EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021R0101

Rådets forordning (EU) 2021/101 af 25. januar 2021 om fastlæggelse af programmet for bistand til nuklear dekommissionering af Ignalinakernekraftværket i Litauen og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1369/2013

EUT L 34 af 1.2.2021, p. 18–28 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/101/oj

1.2.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 34/18


RÅDETS FORORDNING (EU) 2021/101

af 25. januar 2021

om fastlæggelse af programmet for bistand til nuklear dekommissionering af Ignalinakernekraftværket i Litauen og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1369/2013

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til tiltrædelsesakten af 2003, særlig artikel 56 og artikel 3 i protokol nr. 4, der er knyttet dertil,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I overensstemmelse med protokol nr. 4 om Ignalinakernekraftværket i Litauen (1) (»protokol nr. 4«), der er knyttet som bilag til akten vedrørende vilkårene for Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks tiltrædelse og tilpasningerne af de traktater, der danner grundlag for Den Europæiske Union (2) (»tiltrædelsesakten«), har Litauen forpligtet sig til at lukke Ignalinakernekraftværkets enhed 1 og enhed 2 senest den 31. december 2004 henholdsvis den 31. december 2009 og til efterfølgende at dekommissionere disse enheder.

(2)

I overensstemmelse med sine forpligtelser i henhold til tiltrædelsesakten og ved hjælp af EU-bistand lukkede Litauen de to enheder inden for de respektive frister og gjorde betydelige fremskridt hen imod deres dekommissionering. Yderligere arbejde er nødvendigt for at fortsætte nedbringelsen af strålingsrisikoniveauet. Baseret på de foreliggende overslag kræves der yderligere økonomiske ressourcer til dette formål efter 2020.

(3)

De aktiviteter, der er omfattet af denne forordning, bør være i overensstemmelse med gældende EU-ret og national ret. Dekommissioneringen af Ignalinakernekraftværket bør foretages i overensstemmelse med EU-rettens regler om nuklear sikkerhed, navnlig Rådets direktiv 2009/71/Euratom (3), og affaldshåndtering, navnlig Rådets direktiv 2011/70/Euratom (4). I henhold til artikel 4, stk. 1, og artikel 7, stk. 1, i direktiv 2011/70/Euratom er det medlemsstaterne, der i sidste ende har ansvaret for sikker håndtering af det brugte brændsel og det radioaktive affald, der frembringes.

(4)

Den tidlige lukning og efterfølgende dekommissionering af Ignalinakernekraftværket med dets to RBMK-reaktorenheder på 1 500 MW, der er en arv fra Sovjetunionen, var uden fortilfælde og udgjorde en usædvanlig stor finansiel byrde for Litauen, der ikke stod i et rimeligt forhold til landets størrelse og økonomiske formåen. Protokol nr. 4 fastsætter, at Unionens finansielle bistand til støtte for Litauens indsats for at nedlægge Ignalinakernekraftværket og imødegå konsekvenserne af lukningen og nedlæggelsen skal fortsættes glidende og forlænges efter 2006 for perioden for de næste finansielle overslag.

(5)

Denne forordning fastlægger en finansieringsramme for hele varigheden af programmet for bistand til nuklear dekommissionering af Ignalinakernekraftværket i Litauen (»programmet«), som skal udgøre det primære referencebeløb, jf. punkt 17 i den interinstitutionelle aftale af 2. december 2013 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde om budgetspørgsmål og om forsvarlig økonomisk forvaltning (5), for Europa-Parlamentet og Rådet under den årlige budgetprocedure.

(6)

Programmet bør oprettes for en periode på syv år, så dets varighed tilpasses varigheden af den flerårige finansielle ramme, der er fastsat i Rådets forordning (EU, Euratom) 2020/2093 (6).

(7)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 (7) (»finansforordningen«) finder anvendelse på dette program. Finansforordningen fastsætter regler for gennemførelsen af EU-budgettet, herunder reglerne for tilskud, priser, udbud, indirekte forvaltning, finansielle instrumenter, budgetgarantier, finansiel bistand og godtgørelse af eksterne eksperter.

