk, som ikke maa ledsage den falske geografiske betegnelse.

    2.4. I forordningsforslaget medtages blot ordret aftalens artikel 23, uden at der tages hensyn til, at den naevnte liste ikke er udtoemmende, eftersom den indeholder udtrykket »eller lignende«. Dvs. at der kan medtages alle udtryk, der ville kunne bruges til at benytte tilranede geografiske betegnelser.

    2.5. Artikel 10a om aendring af forordning (EOEF) nr. 1601/91 og artikel 11a om aendring af forordning (EOEF) nr. 1576/89 samt de naevnte forbudte udtryk boer suppleres med udtrykket »metode«. Dette udtryk er nemlig forbudt i EF-retten (artikel 40 i Raadets forordning (EOEF) nr. 2392/89).

    2.6. Ifoelge ovennaevnte aftales artikel 24, stk. 3, maa ingen af signatarlandene nedsaette beskyttelsen af de eksisterende geografiske betegnelser paa deres omraade i perioden forud for WTO-aftalens ikrafttraeden. Derfor kan udeladelsen af udtrykket »metode« indebaere en mindre beskyttelse end den, som de geografiske betegnelser i dag gives i EU.

    2.7. Brugen af disse termer har stor betydning for afsaetningen af de produkter, som omhandles i forordninger. OESU finder det derfor bedre at anvende beslutningsproceduren i artikel 14 i forordning (EOEF) nr. 1576/89 og artikel 15 i forordning (EOEF) nr. 1601/91, hvor medlemsstaterne deltager mere aktivt.

    2.8. Kommissionen fremlaegger beklageligvis et saerdeles povert og begraenset forslag til omsaetning af aftalerne om intellektuel ejendomsret for vin og spiritus. Artikel 23 og 24 kan fortolkes bredt. Der er derfor behov for naermere bestemmelser om beskyttelse af geografiske betegnelser.

    2.9. For at begraense misbrug af betegnelser af europaeisk oprindelse mest muligt, skal forslaget indeholde passende bestemmelser til kontrol med de saerlige tilfaelde, som der sigtes til i den naevnte aftales artikel 24, stk. 4. De skal omfatte mekanismer til at fastslaa, om de enkelte autoriserede producenter har overholdt de gaeldende krav i mindst 10 aar.

    3. For at sikre en harmonisk regulering af hele sektoren skal de samme kriterier anvendes paa vinmarkedsordningen (forordning (EOEF) nr. 822/87), som derfor maa aendres.

    Bruxelles, den 24. november 1994.

    Carlos FERRER

    Formand for

    Det OEkonomiske og Sociale Udvalg

    Top