Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32018D0412

    Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse (EU) 2018/412 af 14. marts 2018 om ændring af afgørelse nr. 466/2014/EU om en EU-garanti til Den Europæiske Investeringsbank mod tab i forbindelse med finansieringstransaktioner til støtte for investeringsprojekter uden for Unionen

    EUT L 76 af 19.3.2018, p. 30–43 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2021; stiltiende ophævelse ved 32021R0947

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2018/412/oj

    19.3.2018   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    L 76/30


    EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2018/412

    af 14. marts 2018

    om ændring af afgørelse nr. 466/2014/EU om en EU-garanti til Den Europæiske Investeringsbank mod tab i forbindelse med finansieringstransaktioner til støtte for investeringsprojekter uden for Unionen

    EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

    under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 209 og 212,

    under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

    efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,

    efter den almindelige lovgivningsprocedure (1), og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)

    Det internationale samfund er konfronteret med en hidtil uset migrations- og flygtningekrise, som kræver solidaritet og en effektiv mobilisering af finansielle midler, og som skaber et behov for at imødegå og overkomme de eksisterende udfordringer på en samordnet måde. Det er nødvendigt, at alle aktører arbejder sammen om at gennemføre konsekvente politiske tiltag på mellemlang og lang sigt og gør effektivt brug af de eksisterende programmer med henblik på at udvikle og støtte initiativer, som bidrager til De Forenede Nationers (FN's) mål for bæredygtig udvikling, og på at tackle de politiske, sociale, økonomiske og miljømæssige faktorer, der udgør de underliggende årsager til migration, som blandt andet omfatter, men ikke er begrænset til, fattigdom, ulighed, befolkningstilvækst, mangel på beskæftigelse, begrænset adgang til uddannelse og økonomiske muligheder, ustabilitet, konflikter, klimaændringer og de langsigtede konsekvenser af tvangsfordrivelser.

    (2)

    Tilvejebringelse af midler til at tackle de underliggende årsager til migration er afgørende, men Unionen er samtidig stadig fuldt engageret i politikker på andre områder med høj strategisk prioritet som beskrevet i den globale strategi for Den Europæiske Unions udenrigs- og sikkerhedspolitik.

    (3)

    Der er udviklet en ny resultatorienteret partnerskabsramme med tredjelande, der tager hensyn til alle Unionens politikker og instrumenter. Planen for Unionens eksterne investeringer er blevet gennemført som led i denne nye partnerskabsramme med henblik på at støtte investeringer i regioner uden for Unionen og samtidig bidrage til opfyldelsen af FN's mål for bæredygtig udvikling og tackle de underliggende årsager til migration. Planen bør også bidrage til at opfylde målene under FN's 2030-dagsorden for bæredygtig udvikling og Parisaftalen, som blev vedtaget inden for rammerne af FN's rammekonvention om klimaændringer (»Parisaftalen«), samt målene for andre finansieringsinstrumenter til optræden udadtil.

    (4)

    Den 28. juni 2016 tilsluttede Det Europæiske Råd sig Den Europæiske Investeringsbanks (EIB) forslag om at bidrage til planen for eksterne investeringer gennem EIB's resiliensinitiativ, der er beregnet på at fremme investeringer i de sydlige nabolande og på Vestbalkan.

    (5)

    Et af de centrale elementer af EIB's resiliensinitiativ er en både kvantitativ og kvalitativ udvidelse af EIB's eksterne lånemandat. Det bør give EIB mulighed for hurtigt at bidrage til målsætningerne for planen for eksterne investeringer, navnlig ved at yde supplerende finansiering til modtagere i den private sektor med henblik på at tiltrække private investeringer og fremme langsigtede investeringer.

    (6)

    Den Europæiske Fond for Bæredygtig Udviklings strategiske udvalg, hvor EIB er repræsenteret, vil give retningslinjer om komplementariteten mellem EIB's resiliensinitiativ og planen for eksterne investeringers komponenter i overensstemmelse med sin forretningsorden og med forbehold af EIB's interne forvaltningsregler.

    (7)

    Ved Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 466/2014/EU (2) fik EIB tildelt en budgetgaranti for finansieringstransaktioner, der foretages uden for Unionen (»EU-garantien«).

    (8)

    Kommissionen har i overensstemmelse med afgørelse nr. 466/2014/EU i samarbejde med EIB udarbejdet en midtvejsrapport, der indeholder en evaluering af anvendelsen af nævnte afgørelse, som bygger på en uafhængig ekstern evaluering.

    (9)

    Den langsigtede økonomiske modstandsdygtighed blandt flygtninge, migranter og i værts- og transitsamfund og oprindelsessamfund som en strategisk løsning til at tackle de underliggende årsager til migration bør tilføjes som en ny målsætning, der støttes af EU-garantien (»den nye målsætning«).

    (10)

    Transaktioner, der støttes i henhold til den nye målsætning, bør holdes adskilt fra Unionens bestræbelser inden for grænsekontrol.

    (11)

    For at det eksterne lånemandat kan anvendes til at imødegå potentielle kommende udfordringer og bidrage til Unionens prioriteter samt opfylde den nye målsætning bør det maksimale loft for EIB's finansieringstransaktioner, der dækkes af EU-garantien, øges til 32 300 000 000 EUR.

    (12)

    I henhold til det generelle mandat bør 1 400 000 000 EUR øremærkes til projekter i den offentlige sektor rettet mod at opfylde den nye målsætning.

    (13)

    I henhold til et nyt lånemandat for den private sektor bør et maksimalt beløb på 2 300 000 000 EUR øremærkes til projekter rettet mod at opfylde den nye målsætning, inden for rammerne af det øgede maksimale loft, og det bør være omfattet af Unionens totalgaranti.

