EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R1399

Kommissionens forordning (EF) nr. 1399/2007 af 28. november 2007 om åbning og forvaltning af et autonomt overgangstoldkontingent for import af pølser og kødprodukter med oprindelse i Schweiz

EUT L 311 af 29.11.2007, p. 7–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 11/12/2010

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1399/oj

29.11.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 311/7


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1399/2007

af 28. november 2007

om åbning og forvaltning af et autonomt overgangstoldkontingent for import af pølser og kødprodukter med oprindelse i Schweiz

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2759/75 af 29. oktober 1975 om den fælles markedsordning for svinekød (1), særlig artikel 11, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Rådets forordning (EF) nr. 1355/2007 (2) åbnes et autonomt EF-kontingent for import i en overgangsperiode af 1 900 tons pølser og kødprodukter med oprindelse i Schweiz.

(2)

For at sikre, at kontingenterne kan udnyttes, indtil tilpasningen af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter (3), som blev godkendt ved Rådets og Kommissionens afgørelse (2002/309/EF, Euratom) (4) (i det følgende benævnt »aftalen«), træder i kraft, bør toldkontingenterne åbnes autonomt som en overgangsforanstaltning fra den 1. januar 2008 til den 31. december 2009.

(3)

Disse toldkontingenter bør kun gælde for produkter med oprindelse i Schweiz efter de bestemmelser, som er nævnt i aftalens artikel 4.

(4)

Toldkontingentet bør forvaltes på basis af importlicenser. Med henblik herpå bør der fastsættes nærmere regler for indgivelse af importlicensansøgninger og for, hvilke oplysninger der skal stå i ansøgningerne og licenserne.

(5)

Kommissionens forordning (EF) nr. 1291/2000 af 9. juni 2000 om fælles gennemførelsesbestemmelser for ordningen med import- og eksportlicenser og forudfastsættelsesattester for landbrugsprodukter (5) og Kommissionens forordning (EF) nr. 1301/2006 af 31. august 2006 om fælles regler for administration af toldkontingenter for import af landbrugsprodukter på grundlag af en importlicensordning (6) bør anvendes, medmindre andet er fastsat i nærværende forordning.

(6)

For at sikre, at importen bliver regelmæssig, bør de produktmængder, der er omfattet af importtoldkontingentet, fordeles over fire delperioder i perioden 1. januar-31. december. Ifølge forordning (EF) nr. 1301/2006 udløber licensernes gyldighedsperiode under alle omstændigheder den sidste dag i importtoldkontingentperioden.

(7)

I de erhvervsdrivendes interesse bør det fastsættes, at Kommissionen fastslår, hvor store mængder der ikke er ansøgt om, og disse mængder lægges til mængderne for den næste delperiode.

(8)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Svinekød —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

1.   Der åbnes et importtoldkontingent for pølser og kødprodukter som fastsat i forordning (EF) nr. 1355/2007.

Importtoldkontingentet åbnes årligt for perioden 1. januar-31. december. Foranstaltningen anvendes autonomt som en overgangsforanstaltning fra den 1. januar 2008 og udløber den 31. december 2009.

Kontingentet har løbenummer 09.4180.

2.   Den samlede årlige produktmængde under kontingentet i stk. 1, toldsatsen og KN-koderne er fastsat i bilag I.

Artikel 2

Forordning (EF) nr. 1291/2000 og (EF) nr. 1301/2006 anvendes, medmindre andet er fastsat i nærværende forordning.

Artikel 3

I importtoldkontingentperioden opdeles den årlige mængde således i fire delperioder:

a)

25 % i perioden 1. januar-31. marts

b)

25 % i perioden 1. april-30. juni

c)

25 % i perioden 1. juli-30. september

d)

25 % i perioden 1. oktober-31. december.

Artikel 4

1.   Ved anvendelsen af artikel 5 i forordning (EF) nr. 1301/2006 skal importlicensansøgere, når de indgiver deres første ansøgning for en given årlig kontingentperiode, dokumentere, at de i hver af de to perioder, der er omhandlet i nævnte artikel, har importeret eller eksporteret mindst 25 tons af de produkter, der er anført i artikel 1 i forordning (EØF) nr. 2759/75.

2.   Importlicensansøgningerne skal indeholde løbenummeret og kan vedrøre flere produkter henhørende under forskellige KN-koder med oprindelse i Schweiz. I sådanne tilfælde anføres alle KN-koder i rubrik 16 og varebeskrivelserne i rubrik 15.

