This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02010R0206-20130925
Commission Regulation (EU) No 206/2010 of 12 March 2010 laying down lists of third countries, territories or parts thereof authorised for the introduction into the European Union of certain animals and fresh meat and the veterinary certification requirements (Text with EEA relevance)
Consolidated text: Kommissionens forordning (EU) n r. 206/2010 af 12. marts 2010 om fastlæggelse af lister over tredjelande, tredjelandsområder og dele heraf, som er godkendt med hensyn til indførsel af visse dyr og fersk kød til EU, og krav vedrørende udstedelse af veterinærcertifikater (EØS-relevant tekst)
Kommissionens forordning (EU) n r. 206/2010 af 12. marts 2010 om fastlæggelse af lister over tredjelande, tredjelandsområder og dele heraf, som er godkendt med hensyn til indførsel af visse dyr og fersk kød til EU, og krav vedrørende udstedelse af veterinærcertifikater (EØS-relevant tekst)
2010R0206 — DA — 25.09.2013 — 013.001
Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 206/2010 af 12. marts 2010 om fastlæggelse af lister over tredjelande, tredjelandsområder og dele heraf, som er godkendt med hensyn til indførsel af visse dyr og fersk kød til EU, og krav vedrørende udstedelse af veterinærcertifikater (EFT L 073, 20.3.2010, p.1) |
Ændret ved:
Berigtiget ved:
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 206/2010
af 12. marts 2010
om fastlæggelse af lister over tredjelande, tredjelandsområder og dele heraf, som er godkendt med hensyn til indførsel af visse dyr og fersk kød til EU, og krav vedrørende udstedelse af veterinærcertifikater
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR –
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets direktiv 92/65/EØF af 13. juli 1992 om dyresundhedsmæssige betingelser for samhandel med og indførsel til Fællesskabet af dyr samt sæd, æg og embryoner, der for så vidt angår disse betingelser ikke er underlagt specifikke fællesskabsbetingelser som omhandlet i bilag A, del I, til direktiv 90/425/EØF ( 1 ), særlig artikel 17, stk. 2, litra b), artikel 17, stk. 3, litra a), artikel 17, stk. 3, litra c), første afsnit, artikel 18, stk. 1, fjerde led, og artikel 19,
under henvisning til Rådets direktiv 2002/99/EF af 16. december 2002 om dyresundhedsbestemmelser for produktion, tilvirkning, distribution og indførsel af animalske produkter til konsum ( 2 ), særlig artikel 8, artikel 9, stk. 2, litra b), og artikel 9, stk. 4,
under henvisning til Rådets direktiv 2004/68/EF af 26. april 2004 om dyresundhedsbestemmelser for import til og transit gennem Fællesskabet af visse levende hovdyr, om ændring af direktiv 90/426/EØF og 92/65/EØF og om ophævelse af direktiv 72/462/EØF ( 3 ), særlig artikel 3, stk. 1, første og andet afsnit, artikel 6, stk. 1, første afsnit, artikel 7, litra e), artikel 8, artikel 10, første afsnit, og artikel 13, stk. 1,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 852/2004 af 29. april 2004 om fødevarehygiejne ( 4 ), særlig artikel 12,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 af 29. april 2004 om særlige hygiejnebestemmelser for animalske fødevarer ( 5 ), særlig artikel 9,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 af 29. april 2004 om særlige bestemmelser for tilrettelæggelsen af den offentlige kontrol af animalske produkter til konsum ( 6 ), særlig artikel 11, stk. 1, og artikel 16,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 af 29. april 2004 om offentlig kontrol med henblik på verifikation af, at foderstof- og fødevarelovgivningen samt dyresundheds- og dyrevelfærdsbestemmelserne overholdes ( 7 ), særlig artikel 48, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Rådets direktiv 72/462/EØF af 12. december 1972 om sundhedsmæssige og veterinærpolitimæssige problemer i forbindelse med indførsel af kvæg, svin, får og geder samt fersk kød og kødprodukter fra tredjelande ( 8 ) indeholder bestemmelser om opstilling af en liste over de lande eller dele heraf, hvorfra medlemsstaterne tillader indførsel af visse levende dyr og fersk kød fra visse dyr. |
(2) |
I overensstemmelse hermed blev Rådets beslutning 79/542/EØF af 21. december 1976 om en liste over tredjelande og dele af tredjelande og om dyre- og folkesundhedsbetingelser og udstedelse af veterinærcertifikat ved import til EF af levende dyr og fersk kød ( 9 ) vedtaget. Ved denne beslutning blev der fastsat sundheds- og hygiejnebetingelser for import til EU af levende dyr undtagen dyr af hestefamilien og for import af fersk kød fra sådanne dyr, herunder dyr af hestefamilien, men undtagen tilberedt kød. I bilag I og II til samme beslutning er der desuden opstillet lister over tredjelande og dele af tredjelande, hvorfra visse levende dyr og fersk kød heraf kan importeres til EU, samt standardveterinærcertifikater. |
(3) |
Siden vedtagelsen af nævnte beslutning er der ved andre EU-retsakter fastsat en række nye dyre- og folkesundhedsmæssige bestemmelser, som tilsammen udgør en ny lovgivningsmæssig ramme på dette område. Desuden blev direktiv 72/462/EØF ophævet ved direktiv 2004/68/EF. |
(4) |
I henhold til artikel 20 i direktiv 2004/68/EF skal gennemførelsesbestemmelser fastsat i henhold til beslutninger og afgørelser vedtaget i henhold til direktiv 72/462/EØF, det vil sige blandt andet beslutning 79/542/EØF, fortsat være gældende, indtil de erstattes af foranstaltninger, som vedtages inden for den nye lovgivningsmæssige ramme. |
(5) |