    (14)

    Et vellykket resultat for en af EIB's vigtigste målsætninger under det eksterne lånemandat, nemlig støtte til udvikling af den lokale private sektor, navnlig støtte til mikrovirksomheder, små og mellemstore virksomheder (SMV'er), afhænger af faktorer såsom SMV'ers adgang til finansiering, kredit og teknisk bistand, fremme af iværksætteri og en indsats for at fremme overgangen fra den flygtige uformelle økonomi til den formelle sektor. I den forbindelse bør EIB's finansieringstransaktioner søge at støtte små investeringsprojekter, der gennemføres af SMV'er, samt investeringsprojekter i fjerntliggende landdistrikter og med hensyn til behandling af drikkevand, spildevandsbortskaffelse og vedvarende energi.

    (15)

    Der bør sikres komplementaritet og koordinering mellem Unionens initiativer til at tackle de underliggende årsager til migration, bl.a. gennem Unionens støtte til en holdbar reintegration af tilbagevendte migranter i oprindelseslandene.

    (16)

    I forlængelse af Parisaftalen bør EIB tilstræbe at opretholde et højt niveau af klimarelaterede transaktioner, som bør tegne sig for mindst 25 % af de samlede EIB-finansieringstransaktioner uden for Unionen. EIB-finansieringstransaktioner omfattet af afgørelse nr. 466/2014/EU bør stemme overens med målet om mindst 35 % af EIB's samlede finansieringstransaktioner i vækstøkonomier og udviklingslande uden for Unionen senest i 2020. EIB bør tage hensyn til Det Europæiske Råds konklusioner af 22. maj 2013 om at udfase miljømæssigt eller økonomisk skadelige subsidier, herunder dem til fossile brændstoffer.

    (17)

    Den risiko for Unionens almindelige budget, der er forbundet med EIB's finansieringstransaktioner inden for rammerne af lånemandatet for den private sektor, bør beregnes. De indtægter, der følger af en sådan prissættelse af risikoen, bør indbetales til garantifonden for aktioner i forhold til tredjelande, som er oprettet ved Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 480/2009 (3), for at dække den kommercielle risiko og forhindre markedsforvridninger.

    (18)

    EIB bør udvikle og anvende et sæt indikatorer i rammen for resultatmåling vedrørende projekter rettet mod at opfylde den nye målsætning. Kommissionens årlige rapporter til Europa-Parlamentet og Rådet om EIB's finansieringstransaktioner bør derfor indeholde en vurdering af bidraget fra EIB's finansieringstransaktioner til at nå den nye målsætning, herunder, hvor det er relevant, bidraget til FN-målene for bæredygtig udvikling, inddragelse af det lokale civilsamfund og tilpasning til Unionens udenrigspolitiske prioriteter og budgetprioriteter.

    (19)

    Der bør sikres synlighed og gennemsigtighed for EIB's finansieringstransaktioner, der er omfattet af afgørelse nr. 466/2014/EU, navnlig for så vidt angår projekter, der finansieres via finansielle formidlere, ved at forbedre adgangen til information for Unionens institutioner og for almenheden under hensyntagen til beskyttelsen af fortrolige og kommercielt følsomme oplysninger.

    (20)

    Den relevante EU-politik over for ikkesamarbejdsvillige jurisdiktioner på skatteområdet er fastsat i EU-retsakter og rådskonklusioner, navnlig i bilaget til konklusionerne af 8. november 2016, og i efterfølgende opdateringer.

    (21)

    Due diligence-undersøgelser af EIB-finansieringstransaktioner omfattet af afgørelse nr. 466/2014/EU bør omfatte en grundig kontrol af overholdelsen af gældende EU-lovgivning og vedtagne internationale standarder og EU-standarder for bekæmpelse af hvidvaskning af penge, bekæmpelse af finansiering af terrorisme, skattesvig og skatteundgåelse. I forbindelse med rapportering inden for rammerne af det eksterne lånemandat bør EIB endvidere give oplysninger land for land om EIB-finansieringstransaktionernes overholdelse af EIB's politik over for ikkesamarbejdsvillige jurisdiktioner og listen over formidlere, som EIB samarbejder med.

    (22)

    Den 12. oktober 2016 godkendte EIB gennemførelsen af EIB's resiliensinitiativ. Det bør være muligt for projekter under EIB's resiliensinitiativ, der blev godkendt efter denne dato og inden denne afgørelses ikrafttrædelse og indgåelsen af garantiaftalen, at blive dækket af EU-garantien, forudsat at Kommissionen har bekræftet, at de er i overensstemmelse med den nye målsætning og overholder garantiaftalens vilkår.

    (23)

    EIB-finansieringstransaktioner med selskaber bør kun være omfattet af totalgarantien i den private sektor, hvis de fremmer inklusiv vækst og øget jobskabelse, og ikke er tilstrækkeligt omfattet af lokale finansielle markeder.

    (24)

    EIB-finansieringstransaktioner bør være i overensstemmelse med principperne i Kommissionens meddelelse af 25. oktober 2011 med titlen »En ny EU-strategi 2011-2014 for virksomhedernes sociale ansvar«, herunder med hensyn til finansielle formidlere.

    (25)

    Ændres Unionens udenrigspolitiske prioriteter eller i tilfælde af nød- og krisesituationer, som kan opstå i løbet af mandatperioden, og i overensstemmelse med relevante beslutninger fra Europa-Parlamentet og Rådets afgørelser og konklusioner, bør loftet for EIB's omfordeling mellem regioner i løbet af mandatet øges fra 10 % til 20 %. Kommissionen bør løbende holde Europa-Parlamentet og Rådet orienteret om sådanne omfordelinger.

    (26)

    I betragtning af betydningen af EIB's resiliensinitiativ i Unionens strategi for at tackle de underliggende årsager til migration og behovene i transit- og værtssamfundene er det afgørende, at de beløb, der under loftet for det eksterne lånemandat er øremærkede til projekter rettet mod det nye mål, absorberes fuldt ud. Hvis de øremærkede beløb på grund af uforudsete omstændigheder imidlertid ikke kan absorberes fuldt ud, bør en vis øget fleksibilitet også tillades. Hvis EIB derfor senest den 30. juni 2019 konkluderer, at den ikke er i stand til at absorbere sit forventede mål fuldt ud i henhold til EIB's resiliensinitiativ, bør det være muligt at omfordele op til 20 % af de 1 400 000 000 EUR, der under det generelle mandat er øremærket projekter i den offentlige sektor, og af de 2 300 000 000 EUR under lånemandatet for den private sektor, inden for og/eller mellem førtiltrædelseslande og modtagere og Naboskabs- og partnerskabslande. Enhver sådan omfordeling bør være genstand for forudgående aftale mellem Kommissionen og EIB.

