EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31985R3715

Kommissionens forordning (EØF) nr. 3715/85 af 27. december 1985 om fastsættelse af visse kontrolforanstaltninger og tekniske foranstaltninger vedrørende fiskeriaktiviteter, der udøves af fartøjer, der fører portugisisk flag, i de andre medlemsstaters farvande, bortset fra spanske farvande

EFT L 360 af 31.12.1985, p. 1–6 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)

Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave (ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1985/3715/oj

31985R3715

Kommissionens forordning (EØF) nr. 3715/85 af 27. december 1985 om fastsættelse af visse kontrolforanstaltninger og tekniske foranstaltninger vedrørende fiskeriaktiviteter, der udøves af fartøjer, der fører portugisisk flag, i de andre medlemsstaters farvande, bortset fra spanske farvande

EF-Tidende nr. L 360 af 31/12/1985 s. 0001 - 0006
den finske specialudgave: kapitel 4 bind 2 s. 0071
den spanske specialudgave: Kapitel 04 bind 4 s. 0096
den svenske specialudgave: kapitel 4 bind 2 s. 0071
den portugisiske specialudgave: Kapitel 04 bind 4 s. 0096


KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 3715/85 af 27. december 1985 om fastsaettelse af visse kontrolforanstaltninger og tekniske foranstaltninger vedroerende fiskeriaktiviteter, der udoeves af fartoejer, der foerer portugisisk flag, i de andre medlemsstaters farvande, bortset fra spanske farvande

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab,

under henvisning til akten vedroerende Spaniens og Portugals tiltraedelse, saerlig artikel 349, stk. 5, andet afsnit, og stk. 6, og

ud fra foelgende betragtninger:

Der boer fastsaettes tekniske bestemmelser med henblik paa at udpege og kontrollere de portugisiske fartoejer, der har tilladelse til at udoeve deres aktiviteter samtidigt i de andre medlemsstaters farvande, bortset fra spanske farvande;

ifoelge tiltraedelsesakten skal der indfoeres en ordning med lister over fartoejer, der har tilladelse til at udoeve deres aktiviteter, samt en ordning vedroerende meddelelse af fartoejernes bevaegelser og meddelelse af fangster til Kommissionen, der supplerer bestemmelserne i Raadets forordning (EOEF) nr. 2057/82 af 29. juni 1982 om fastsaettelse af visse foranstaltninger til kontrol med fiskeri fra fartoejer hjemmehoerende i medlemsstaterne (1), aendret ved Raadets forordning (EOEF) nr. 1729/83 (2);

ifoelge tiltraedelsesaktens artikel 349, stk. 4, skal samtlige de i denne artikel omhandlede betingelser for udoevelse af specialiserede fiskeriaktiviteter vaere i overensstemmelse med de betingelser, der gaelder for de i artikel 160 omhandlede fartoejer;

det er derfor noedvendigt at vedtage visse tekniske foranstaltninger til bevarelse af ressourcerne, der finder anvendelse, uden at det griber ind i bestemmelserne i Raadets forordning (EOEF) nr. 171/83 af 25. januar 1983 om fastlaeggelse af tekniske foranstaltninger til bevarelse af fiskeressourcerne (3), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3625/84 (4);

Faellesskabets institutioner kan ifoelge tiltraedelsestraktatens artikel 2, stk. 3, inden tiltraedelsen vedtage de i aktens artikel 349 omhandlede foranstaltninger, som traeder i kraft med forbehold af og paa datoen for naevnte traktats ikrafttraeden;

Forvaltningskomiteen for Fiskeressourcer har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist -

UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De i denne forordning fastsatte kontrolforanstaltninger og tekniske foranstaltninger finder anvendelse paa fartoejer, der foerer portugisisk flag eller er registreret og/eller indskrevet i Portugal, i de farvande, der henhoerer under medlemsstaternes hoejhedsomraade eller jurisdiktion, med undtagelse af Spaniens og Portugals farvande.