Artikel 4, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/41/EF af 21. april 2004 om ophævelse af visse direktiver om levnedsmiddelhygiejne og sundhedsbetingelser for produktion og afsætning af visse animalske produkter til konsum og om ændring af Rådets direktiv 89/662/EØF og 92/118/EØF og Rådets afgørelse 95/408/EF ( 10 ) foreskriver, at gennemførelsesbestemmelser vedtaget på grundlag af direktiv 72/462/EØF ophører med at finde anvendelse, når de nødvendige bestemmelser på grundlag af forordning (EF) nr. 852/2004, (EF) nr. 853/2004 og (EF) nr. 854/2004 samt direktiv 2002/99/EF er vedtaget. |
(6) |
Beslutning 79/542/EØF er blevet ændret adskillige gange, og der er allerede indføjet importbestemmelser i beslutning 79/542/EØF på grundlag af den nye lovgivningsmæssige ramme. Af hensyn til klarheden og åbenheden bør foranstaltningerne i beslutning 79/542/EØF fastsættes i en ny retsakt. Denne forordning indeholder alle bestemmelserne i beslutning 79/542/EØF. Når denne forordning træder i kraft, vil beslutning 79/542/EØF derfor bortfalde og ikke længere finde anvendelse, i afventning af at den udtrykkeligt ophæves. |
(7) |
Ved direktiv 92/65/EØF er der fastsat dyresundhedsmæssige betingelser for samhandel med og indførsel til EU af levende dyr samt sæd, æg og embryoner, der for så vidt angår disse betingelser ikke er underlagt bestemmelserne i de specifikke EU-retsakter, der er omhandlet i bilag F til nævnte direktiv. Ifølge samme direktiv kan de(n) pågældende levende dyr, sæd, æg og embryoner kun indføres til EU fra tredjelande, der er opført på en liste fastlagt efter den i samme direktiv omhandlede fremgangsmåde. Levende dyr skal desuden ledsages af et sundhedscertifikat, der svarer til en model, som skal udarbejdes efter den i direktivet omhandlede fremgangsmåde. |
(8) |
Ved Rådets direktiv 96/93/EF af 17. december 1996 om udstedelse af certifikater for dyr og animalske produkter ( 11 ) er der fastsat regler, som skal overholdes i forbindelse med udstedelse af de certifikater, der kræves i veterinærforskrifterne, for at forhindre udstedelse af certificeringer, der kan virke vildledende, eller falske certifikater. Det bør sikres, at de regler og principper, der anvendes af de officielle inspektører eller embedsdyrlæger i tredjelande, mindst svarer til dem, der er fastsat i nævnte direktiv. Visse tredjelande, som er opført i bilag II til denne forordning, har givet tilfredsstillende garantier for, at sådanne regler og principper findes og følges. Det bør derfor være tilladt at indføre visse levende dyr til EU fra de pågældende tredjelande, forudsat at sygdomssituationen i de enkelte lande ikke nødvendiggør yderligere restriktioner. |
(9) |
Ved Rådets direktiv 2002/99/EF er der fastsat dyresundhedsbestemmelser for indførsel til EU af animalske produkter og produkter fremstillet heraf bestemt til konsum. Direktivet foreskriver, at der skal opstilles lister over de tredjelande eller dele af tredjelande, hvorfra import af nærmere angivne animalske produkter er tilladt, idet visse krav vedrørende udstedelse af veterinærcertifikater skal være opfyldt i forbindelse med sådan import. |
(10) |
I direktiv 2004/68/EF er der fastsat dyresundhedsmæssige betingelser for import til og transit gennem EU af visse levende hovdyr. Import til og transit gennem EU af de pågældende levende hovdyr tillades kun fra tredjelande og områder, der er opført på en liste eller lister, der opstilles efter den i samme direktiv omhandlede procedure, idet visse krav vedrørende udstedelse af veterinærcertifikater skal være opfyldt i forbindelse med sådan import. |
(11) |
Med forbehold af artikel 17, stk. 2, sidste afsnit, i direktiv 92/65/EØF må levende dyr og animalske produkter, der er omfattet af anvendelsesområdet for direktiv 92/65/EØF, 2002/99/EF og 2004/68/EF, kun importeres til eller føres i transit gennem EU, hvis de ledsages af et veterinærcertifikat og opfylder de relevante krav i EU-lovgivningen. |
(12) |
I overensstemmelse hermed bør der med henblik på gennemførelsen af direktiv 92/65/EØF, 2002/99/EF og 2004/68/EF ved denne forordning opstilles lister over tredjelande, tredjelandsområder og dele heraf samt specifikke importbetingelser, herunder standardveterinærcertifikater, for visse levende dyr samt fersk kød af visse dyr. |
(13) |
Af hensyn til sammenhængen i EU-lovgivningen bør der med denne forordning også tages hensyn til de folkesundhedsmæssige krav, der er fastsat i andre EU-retsakter, navnlig forordning (EF) nr. 852/2004, (EF) nr. 853/2004 og (EF) nr. 854/2004, som indeholder hygiejnebestemmelser for fødevarer, herunder animalske fødevarer, og bestemmelser for tilrettelæggelsen af den offentlige kontrol af animalske produkter til konsum, samt kravene i Rådets direktiv 96/23/EF af 29. april 1996 om de kontrolforanstaltninger, der skal iværksættes for visse stoffer og restkoncentrationer heraf i levende dyr og produkter heraf ( 12 ), og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) Nr. 999/2001 af 22. maj 2001 om fastsættelse af regler for forebyggelse af, kontrol med og udryddelse af visse transmissible spongiforme encephalopatier ( 13 ). |
(14) |
Ved forordning (EF) nr. 882/2004 er der fastsat generelle regler for offentlig kontrol med fødevarer og foder samt dyresundhed og dyrevelfærd. Samme forordnings artikel 48 giver Kommissionen hjemmel til at fastsætte en liste over tredjelande, hvorfra specifikke produkter kan importeres til EU. Ved forordning (EF) nr. 854/2004 er der fastsat særlige bestemmelser for tilrettelæggelsen af den offentlige kontrol af animalske produkter til konsum, herunder udarbejdelse af lister over tredjelande, hvorfra import af animalske produkter er tilladt. Ifølge disse bestemmelser kan de pågældende lister kombineres med andre lister, som udarbejdes med henblik på folkesundhed og dyresundhed. |