    (27)

    Listerne over finansieringsberettigede regioner og lande og potentielt finansieringsberettigede regioner og lande bør ændres med henblik på at udelukke højindkomstregioner og -lande med en høj kreditvurdering, navnlig Brunei, Chile, Island, Israel, Singapore, Sydkorea og Taiwan. Derudover bør Iran tilføjes til listen over potentielt finansieringsberettigede regioner og lande.

    (28)

    Afgørelse nr. 466/2014/EU bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

    VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

    Artikel 1

    Afgørelse nr. 466/2014/EU ændres således:

    1)

    Artikel 2 affattes således:

    »Artikel 2

    Lofter for EIB-finansieringstransaktioner, der dækkes af EU-garantien

    1.   Det maksimale loft for EIB-finansieringstransaktioner, der dækkes af EU-garantien i hele perioden 2014-2020, må ikke overstige 32 300 000 000 EUR. Beløb, der oprindeligt var øremærket til finansieringstransaktioner, men som efterfølgende er annulleret, medregnes ikke i loftet.

    Det maksimale loft opdeles i:

    a)

    et maksimalt beløb på 30 000 000 000 EUR under et generelt mandat, hvoraf 1 400 000 000 EUR er øremærket til projekter i den offentlige sektor rettet mod den langsigtede økonomiske modstandsdygtighed blandt flygtninge, migranter og i værts- og transitsamfund og oprindelsessamfund som en strategisk løsning til at tackle de underliggende årsager til migration

    b)

    et maksimalt beløb på 2 300 000 000 EUR under et lånemandat for den private sektor til projekter rettet mod den langsigtede økonomiske modstandsdygtighed blandt flygtninge, migranter og i værts- og transitsamfund og oprindelsessamfund som en strategisk løsning til at tackle de underliggende årsager til migration.

    2.   De maksimale beløb omhandlet i stk. 1 opdeles i regionale lofter og dellofter i overensstemmelse med bilag I. Inden for de regionale lofter og i den periode, der er omfattet af denne afgørelse, sikrer EIB en fordeling af lande inden for de regioner, der dækkes af EU-garantien, afbalanceret i overensstemmelse med Unionens udenrigspolitiske prioriteter, som afspejles i de regionale tekniske operationelle retningslinjer omhandlet i artikel 5.«

    2)

    Artikel 3 affattes således:

    »Artikel 3

    Generelle målsætninger og principper

    1.   EU-garantien ydes udelukkende for EIB-finansieringstransaktioner, der har en merværdi på grundlag af EIB's egen vurdering, og som understøtter en eller flere af følgende generelle målsætninger:

    a)

    udvikling af den lokale private sektor, navnlig støtte til mikrovirksomheder, små og mellemstore virksomheder (SMV'er)

    b)

    udvikling af sociale og økonomiske infrastrukturer, herunder transport-, energi- og miljøinfrastrukturer samt informations- og kommunikationsteknologi

    c)

    modvirkning af og tilpasning til klimaforandringer

    d)

    den langsigtede økonomiske modstandsdygtighed blandt flygtninge, migranter og i værts- og transitsamfund og oprindelsessamfund som en strategisk løsning til at tackle de underliggende årsager til migration.

    2.   Samtidig med at EIB's særlige karakter som en investeringsbank bevares, skal EIB-finansieringstransaktioner i henhold til denne afgørelse bidrage til Unionens generelle interesser, navnlig principperne for Unionens optræden udadtil, jf. artikel 21 i TEU, og medvirke til gennemførelsen af internationale miljøaftaler, hvori Unionen er part. EIB's styrelsesorganer tilskyndes til at træffe de nødvendige foranstaltninger til at tilpasse EIB's virksomhed, så den bidrager til Unionens eksterne politikker på en effektiv måde og opfylder denne afgørelses krav.

    3.   Regional integration blandt lande, herunder især økonomisk integration mellem førtiltrædelseslande og modtagere, naboskabslande og partnerskabslande og Unionen, er et af de underliggende formål med EIB-finansieringstransaktioner på områder, der er omfattet af de generelle målsætninger i stk. 1. EIB gennemfører finansieringstransaktioner i finansieringsberettigede lande på områder, der er omfattet af de generelle målsætninger, ved at støtte udenlandske direkte investeringer, der fremmer den økonomiske integration i Unionen.

    4.   I udviklingslandene, jf. definitionen i fortegnelsen over modtagere af officiel udviklingsbistand, der er fastsat af Organisationen for Økonomisk Samarbejde og Udvikling, skal EIB's finansieringstransaktioner bidrage til Unionens målsætninger med hensyn til politikken for udviklingssamarbejde, jf. artikel 208 og 209 i TEUF, navnlig med henblik på fattigdomsbekæmpelse gennem inklusiv vækst og bæredygtig økonomisk, miljømæssig og social udvikling.

    5.   For at sikre, at investeringer i den private sektor får størst mulig udviklingseffekt, bestræber EIB sig på at bidrage til at etablere gunstige betingelser for private virksomheder og investeringer og sikrer som en prioritet, at den lokale private sektor i modtagerlandene, herunder kooperativer og sociale virksomheder, styrkes ved at støtte lokale investeringer, jf. stk. 1, litra a). EIB-finansieringstransaktionerne til støtte for de generelle målsætninger i stk. 1 skal tilstræbe også at omfatte øget støtte til investeringsprojekter, der gennemføres af SMV'er fra modtagerlandet og fra Unionen, ved at give adgang til finansiering af nye investeringsprojekter, der gennemføres af SMV'er. EIB-finansieringstransaktionerne skal gøre det muligt for SMV'er at drage fordel af bl.a. markedsadgangen for SMV'er i finansieringsberettigede lande og deres integration i globale værdikæder og skal desuden bidrage til at øge EU-virksomheders konkurrencedygtighed.