Artikel 2

1. De portugisiske myndigheder fremsender hvert aar til Kommissionen, senest én maaned inden begyndelsen af den periode, for hvilken der er givet tilladelse til fiskeri, lister over de fartoejer, der maa udoeve de i tiltraedelsesaktens artikel 349 omhandlede fiskeriaktiviteter. Der fremsendes en saerskilt liste for hver fiskeritype der er tilladt af Raadet efter fremgangsmaaden i artikel 349, stk. 2 og 3, herunder for:

- fiskeri efter blaahvilling,

- fiskeri efter hestemakrel,

- tunfiskeri.

Listerne indeholder et antal fartoejer, der ikke overskrider de begraensninger, der aarligt fastsaettes efter den i tiltraedelsesaktens artikel 349, stk. 2 og 3, omhandlede fremgangsmaade.

2. De i stk. 1 omhandlede lister kan revideres med virkning fra den foerste dag i hver maaned; samtlige aendringer meddeles til Kommissionen senest den 15. i den foregaaende maaned.

3. De i stk. 1 omhandlede lister skal indeholde foelgende oplysninger om hvert fartoej:

- fartoejets navn,

- registreringsnummer,

- ydre identifikationsbogstaver og-tal,

- registreringshavn,

- ejerens/ejernes eller befragterens/befragternes navn og adresse og, saafremt der er tale om en juridisk person eller et interessentskab, navnet paa den/de, der repraesenterer den juridiske person eller interessentskabet,

- bruttotonnage og laengde overalt,

- maskinkraft,

- radiokaldesignal og radiofrekvens.

Artikel 3

1. De portugisiske myndigheder meddeler Kommissionen udkastene til periodiske lister over fartoejer, der samtidig kan udoeve deres fiskeriaktiviteter i overensstemmelse med tiltraedelstraktatens artikel 349, mindst 15 dage inden listernes forventede ikrafttraeden. For hver af de i artikel 2 omhandlede fiskerityper fremsendes en saerskilt liste.

Listerne over fartoejer, der udoever fiskeri efter blaahvilling og hestemakrel, daekker en periode paa en kalendermaaned. Listerne over fartoejer, der udoever fiskeri efter tun, daekker en periode paa mindst to kalendermaaneder.

2. De maanedlige periodiske lister over fartoejer, som fisker blaahvilling og hestemakrel, fastsaetter pr. dag, hvilke fartoejer der har tilladelse til samtidig at udoeve deres fiskeriaktiviteter; hvert fartoej skal vaere opfoert paa listen i mindst seks fortloebende dage.

De portugisiske myndigheder traeffer de noedvendige administrative foranstaltninger til sikring af, at de i foerste afsnit omhandlede fartoejer, der er opfoert paa den periodiske liste, ikke kan forlade den afsejlingshavn, hvorfra virksomheden udoeves, inden den dato, der er anfoert paa den periodiske liste for udoevelse af fiskeriaktiviteter i det fastsatte fangstomraade, idet der tages hensyn til den normale sejltid ud til fangstomraadets geografisk naermeste graense. De skal ogsaa sikre, at fartoejerne ankommer til den afsejlingshavn, hvorfra virksomheden udoeves, i overensstemmelse med den tilsvarende sejltid. De portugisiske myndigheder skal yderligere samarbejde med de paagaeldende medlemsstaters kompetente myndigheder for at sikre, at de samme fartoejers bevaegelser ved at sejle fra en havn i en anden medlemsstat sker under overholdelse af de fiskeritilladelser, som omhandles i denne forordning.

3. Hver af disse periodiske lister skal indeholde foelgende oplysninger om hvert fartoej:

- fartoejets navn og registreringsnummer,

- radiokaldesignal,

- i givet fald den i tiltraedelsesaktens artikel 158, stk. 2, omhandlede koefficient,

- ejerens/ejernes eller befragterens/befragternes navn og adresse og, saafremt der er tale om en juridisk person eller et interessentskab, navnet paa den/de, der repraesenterer den juridiske person eller interessentskabet,

- periode, for hvilken der soeges om tilladelse til fiskeri,

- fangstmetode,

- fiskeriomraade.