(8)

I overensstemmelse med finansforordningen, Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 (8) og Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 (9), (Euratom, EF) nr. 2185/96 (10) og (EU) 2017/1939 (11) skal Unionens finansielle interesser beskyttes ved hjælp af forholdsmæssige foranstaltninger, herunder foranstaltninger vedrørende forebyggelse, opdagelse, korrektion og undersøgelse af uregelmæssigheder, herunder svig, vedrørende tilbagesøgning af tabte, uberettiget udbetalte eller ukorrekt anvendte midler og, hvor det er relevant, vedrørende pålæggelse af administrative sanktioner. Navnlig har Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) i overensstemmelse med forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 og (EU, Euratom) nr. 883/2013 beføjelse til at foretage administrative undersøgelser, herunder kontrol og inspektion på stedet, med henblik på at fastslå, om der foreligger svig, korruption eller enhver anden ulovlig aktivitet, der skader Unionens finansielle interesser.

Den Europæiske Anklagemyndighed (EPPO) er i overensstemmelse med forordning (EU) 2017/1939 beføjet til at efterforske og retsforfølge strafbare handlinger til skade for Unionens finansielle interesser, som fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2017/1371 (12). I overensstemmelse med finansforordningen skal enhver person eller enhed, som modtager EU-midler, samarbejde fuldt ud om beskyttelse af Unionens finansielle interesser, give Kommissionen, OLAF, Revisionsretten og, for så vidt angår de medlemsstater, der deltager i et forstærket samarbejde i henhold til forordning (EU) 2017/1939, EPPO de fornødne rettigheder og den fornødne adgang og sikre, at eventuelle tredjeparter, der er involveret i gennemførelsen af EU-midler, tildeler tilsvarende rettigheder.

(9)

Denne forordning foregriber ikke resultatet af eventuelle fremtidige statsstøtteprocedurer, der måtte blive indledt i overensstemmelse med artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (»TEUF«).

(10)

Finansieringen i henhold til denne forordning bør koncentreres om aktiviteter, der gennemfører sikkerhedsmålene for dekommissioneringen.

(11)

Programmet bør også omfatte frembringelsen af viden og deling af erfaringer. Viden og indhøstede erfaringer fra programmet med hensyn til den nukleare dekommissioneringsproces bør formidles i Unionen i samordning og synergi med de øvrige relevante EU-programmer for dekommissioneringsaktiviteter i Bulgarien, Slovakiet og Kommissionens nukleare anlæg ved Det Fælles Forskningscenters (JRC's) lokaliteter, da sådanne foranstaltninger giver den største EU-merværdi og bidrager til arbejdstagernes og offentlighedens sikkerhed og til beskyttelsen af miljøet. Samarbejdets omfang, procedure og økonomiske aspekter bør beskrives nærmere i det flerårige arbejdsprogram og kan også være omfattet af aftaler mellem medlemsstaterne og/eller med Kommissionen.

(12)

JRC bør lette formidlingen af viden mellem forskellige EU-interessenter på en koordineret måde, f.eks. ved at gennemføre markedsanalyser, gennemgange og vurderinger af vidensbehovet i Unionen, pege på mulige retningslinjer for samarbejde, interesserede interessenter og områder, hvor den viden, der frembringes i forbindelse med gennemførelsen af programmet, vil give den største merværdi, og udvikle formater for vidensdeling. Formidlingen af den viden, der frembringes, bør finansieres af JRC. Enhver medlemsstat bør kunne tage initiativ til udvikling af forbindelser og udvekslinger med henblik på vidensformidling.

(13)

Dekommissioneringen af Ignalinakernekraftværket bør gennemføres under anvendelse af den bedste tilgængelige tekniske ekspertise og under behørig hensyntagen til karakteren af og de teknologiske specifikationer for de anlæg, der skal dekommissioneres, med henblik på at sikre sikkerheden og størst mulig effektivitet og derved tage hensyn til bedste internationale praksis.

(14)

Litauen og Kommissionen bør sikre en effektiv overvågning og kontrol af dekommissioneringsprocessens forløb for at garantere den største EU-merværdi af den finansiering, der er bevilget i henhold til denne forordning, selv om det endelige ansvar for dekommissioneringen forbliver hos Litauen. Dette omfatter effektiv måling af fremskridt og præstationer og om nødvendigt vedtagelse af korrigerende foranstaltninger. Med henblik herpå bør der oprettes et udvalg med overvågnings- og informationsfunktioner, som bør ledes i fællesskab af en repræsentant for Kommissionen og for Litauen.