    For effektivt at overvåge og evaluere brugen af midler til gavn for de pågældende SMV'er udfører EIB grundige due diligence-undersøgelser og fastsætter og opretholder passende kontraktuelle forpligtelser om standardrapportering for både de finansielle formidlere og de endelige modtagere. EIB bestræber sig på at identificere og bidrage til at tackle hindringerne for finansiering, som SMV'er står over for.

    EIB samarbejder med finansielle formidlere, der kan støtte SMV'ernes specifikke behov i de lande, hvor transaktionerne gennemføres, og som opfylder kravene i artikel 13 som gennemført i aftaler i henhold til nævnte artikels stk. 1, tredje afsnit.

    6.   EIB-finansieringstransaktioner til støtte for den generelle målsætning i stk. 1, litra b), skal fortrinsvis støtte investeringsprojekter på områderne transport, energi, miljøinfrastruktur, informations- og kommunikationsteknologi, sundhed og uddannelse. Dette omfatter produktion og integration af energi fra vedvarende kilder, energieffektivitetsforanstaltninger, ændring af energisystemer til mindre kulstofintensive teknologier og brændstoffer, bæredygtig energisikkerhed og energiinfrastruktur, herunder til gasproduktion og transport til Unionens energimarked samt elektrificering af landdistrikter, miljøinfrastruktur såsom vand og sanitet og grøn infrastruktur samt infrastruktur til telekommunikation og bredbåndsnet.

    7.   EIB-finansieringstransaktioner til støtte for de generelle målsætninger i stk. 1, litra c), skal støtte investeringsprojekter til modvirkning af og tilpasning til klimaændringer, som bidrager til opfyldelsen af de overordnede mål for De Forenede Nationers rammekonvention om klimaændringer og Parisaftalen, der er indgået inden for rammerne af konventionen, navnlig ved inden for områderne vedvarende energi, energieffektivitet og bæredygtig transport at forhindre eller nedbringe drivhusgasemissioner og reducere CO2-fodaftrykket eller ved at øge udsatte landes, sektorers og samfunds modstandsdygtighed over for de negative følger af klimaændringer.

    Berettigelseskriterierne for klimaprojekter er fastsat i EIB's klimastrategi. På grundlag af metoderne til evaluering af EIB-støttede projekter vedrørende drivhusgasemissioner og emissionsforskelle bør miljøvurderingsproceduren omfatte en analyse af CO2-fodaftrykket for at fastslå, om projektforslagene giver de størst mulige forbedringer af energieffektiviteten.

    EIB tilstræber i løbet af den periode, der er omfattet af denne afgørelse, at opretholde et højt niveau af klimarelaterede transaktioner, der som minimum skal tegne sig for 25 % af EIB's samlede finansieringstransaktioner uden for Unionen. EIB's finansiering i henhold til denne afgørelse skal stemme overens med målet om mindst 35 % af EIB's samlede finansieringstransaktioner i vækstøkonomier og udviklingslande uden for Unionen senest i 2020.

    EIB's finansieringstransaktioner skal bl.a. omfatte konkrete foranstaltninger til udfasning af finansieringsprojekter, der er skadelige for opfyldelsen af Unionens klimamål, og intensivere bestræbelserne på at støtte vedvarende energikilder og energieffektivitet.

    EIB skal styrke de tilpassende aspekter i forbindelse med klimaændringer i dens bidrag til projekter på tværs af EIB's finansieringstransaktioner inden for EIB's eksterne lånemandat.

    8.   EIB-finansieringstransaktioner til støtte for de generelle målsætninger i stk. 1, litra d), skal støtte investeringsprojekter, der tackler de underliggende årsager til migration og bidrager til den langsigtede økonomiske modstandsdygtighed og til De Forenede Nationers mål for bæredygtig udvikling samt sikrer en bæredygtig udvikling i modtagerlandene.

    Samtidig med at der sikres fuld respekt for menneskerettigheder, arbejdstagerrettigheder og sociale rettigheder, de grundlæggende frihedsrettigheder og ligestillingsaspektet ved at gennemføre en rettighedsbaseret tilgang, der omfatter alle menneskerettigheder og sociale rettigheder i overensstemmelse med principperne om gennemsigtighed, deltagelse, ikkeforskelsbehandling og ansvarlighed, skal EIB's finansieringstransaktioner

    a)

    imødegå det øgede behov for infrastruktur og dertil knyttede tjenester med henblik på direkte eller indirekte at håndtere tilstrømningen af migranter og samtidig også gavne lokalbefolkningen

    b)

    fremme beskæftigelsesmulighederne i værts- og flygtningesamfundene

    c)

    fremme den økonomiske integration og give flygtningene mulighed for at kunne klare sig selv, eller

    d)

    styrke den humanitære indsats og støtten til at skabe ordentlige arbejdspladser.

    EIB's finansieringstransaktioner skal støtte følgende:

    a)

    den private sektor, nærmere bestemt SMV'er og midcapselskaber, selskabsfinansiering og mikrofinansiering

    b)

    den offentlige sektor, herunder kommuner og offentlige organer, med henblik på infrastruktur og andre tjenester, herunder sundhedspleje og særlige faciliteter til børn, sanitære tjenester og skoleuddannelse, til at imødegå betydeligt øgede behov.

    9.   EIB-finansieringstransaktioner til støtte for de generelle målsætninger i stk. 1 skal anerkende, at ligestilling mellem kønnene er et tværgående emne, som er væsentligt i forbindelse med bæredygtig udvikling, og et vigtigt element i due diligence-undersøgelsen af projekter. Kønsperspektivet skal anvendes i forbindelse med alle sådanne finansieringstransaktioner. EIB sikrer, at alle EIB's finansieringstransaktioner er forenelige med de forpligtelser, der er fastsat i dens ligestillingsstrategi og ligestillingshandlingsplan.