(15) |
Standardcertifikaterne i bilagene til nærværende forordning bør derfor omfatte erklæringer til attestering af, at folkesundhedskravene i direktiv 96/23/EF og i forordning (EF) nr. 999/2001, (EF) nr. 852/2004, (EF) nr. 853/2004 og (EF) nr. 854/2004 er opfyldt. |
(16) |
Standardcertifikaterne i bilagene til nærværende forordning bør tillige omfatte erklæringer til attestering af, at dyrevelfærdskravene i Rådets direktiv 93/119/EF af 22. december 1993 om beskyttelse af dyr på slagte- eller aflivningstidspunktet ( 14 ) og Rådets forordning (EF) nr. 1/2005 af 22. december 2004 om beskyttelse af dyr under transport og dermed forbundne aktiviteter ( 15 ) er opfyldt. |
(17) |
For at sikre, at sundheden for levende dyr, der indføres til EU, ikke bringes i fare under transporten af dyrene fra oprindelsestredjelandet til EU, bør der fastsættes visse krav vedrørende transport af levende dyr, herunder krav til samlesteder. |
(18) |
For at sikre beskyttelsen af dyrs sundhed i EU bør levende dyr transporteres direkte til deres bestemmelsessted i EU. |
(19) |
Fersk kød, der indføres til EU med henblik på transit til et andet tredjeland, udgør en ubetydelig risiko for folkesundheden. Kødet bør dog overholde alle relevante dyresundhedsmæssige betingelser. Der bør følgelig fastsættes specifikke bestemmelser vedrørende transit, samt oplagring før transit, af fersk kød. |
(20) |
På grund af Kaliningrads geografiske beliggenhed, som kun berører Letland, Litauen og Polen, bør der fastsættes særlige betingelser for transit via EU af sendinger til og fra Rusland. |
(21) |
Det bør være tilladt at indføre sendinger af fersk kød, bortset fra spiselige slagtebiprodukter og hakket kød, fra opdrættede, ikke domesticerede dyr af Artiodactyla-ordenen, der er fanget i naturen, til EU. For at udelukke enhver dyresundhedsmæssig risiko i forbindelse med indførsel af sådanne produkter bør de pågældende dyr holdes adskilt fra vildtlevende dyr i tre måneder forud for indførsel af sådanne sendinger til EU. Dette bør være nævnt i standardveterinærcertifikatet for denne type sendinger (RUF). |
(22) |
Ved Kommissionens beslutning 2003/881/EF af 11. december 2003 om dyresundhedsbetingelser og bestemmelser om udstedelse af certifikat ved import af bier (Apis mellifera og Bombus spp.) fra visse tredjelande ( 16 ) er der fastsat dyresundhedsbetingelser og bestemmelser om udstedelse af certifikat ved import af bier fra visse tredjelande. Af hensyn til forenklingen af EU-lovgivningen bør de i samme beslutning fastsatte foranstaltninger inkluderes i denne forordning. Beslutning 2003/881/EF bør derfor ophæves. |
(23) |
Der bør fastsættes en overgangsperiode, så medlemsstaterne og virksomhederne har mulighed for at træffe de fornødne foranstaltninger for at opfylde de krav, der fastsættes ved denne forordning. |
(24) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed - |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
KAPITEL I
EMNE, ANVENDELSESOMRÅDE OG DEFINITIONER
Artikel 1
Emne og anvendelsesområde
1. Ved denne forordning fastsættes der krav vedrørende udstedelse af veterinærcertifikater ved indførsel til EU af sendinger, der indeholder følgende levende dyr eller fersk kød:
a) hovdyr
b) de i del 2 i bilag IV nævnte dyr
c) fersk kød til konsum, bortset fra tilberedt kød, af hovdyr og dyr af hestefamilien.
2. Ved denne forordning fastlægges der lister over tredjelande, tredjelandsområder og dele heraf, hvorfra det er tilladt at indføre de i stk. 1 omhandlede sendinger til EU.
▼M18 —————
4. Denne forordning finder anvendelse, for så vidt andre særlige certifikatudstedelseskrav ikke er fastsat i andre EU-retsakter eller i aftaler indgået af EU med tredjelande.
Artikel 2
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
a) »hovdyr«: hovdyr som defineret i artikel 2, litra d), i direktiv 2004/68/EF
b) »fersk kød«: fersk kød som defineret i punkt 1.10 i bilag I til forordning (EF) nr. 853/2004
c) »dyr af hestefamilien«: enhovede dyr som defineret i artikel 2, litra b), i Rådets direktiv 90/426/EØF ( 17 )
d) »bedrift«: en landbrugsejendom eller anden officielt kontrolleret landbrugs-, industri- eller erhvervsvirksomhed, herunder zoologiske haver, forlystelsesparker og vildt- og jagtreservater, hvor der sædvanligvis holdes eller opdrættes levende dyr.
KAPITEL II
BETINGELSER FOR INDFØRSEL AF LEVENDE DYR TIL EU
Artikel 3
Almindelige betingelser for indførsel af hovdyr til EU
Sendinger af hovdyr må kun indføres til EU, hvis de opfylder følgende betingelser:
a) De kommer fra et tredjeland, et tredjelandsområde eller dele heraf, der er opført i kolonne 1, 2 og 3 i skemaet i bilag I, del 1, og for hvilke(t) der i kolonne 4 i skemaet i bilag I, del 1, er angivet et standardveterinærcertifikat, som skal anvendes for den pågældende sending.
b) De ledsages af det relevante veterinærcertifikat, udfærdiget i overensstemmelse med det pågældende standardveterinærcertifikat i bilag I, del 2, under hensyntagen til de særlige betingelser i kolonne 6 i skemaet i bilag I, del 1, og udfyldt og underskrevet af en embedsdyrlæge i eksporttredjelandet.
c) De opfylder de krav, der er fastsat i det i litra b) omhandlede veterinærcertifikat, herunder:
i) de i samme certifikat fastsatte supplerende garantier som angivet i kolonne 5 i skemaet i bilag I, del 1
ii) eventuelle supplerende veterinærcertifikatkrav indført af bestemmelsesmedlemsstaten i henhold til EU's veterinærlovgivning og angivet i certifikatet.