(15)

I henhold til punkt 22 og 23 i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning (13) bør dette program evalueres på grundlag af oplysninger indsamlet i overensstemmelse med specifikke overvågningskrav, samtidig med at en administrativ byrde, navnlig for medlemsstaterne, og overregulering undgås. Disse krav bør, hvor det er relevant, omfatte målbare indikatorer som grundlag for evaluering af programmets virkninger i praksis.

(16)

Det bør være muligt at revidere størrelsen af de bevillinger, der er tildelt programmet, samt programmeringsperioden på grundlag af den foreløbige evalueringsrapports resultater.

(17)

Aktiviteter, der samfinansieres i henhold til denne forordning, bør identificeres inden for de grænser, der er fastlagt i den dekommissioneringsplan, som Litauen har forelagt i overensstemmelse med Rådets forordning (EU) nr. 1369/2013 (14). Denne plan fastsætter programmets anvendelsesområde samt dekommissioneringens slutstadium og slutdato. Den dækker endvidere dekommissioneringsaktiviteterne, den tilhørende tidsplan, omkostninger og nødvendige menneskelige ressourcer. Når det er relevant, bør Litauen forelægge ajourførte udgaver af dekommissioneringsplanen for Kommissionen, for at den kan tage dem i betragtning ved udarbejdelsen af arbejdsprogrammerne.

(18)

Aktiviteter under programmet bør gennemføres med en fælles finansiel indsats fra Unionen og Litauen. Der bør fastsættes en øvre grænse for Unionens samfinansiering i overensstemmelse med den samfinansieringspraksis, der er udviklet under de foregående programmer. Under hensyntagen til praksis med sammenlignelige EU-programmer og den styrkede litauiske økonomi bør EU-samfinansieringssatsen være 86 % af de støtteberettigede omkostninger fra starten af programmet til afslutningen af gennemførelsen af de aktiviteter, der finansieres i henhold til denne forordning. Den øvrige finansiering bør tilvejebringes af Litauen og fra andre kilder end Unionens budget, såsom fra internationale finansielle institutioner og andre donorer.

(19)

Forordning (EU) nr. 1369/2013 bør derfor ophæves.

(20)

Der er blevet taget behørigt hensyn til Revisionsrettens særberetning nr. 22/2016 med titlen »EU's programmer for bistand til nuklear nedlukning i Litauen, Bulgarien og Slovakiet: Der er sket visse fremskridt siden 2011, men der ligger kritiske udfordringer forude«, anbefalingerne heri og Kommissionens svar.

(21)

Der er blevet taget notits af Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 17. januar 2019 om forslag til Rådets forordning om fastlæggelse af programmet for nuklear dekommissionering af Ignalinakernekraftværket i Litauen (Ignalina-programmet) og om ophævelse af Rådets forordning (EU) nr. 1369/2013.

(22)

Programmet falder inden for rammerne af Litauens nationale program for gennemførelsen af politikken for håndtering af brugt brændsel og radioaktivt affald, der er fastlagt i henhold til direktiv 2011/70/Euratom.

(23)

For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 (15).

(24)

Horisontale finansielle regler, der er vedtaget af Europa-Parlamentet og Rådet på grundlag af artikel 322 i TEUF, finder anvendelse på denne forordning. Disse regler er fastsat i finansforordningen og fastlægger navnlig proceduren for opstilling og gennemførelse af budgettet ved hjælp af tilskud, udbud, priser og indirekte gennemførelse og fastsætter kontrol med finansielle aktørers ansvar. Regler, der er vedtaget på grundlag af artikel 322 i TEUF, vedrører også den generelle ordning med konditionalitet for at beskytte Unionens budget.

(25)

De gennemførelsesmetoder og former for EU-finansiering, der er fastsat i denne forordning, bør vælges på grundlag af deres evne til at nå de specifikke mål for aktiviteterne og give resultater, idet der navnlig tages hensyn til kontrolomkostningerne, den administrative byrde og den forventede risiko for manglende overholdelse. Dette bør omfatte overvejelser om anvendelse af faste beløb, faste takster og enhedsomkostninger samt finansiering, der ikke er knyttet til omkostninger som omhandlet i finansforordningens artikel 125, stk. 1, litra a) —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

KAPITEL I

ALMINDELIGE BESTEMMELSER

Artikel 1

Genstand og anvendelsesområde

1.   Denne forordning fastlægger programmet for bistand til nuklear dekommissionering af Ignalinakernekraftværket i Litauen (»programmet«) for perioden fra den 1. januar 2021 til den 31. december 2027.

