This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006D0133
2006/133/EC: Commission Decision of 13 February 2006 requiring Member States temporarily to take additional measures against the dissemination of Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (the pine wood nematode) as regards areas in Portugal, other than those in which it is known not to occur (notified under document number C(2006) 345)
2006/133/EF: Kommissionens beslutning af 13. februar 2006 om et krav til medlemsstaterne om midlertidigt at træffe supplerende foranstaltninger mod spredning af Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (fyrretræsnematoden) for så vidt angår andre områder i Portugal end dem, hvor den vides ikke at forekomme (meddelt under nummer K(2006) 345)
2006/133/EF: Kommissionens beslutning af 13. februar 2006 om et krav til medlemsstaterne om midlertidigt at træffe supplerende foranstaltninger mod spredning af Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (fyrretræsnematoden) for så vidt angår andre områder i Portugal end dem, hvor den vides ikke at forekomme (meddelt under nummer K(2006) 345)
EUT L 118M af 8.5.2007, p. 248–252
(MT) Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave
(BG, RO)
EUT L 52 af 23.2.2006, p. 34–38
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 01/10/2012; ophævet ved 32012D0535
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 32001D0218 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32008D0340 | erstatning | bilag | 25/04/2008 | |
Modified by | 32008D0340 | erstatning | artikel 4.2 | 25/04/2008 | |
Modified by | 32008D0340 | erstatning | artikel 2 | 25/04/2008 | |
Modified by | 32008D0378 | erstatning | artikel 5.3 | DATEFF | |
Modified by | 32008D0378 | supplering | bilag | DATEFF | |
Modified by | 32008D0378 | erstatning | artikel 4 | DATEFF | |
Modified by | 32008D0684 | ændring | bilag | DATEFF | |
Modified by | 32008D0684 | erstatning | artikel 3.A) | DATEFF | |
Modified by | 32008D0684 | supplering | artikel 2.1 | DATEFF | |
Modified by | 32008D0790 | erstatning | artikel 4.2 | 07/10/2008 | |
Modified by | 32008D0790 | ændring | bilag | 07/10/2008 | |
Modified by | 32008D0790 | erstatning | artikel 2 | 07/10/2008 | |
Modified by | 32008D0790 | tilføjelse | artikel 5 | 07/10/2008 | |
Modified by | 32008D0954 | erstatning | artikel 3 | 15/12/2008 | |
Modified by | 32009D0420 | ændring | artikel 2 | 16/06/2009 | |
Modified by | 32009D0420 | erstatning | artikel 3 | 16/06/2009 | |
Modified by | 32009D0420 | ændring | bilag 1 | 16/06/2009 | |
Modified by | 32009D0462 | fravigelse | bilag PT1D) | DATEFF | |
Modified by | 32009D0993 | ændring | bilag | 01/01/2010 | |
Modified by | 32012D0175 | ændring | artikel 2 L 3 | ||
Modified by | 32012D0175 | ændring | artikel 2 L 1 | ||
Repealed by | 32012D0535 |
23.2.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 52/34 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 13. februar 2006
om et krav til medlemsstaterne om midlertidigt at træffe supplerende foranstaltninger mod spredning af Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (fyrretræsnematoden) for så vidt angår andre områder i Portugal end dem, hvor den vides ikke at forekomme
(meddelt under nummer K(2006) 345)
(2006/133/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 2000/29/EF af 8. maj 2000 om foranstaltninger mod indslæbning i Fællesskabet af skadegørere på planter eller planteprodukter og mod deres spredning inden for Fællesskabet (1), særlig artikel 16, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Hvis en medlemsstat mener, at der er overhængende risiko for indslæbning på dens område fra en anden medlemsstat af Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (fyrretræsnematoden), bør den midlertidigt kunne træffe alle nødvendige supplerende foranstaltninger for at beskytte sig mod denne risiko. |
(2) |
Den 25. juni 1999 underrettede Portugal de øvrige medlemsstater og Kommissionen om, at der var konstateret angreb af fyrretræsnematoden på nogle prøver fra fyrretræer med oprindelse på dets område. Kommissionen vedtog med beslutning 2000/58/EF (2) og 2001/218/EF (3) en række foranstaltninger mod fyrretræsnematoden. |
(3) |
Levnedsmiddel- og Veterinærkontorets evalueringer, den seneste fra november 2004, supplerende oplysninger fremlagt af Portugal og officielle undersøgelser gennemført af andre medlemsstater af træ, isoleret bark og planter af Abies Mill., Cedrus Trew, Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L., Pseudotsuga Carr. og Tsuga Carr. viser, at anvendelsen af udryddelsesprogrammet i Portugal har betydet, at spredningen af fyrretræsnematoden fortsat er begrænset til de afgrænsede områder i Portugal. Der blev dog stadig fundet træer med symptomer på angreb af fyrretræsnematoden under undersøgelser af disse områder. |
(4) |
Gennemførelsen af Portugals plan på mellemlang sigt for udryddelse af fyrretræsnematoden fra februar 2003, som ændret i juni 2003, blev evalueret af Den Stående Komité for Plantesundhed på komitéens møder i juli 2004 og maj 2005. På det sidste af disse to møder konkluderede man, at det opstillede mål for reduktion af infektionsniveauet i den afgrænsede zone endnu ikke helt var nået. |