Artikel 3a
Betingelser for indførsel af hovdyr, der er bestemt til et godkendt organ, institut eller center
1. Uanset artikel 3 kan den kompetente myndighed i en medlemsstat tillade indførsel til den pågældende medlemsstats område af sendinger af hovdyr af de arter, som er opført i bilag VI, del 1, tabel 1, 2 og 3, hvis disse sendinger er bestemt til et godkendt organ, institut eller center, forudsat at følgende betingelser er opfyldt:
a) bestemmelsesmedlemsstatens kompetente myndighed har foretaget en vurdering af den dyresundhedsrisiko, som hver sending kan medføre for Unionen
b) den pågældende sending kommer fra et tredjeland, tredjelandsområde eller en del heraf, som er opført på en af listerne i:
i) del 1 i bilag I eller del 1 i bilag II til nærværende forordning
c) hovdyrene kommer fra et organ, institut eller center i et tredjeland, tredjelandsområde eller en del heraf som omhandlet i litra a), som er opført på en liste, der er udarbejdet i henhold til artikel 3c
d) hovdyrene har været holdt i karantæne i en vektorbeskyttet facilitet på det i litra c) omhandlede organs, instituts eller centers anlæg i den periode, der er fastsat i de relevante certifikater
e) hovdyrene sendes direkte til et godkendt organ, institut eller center i bestemmelsesmedlemsstaten
f) hovdyrene ledsages af et passende veterinærcertifikat, udfærdiget i overensstemmelse med det relevante standardveterinærcertifikat som omhandlet i bilag VI, tabel 1, 2 og 3, og fastsat i nævnte bilag, del 2
g) hovdyrene opfylder de krav, der er fastsat i det i litra f) omhandlede veterinærcertifikat.
Bestemmelsesmedlemsstaten underretter Kommissionen og de øvrige medlemsstater i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed om den tilladelse, der er udstedt i henhold til stk. 1, inden hovdyrene indføres til bestemmelsesmedlemsstatens område.
2. I tilfælde hvor ekstraordinære omstændigheder gør det umuligt at opfylde betingelserne i stk. 1, litra c) og d), kan bestemmelsesmedlemsstatens kompetente myndighed tillade indførsel til bestemmelsesmedlemsstatens område af de hovdyr, der er opført i bilag VI, tabel 1, 2 og 3, fra andre bedrifter, som ikke opfylder betingelserne i de nævnte litra, forudsat at betingelserne i stk. 1, litra a), b) og e)-g), er opfyldt, og at følgende supplerende betingelser er opfyldt:
a) ejeren eller en fysisk person, som repræsenterer ejeren, har tidligere indgivet en ansøgning om tilladelse, og bestemmelsesmedlemsstaten har efter at have foretaget en risikovurdering, som viste, at indførsel af de pågældende hovdyr til bestemmelsesmedlemsstatens område ikke udgør en dyresundhedsrisiko for Unionen, imødekommet en sådan ansøgning
b) hovdyrene har været holdt i karantæne i det tredjeland, tredjelandsområde eller del heraf, hvorfra de kommer, under offentligt tilsyn, så længe det er nødvendigt for at opfylde de dyresundhedsmæssige betingelser, der er fastsat i det i litra f) omhandlede standardveterinærcertifikat:
i) på et sted, som er godkendt af den kompetente myndighed i det tredjeland, tredjelandsområde eller del heraf, som dyrene kommer fra
ii) i overensstemmelse med de ordninger, der er fastlagt i tilladelsen, og som skal yde mindst de samme garantier, som sikres ved stk. 1, litra a), b) og e)-g).
Når der indføres hovdyr til Unionen i henhold til stk. 1 skal de holdes i karantæne hos det godkendte organ, institut eller center, som de er bestemt til, i mindst seks måneder fra tidspunktet for indførsel til Unionen, og i denne periode kan de kompetente myndigheder anvende de betingelser, der er fastsat i artikel 8, stk. 1, litra a), i Rådets direktiv 90/425/EØF.
Den bestemmelsesmedlemsstat, som tillader indførsel af hovdyr i henhold til stk. 1 underretter Kommissionen og de øvrige medlemsstater i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed om en sådan tilladelse, inden hovdyrene indføres til bestemmelsesmedlemsstatens område.
Artikel 3b
Betingelser for indførsel og transit af hovdyr, der er bestemt til et godkendt organ, institut eller center, gennem en medlemsstats område for at nå bestemmelsesmedlemsstaten
Transit af hovdyr som omhandlet i artikel 3a gennem en medlemsstat for at nå bestemmelsesmedlemsstaten tillades kun, hvis transitmedlemsstatens kompetente myndighed har givet tilladelse hertil. Denne tilladelse kan kun gives på grundlag af en risikovurdering udarbejdet af den pågældende kompetente myndighed på baggrund af oplysninger, som er fremsendt af bestemmelsesmedlemsstaten.
Når bestemmelsesmedlemsstaten godkender indførsel af dyr i henhold til betingelserne i artikel 3a, underretter den inden transitforsendelsen Kommissionen og de øvrige medlemsstater i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed.
Artikel 3c
Liste over godkendte organer, institutter og centre i tredjelande, tredjelandsområder og dele heraf
1. Hver medlemsstat kan på baggrund af en vurdering af overensstemmelse med betingelserne i stk. 2 udarbejde en liste over organer, institutter og centre, hvorfra det i henhold til artikel 3a, stk. 1, er tilladt at indføre hovdyr til den pågældende medlemsstats område.
2. Et organ, institut eller center i et tredjeland, tredjelandsområde eller en del heraf kan kun optages på listen som omhandlet i stk. 1, hvis følgende betingelser er opfyldt:
a) organet, instituttet eller centret opfylder betingelserne i bilag VI, del 3
b) organet, instituttet eller centret er godkendt af den kompetente myndighed i det tredjeland, tredjelandsområde eller del heraf, hvor det pågældende organ, institut eller center har hjemsted
c) den kompetente myndighed i det pågældende tredjeland, tredjelandsområde eller del heraf yder passende garantier for, at de betingelser for godkendelse af organer, institutter eller centre, som er fastsat i bilag VI, del 4, er opfyldt.
3. En medlemsstat kan på den i stk. 1 omhandlede liste optage organer, institutter eller centre i tredjelande, der allerede er optaget på en sådan liste udarbejdet af en anden medlemsstat, uden at foretage en vurdering af overensstemmelse med betingelserne i stk. 2.
4. Medlemsstaterne ajourfører de i stk. 1 omhandlede lister under hensyntagen især til suspension eller tilbagetrækning af en godkendelse, som den kompetente myndighed i et tredjeland, tredjelandsområde eller en del heraf har udstedt til organer, institutter eller centre, der har hjemsted i dette land, område eller del heraf, og som er opført på disse lister.