4. Kommissionen gennemgaar de i stk. 1. omhandlede udkast til periodiske lister og vedtager de periodiske lister, som den fremsender til de portugisiske myndigheder og til de kompetente kontrolmyndigheder, mindst fire arbejdsdage inden deres ikrafttraeden.

5. De portugisiske myndigheder kan anmode Kommissionen om udskiftning af et fartoej, der er opfoert paa en periodisk liste, og som paa grund af force majeure er forhindret i at fiske i den fastsatte periode eller i en del heraf.

Ethvert udskiftningsfartoej skal opfoeres paa de i artikel 2 omhandlede lister.

Kommissionen giver hurtigst muligt meddelelse om enhver aendring i de periodiske lister til de portugisiske myndigheder og til de i stk. 4 omhandlede kompetente kontrolmyndigheder.

Intet udskiftningsfartoej kan faa tilladelse til at drive fiskeri foer den dato, som er anfoert af Kommissionen i dens meddelelse.

Artikel 4

Et fartoej kan vaere opfoert paa mere end en af de i artikel 2 omhandlede lister. Et fartoej kan dog kun vaere opfoert paa en enkelt periodisk liste.

Artikel 5

Fartoejer, der har tilladelse til fiskeri efter tun, maa ikke have fisk eller fiskeprodukter om bord af andre arter end fisk fra tunfamilien, bortset fra arter, der skal anvendes til levende madding, forudsat at de til dette formaal strengt noedvendige maengder ikke overskrides.

Artikel 6

Skibsfoererne paa eller i givet fald ejerne af fartoejer, der har tilladelse til at fiske, skal overholde de saerlige bestemmelser, der er fastsat i bilaget. Kommissionen aendrer efter anmodning fra den paagaeldende medlemsstat betegnelsen paa de kontrolmyndigheder, der er naevnt i bilaget under punkt 7.

Artikel 7

Uden at det griber ind i bestemmelserne i forordning (EOEF) nr. 171/83, finder foelgende tekniske foranstaltninger anvendelse paa fartoejer, der foerer portugisisk flag:

a) fiskeri med hildingsgarn er forbudt,

b) der maa om bord paa fartoejerne ikke vaere andre fiskeredskaber end dem, der er noedvendige til det tilladte fiskeri,

c) hvert langlinefartoej maa ikke saette mere end to langliner ud om dagen; maksimumlaengden paa hver af disse langliner er fastsat til 20 soemil; afstanden mellem forfang maa ikke vaere under 2,70 m.

Artikel 8

De portugisiske myndigheder giver inden den 15. i hver maaned Kommissionen meddelelse om fangstmaengder for hvert fartoej, der udoever fiskeri efter tun, og om de maengder, der er landet af disse fartoejer i hver havn i loebet af den foregaaende maaned.

Artikel 9

Denne forordning traeder i kraft den 1. januar 1986 med forbehold af og paa dagen for ikrafttraedelsen af traktaten om Spaniens og Portugals tiltraedelse.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfaerdiget i Bruxelles, den 27. december 1985.

Paa Kommissionens vegne

Frans ANDRIESSEN

Naestformand

(1) EFT nr. L 220 af 29. 7. 1982, s. 1.(2) EFT nr. L 169 af 28. 7. 1983, s. 14.(3) EFT nr. L 24 af 27. 1. 1983, s. 14.(4) EFT nr. L 335 af 22. 12. 1984, s. 3.

BILAG

SAERLIGE BESTEMMELSER, DER SKAL OVERHOLDES AF DE PORTUGISISKE FARTOEJER, DER HAR TILLADELSE TIL AT FISKE I DE ANDRE MEDLEMSSTATERS FARVANDE, BORTSET FRA SPANSKE FARVANDE

A. Bestemmelser, der skal overholdes af alle fartoejer

1. Fartoejet skal medfoere et eksemplar af disse saerlige bestemmelser samt i givet fald licensen.

2. De ydre registreringsbogstaver og-tal for det fartoej, der har tilladelse til at fiske, skal tydeligt anfoeres paa begge sider af fartoejets bov og paa hver side af overbygningen, hvor de lettest kan ses.