(5) |
Portugal må derfor nødvendigvis fortsætte med at træffe særforanstaltninger vedrørende flytning af træ, isoleret bark og værtsplanter inden for afgrænsede områder i Portugal og fra sådanne områder til andre områder i Portugal og til de øvrige medlemsstater. |
(6) |
Det er også nødvendigt, at Portugal fortsat træffer foranstaltninger til at bekæmpe spredningen af fyrretræsnematoden og udrydde den. Der bør således fremlægges en opdateret udryddelsesplan på mellemlang sigt, som gør det muligt at bekæmpe spredningen af fyrretræsnematoden mere effektivt og at udrydde denne. |
(7) |
De øvrige medlemsstater bør fortsat have mulighed for at anvende supplerende foranstaltninger, der beskytter deres respektive områder mod fyrretræsnematoden. |
(8) |
Effekten af særforanstaltningerne og af gennemførelsen af planen på mellemlang sigt bør vurderes løbende, navnlig på grundlag af oplysninger fra Portugal og de øvrige medlemsstater. |
(9) |
Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Plantesundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
I denne beslutning forstås ved:
a) |
»fyrretræsnematoden«: Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al |
b) |
»modtageligt træ og modtagelig bark«: træ og isoleret bark af nåletræer (Coniferales) bortset fra Thuja L |
c) |
»modtagelige planter«: planter (dog ikke frugter og frø) af Abies Mill., Cedrus Trew, Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L., Pseudotsuga Carr. og Tsuga Carr. |
Artikel 2
Indtil den 31. marts 2008 sørger Portugal for, at de betingelser, der er angivet i bilaget til denne beslutning, opfyldes for så vidt angår modtageligt træ, modtagelig bark og modtagelige planter, som skal flyttes inden for eller fra områder i Portugal, der er afgrænset og defineret efter artikel 5, til andre områder i Portugal eller til andre medlemsstater.
Portugal forelægger senest den 15. februar 2006 en opdateret udryddelsesplan på mellemlang sigt med henblik på at bekæmpe spredningen af fyrretræsnematoden og udrydde den. Denne plan skal omfatte nærmere enkeltheder vedrørende forvaltningen i det afgrænsede område af træsorter, der vides at være meget modtagelige for fyrretræsnematoden under de forhold, der gør sig gældende i Portugal. Denne plan revideres senest den 30. april 2007 og igen senest den 30. marts 2008.
Artikel 3
Ved udførsel fra Portugal til de øvrige medlemsstater kan disse:
a) |
kontrollere sendinger af modtageligt træ, modtagelig bark og modtagelige planter fra afgrænsede områder i Portugal, der indføres på deres område, for at fastslå, om der er tilstedeværelse af fyrretræsnematoden |
b) |
tage yderligere passende skridt med henblik på at gennemføre officiel kontrol af sådanne sendinger for at sikre sig, at de opfylder de betingelser, der er angivet i bilaget. |
Artikel 4
Medlemsstaterne gennemfører en årlig officiel kontrol af modtageligt træ, modtagelig bark og modtagelige planter med oprindelse i deres lande for at fastslå, om der er tegn på angreb af fyrretræsnematoden.
Resultaterne af denne kontrol meddeles til de øvrige medlemsstater og Kommissionen senest den 15. december 2006 og igen senest den 15. december 2007, jf. dog artikel 16, stk. 1, i direktiv 2000/29/EF.
Artikel 5
Portugal præciserer på grundlag af den kontrol, der er omhandlet i artikel 4, i hvilke områder fyrretræsnematoden vides ikke at forekomme, og afgrænser områder (i det følgende benævnt afgrænsede områder) bestående af en del, hvor fyrretræsnematoden vides at forekomme, og en del, der skal fungere som stødpudezone, med en bredde på mindst 20 km omkring den første del.
Kommissionen opstiller en liste over »områder«, hvor fyrretræsnematoden vides ikke at forekomme, og sender denne liste til Den Stående Komité for Plantesundhed og til medlemsstaterne. Områder i Portugal, der ikke er medtaget på denne liste, betragtes som afgrænsede områder.
Listen opdateres i overensstemmelse med resultaterne af den i artikel 4, stk. 1, omhandlede officielle kontrol og oplysninger anmeldt i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv 2000/29/EF.
Artikel 6
Beslutning 2001/218/EF ophæves.
Artikel 7
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 13. februar 2006.
På Kommissionens vegne
Markos KYPRIANOU
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 169 af 10.7.2000, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens direktiv 2005/77/EF (EUT L 296 af 12.11.2005, s. 17).
(2) EFT L 21 af 26.1.2000, s. 36.
(3) EFT L 81 af 21.3.2001, s. 34. Senest ændret ved beslutning 2003/127/EF (EUT L 50 af 25.3.2003, s. 27).
BILAG
Med henblik på anvendelsen af artikel 2 skal følgende betingelser overholdes:
1. |
Med forbehold af bestemmelserne i punkt 2 vedrørende flytninger fra afgrænsede områder til ikke-afgrænsede områder i Portugal eller til de øvrige medlemsstater gælder følgende:
|
2. |
I tilfælde af flytninger inden for afgrænsede områder i Portugal gælder følgende:
|
(1) EFT L 4 af 8.1.1993, s. 22. Ændret ved direktiv 2005/17/EF (EUT L 57 af 3.3.2005, s. 23).