5. Medlemsstaterne offentliggør ved hjælp af internetbaserede informationssider de i stk. 1 omhandlede lister og ajourfører disse internetbaserede informationssider.
6. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen internetadressen for de internetbaserede informationssider.
Artikel 4
Betingelser vedrørende samlestederne for visse sendinger af hovdyr
1. Sendinger af hovdyr, der indeholder levende dyr fra mere end én bedrift, må kun indføres til Unionen, hvis de er samlet på samlesteder, der er godkendt af den kompetente myndighed i det tredjeland, tredjelandsområde eller del heraf, hvor dyrene kommer fra, i overensstemmelse med kravene i bilag I, del 5.
2. Sendinger af hovdyr, der indføres til Unionen i henhold til artikel 3a eller artikel 6, må ikke stamme fra mere end én bedrift, og må ikke samles på samlesteder.
Artikel 5
Protokoller for standardisering af materialer samt prøveudtagnings- og testprocedurer for hovdyr
Hvor prøveudtagning og test er påkrævet i henhold til de veterinærcertifikater, der er angivet i kolonne 4 i skemaet i bilag I, del 1, for så vidt angår de i del 6 i samme bilag angivne sygdomme, i forbindelse med indførsel til EU af sendinger af hovdyr, foretages de pågældende prøver og test af den kompetente myndighed i oprindelsestredjelandet eller under dennes tilsyn i overensstemmelse med protokollerne for standardisering af materialer og testprocedurer, jf. del 6 i samme bilag.
Artikel 6
Særlige betingelser for visse sendinger af hovdyr, der importeres til Saint-Pierre og Miquelon og indføres til EU
Sendinger af hovdyr af de arter, der er opført i skemaet i bilag I, del 7, som er indført til Saint-Pierre og Miquelon mindre end seks måneder inden datoen for afsendelse fra Saint-Pierre og Miquelon til EU, må kun indføres til EU, såfremt:
a) de opfylder kravene vedrørende ophold og karantæne i kapitel 1 i samme del
b) de er blevet underkastet test i overensstemmelse med de dyresundhedsmæssige testbetingelser, der er fastsat i kapitel 2 i samme del.
Artikel 7
Almindelige betingelser for indførsel til EU af visse arter af bier
1. Sendinger af bier af de arter, der er opført i skema 1 i bilag IV, del 2, må kun indføres til EU fra tredjelande eller tredjelandsområder:
a) som er opført i del 1 i bilag II
b) hvor amerikansk bipest, lille stadebille (Aethina tumida) og Tropilaelaps-mide (Tropilaelaps spp.) er anmeldelsespligtige i hele det pågældende tredjeland eller tredjelandsområde.
2. Uanset stk. 1, litra a), kan sendinger af bier indføres til EU fra en del af et tredjeland eller et tredjelandsområde opført i bilag II, del 1, som:
a) en geografisk og epidemiologisk isoleret del af tredjelandet eller tredjelandsområdet
b) er opført i tredje kolonne i skemaet i del 1, afsnit 1, i bilag IV.
Ved anvendelse af denne undtagelse er indførsel til EU af sendinger af bier fra alle andre dele af det pågældende tredjeland eller tredjelandsområde, der ikke er opført i tredje kolonne i skemaet i del 1, afsnit 1, i bilag IV, forbudt.
3. Sendinger af bier af de arter, der er opført i skema 1 i del 2 i bilag IV, skal bestå af enten:
a) forsendelsesbure til bidronninger (Apis mellifera og Bombus spp.), som hver indeholder én enkelt dronning ledsaget af højst 20 arbejdsbier, eller
b) beholdere med humlebier (Bombus spp.), som hver indeholder en familie på højst 200 voksne humlebier.
4. Sendinger af bier af de arter, der er opført i skema 1 i del 2 i bilag IV, skal:
a) ledsages af det relevante veterinærcertifikat, udfærdiget i overensstemmelse med det pågældende standardveterinærcertifikat i bilag IV, del 2, og udfyldt og underskrevet af en officiel inspektør i eksporttredjelandet
b) opfylde de veterinærkrav, der er fastsat i det i litra a) omhandlede veterinærcertifikat.
Artikel 8
Almindelige betingelser vedrørende transport af levende dyr til EU
Sendinger af levende dyr må, fra pålæsningen i oprindelsestredjelandet til ankomsten til det grænsekontrolsted, hvor sendingen føres ind i EU, ikke:
a) transporteres sammen med levende dyr, som:
i) ikke er bestemt til indførsel til EU eller
ii) har en lavere sundhedsstatus
b) aflæsses eller, hvis der er tale om lufttransport, flyttes til et andet fly i eller transporteres ad vej eller jernbane eller drives til fods gennem et tredjeland, et tredjelandsområde eller dele heraf, som ikke er godkendt til eksport til Unionen af de pågældende dyr.
Artikel 9
Tidsbegrænsning for transport til EU af levende dyr
Sendinger af levende dyr må kun indføres til EU, hvis sendingen ankommer til det grænsekontrolsted, hvor sendingen føres ind i EU, senest 10 dage efter udstedelsen af det relevante veterinærcertifikat.
Ved søtransport forlænges maksimumsvarigheden på 10 dage med en supplerende periode svarende til sørejsens varighed, som attesteret ved en underskrevet erklæring fra skibets kaptajn udfærdiget i overensstemmelse med del 3 i bilag I, idet originalen skal være vedlagt veterinærcertifikatet.
Artikel 10
Særlige betingelser vedrørende sprøjtning af sendinger af levende dyr, der transporteres til EU ad luftvejen
Transporteres sendinger af levende dyr, bortset fra sendinger af bier, ad luftvejen, sprøjtes den kasse eller container, dyrene transporteres i, og området omkring denne med et egnet insektbekæmpelsesmiddel.
Sprøjtningen foretages, umiddelbart inden dørene til luftfartøjet lukkes efter pålæsningen, samt hver gang dørene åbnes efterfølgende i et tredjeland, indtil flyet ankommer til det endelige bestemmelsessted.