2.   Den fastsætter programmets mål, dets budget for perioden fra den 1. januar 2021 til den 31. december 2027, gennemførelsesmetoderne og formerne for EU-finansiering.

Artikel 2

Definitioner

I denne forordning forstås ved:

1)

»dekommissionering«: administrative og tekniske foranstaltninger i overensstemmelse med national ret, der tillader ophævelse af nogle eller alle myndighedskontrolforanstaltninger for et nukleart anlæg, og som har til formål at sikre den langsigtede beskyttelse af offentligheden og miljøet, herunder nedbringelse af niveauet af tilbageværende radionuklider i anlæggets materialer og på anlægsområdet

2)

»dekommissioneringsplan«: et dokument, der indeholder detaljerede oplysninger om den foreslåede dekommissionering og dækker følgende: den valgte dekommissioneringsstrategi, tidsplanen for og typen og rækkefølgen af dekommissioneringsaktiviteterne, den anvendte affaldshåndteringsstrategi, herunder deponering, det foreslåede slutstadium, oplagring og deponering af dekommissioneringsaffaldet, tidsrammen for dekommissionering, omkostningsoverslag for færdiggørelsen af dekommissioneringen, og mål, forventede resultater, milepæle, måldatoer og de tilsvarende vigtigste præstationsindikatorer, herunder, hvis det er relevant, indikatorer baseret på earned value-systemet. Dekommissioneringsplanen udarbejdes af det nukleare anlægs licensindehaver og afspejles i programmets flerårige arbejdsprogrammer.

Artikel 3

Programmets mål

1.   Programmets overordnede mål er at bistå Litauen med at gennemføre dekommissioneringen af Ignalinakernekraftværket, med særlig fokus på håndtering af sikkerhedsudfordringerne i forbindelse hermed, samtidig med at der frembringes viden med hensyn til den nukleare dekommissioneringsproces og den håndtering af radioaktivt affald, som dekommissioneringsaktiviteterne giver anledning til.

2.   Programmets specifikke mål er at gennemføre demonteringen og dekontamineringen af Ignalinakernekraftværkets udstyr og reaktorskakter i overensstemmelse med dekommissioneringsplanen, herunder den håndtering af radioaktivt affald, som dekommissioneringsaktiviteterne giver anledning til, og at fortsætte med den sikre håndtering af dekommissioneringsaffald og historisk affald.

3.   En detaljeret beskrivelse af programmets specifikke mål fremgår af bilag I. Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter ændre bilag I efter undersøgelsesproceduren i artikel 13, stk. 2.

Artikel 4

Programmets budget

1.   Finansieringsrammen for gennemførelsen af programmet for perioden fra den 1. januar 2021 til den 31. december 2027 udgør 552 000 000 EUR i løbende priser.

2.   Det beløb, der er omhandlet i stk. 1, kan ud over de aktiviteter, som er beskrevet i bilag I, anvendes til teknisk og administrativ bistand i forbindelse med programmets gennemførelse, såsom forberedelses-, overvågnings-, kontrol-, revisions- og evalueringsaktiviteter, herunder institutionelle informationsteknologisystemer. Sådanne udgifter skal dokumenteres.

3.   Budgetforpligtelser for aktiviteter, der løber over mere end et regnskabsår, kan opdeles i årlige trancher over flere år.

Artikel 5

Vidensformidling

1.   Den viden, der frembringes i forbindelse med programmets gennemførelsesproces, skal formidles på EU-plan.

2.   Aktiviteterne til gennemførelse af aktiviteten omhandlet i stk. 1 finansieres over JRC's dekommissionerings- og affaldshåndteringsprogram som defineret i artikel 2, nr. 5), i Rådets forordning (Euratom) 2021/100 (16). JRC koordinerer struktureringen og formidlingen af viden til medlemsstaterne.