    10.   EIB sikrer, at virksomheder, der deltager i projekter, som EIB medfinansierer, pålægges at leve op til principperne om løngennemsigtighed og ligestilling mellem kønnene samt til princippet om ligeløn som fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/54/EF (*1). EIB's afgørelser om projektfinansiering tager højde for potentielle modtagervirksomheders foranstaltninger for så vidt angår ligeløn og virksomhedernes sociale ansvar.

    11.   EU-garantien dækker kun EIB-finansieringstransaktioner, der gennemføres i finansieringsberettigede lande, som har indgået en rammeaftale med EIB, der fastsætter de retlige betingelser, hvorpå sådanne transaktioner skal gennemføres, og som skal være i overensstemmelse med EIB's erklæring om miljømæssige og sociale principper og standarder og EIB's håndbog for miljø og sociale anliggender.

    (*1)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/54/EF af 5. juli 2006 om gennemførelse af princippet om lige muligheder for og ligebehandling af mænd og kvinder i forbindelse med beskæftigelse og erhverv (EUT L 204 af 26.7.2006, s. 23).«"

    3)

    I artikel 5 foretages følgende ændringer:

    a)

    Stk. 1, tredje afsnit, affattes således:

    »I forbindelse med ajourføringen af de regionale tekniske operationelle retningslinjer tager Kommissionen og EIB hensyn til relevante beslutninger fra Europa-Parlamentet og Rådets afgørelser og konklusioner, samt internationalt anerkendte principper og retningslinjer for virksomhedernes sociale ansvar. De regionale tekniske operationelle retningslinjer skal være i overensstemmelse med prioriteterne i de nationale eller regionale programmer, hvis modtagerlandene har udarbejdet sådanne, under hensyntagen til en eventuel høring af det lokale civilsamfund under udarbejdelsen af disse programmer.«

    b)

    Følgende stykke indsættes:

    »1a.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 18 vedrørende ændringer af bilag IV.«

    4)

    I artikel 8 foretages følgende ændringer:

    a)

    I stk. 1 tilføjes følgende afsnit:

    »Totalgarantien dækker også EIB-finansieringstransaktioner under det lånemandat for den private sektor, som er omhandlet i artikel 2, stk. 1, litra b), som i gennemsnit skal have en højere risikoprofil end porteføljen, som er dækket af garantien mod politiske risici, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 3 i førtiltrædelseslande og modtagere og naboskabs- og partnerskabslande.«

    b)

    Stk. 5 og 6 affattes således:

    »5.   Finansieringsaftaler med individuelle projektledere vedrørende EIB-finansieringstransaktioner skal også indeholde passende udbudsbestemmelser, miljømæssige, klimamæssige og sociale bestemmelser i overensstemmelse med EIB's egne regler og procedurer, herunder krav om at gøre EU-garantien og EIB's engagement synligt for den endelige modtager.

    6.   I den i artikel 14 omhandlede garantiaftale fastsætter Kommissionen og EIB en klar og gennemsigtig tildelingspolitik, der gør det muligt for EIB, som led i sine eksterne aktiviteter, at udpege de transaktioner, der skal finansieres i henhold til denne afgørelse, med henblik på at sikre den mest effektive udnyttelse af EU-garantien. Tildelingspolitikken skal tage udgangspunkt i EIB-transaktionernes kreditværdighed på basis af EIB's egne vurderinger, lofterne som fastsat i bilag I, arten af modpart, om det er en stat, en offentlig myndighed omfattet af nærværende artikels stk. 1, eller en privat enhed, EIB's risikoabsorptionsevne og andre relevante kriterier, herunder EU-garantiens merværdi. Europa-Parlamentet og Rådet modtager tildelingspolitikken i overensstemmelse med artikel 14.«

    5)

    I artikel 9 foretages følgende ændringer:

    a)

    Stk. 1 affattes således:

    »1.   EIB gennemfører grundige due diligence-undersøgelser og kræver, når det er relevant, i overensstemmelse med sin erklæring om miljømæssige og sociale principper og standarder og sin håndbog for miljø og sociale anliggender, at projektlederne afholder lokale offentlige høringer i overensstemmelse med Unionens sociale og miljømæssige principper med de relevante nationale og lokale interessenter og med civilsamfundet i projektplanlægnings- og gennemførelsesfaserne om de aspekter af investeringsprojekter under EU-garantien, der vedrører sociale forhold, menneskerettigheder, ligestilling, miljø, økonomi og udvikling, og at de giver oplysninger, der er relevante for vurderingen af bidraget til opfyldelsen af Unionens målsætninger for den eksterne politik og strategiske målsætninger.

    EIB sikrer, at princippet om frit, forudgående informeret samtykke indføres, inden der bevilges finansieringstransaktioner, der berører jord og naturressourcer.

    Denne evaluering skal også omfatte en vurdering af, om kapaciteten hos modtagerne af EIB-finansiering bør forstærkes over hele projektforløbet ved hjælp af teknisk bistand og i så fald hvorledes. EIB's egne regler og procedurer skal omfatte de nødvendige bestemmelser om evaluering af de miljømæssige og sociale virkninger af investeringsprojekter og af aspekter vedrørende menneskerettigheder og konfliktforebyggelse for at sikre, at investeringsprojekter, der støttes i henhold til denne afgørelse, er bæredygtige i miljømæssig og social henseende, og for at sikre, at EIB's finansieringstransaktioner i henhold til EIB's resiliensinitiativ, navnlig lånemandatet for den private sektor, forbedrer den økonomiske modstandsdygtighed blandt flygtninge og migranter og i værts- og transitsamfund og oprindelsessamfund.