Flyets kaptajn attesterer, at sprøjtningen er foretaget, ved at underskrive en erklæring udfærdiget i overensstemmelse med del 4 i bilag I, idet originalen skal være vedlagt veterinærcertifikatet.
Artikel 11
Betingelser, der gælder efter indførsel til EU af visse sendinger af hovdyr
1. Efter deres indførsel til Unionen sendes andre sendinger af hovdyr end dem, der er omhandlet i artikel 3a, straks i et vektorbeskyttet transportmiddel til bestemmelsesbedriften.
Hovdyrene skal forblive på den pågældende bedrift i mindst 30 dage, medmindre de sendes direkte til et slagteri.
2. Sendinger af hovdyr til omgående slagtning, der indføres til EU, sendes straks til bestemmelsesslagteriet, hvor de slagtes senest fem arbejdsdage efter ankomsten til slagteriet.
Artikel 12
Særlige betingelser vedrørende transit gennem tredjelande af visse sendinger af hovdyr
Hvis den særlige betingelse I i bilag I, del 1, finder anvendelse - med det formål at tillade, at sendinger af de i samme betingelse nævnte hovdyr med oprindelse i én medlemsstat og bestemt til en anden medlemsstat føres i transit gennem et tredjeland, et tredjelandsområde eller dele heraf, der er opført i skemaet i bilag I, del 1, men for hvilke(t) der ikke er angivet et standardveterinærcertifikat for sendinger af de pågældende hovdyr i kolonne 4 i samme skema – gælder følgende betingelser:
a) For kvæg til opfedning:
i) De endelige bestemmelsesbedrifter skal være udpeget på forhånd af den kompetente myndighed på det endelige bestemmelsessted.
ii) De levende dyr i sendingen må ikke flyttes fra den endelige bestemmelsesbedrift, bortset fra til omgående slagtning.
iii) Enhver flytning af levende dyr til og fra den endelige bestemmelsesbedrift skal foretages under tilsyn af den kompetente myndighed, så længe dyrene, der udgør sendingen, holdes på bedriften.
b) For hovdyr til omgående slagtning finder artikel 11, stk. 2, anvendelse.
Artikel 12a
Dispensation for transit af visse sendinger af levende kvæg til avl og levebrug gennem Litauen
1. Transit ad vej gennem Litauen af sendinger af levende kvæg til avl og levebrug, der kommer fra det russiske område Kaliningrad og sendes til et bestemmelsessted uden for EU, er tilladt, forudsat at følgende betingelser er opfyldt:
a) Dyrene føres ind i Litauen på grænsekontrolstedet ved Kybartain-vejen og forlader Litauen på grænsekontrolstedet i Medininkai.
b) Dyrene transporteres i containere på vejgående køretøjer, der er plomberet med en plombering med løbenummer på grænsekontrolstedet, hvor sendingen føres ind i EU, ved Kybartai-vejen, af Litauens kompetente myndigheds veterinærtjeneste.
c) De dokumenter, der er omhandlet i artikel 7, stk. 1, tredje led, i Rådets direktiv 91/496/EØF, herunder det behørigt udfyldte veterinærcertifikat, som er i overensstemmelse med standardveterinærcertifikat »BOV-X-TRANSIT-RU«, der er fastsat i del 2 i bilag I til denne forordning, og som ledsager dyrene fra grænsekontrolstedet ved Kybartai-vejen til grænsekontrolstedet i Medininkai, er på hver side stemplet med »KUN TIL TRANSIT FRA DET RUSSISKE OMRÅDE KALININGRAD VIA LITAUEN« af den kompetente myndigheds embedsdyrlæge på grænsekontrolstedet ved Kybartai-vejen.
d) De krav, der er fastsat i artikel 9 i Rådets direktiv 91/496/EF, er opfyldt.
e) Det er i det fælles veterinærdokument til brug ved import som omhandlet i artikel 1, stk. 1, i Kommissionens forordning (EF) nr. 282/2004 ( 23 ), underskrevet af embedsdyrlægen på grænsekontrolstedet ved Kybartai-vejen, attesteret, at sendingen kan godkendes til transit gennem Litauen.
f) Dyrene ledsages af et sundhedscertifikat, der muliggør uhindret adgang til Belarus, og et veterinærcertifikat udstedt for dyrenes bestemmelsessted i Rusland.
2. Sendingen må ikke aflæsses i EU, og den skal transporteres direkte til udgangsgrænsekontrolstedet i Medininkai.
Embedsdyrlægen på grænsekontrolstedet i Medininkai udfylder del 3 i det fælles veterinærdokument til brug ved import, efter at udgangskontrollen af sendingen har bekræftet, at sendingen er identisk med den, der blev ført ind i Litauen på grænsekontrolstedet ved »Kybartai-vejen«.
3. I tilfælde af uregelmæssigheder eller en nødsituation under transitten gennemfører transitmedlemsstaten de foranstaltninger, der er fastsat i artikel 8, stk. 1, litra b), andet led, i direktiv 90/425/EØF ( 24 ), i det omfang det er nødvendigt.
4. Den kompetente myndighed i Litauen kontrollerer regelmæssigt, at der er overensstemmelse mellem antallet af sendinger, der henholdsvis føres ind på og forlader EU's område.
Artikel 13
Betingelser, der gælder efter indførsel til EU af sendinger af bier som omhandlet i artikel 7
1. Sendinger af bidronninger som omhandlet i artikel 7, stk. 3, litra a), sendes straks til det udpegede endelige bestemmelsessted, hvor staderne sættes under tilsyn af den kompetente myndighed, og dronningerne flyttes over i nye bure, inden de indsættes til lokale familier.
2. Bure, arbejdsbier og andet materiale, der har ledsaget bidronningerne fra oprindelsestredjelandet, sendes til et laboratorium udpeget af den kompetente myndighed med henblik på undersøgelse for forekomst af:
a) lille stadebille (Aethina tumida) samt æg eller larver heraf
b) tegn på Tropilaelaps-mide (Tropilaelaps spp.).
Efter laboratorieundersøgelsen destrueres bure, arbejdsbier og materiale.
3. Sendinger af humlebier (Bombus spp.) som omhandlet i artikel 7, stk. 3, litra b), sendes straks til det udpegede bestemmelsessted.