En importlicensansøgning skal omfatte mindst 1 ton produktvægt og må højst omfatte 20 % af den disponible mængde for hver delperiode.

3.   Importlicenser forpligter til import fra det anførte land.

4.   Importlicensansøgningerne og importlicenserne skal indeholde følgende:

a)

i rubrik 8: oprindelseslandet, og et kryds ved »ja«

b)

i rubrik 20: en af henvisningerne i del A i bilag II.

5.   Licensen skal i rubrik 24 indeholde en af angivelserne i del B i bilag II.

Artikel 5

1.   Der indgives importlicensansøgninger de første syv dage af måneden forud for hver delperiode.

2.   Der skal stilles en sikkerhed på 20 EUR/100 kg produktvægt ved indgivelsen af en importlicensansøgning.

3.   Senest den tredje arbejdsdag efter udløbet af perioden for indgivelse af ansøgninger meddeler medlemsstaterne Kommissionen den samlede mængde, der er ansøgt om, udtrykt i kg.

4.   Importlicenser må tidligst udstedes den syvende og skal udstedes senest den ellevte arbejdsdag efter udløbet af den meddelelsesperiode, der er fastsat i stk. 3.

5.   Det er Kommissionen, der i givet fald fastslår, hvor store mængder der ikke er indgivet ansøgninger om, og som automatisk lægges til mængden for den følgende delperiode.

Artikel 6

1.   Uanset artikel 11, stk. 1, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 1301/2006 meddeler medlemsstaterne inden udløbet af den første måned i hver delperiode Kommissionen, hvor stor en samlet mængde, udtrykt i kg, der er udstedt importlicenser for, jf. artikel 11, stk. 1, litra b), i nævnte forordning.

2.   Inden udgangen af den fjerde måned efter hver årsperiode meddeler medlemsstaterne Kommissionen, hvor store mængder, udtrykt i kg, der faktisk er overgået til fri omsætning i henhold til denne forordning i den pågældende periode.

3.   Uanset artikel 11, stk. 1, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 1301/2006 meddeler medlemsstaterne, første gang samtidig med, at de meddeler, hvor store mængder der blev ansøgt om i den sidste delperiode, og anden gang inden udgangen af den fjerde måned efter hver årsperiode, Kommissionen, hvor store de uudnyttede mængder, udtrykt i kg, er, jf. artikel 11, stk. 1, litra c), i nævnte forordning.

Artikel 7

1.   Uanset artikel 23 i forordning (EF) nr. 1291/2000 er importlicenser kun gyldige i 150 dage fra den første dag i den delperiode, de blev udstedt for.

2.   Uanset artikel 9, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1291/2000 kan de rettigheder, der følger af importlicenserne, kun overdrages til importører, der opfylder betingelserne i artikel 5 i forordning (EF) nr. 1301/2006 og artikel 4 i nærværende forordning.

Artikel 8

Oprindelsesreglerne i aftalens artikel 4 gælder for de produkter, der er nævnt i bilag I.

Artikel 9

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. december 2007.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. november 2007.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 282 af 1.11.1975, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1913/2005 (EUT L 307 af 25.11.2005, s. 2).

(2)  EUT L 304 af 22.11.2007, s. 3.

(3)  EFT L 114 af 30.4.2002, s. 132. Senest ændret ved afgørelse 1/2007 truffet af Den Blandede Landbrugskomité (EUT L 173 af 3.7.2007, s. 31).

(4)  EFT L 114 af 30.4.2002, s. 1.

(5)  EFT L 152 af 24.6.2000, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1913/2006 (EUT L 365 af 21.12.2006, s. 52).

(6)  EUT L 238 af 1.9.2006, s. 13. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 289/2007 (EUT L 78 af 17.3.2007, s. 17).


BILAG I

Produkter omhandlet i artikel 1, stk. 2:

Løbenummer

KN-kode

Varebeskrivelse

Told

(EUR/t)

Samlet mængde i tons produktvægt

(netto)

09.4180

ex 0210 19 50

Skinker, i lage, udbenet, i blære eller kunsttarm

0

1 900

ex 0210 19 81

Udbenet kotelet, røget

ex 1601 00

Pølser og lignende varer af kød, slagtebiprodukter eller blod; tilberedte næringsmidler på basis heraf, af dyr henhørende under KN-kode 0101 til 0104, undtagen vildsvin

ex 0210 19 81

ex 1602 49 19

Flæskenakke, lufttørret, også krydret, hel, i stykker eller i tynde skiver


BILAG II

A.