    Som led i sine foreliggende interne retningslinjer om anvendelsen af due diligence-undersøgelser forbedrer EIB om nødvendigt en praktisk vejledning vedrørende vurderingen af aspekter, som vedrører alle grundlæggende menneskerettigheder gennem sin håndbog for miljø og sociale anliggender, og som skal anvendes i forbindelse med den forudgående vurdering og løbende overvågning af de enkelte projekter, herunder projekter med finansielle formidlere, der bygger på de eksisterende rammer, navnlig EU's strategiske ramme og handlingsplanen for menneskerettigheder og demokrati, og tager hensyn til eksisterende benchmarks for menneskerettigheder fastsat af Unionen, relevante FN-organer og menneskerettighedsorganisationer.«

    b)

    Stk. 3 affattes således:

    »3.   EIB's overvågning skal omfatte gennemførelsen af formidlede transaktioner og de finansielle formidleres resultater til støtte for SMV'er.«

    c)

    Stk. 5 affattes således:

    »5.   Resultaterne af overvågningen offentliggøres med forbehold af fortrolighedskrav og de relevante parters samtykke.«

    6)

    I artikel 10 tilføjes følgende stykke:

    »Den risiko, som EIB's finansieringstransaktioner under lånemandatet for den private sektor, jf. artikel 2, stk. 1, litra b), udgør for Unionens budget, prissættes, og indtægterne fra den kommercielle prissætning indbetales til garantifonden.«

    7)

    I artikel 11, stk. 1, foretages følgende ændringer:

    a)

    litra b) og c) affattes således:

    »b)

    en samlet vurdering af EIB-finansieringstransaktionernes merværdi, anslåede output, resultater og udviklingseffekt baseret på den årlige rapport om rammerne for EIB's resultatmåling. Med henblik herpå anvender EIB resultatindikatorer for så vidt angår de finansierede projekters udviklingsmæssige, miljømæssige og sociale aspekter, herunder menneskerettigheds- og ligestillingsaspekter under hensyntagen til de relevante indikatorer i 2005-Pariserklæringen om bistandseffektivitet.

    Indikatorer for ligestilling mellem kønnene skal udvikles i overensstemmelse med EIB's ligestillingsstrategi og handlingsplan om ligestilling. De skal afspejle fremme af ligestilling mellem kvinder og mænd, og når det er muligt skal de efterfølgende evalueres ved at opdele dataene efter køn. Indikatorerne for projekternes miljøaspekter skal omfatte kriterier for »rene teknologier«, som i princippet er orienteret mod energieffektivitet og teknologier til nedbringelse af emissioner. EIB fastlægger indikatorer for projekter vedrørende en strategisk løsning til at tackle de underliggende årsager til migration og opbygge værts- og transitlandenes økonomiske modstandsdygtighed på lang sigt under hensyntagen til synspunkterne hos interessenterne, civilsamfundet, berørte samfund og ikkestatslige organisationer

    c)

    en vurdering af EIB-finansieringstransaktionernes bidrag til opfyldelsen af Unionens eksterne politiske og strategiske målsætninger under hensyntagen til overholdelsen af principperne for Unionens optræden udadtil, jf. artikel 21 i TEU, de regionale tekniske operationelle retningslinjer i denne afgørelses artikel 5 og EU's strategiske ramme og handlingsplan for menneskerettigheder og demokrati«.

    b)

    Litra e) affattes således:

    »e)

    en vurdering af kvaliteten af EIB-finansieringstransaktionerne, og navnlig i hvilket omfang EIB har taget hensyn til den miljømæssige og sociale bæredygtighed i forbindelse med sin due diligence-undersøgelse og overvågning af finansierede investeringsprojekter samt foranstaltninger til maksimering af lokalt engagement ved at fremme inddragelsen af de berørte samfund, civilsamfundsorganisationer og ikkestatslige organisationer«.

    c)

    Følgende litra tilføjes:

    »j)

    en vurdering af EIB-finansieringstransaktionernes bidrag til den langsigtede økonomiske modstandsdygtighed blandt flygtninge, migranter og i værts- og transitsamfund og oprindelsessamfund som en strategisk løsning til at tackle de underliggende årsager til migration.«

    8)

    I artikel 12 foretages følgende ændringer:

    a)

    I stk. 1 foretages følgende ændringer:

    i)

    Litra a) affattes således:

    »a)

    alle de EIB-finansieringstransaktioner, der gennemføres i henhold til denne afgørelse, efter projektgodkendelsesfasen, navnlig med angivelse af, om et investeringsprojekt er dækket af EU-garantien, og hvordan det bidrager til at nå målsætningerne for Unionens optræden udadtil, især de økonomiske, sociale og miljømæssige, klimamæssige og kønsspecifikke virkninger«.

    ii)

    Litra c) affattes således:

    »c)

    når det er muligt og hensigtsmæssigt, gældende rammeaftaler mellem EIB og et modtagerland. Når EIB undertegner nye aftaler eller ændrer gældende aftaler, skal den sikre, at det er muligt at offentliggøre sådanne aftaler«.

    b)

    Følgende stykker tilføjes:

    »3.   EIB sikrer, at oplysninger om planlagte og godkendte transaktioner eller enhver væsentlig ændring heraf er offentliggjort og stillet til rådighed for det lokale civilsamfund.

    4.   Efter anmodning forelægger EIB Europa-Parlamentet resultatmålingsarkene for de investeringsprojekter, der er omfattet af EU-garantien, under hensyntagen til beskyttelsen af fortrolige og kommercielt følsomme oplysninger og med forbehold af deres respektive interne regler for behandling af fortrolige oplysninger.«

    9)

    Artikel 13 og 14 affattes således:

    »Artikel 13

    Forebyggelse af hvidvaskning af penge, bekæmpelse af finansiering af terrorisme, beskatning og ikkesamarbejdsvillige jurisdiktioner

    1.   EIB skal i sine finansieringstransaktioner omfattet af denne afgørelse overholde gældende EU-lovgivning og vedtagne internationale standarder og EU-standarder og må derfor ikke støtte projekter under denne afgørelse, der bidrager til hvidvaskning af penge, finansiering af terrorisme, skatteundgåelse, skattesvig eller skatteunddragelse.

    EIB må desuden ikke gå ind i nye eller fornyede transaktioner med enheder, der er registreret eller etableret i jurisdiktioner anført som ikkesamarbejdsvillige i henhold til den relevante EU-politik vedrørende ikkesamarbejdsvillige jurisdiktioner, eller som er identificeret som højrisikotredjelande i henhold til artikel 9, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/849 (*2), eller som ikke effektivt overholder Unionens eller internationalt anerkendte skattestandarder for gennemsigtighed og informationsudveksling. EIB må kun fravige dette princip, hvis projektet er fysisk gennemført i en af disse jurisdiktioner og ikke indeholder nogen angivelse af, at den pågældende transaktion bidrager til hvidvaskning af penge, finansiering af terrorisme, skatteundgåelse, skattesvig eller skatteunddragelse.