De pågældende humlebier kan blive i den beholder, hvori de blev ført ind i EU, indtil udløbet af familiens levetid.
Beholderen og det materiale, der ledsagede humlebierne fra oprindelsestredjelandet, destrueres senest ved udløbet af familiens levetid.
Artikel 13a
Betingelser, der gælder efter indførsel af sendinger af hovdyr, der er bestemt til godkendte organer, institutter eller centre
1. Sendinger af hovdyr, der indføres til Unionen, og som er bestemt til godkendte organer, institutter eller centre, sendes straks til det godkendte organ, institut elle center, som de er bestemt til, i et transportmiddel, der er vektorbeskyttet og konstrueret således, at dyrene ikke kan undslippe, og ekskrementer, urin, strøelse, foder, affald eller andet materiale ikke kan flyde ud eller falde af køretøjet eller containeren under transporten.
2. Dyrene skal holdes i karantæne i en vektorbeskyttet facilitet på bestemmelsesmedlemsstatens godkendte organs, instituts eller centers anlæg i mindst 30 dage. Efter disse 30 dages karantæne kan dyrene flyttes til et andet godkendt organ, institut eller center.
3. Dyr, der er indført til et godkendt organ, institut eller center, må kun flyttes til et andet bestemmelsessted end et godkendt organ, institut eller center, hvis:
a) der er forløbet mindst seks måneder efter indførsel til Unionen, og
b) flytningen foretages i henhold til bilag C, punkt 4, i direktiv 92/65/EØF.
4. Uanset stk. 3 kan dyr forlade et godkendt organ, institut eller center inden udløbet af den i nævnte stykke fastsatte periode på seks måneder, forudsat at følgende betingelser er opfyldt:
a) dyrene eksporteres til et tredjeland, tredjelandsområde eller del heraf
b) dyrene transporteres med henblik på den i litra a) omhandlede eksport i et transportmiddel, der er vektorbeskyttet og konstrueret således, at dyrene ikke kan undslippe, og ekskrementer, urin, strøelse, foder, affald eller andet materiale ikke kan flyde ud eller falde af køretøjet eller containeren under transporten.
KAPITEL III
BETINGELSER FOR INDFØRSEL AF FERSK KØD TIL EU
Artikel 14
Almindelige betingelser for import af fersk kød
Sendinger af fersk kød til konsum må kun importeres til EU, hvis de opfylder følgende betingelser:
a) De kommer fra et tredjeland, et tredjelandsområde eller dele heraf, der er opført i kolonne 1, 2 og 3 i skemaet i bilag II, del 1, og for hvilke(t) der i kolonne 4 i skemaet i bilag II, del 1, er angivet et standardveterinærcertifikat, som skal anvendes for den pågældende sending.
b) De frembydes på det grænsekontrolsted, hvor sendingen føres ind i EU, ledsaget af det relevante veterinærcertifikat, udfærdiget i overensstemmelse med det pågældende standardveterinærcertifikat i bilag II, del 2, under hensyntagen til de særlige betingelser i kolonne 6 i skemaet i bilag II, del 1, og udfyldt og underskrevet af en embedsdyrlæge i eksporttredjelandet.
c) De opfylder de krav, der er fastsat i det i litra b) omhandlede veterinærcertifikat, herunder:
i) de i samme certifikat fastsatte supplerende garantier som angivet i kolonne 5 i skemaet i bilag II, del 1
ii) eventuelle supplerende veterinærcertifikatkrav indført af bestemmelsesmedlemsstaten i henhold til EU's veterinærlovgivning og angivet i certifikatet.
Artikel 15
Betingelser, der gælder efter import af uflåede kroppe af vildtlevende klovbærende vildt
I overensstemmelse med artikel 8, stk. 2, i Rådets direktiv 97/78/EF ( 25 ) transporteres sendinger af uflåede kroppe af vildtlevende klovbærende vildt til konsum efter videre behandling straks til bestemmelsesforarbejdningsvirksomheden.
Artikel 16
Transit og oplagring af fersk kød
Indførsel til EU af sendinger af fersk kød, der ikke er bestemt til import til EU, men er bestemt til et tredjeland enten ved øjeblikkelig transit eller efter oplagring i EU i henhold til artikel 12, stk. 4, og artikel 13 i direktiv 97/78/EF, er kun tilladt, hvis sendingerne opfylder følgende krav:
a) De kommer fra et tredjeland, et tredjelandsområde eller dele heraf, der er opført i kolonne 1, 2 og 3 i skemaet i bilag II, del 1, og for hvilke(t) der i kolonne 4 i skemaet i bilag II, del 1, er angivet et standardveterinærcertifikat, som skal anvendes for den pågældende sending.
b) De opfylder de specifikke dyresundhedsmæssige krav til den pågældende sending som fastsat i det relevante standardveterinærcertifikat, jf. litra a).
c) De er ledsaget af et veterinærcertifikat, udfærdiget i overensstemmelse med standardveterinærcertifikatet i bilag III og udfyldt og underskrevet af en embedsdyrlæge i eksporttredjelandet.
d) Det er i det fælles veterinærdokument til brug ved import, der er omhandlet i artikel 2, stk. 1, i Kommissionens forordning (EF) nr. 136/2004 ( 26 ), underskrevet af embedsdyrlægen på det grænsekontrolsted, hvor sendingen føres ind i EU, attesteret, at sendingen kan godkendes til transit, herunder oplagring, hvis det er relevant.
Artikel 17
Dispensation for transit gennem Letland, Litauen og Polen
1. Uanset artikel 16 er transit ad vej eller jernbane gennem EU mellem de i Kommissionens beslutning 2009/821/EF ( 27 ) anførte udpegede grænsekontrolsteder i Letland, Litauen og Polen af sendinger, der kommer fra og er bestemt til Rusland enten direkte eller via et andet tredjeland, tilladt, forudsat at følgende betingelser er opfyldt:
a) Sendingen plomberes med en plombering med løbenummer på det grænsekontrolsted, hvor sendingen føres ind i EU, af den kompetente myndigheds veterinærtjeneste.
b) De dokumenter, der ledsager sendingen, jf. artikel 7 i direktiv 97/78/EF, stemples på hver side med »KUN TIL TRANSIT TIL RUSLAND VIA EU« af den kompetente myndigheds embedsdyrlæge på det grænsekontrolsted, hvor sendingen føres ind i EU.
c) De proceduremæssige krav, der er fastsat i artikel 11 i direktiv 97/78/EF, er opfyldt.
d) Det er i det fælles veterinærdokument til brug ved import, underskrevet af embedsdyrlægen på det grænsekontrolsted, hvor sendingen føres ind i EU, attesteret, at sendingen kan godkendes til transit.