3.   Vidensformidlingsprocessen skal indgå i og defineres i det arbejdsprogram, der er omhandlet i artikel 9.

Artikel 6

Gennemførelsesmetoder og former for EU-finansiering

1.   Programmet gennemføres ved direkte forvaltning i overensstemmelse med finansforordningen eller ved indirekte forvaltning med enheder, der er opført i finansforordningens artikel 62, stk. 1, litra c).

2.   Der kan ydes EU-finansiering under programmet i enhver i de former, der er fastsat i finansforordningen.

KAPITEL II

STØTTEBERETTIGELSE

Artikel 7

Støtteberettigede aktiviteter

Kun aktiviteter til gennemførelse af de mål, der er fastsat i artikel 3, er berettigede til EU-finansiering.

Artikel 8

Samfinansieringssatser

Alle bestræbelser skal udfoldes på at fortsætte den samfinansieringspraksis, der er indført som led i førtiltrædelsesbistanden og bistanden efter de foregående flerårige finansielle programmer til Litauens dekommissioneringsindsats, samt på at tiltrække samfinansiering fra andre kilder, alt efter hvad der er relevant.

Den samlede maksimale EU-samfinansieringssats for programmet er 86 %. Den øvrige finansiering tilvejebringes af Litauen og fra andre kilder end Unionens budget. De aktiviteter, der er nødvendige med henblik på vidensformidling som omhandlet i artikel 5, finansieres af Unionen med en sats på 100 %.

KAPITEL III

PROGRAMMERING, OVERVÅGNING, EVALUERING OG KONTROL

Artikel 9

Arbejdsprogram

1.   Programmet gennemføres ved hjælp af et flerårigt arbejdsprogram som omhandlet i finansforordningens artikel 110. Det flerårige arbejdsprogram vedtages efter proceduren i artikel 13, stk. 2.

2.   Det flerårige arbejdsprogram, der er omhandlet i stk. 1, skal afspejle dekommissioneringsplanen, som fungerer som referencepunkt for overvågning og evaluering af programmet.

3.   Det flerårige arbejdsprogram, jf. der er omhandlet i stk. 1, skal indeholde en nærmere angivelse af aktuel status, mål, forventede resultater, tilhørende præstationsindikatorer og frist for anvendelsen af midler og skal angive de nærmere bestemmelser om vidensformidling.

Artikel 10

Rapportering og overvågning

1.   Indikatorer til rapportering om programmets fremskridt hen imod opfyldelsen af de i artikel 3 fastlagte mål er fastsat i bilag II.

2.   Præstationsrapporteringssystemet skal sikre, at data til overvågning af programmets gennemførelse og resultater indsamles effektivt, virkningsfuldt og rettidigt. Til dette formål pålægges modtagere af EU-finansiering og, hvor det er hensigtsmæssigt, medlemsstaterne forholdsmæssige rapporteringskrav.

3.   Ved udgangen af hvert år udarbejder Kommissionen en statusrapport om gennemførelsen af det arbejde, der er udført i de foregående år, herunder andelen af aktiviteter som følge af indkaldelse af tilbud, og forelægger den for Europa-Parlamentet og Rådet.

Artikel 11

Evaluering

1.   Evalueringer gennemføres rettidigt, så de kan indgå i beslutningsprocessen.

2.   Midtvejsevalueringen af programmet foretages, når der foreligger tilstrækkelige oplysninger om programmets gennemførelse, dog senest fire år efter påbegyndelsen af den periode, der er nævnt i artikel 1, stk. 1. Midtvejsevalueringen skal også omhandle mulighederne for ændring af det flerårige arbejdsprogram omhandlet i artikel 9.

3.   Ved afslutningen af programmets gennemførelse, dog senest fem år efter afslutningen af den i artikel 1, stk. 1, nævnte periode, foretager Kommissionen en endelig evaluering af programmet.

4.   Kommissionen meddeler Europa-Parlamentet og Rådet konklusionerne på evalueringerne og sine bemærkninger hertil.

Artikel 12

Revisioner

Revision af anvendelsen af EU-bidrag og nationale bidrag ved personer og enheder, herunder andre personer eller enheder end dem, som er bemyndiget hertil af EU's institutioner eller organer, udgør grundlaget for den generelle sikkerhed som omhandlet i finansforordningens artikel 127.

