EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996R2505

Rådets Forordning (EF) nr. 2505/96 af 20. december 1996 om åbning og forvaltning af autonome fællesskabstoldkontingenter for visse landbrugs- og industriprodukter og om ændring af forordning (EF) nr. 3059/95 om åbning og forvaltning af autonome fællesskabstoldkontingenter for visse landbrugs- og industriprodukter (1. serie 1996)

EFT L 345 af 31.12.1996, p. 1–9 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2009; ophævet ved 32010R0007

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/2505/oj

31996R2505

Rådets Forordning (EF) nr. 2505/96 af 20. december 1996 om åbning og forvaltning af autonome fællesskabstoldkontingenter for visse landbrugs- og industriprodukter og om ændring af forordning (EF) nr. 3059/95 om åbning og forvaltning af autonome fællesskabstoldkontingenter for visse landbrugs- og industriprodukter (1. serie 1996)

EF-Tidende nr. L 345 af 31/12/1996 s. 0001 - 0009


RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 2505/96 af 20. december 1996 om åbning og forvaltning af autonome fællesskabstoldkontingenter for visse landbrugs- og industriprodukter og om ændring af forordning (EF) nr. 3059/95 om åbning og forvaltning af autonome fællesskabstoldkontingenter for visse landbrugs- og industriprodukter (1. serie 1996)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 28,

under henvisning til forslag fra Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

Produktionen i Fællesskabet af visse landbrugs- og industriprodukter vil være utilstrækkelig til at dække behovet i Fællesskabets forarbejdningsindustrier; for en ikke ubetydelig dels vedkommende bliver Fællesskabets forsyning med disse produkter derfor afhængig af indførsler fra tredjelande; Fællesskabets behov for forsyninger med de pågældende produkter bør dækkes på de gunstigste betingelser; der bør åbnes fællesskabstoldkontingenter til nedsat sats eller nulsats for passende mængder, der ikke må forstyrre ligevægten på markedet for disse produkter og opbygningen eller udviklingen af fællesskabsproduktionen;

der bør navnlig skabes sikkerhed for, at alle Fællesskabets importører har lige og vedvarende adgang til nævnte kontingenter, og for, at de for disse kontingenter fastsatte satser ved enhver indførsel af de pågældende varer kan anvendes uafbrudt i samtlige medlemsstater, indtil kontingenterne er opbrugt;

det påhviler Fællesskabet at åbne autonome toldkontingenter; for at sikre en effektiv fællesskabsforvaltning af disse kontingenter er der intet til hinder for at tillade medlemsstaterne at trække de mængder på kontingentmængderne, der svarer til deres faktiske indførsler; denne form for forvaltning kræver dog et snævert samarbejde mellem medlemsstaterne og Kommissionen, som især skal kunne følge udnyttelsesgraden af de samlede kontingenter og holde medlemsstaterne underrettet herom;

produktionen i Fællesskabet af visse industrielle produkter bliver i løbet af anden halvdel af 1996 utilstrækkelig til at dække behovet i Fællesskabets forarbejdningsindustrier; som følge heraf vil Fællesskabets forsyning med disse varer for en ikke ubetydelig dels vedkommende afhænge af indførsler fra tredjelande; Fællesskabets mest påtrængende behov for forsyninger med de pågældende varer bør omgående dækkes på de gunstigste betingelser;

ved forordning (EF) nr. 3059/95 (1) åbnede Rådet fællesskabstoldkontingenter for 1996 for visse landbrugs- og industriprodukter; der er grund til at forhøje mængden for så vidt angår ferrochrom (løbenummer 09.2711), isopropyliden-bis (løbenummer 09.2859) og oscillatorer (løbenummer 09.2939);

de eksisterende forordninger om åbning af autonome fællesskabstoldkontingenter for visse landbrugs- og industriprodukter har i vid udstrækning videreført de tidligere foranstaltninger; derfor forekommer det ud fra ønsket om en rationalisering af gennemførelsen af de pågældende foranstaltninger hensigtsmæssigt ikke at begrænse disse foranstaltningers gyldighedsperiode; en tilpasning af deres rækkevidde, især tilføjelse eller udeladelse af visse produkter, kan om nødvendigt ske ved en rådsforordning, da overførslen af ikkeopbrugte mængder fra en periode til en anden ikke er tilladt;

ændringerne af den kombinerede nomenklatur og Taric-koderne medfører ikke nogen væsentlig ændring; ud fra et forenklingshensyn bør det fastsættes, at Kommissionen efter at have indhentet Toldkodeksudvalgets udtalelse kan indføje de tekniske ændringer og tilpasninger af bilaget, herunder offentliggørelse af en konsolideret udgave, der er nødvendige for denne forordning;

denne procedure bør ligeledes anvendes, hvis det i løbet af et kalenderår viser sig, at en forhøjelse af eller en tilføjelse til et kontingent eller en forlængelse af kontingentperioden er nødvendig; sådanne foranstaltninger forbliver gyldige indtil udgangen af det pågældende kalenderår -

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

1. Toldsatserne ved indførsel af de produkter, der er nævnt i bilag I, suspenderes i de angivne perioder og op til de mængder, der er anført for hvert enkelt produkt.