    EIB skal ved indgåelsen af aftaler med finansielle formidlere indføre kravene i denne artikel i de relevante aftaler og anmode deres finansielle formidlere om at rapportere om efterlevelsen af dem.

    EIB skal revidere sin politik over for ikkesamarbejdsvillige jurisdiktioner senest efter vedtagelsen af Unionens liste over ikkesamarbejdsvillige jurisdiktioner på skatteområdet. Hvert år derefter fremsender EIB en rapport til Europa-Parlamentet og Rådet om gennemførelsen af dens politik over for ikkesamarbejdsvillige jurisdiktioner med hensyn til dens finansieringstransaktioner, herunder landeopdelte oplysninger, og en liste over formidlere, som den samarbejder med.

    2.   EIB anvender ved gennemførelsen af sine finansieringstransaktioner, der er omfattet af denne afgørelse, de principper og standarder, der er fastsat i EU-retten om forebyggende foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle system til hvidvask af penge og finansiering af terrorisme, navnlig i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/847 (*3) og direktiv (EU) 2015/849. EIB gør navnlig både direkte finansiering og finansiering via formidlere i henhold til denne afgørelse betinget af offentliggørelse af oplysninger om reelt ejerskab i overensstemmelse med direktiv (EU) 2015/849.

    Artikel 14

    Garantiaftale

    Kommissionen og EIB indgår en garantiaftale, der fastsætter de nærmere bestemmelser og procedurer vedrørende EU-garantien som fastsat i artikel 8. Europa-Parlamentet og Rådet underrettes om denne garantiaftale med forbehold af deres respektive interne regler for behandling af fortrolige oplysninger.

    (*2)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/849 af 20. maj 2015 om forebyggende foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle system til hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/60/EF samt Kommissionens direktiv 2006/70/EF (EUT L 141 af 5.6.2015, s. 73)."

    (*3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/847 af 20. maj 2015 om oplysninger, der skal medsendes ved pengeoverførsler, og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1781/2006 (EUT L 141 af 5.6.2015, s. 1).«"

    10)

    I artikel 18 foretages følgende ændringer:

    a)

    Følgende stykke indsættes:

    »2a.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 5, tillægges Kommissionen for en ubegrænset periode fra den 8. april 2018.«

    b)

    Stk. 3 affattes således:

    »3.   Den i artikel 4 og 5 omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.«

    c)

    Stk. 5 affattes således:

    »5.   En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 4 og 5 træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har informeret Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.«

    11)

    Artikel 20 affattes således:

    »Artikel 20

    Rapportering

    Senest den 30. juni 2019 forelægger Kommissionen Europa-Parlamentet og Rådet en rapport med en evaluering af anvendelsen af denne afgørelse og med input til en eventuel ny afgørelse om EU-garantiens dækning af EIB-finansieringstransaktioner inden for det eksterne lånemandat.

    Kommissionen forelægger Europa-Parlamentet og Rådet en rapport om anvendelsen af denne afgørelse senest den 31. december 2021.«

    12)

    Følgende artikel indsættes:

    »Artikel 20a

    Overgangsbestemmelse

    EIB kan finansiere projekter, der blev godkendt efter den 12. oktober 2016 og inden den 8. april 2018 og indgåelsen af en garantiaftale mellem Kommissionen og EIB. Sådanne projekter kan være dækket af EU-garantien, forudsat at Kommissionen har bekræftet, at de er i overensstemmelse med målsætningen fastsat i artikel 3, stk. 1, litra d), og overholder vilkårene i garantiaftalen.«

    13)

    Bilag I, II og III erstattes af teksten i bilaget til nærværende afgørelse.

    14)

    Bilag IV, første afsnit, affattes således:

    »EIB's virksomhed i partnerskabslande, der deltager i førtiltrædelsesprocessen, foregår inden for de rammer, der er fastlagt i tiltrædelsespartnerskabsaftalerne og de europæiske partnerskabsaftaler, der indeholder prioriteringerne for førtiltrædelseslande og modtagere, som alle tjener til at tilnærme landene til Unionen og lægger rammerne for Unionens bistand. Stabiliserings- og associeringsprocessen udgør Unionens politiske ramme for Vestbalkan. Den er opbygget som et voksende partnerskab, inden for hvilket Unionen tilbyder handelsindrømmelser, økonomisk og finansiel bistand samt aftalebaserede forbindelser i form af stabiliserings- og associeringsaftaler. Finansiel førtiltrædelsesbistand hjælper førtiltrædelseslande og modtager med at forberede sig på de forpligtelser og udfordringer, der følger med medlemskabet af Unionen. Sådan bistand understøtter reformprocessen, herunder forberedelserne til egentligt medlemskab. Der lægges vægt på opbygningen af institutioner, tilpasning til Unionens regelsæt, forberedelser vedrørende Unionens politikker og instrumenter og fremme af foranstaltninger til gennemførelse af økonomisk konvergens.«

    Artikel 2

    Denne afgørelse træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

    Udfærdiget i Strasbourg, den 14. marts 2018.

    På Europa-Parlamentets vegne

    A. TAJANI

    Formand

    På Rådets vegne

    L. PAVLOVA

    Formand


    (1)  Europa-Parlamentets holdning af 8.2.2018 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 27.2.2018.

    (2)  Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 466/2014/EU af 16. april 2014 om en EU-garanti til Den Europæiske Investeringsbank mod tab i forbindelse med finansieringstransaktioner til støtte for investeringsprojekter uden for Unionen (EUT L 135 af 8.5.2014, s. 1).

    (3)  Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 480/2009 af 25. maj 2009 om oprettelse af en garantifond for aktioner i forhold til tredjeland (EUT L 145 af 10.6.2009, s. 10).