Artikel 13

Udvalg

1.   Kommissionen bistås af et udvalg. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.

2.   Når der henvises til dette stykke, finder artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse.

Når udvalgets udtalelse indhentes efter en skriftlig procedure, afsluttes proceduren uden noget resultat, hvis formanden for udvalget træffer beslutning herom, eller et simpelt flertal af udvalgsmedlemmerne anmoder herom, inden for tidsfristen for afgivelse af udtalelsen.

KAPITEL IV

OVERGANGSBESTEMMELSER OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

Artikel 14

Information, kommunikation og offentliggørelse

1.   Modtagere af EU-finansiering skal anerkende denne finansierings oprindelse og sikre synlighed af EU-finansieringen, navnlig når de promoverer aktiviteterne og deres resultater, ved at give sammenhængende, effektive og forholdsmæssige målrettede oplysninger til forskellige modtagergrupper, herunder medierne og offentligheden.

2.   Kommissionen gennemfører informations- og kommunikationstiltag vedrørende programmet, vedrørende aktiviteter, der gennemføres i henhold til programmet, og vedrørende de opnåede resultater.

3.   De finansielle midler, der er tildelt programmet, skal også bidrage til formidling af Unionens politiske prioriteter, for så vidt som disse prioriteter vedrører målene i artikel 3.

Artikel 15

Ophævelse

Forordning (EU) nr. 1369/2013 ophæves.

Artikel 16

Overgangsbestemmelser

1.   Denne forordning påvirker ikke videreførelsen eller ændringen af aktiviteter, der er iværksat i henhold til forordning (EU) nr. 1369/2013, som fortsat finder anvendelse på disse aktiviteter, indtil de afsluttes.

2.   Programmets finansieringsramme kan også dække udgifterne til den tekniske og administrative bistand, som er påkrævet for at sikre overgangen mellem programmet og de foranstaltninger, der er vedtaget i henhold til forordning (EU) nr. 1369/2013.

3.   Om nødvendigt kan der opføres bevillinger på EU-budgettet ud over 2027 til dækning af de udgifter, som fremgår af artikel 4, stk. 2, for at muliggøre forvaltning af aktiviteter, som ikke er afsluttet senest den 31. december 2027.

Artikel 17

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den finder anvendelse fra den 1. januar 2021.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 25. januar 2021.

På Rådets vegne

J. BORRELL FONTELLES

Formand


(1)  EUT L 236 af 23.9.2003, s. 944.

(2)  EUT L 236 af 23.9.2003, s. 33.

(3)  Rådets direktiv 2009/71/Euratom af 25. juni 2009 om EF-rammebestemmelser for nukleare anlægs nukleare sikkerhed (EUT L 172 af 2.7.2009, s. 18).

(4)  Rådets direktiv 2011/70/Euratom af 19. juli 2011 om fastsættelse af en fællesskabsramme for ansvarlig og sikker håndtering af brugt nukleart brændsel og radioaktivt affald (EUT L 199 af 2.8.2011, s. 48).

(5)  EUT C 373 af 20.12.2013, s. 1.

(6)  Rådets forordning (EU, Euratom) 2020/2093 af 17. december 2020 om fastlæggelse af den flerårige finansielle ramme for årene 2021-2027 (EUT L 433 I af 22.12.2020, s. 11).

(7)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 af 18. juli 2018 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget, om ændring af forordning (EU) nr. 1296/2013, (EU) nr. 1301/2013, (EU) nr. 1303/2013, (EU) nr. 1304/2013, (EU) nr. 1309/2013, (EU) nr. 1316/2013, (EU) nr. 223/2014, (EU) nr. 283/2014 og afgørelse nr. 541/2014/EU og om ophævelse af forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 (EUT L 193 af 30.7.2018, s. 1).

(8)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 af 11. september 2013 om undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999 og Rådets forordning (Euratom) nr. 1074/1999 (EUT L 248 af 18.9.2013, s. 1).

(9)  Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 af 18. december 1995 om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser (EFT L 312 af 23.12.1995, s. 1).

(10)  Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 af 11. november 1996 om Kommissionens kontrol og inspektion på stedet med henblik på beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser mod svig og andre uregelmæssigheder (EFT L 292 af 15.11.1996, s. 2).