Henvisninger som omhandlet i artikel 4, stk. 4, litra b):

på bulgarsk

:

Peглмент (EO) № 1399/2007

på spansk

:

Reglamento (CE) no 1399/2007

på tjekkisk

:

Nařízení (ES) č. 1399/2007

på dansk

:

Forordning (EF) nr. 1399/2007

på tysk

:

Verordnung (EG) Nr. 1399/2007

på estisk

:

Määrus (EÜ) nr 1399/2007

på græsk

:

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1399/2007

på engelsk

:

Regulation (EC) No 1399/2007

på fransk

:

Règlement (CE) no 1399/2007

på italiensk

:

Regolamento (CE) n. 1399/2007

på lettisk

:

Regula (EK) Nr. 1399/2007

på litauisk

:

Reglamentas (EB) Nr. 1399/2007

på ungarsk

:

1399/2007/EK rendelet

på maltesisk

:

Regolament (KE) Nru 1399/2007

på nederlandsk

:

Verordening (EG) nr. 1399/2007

på polsk

:

Rozporządzenie (WE) nr 1399/2007

på portugisisk

:

Regulamento (CE) n.o 1399/2007

på rumænsk

:

Regulamentul (CE) nr 1399/2007

på slovakisk

:

Nariadenie (ES) č. 1399/2007

på slovensk

:

Uredba (ES) št. 1399/2007

på finsk

:

Asetus (EY) N:o 1399/2007

på svensk

:

Förordning (EG) nr 1399/2007

B.

Angivelser som omhandlet i artikel 4, stk. 5:

på bulgarsk

:

Мита по ОМТ, намалени съгласно Регламент (ЕО) № 1399/2007

på spansk

:

Reducción de los derechos del AAC en virtud del Reglamento (CE) no 1399/2007

på tjekkisk

:

SCS cla snížená podle nařízení (ES) č. 1399/2007

på dansk

:

FTT-toldsats nedsat i henhold til forordning (EF) nr. 1399/2007

på tysk

:

Ermäßigung des Zollsatzes nach dem GZT gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1399/2007

på estisk

:

Ühise tollitariifistiku tollimakse vähendatakse vastavalt määrusele (EÜ) nr 1399/2007

på græsk

:

Μειωμένος δασμός του Κοινού Δασμολογίου, όπως προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1399/2007

på engelsk

:

CCT duties reduced as provided for in Regulation (EC) No 1399/2007

på fransk

:

Droits du TDC réduits conformément au règlement (CE) no 1399/2007

på italiensk

:

Dazi TDC ridotti secondo quanto previsto dal Regolamento (CE) n. 1399/2007

på lettisk

:

KMT nodoklis samazināts, kā noteikts Regulā (EK) Nr. 1399/2007

på litauisk

:

BMT muitai sumažinti, kaip numatyta Reglamente (EB) Nr. 1399/2007

på ungarsk

:

a közös vámtarifában meghatározott vámtételek csökkentése az 1399/2007/EK rendeletnek megfelelően

på maltesisk

:

Dazji TDK imnaqqsa kif previst fir-Regolament (KE) Nru. 1399/2007

på nederlandsk

:

invoer met verlaagd GDT-douanerecht overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1399/2007

på polsk

:

Cła pobierane na podstawie WTC obniżone jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr 1399/2007

på portugisisk

:

Direitos PAC reduzidos em conformidade com o Regulamento (CE) n.o 1399/2007

på rumænsk

:

Drepturile TVC se reduc conform prevederilor Regulamentului (CE) nr. 1399/2007

på slovakisk

:

clo SCS znížené podľa ustanovení nariadenia (ES) č. 1399/2007

på slovensk

:

carine SCT, znižane, kakor določa Uredba (ES) št. 1399/2007

på finsk

:

Yhteisen tullitariffin mukaiset tullit alennettu asetuksen (EY) N:o 1399/2007 mukaisesti

på svensk

:

Tullar enligt gemensamma tulltaxan skall nedsättas i enlighet med förordning (EG) nr 1399/2007


Top