Bogstaverne og tallene skal males med en farve, der danner kontrast til skrogets eller overbygningens farve, og maa ikke udviskes, tildaekkes eller paa anden maade goeres mindre letlaeselige.

B. Supplerende bestemmelser, der skal overholdes af alle fartoejer, der har tilladelse til at fiske efter blaahvilling og hestemakrel

3. Alle fartoejer, der har tilladelse til at fiske, meddeler til de i punkt 7 naevnte kompetente nationale kontrolmyndigheder, for hver bevaegelse, der er naermere angivet i det foelgende:

- fartoejets navn, skibsfoererens navn, radiokaldesignal, ydre identifikationsbogstaver og-tal,

- dato, tidspunkt, geografisk position og ICES-kvadrat:

3.1.1. ved hver indsejling i 200-soemilezonen ud for de andre medlemsstaters kyster, med undtagelse af Spaniens kyster, som er undergivet de faelles fiskeribestemmelser;

3.1.2. ved hver udsejling fra 200-soemilezonen ud for de andre medlemsstaters kyster, med undtagelse af Spaniens kyster, som er undergivet de faelles fiskeribestemmelser;

3.1.3. ved hver aendring i ICES-underomraade inden for de zoner, der er fastlagt i punkt 3.1.1 og 3.1.2;

3.1.4. ved hver indsejling i en havn i de andre medlemsstater;

3.1.5. ved hver udsejling fra en havn i de andre medlemsstater;

3.1.6. inden fiskeriet paabegyndes (meddel »aktiv«);

3.1.7. naar fiskeriet er afsluttet (meddel »passiv«).

4. Alle fartoejer skal ved indsejling og udsejling fra det/de ICES-omraade(r), i hvilket(t) de har tilladelse til at udoeve fiskeri, samt hver uge at regne fra datoen for fiskeriets begyndelse meddele foelgende oplysninger i den angivne raekkefoelge til Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber i Bruxelles (telex 24189 FISEU-B):

- fartoejets navn,

- radiokaldesignal,

- ydre identifikationsbogstaver og-tal,

- i givet fald licensnummer,

- loebenummer for meddelelsen for det paagaeldende togt,

- angivelse af hvilken meddelelse, der sendes, i henhold til de forskellige underpunkter under punkt 3,

- geografisk position samt ICES-kvadrat,

- maengde af hver art i lasten (i kg) med anvendelse af den kode, der er angivet i punkt 5.3,

- maengde (i kg) af hver art fanget siden fremsendelsen af foregaaende meddelelse,

- ICES-kvadrat, hvor fangsterne er taget,

- maengde (i kg) af hver art, omladet til andre fartoejer siden fremsendelsen af foregaaende meddelelse,

- navn, radiokaldesignal samt i givet fald ydre identifikationsbogstaver og tal for det fartoej, hvortil omladningen har fundet sted,

- skibsfoererens navn.

5. De i punkt 3 og 4 naevnte meddelelser skal sendes efter foelgende bestemmelser:

5.1. Enhver meddelelse skal sendes via en af de paa nedennaevnte liste opfoerte radiostationer:

"" ID="1">North Foreland> ID="2">GNF"> ID="1">Humber> ID="2">GKZ"> ID="1">Cullercoats> ID="2">GCC"> ID="1">Wick> ID="2">GKR"> ID="1">Portpatrick> ID="2">GPK"> ID="1">Anglesey> ID="2">GLV"> ID="1">Ilfracombe> ID="2">GIL"> ID="1">Niton> ID="2">GNI"> ID="1">Stonehaven> ID="2">GND"> ID="1">Hebriderne> ID="2">GHD"> ID="1" ASSV="3">Portshead> ID="2">GKA"> ID="2">GKB"> ID="2">GKC"> ID="1">Land's End> ID="2">GLD"> ID="1">Valentia> ID="2">EJK"> ID="1">Malin Head> ID="2">EJM"> ID="1">Boulogne> ID="2">FFB"> ID="1">Brest> ID="2">FFU"> ID="1">St. Nazaire> ID="2">FFO"> ID="1">Bordeaux-Arcachon> ID="2">FFC"> ID="1">Lisboa> ID="2">CUL"> ID="1">S. Miguel> ID="2">CUG"> ID="1">Madeira> ID="2">CUB">