(11)  Rådets forordning (EU) 2017/1939 af 12. oktober 2017 om gennemførelse af et forstærket samarbejde om oprettelse af en europæisk anklagemyndighed (»EPPO«) (EUT L 283 af 31.10.2017, s. 1).

(12)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2017/1371 af 5. juli 2017 om strafferetlig bekæmpelse af svig rettet mod Den Europæiske Unions finansielle interesser (EUT L 198 af 28.7.2017, s. 29).

(13)  EUT L 123 af 12.5.2016, s. 1.

(14)  Rådets forordning (EU) nr. 1369/2013 af 13. december 2013 om EU-støtte til programmet for bistand til nuklear nedlukning i Litauen og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1990/2006 (EUT L 346 af 20.12.2013, s. 7).

(15)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13).

(16)  Rådets forordning (Euratom) 2021/100 af 25. januar 2021 om oprettelse af et særskilt finansielt program til dekommissioneringen af nukleare anlæg og håndteringen af radioaktivt affald og om ophævelse af Rådets forordning (Euratom) nr. 1368/2013 (se side 3 i denne EUT).


BILAG I

Nærmere beskrivelse af programmets mål

1.

Programmets overordnede mål er at bistå Litauen med gennemførelsen af dekommissioneringen af Ignalinakernekraftværket med særlig vægt på at håndtere sikkerhedsudfordringerne herved. Efter at have færdiggjort fjernelsen af brugte brændselselementer fra reaktorbygningerne er de næste store sikkerhedsproblemer, der skal tackles under programmet, demonteringen af reaktorernes kerner og den fortsatte sikre håndtering af dekommissioneringsaffald og historisk affald.

2.

I den finansieringsperiode, der begynder i 2021, vil programmet yde støtte til aktiviteter i den dekommissioneringsplan, som Litauen har forelagt i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 1369/2013, navnlig:

a)

demontering og dekontaminering af reaktorskakternes øvre og nedre zoner og udstyr i overensstemmelse med dekommissioneringsplanen. Fremskridt med hensyn til dette mål måles ved hjælp af mængden og typen af materialer, der er fjernet, samt gennem earned value

b)

designet for demontering og dekontaminering af reaktorskakternes centrale zoner (grafitkerner). Fremskridt med hensyn til dette mål måles gennem earned value. Dette mål skal være nået inden 2027, når der gives de relevante tilladelser til at foretage den faktiske demontering og dekontaminering, som er planlagt til at finde sted efter 2027

c)

sikker håndtering af dekommissioneringsaffald og historisk affald frem til midlertidig oplagring eller deponering (afhængigt af affaldskategorien), herunder færdiggørelsen af infrastrukturen for affaldshåndtering, hvor nødvendigt. Dette mål skal nås i overensstemmelse med dekommissioneringsplanen. Fremskridt med hensyn til dette mål måles ved hjælp af mængden og typen af affald, der er sikkert oplagret eller deponeret, samt gennem earned value

d)

gennemførelse af bygningsnedrivningsprogrammet. Fremskridt med hensyn til dette mål måles ved hjælp af antallet af nedrevne bygninger samt gennem earned value

e)

opnåelse af dekommissioneringslicensen, når brændslet fra Ignalinakernekraftværkets enhed 1 og enhed 2 er fjernet

f)

nedklassificering af radiologiske risici. Fremskridt med hensyn til dette mål måles gennem sikkerhedsvurderingerne af aktiviteterne og anlægget, gennem kortlægning af måder, hvorpå potentielle eksponeringer kan forekomme, og gennem estimering af sandsynligheden for og størrelsen af potentielle eksponeringer.

3.

Dekommissioneringsplanen for Ignalinakernekraftværket etablerede programmets arbejdsfordelingsstruktur (Ignalinakernekraftværkets hierarkiske struktur for dekommissioneringsaktiviteter og projektopdeling). Det første niveau i denne struktur består af følgende seks punkter:

a)

P.0 »Organisering af virksomhedsaktivitet«

b)

P.1 »Forberedelse af dekommissionering«

c)

P.2 »Demontering/nedrivning af anlæg og restaurering af området«

d)

P.3 »Håndtering af brugt nukleart brændsel«

e)

P.4 »Håndtering af affald«

f)

P.5 »Program for håndtering efter drift«.