2. I forordning (EF) nr. 3059/95 erstattes tabellen i bilaget for løbenummer 09.2711, 09.2859 og 09.2939, af tabellen i bilag II til nærværende forordning.

Artikel 2

De i artikel 1 omhandlede toldkontingenter forvaltes af Kommissionen, der kan træffe de nødvendige administrative foranstaltninger for at sikre en effektiv administration af dem.

Artikel 3

Hvis en importør i en medlemsstat indgiver en angivelse om overgang til fri omsætning med anmodning om præferencebehandling for en vare, der er omhandlet i denne forordning, og hvis toldmyndighederne imødekommer denne anmodning, trækker denne medlemsstat, ved meddelelse til Kommissionen, på den omhandlede kontingentmængde en mængde svarende til behovet.

Anmodningerne om sådanne træk med oplysninger om datoen for antagelsen af de nævnte angivelser skal straks fremsendes til Kommissionen.

Sådanne træk tillades af Kommissionen afhængigt af datoen for, hvornår toldmyndighederne i den pågældende medlemsstat har antaget angivelserne om overgang til fri omsætning, og forudsat at den resterende kontingentmængde giver mulighed herfor.

Hvis en medlemsstat ikke udnytter de trukne mængder, tilbagefører den dem snarest muligt til den pågældende kontingentmængde.

Hvis de mængder, der er anmodet om, overstiger den disponible rest af kontingentmængden, sker tildelingen i forhold til de mængder, der er anmodet om. Medlemsstaterne underrettes af Kommissionen om de foretagne træk.

Artikel 4

Hver medlemsstat sikrer importørerne af de pågældende varer lige og vedvarende adgang til kontingentet, så længe den resterende kontingentmængde giver mulighed herfor.

Artikel 5

Medlemsstaterne og Kommissionen arbejder nært sammen for at sikre, at denne forordning overholdes.

Artikel 6

Tekniske ændringer og tilpasninger som følge af ændringer af den kombinerede nomenklatur eller Taric-koderne samt offentliggørelse af en konsolideret version vedtages af Kommissionen efter proceduren i artikel 7.

Hvis det i løbet af et kalenderår viser sig, at:

- en kvotemængde ikke er tilstrækkelig til at opfylde EF-industriens behov, når der tages hensyn til produktionskapaciteten inden for EF, eller

- en forlængelse af en toldkvote, hvis gyldighedsperiode er blevet begrænset, er nødvendig ud over denne periode for at opfylde EF-industriens behov, når der tages hensyn til produktionskapaciteten inden for EF

kan den pågældende kvote forhøjes med højst 50 % eller kvoteperioden forlænges med højst seks måneder dog senest indtil udgangen af kalenderåret i overensstemmelse med proceduren i artikel 7.

Artikel 7

1. Kommissionen bistås ad Toldkodeksudvalget, der er nedsat ved artikel 247 i forordning (EØF) nr. 2913/92 (2).

2. Kommissionens repræsentant forelægger udvalget et udkast til de foranstaltninger, der skal træffes. Udvalget afgiver en udtalelse om dette udkast inden for en frist, som formanden kan fastsætte under hensyntagen til, hvor meget det pågældende spørgsmål haster. Det udtaler sig med det flertal, der er fastsat i traktatens artikel 148, stk. 2, for vedtagelse af de afgørelser, som Rådet skal træffe på forslag af Kommissionen. Ved afstemninger i udvalget tillægges de stemmer, der afgives af repræsentanterne for medlemsstaterne, den vægt, som er fastlagt i nævnte artikel. Formanden deltager ikke i afstemningen.

Kommissionen vedtager foranstaltninger, der straks finder anvendelse. Hvis de ikke er i overensstemmelse med den af udvalget afgivne udtalelse, underrettes Rådet dog straks af Kommissionen om disse foranstaltninger. I så fald udsætter Kommissionen gennemførelsen af de foranstaltninger, den har truffet afgørelse om, i tre måneder regnet fra datoen for denne underretning.

Rådet kan med kvalificeret flertal træffe en anden afgørelse inden for det i andet afsnit nævnte tidsrum.

3. Udvalget kan undersøge ethvert spørgsmål vedrørende anvendelsen af denne forordning, som forelægges af formanden, enten på eget initiativ eller efter anmodning fra en medlemsstat.

Artikel 8

Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 1997 for så vidt angår bilag I og fra den 1. januar 1996 for så vidt angår bilag II.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 20. december 1996.

På Rådets vegne

S. BARRETT

Formand

(1) EFT nr. L 326 af 30. 12. 1995, s. 19. Forordningen er ændret ved forordning (EF) nr. 1535/96 (EFT nr. L 191 af 1. 8. 1996, s. 16).

(2) EFT nr. L 302 af 19. 10. 1992, s. 1. Forordningen er ændret ved tiltrædelsesakten af 1994.

BILAG I

>TABELPOSITION>

BILAG II

>TABELPOSITION>

Top