5.2. Hvis meddelelsen paa grund af force majeure ikke kan sendes af det fartoej, der har faaet tilladelsen til at fiske, kan dette ske via et andet fartoej paa foerstnaevnte fartoejs vegne.

5.3. Kode for de i punkt 4 omhandlede kvantitative oplysninger (1):

A: Dybhavsreje (Panalus borealis)

B: Kulmule (Merluccius merluccius)

C: Hellefisk (Reinhardtius hippoglossoides)

D: Torsk (Gadus morhua)

E: Kuller (Melanogrammus aeglefinus)

F: Helleflynder (Hippoglossus hippoglossus)

G: Markrel (Scomber scombrus)

H: Hestemakrel (Trachurus trachurus)

I: Skolaest (Coryphaenoides rupestris)

J: Sej (Pollachius virens)

K: Hvilling (Merlangus merlangus)

L: Sild (Clupea harengus)

M: Tobis (Ammodytes sp.)

N: Brisling (Clupea sprattus)

O: Roedspaette (Pleuronectes platessa)

P: Sperling (Trisopterus esmarkii)

Q: Lange (Molva molva)

R: Andre

S: Reje (Pandalidae)

T: Ansjos (Engraulis encrassicholus)

U: Roedfisk (Sebastes spp)

V: Haaising (Hypoglossoides platessoides)

W: Blaeksprutte (Illex)

X: Ising (Limanda ferruginea)

Y: Blaahvilling (Gadus poutassou)

Z: Tunfisk, fisk af tunfamilien (Thunnidae)

AA: Byrkelange (Molva dypterygia)

BB: Brosme (Brosme brosme)

CC: Pighaj (Scyliorhinus retifer)

DD: Brudge (Cetorhinidae)

EE: Sildehaj (Lamma nasus)

FF: Blaeksprutte (Loligo vulgaris)

GG: Havbrasen (Brama brama)

HH: Sardin (Sardina pilchardus)

II: Hestereje (Crangon crangon)

JJ: Glashvarre (Lepidorhombus)

KK: Havtaske (Lophius sp.)

LL: Dybvandshummer (Neophrops norvegicus)

MM: Lubbe (Pollachius pollachius)

6. Uden at de instruktioner, der er indeholdt i Det europaeiske Faellesskabs logbog derved tilsidesaettes, skal enhver radiomeddelelse, der er sendt i overensstemmelse med punkt 3, 4 og 5, opfoeres i den naevnte logbog.

7. Nationale kontrolmyndigheder med kompetence til at modtage de under punkt 3 anfoerte meddelelser:

"" ID="1">FRANKRIG:> ID="2">Cross A

Château La Garenne

F-56410 Etel

Telex: CROSSAT 950519"> ID="1">IRLAND:> ID="2">Naval Supervisory Centre

Haulbowline

Cork

Telex: CORK 24924"> ID="1" ASSV="2">DET FORENEDE KONGERIGE:> ID="2">Ministry of Agriculture, Fisheries and Food

Great Westminster House

Horseferry Road

London SW 1P 2AE

Telex: London 21274 FISHLN"> ID="2">Departement of Agriculture and Fisheries for Scotland

Chesser House

Gorgie Road

Edinburgh EH11 3 AW

Telex: Edinburgh 727696 SODAFS">

(1) Denne liste er ikke ensbetydende med, at det er tilladt at have alle de deri naevnte arter om bord eller at lande disse.

Top