Punkt P.0 »Organisering af virksomhedsaktivitet« omfatter virksomhedsledelse, overvågning og kvalitetssikring, overvågning af stråling og miljøvirkninger, fysisk sikkerhed, teknisk konsulentbistand og juridisk support for virksomhedsaktiviteter samt offentlig kommunikation.

Punkt P.1 »Forberedelse af dekommissionering« omfatter tilvejebringelse af de indledende forudsætninger for dekommissionering (såsom opgørelse over udstyr og radiologisk karakterisering), ændring af infrastruktur, installering af udstyr og opførelse af faciliteter, isolering af systemer og udstyr samt dekontaminering af processystemer, -udstyr og -anlæg.

Punkt P.2 »Demontering/nedrivning af anlæg og restaurering af området« omfatter demontering af reaktorer, demontering af procesudstyr/systemer og forbehandling af affald, nedrivning af anlæg og restaurering af området.

Punkt P.3 »Håndtering af brugt nukleart brændsel« dækker håndtering af brugt nukleart brændsel og oplagring.

Punkt P.4 »Håndtering af affald« dækker behandling, konditionering, oplagring og deponering af meget lavaktivt, lavaktivt og mellemaktivt radioaktivt affald fra drifts- og dekommissioneringsaktiviteterne.

Punkt P.5 »Program for håndtering efter drift« dækker drift og vedligeholdelse af anlæg, energiressourcer, vandforsyning, kloakering og vandrensning.

4.

De vigtigste sikkerhedsudfordringer i finansieringsperioden fra den 1. januar 2021 til den 31. december 2027 behandles gennem aktiviteter under punkt P.1, P.2 og P.4. Navnlig demontering af reaktorernes kerner er dækket under punkt P.2. Mindre udfordringer behandles under punkt P.3, mens punkt P.0 og P.5 dækker støtte til dekommissioneringsaktiviteter.

5.

I overensstemmelse hermed vil Kommissionen i tæt samarbejde med Litauen ved udarbejdelsen af det flerårige arbejdsprogram overveje at fordele de tilgængelige beløb i henhold til de prioriteter, der er anført i tabel 1, uden at dette berører artikel 8.

Tabel 1

#

Punkt

Prioritet

P.0

Organisering af virksomhedsaktivitet

II

P.1

Forberedelse af dekommissionering

I

P.2

Demontering/nedrivning af anlæg og restaurering af området

I

P.3

Håndtering af brugt nukleart brændsel

II

P.4

Håndtering af affald

I

P.5

Program for håndtering efter drift

III

6.

Viden og indhøstede erfaringer fra programmet med hensyn til dekommissioneringsprocessen skal formidles mellem EU-interessenter og derved øge programmets EU-merværdi. Aktiviteterne kan omfatte:

udvikling af forbindelser og udvekslinger mellem EU-interessenter, herunder dem, som medlemsstaterne tager initiativ til

dokumentation af eksplicit viden og tilgængeliggørelse af sådan viden via multilaterale vidensoverførsler om dekommissionering og forvaltning af affaldshåndtering, bedste ledelsespraksis og teknologiske udfordringer samt dekommissioneringsprocesser på såvel operationelt som organisatorisk niveau med henblik på at udvikle potentielle EU-synergier.

Disse aktiviteter finansieres af Unionen med en sats på 100 % af de støtteberettigede omkostninger.

Fremskridt med hensyn til disse aktiviteter skal indberettes af JRC og måles på grundlag af indikatorer, som er nærmere angivet i dets flerårige arbejdsprogram.

7.

Deponeringen af brugt brændsel og radioaktivt affald i et dybt geologisk deponeringsanlæg og forberedelser hertil er ikke omfattet af den finansieringsramme, der er omhandlet i artikel 4, stk. 1.


BILAG II

Indikatorer til rapportering om programmets fremskridt hen imod opfyldelsen af målene i artikel 3.

1)

Håndtering af radioaktivt affald:

mængde og type affald, der er sikkert oplagret eller deponeret, med årlige mål for hver type, og som når programmets milepæle

2)

Demontering og dekontaminering:

mængde og type fjernede materialer, med årlige mål for hver type, og som når programmets milepæle.


Top