    BILAG

    »

    BILAG I

    REGIONALE LOFTER

    A.

    Førtiltrædelseslande og modtagere: 8 075 000 000 EUR, heraf 7 635 000 000 EUR under det generelle mandat og 440 000 000 EUR under lånemandatet for den private sektor.

    B.

    Naboskabs- og partnerskabslande: 19 680 000 000 EUR fordelt på følgende dellofter:

    i)

    Middelhavslande: 13 030 000 000 EUR, heraf 11 170 000 000 EUR under det generelle mandat og 1 860 000 000 EUR under lånemandatet for den private sektor

    ii)

    Østeuropa, det sydlige Kaukasus og Rusland: 6 650 000 000 EUR.

    C.

    Asien og Latinamerika: 4 083 000 000 EUR fordelt på følgende dellofter:

    i)

    Latinamerika: 2 694 000 000 EUR

    ii)

    Asien: 1 165 000 000 EUR

    iii)

    Centralasien: 224 000 000 EUR.

    D.

    Sydafrika: 462 000 000 EUR

    Inden for det samlede loft kan EIB's styrelsesorganer efter høring af Kommissionen beslutte at omfordele op til 20 % af de subregionale lofter inden for regionerne og op til 20 % af de regionale lofter mellem regionerne. Hvis EIB's styrelsesorganer senest den 30. juni 2019 konkluderer, at EIB ikke er i stand til at absorbere det forventede mål fuldt ud i henhold til EIB's resiliensinitiativ, kan op til 20 % af de 1 400 000 000 EUR under det generelle mandat, som er øremærket projekter i den offentlige sektor, og af de 2 300 000 000 EUR under lånemandatet for den private sektor, omfordeles inden for og/eller mellem regionerne, der er omhandlet i litra A og B i dette bilag.

    En omfordeling i henhold til EIB's resiliensinitiativ skal være genstand for en forudgående aftale mellem Kommissionen og EIB.

    EIB's styrelsesorganer skal navnlig benytte denne mulighed for omfordeling til at gøre det muligt, at EU-garantien fortsat har fokus på projekter med en højere risikoprofil i prioriterede regioner. Kommissionen holder løbende Europa-Parlamentet og Rådet orienteret om sådanne omfordelinger.

    BILAG II

    POTENTIELT FINANSIERINGSBERETTIGEDE REGIONER OG LANDE

    A.   Førtiltrædelseslande og modtagere

    Albanien, Bosnien-Hercegovina, den tidligere jugoslaviske republik Makedonien, Kosovo (*1), Montenegro, Serbien, Tyrkiet (1).

    B.   Naboskabs- og partnerskabslande

    1.   Lande i Middelhavsområdet

    Algeriet, Egypten, Jordan, Libanon, Libyen, Marokko, Palæstina, Syrien, Tunesien

    2.   Østeuropa, det sydlige Kaukasus og Rusland

    Østeuropa: Hviderusland, Republikken Moldova, Ukraine

    Det sydlige Kaukasus: Armenien, Aserbajdsjan, Georgien

    Rusland.

    C.   Asien og Latinamerika

    1.   Latinamerika

    Argentina, Bolivia, Brasilien, Colombia, Costa Rica, Cuba, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, Mexico, Nicaragua, Panama, Paraguay, Peru, Uruguay, Venezuela

    2.   Asien

    Afghanistan, Bangladesh, Bhutan, Cambodja, Kina, Indien, Indonesien, Iran, Irak, Laos, Malaysia, Maldiverne, Mongoliet, Myanmar/Burma, Nepal, Pakistan, Filippinerne, Sri Lanka, Thailand, Vietnam, Yemen

    3.   Centralasien

    Kasakhstan, Kirgisistan, Tadsjikistan, Turkmenistan, Usbekistan.

    D.   Sydafrika

    Sydafrika.

    BILAG III

    FINANSIERINGSBERETTIGEDE REGIONER OG LANDE

    A.   Førtiltrædelseslande og modtagere

    Albanien, Bosnien-Hercegovina, den tidligere jugoslaviske republik Makedonien, Kosovo (*2), Montenegro, Serbien, Tyrkiet (2).

    B.   Naboskabs- og partnerskabslande

    1.   Lande i Middelhavsområdet

    Algeriet, Egypten, Jordan, Libanon, Libyen, Marokko, Palæstina, Tunesien

    2.   Østeuropa, det sydlige Kaukasus og Rusland

    Østeuropa: Hviderusland, Republikken Moldova, Ukraine

    Det sydlige Kaukasus: Armenien, Aserbajdsjan, Georgien

    Rusland.

    C.   Asien og Latinamerika

    1.   Latinamerika

    Argentina, Bolivia, Brasilien, Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, Mexico, Nicaragua, Panama, Paraguay, Peru, Uruguay, Venezuela

    2.   Asien

    Bangladesh, Bhutan, Cambodja, Kina, Indien, Indonesien, Irak, Laos, Malaysia, Maldiverne, Mongoliet, Myanmar/Burma, Nepal, Pakistan, Filippinerne, Sri Lanka, Thailand, Vietnam, Yemen

    3.   Centralasien

    Kasakhstan, Kirgisistan, Tadsjikistan, Turkmenistan, Usbekistan.

    D.   Sydafrika

    Sydafrika

    «.

    (*1)  Denne betegnelse indebærer ingen stillingtagen til Kosovos status, og den er i overensstemmelse med UNSCR 1244 (1999) og ICJ's udtalelse om Kosovos uafhængighedserklæring.

    (1)  EIB's resiliensinitiativ omfatter ikke Tyrkiet, der er omfattet af en særskilt aftale mellem EU og Tyrkiet.

    (*2)  Denne betegnelse indebærer ingen stillingtagen til Kosovos status, og den er i overensstemmelse med UNSCR 1244 (1999) og ICJ's udtalelse om Kosovos uafhængighedserklæring.

    (2)  EIB's resiliensinitiativ omfatter ikke Tyrkiet, der er omfattet af en særskilt aftale mellem EU og Tyrkiet.


    Top