2. Det er ikke tilladt at aflæsse eller oplagre sådanne sendinger, jf. artikel 12, stk. 4, eller artikel 13 i direktiv 97/78/EF, på EU's område.
3. Den kompetente myndighed foretager regelmæssig audit for at sikre, at antallet af sendinger og mængden af produkter, der føres ud af EU's område, stemmer overens med det antal og de mængder, der føres ind.
Artikel 17a
Dispensation for transit gennem Kroatien af sendinger, der kommer fra Bosnien-Hercegovina og er bestemt til tredjelande
1. Uanset artikel 16 er direkte transit ad landevej gennem Unionen mellem grænsekontrolstedet i Nova Sela og grænsekontrolstedet i Ploče af sendinger, der kommer fra Bosnien-Hercegovina og er bestemt til tredjelande, tilladt, forudsat at følgende betingelser er opfyldt:
a) Sendingen er plomberet med en plombe med løbenummer af embedsdyrlægen på indgangsgrænsekontrolstedet.
b) De dokumenter, der ledsager sendingen, jf. artikel 7 i direktiv 97/78/EF, er på hver side stemplet med »KUN TIL TRANSIT TIL TREDJELANDE VIA EU« af embedsdyrlægen på indgangsgrænsekontrolstedet.
c) De proceduremæssige krav, der er fastsat i artikel 11 i direktiv 97/78/EF, er opfyldt.
d) Embedsdyrlægen på indgangsgrænsekontrolstedet har i det fælles veterinærdokument til brug ved import, der er omhandlet i artikel 2, stk. 1, i forordning (EF) nr. 136/2004, attesteret, at sendingen kan godkendes til transit.
2. Det er ikke tilladt at aflæsse eller oplagre sådanne sendinger, jf. artikel 12, stk. 4, eller artikel 13 i direktiv 97/78/EF, på Unionens område.
3. Den kompetente myndighed foretager regelmæssig audit for at sikre, at antallet af sendinger og mængden af produkter, der føres ud af Unionen, stemmer overens med det antal og de mængder, der føres ind.
KAPITEL IV
ALMINDELIGE BESTEMMELSER, OVERGANGSBESTEMMELSER OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 18
Udfærdigelse af certifikater
De veterinærcertifikater, der kræves i henhold til denne forordning, udfærdiges i overensstemmelse med de forklarende bemærkninger i bilag V.
Dette krav udelukker dog ikke, at der kan anvendes elektroniske certifikater eller andre godkendte systemer, som er harmoniseret på EU-plan.
Artikel 19
Overgangsbestemmelser
Sendinger af levende dyr, med undtagelse af bier fra staten Hawaii, og fersk kød til konsum, for hvilke der er udstedt certifikat inden den 30. november 2010 i henhold til beslutning 79/542/EØF og 2003/881/EF, kan i en overgangsperiode fortsat indføres til EU.
Artikel 20
Ophævelse
Beslutning 2003/881/EF ophæves.
Artikel 21
Ikrafttrædelse
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
BILAG I
HOVDYR
DEL 1
Liste over tredjelande, tredjelandsområder og dele heraf (1)
Tredjelandets ISO-kode og navn |
Områdekode |
Beskrivelse af tredjelandet, tredjelandsområdet eller delen heraf |
Veterinærcertifikat |
Særlige betingelser |
|
Standardcertifikat |
SG |
||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
CA – Canada |
CA-0 |
Hele landet |
POR-X |
IVb IX V |
|
CA-1 |
Hele landet undtagen regionen Okanagan Valley i British Columbia beskrevet som følger: — fra et punkt på grænsen mellem Canada og USA beliggende 120° 15’ V længde, 49° N bredde — mod nord til et punkt beliggende 119° 35’ V, 50° 30’ N — mod nordøst til et punkt beliggende 119° V, 50° 45’ N — mod syd til et punkt på grænsen mellem Canada og USA beliggende 118° 15’ V, 49° N |
BOV-X, OVI-X, OVI-Y RUM (2) |
A |
||
CH – Schweiz |
CH-0 |
Hele landet |
|||
CL – Chile |
CL-0 |
Hele landet |
BOV-X,OVI-X, RUM |
||
POR-X, SUI |
B |
||||
GL – Grønland |
GL-0 |
Hele landet |
OVI-X, RUM |
V |
|
▼M16 ————— |
|||||
IS – Island |
IS-0 |
Hele landet |
BOV-X, BOV-Y RUM, OVI-X, OVI-Y |
||
POR-X, POR-Y |
B |
||||
ME – Montenegro |
ME-0 |
Hele landet |
I |
||
MK – Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien (4) |
MK-0 |
Hele landet |
I |
||
NZ – New Zealand |
NZ-0 |
Hele landet |
BOV-X, BOV-Y, RUM, POR-X, POR-Y OVI-X, OVI-Y |
III V |
|
PM – Saint-Pierre og Miquelon |
PM-0 |
Hele landet |
BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y CAM |
||
RS – Serbien (5) |
RS-0 |
Hele landet |
I |
||
RU – Rusland |
RU-0 |
Hele landet |
|||
RU-1 |
Hele landet undtagen Kaliningrad |
||||
RU-2 |
Kaliningrad |
BOV-X-TRANSIT-RU |
X |
||
US — USA |
US-0 |
Hele landet |
POR-X |
D |
|
(1) Jf. dog eventuelle særlige certifikatkrav fastsat ved relevante aftaler mellem EU og tredjelande. (2) Kun for andre levende dyr end dyr af hjortefamilien. (3) Certifikater i henhold til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter (EFT L 114 af 30.4.2002. s. 132). (4) Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien: Landets endelige nomenklatur vil blive fastsat efter afslutningen af de igangværende forhandlinger i FN herom. (5) Ekskl. Kosovo, jf. FN 's Sikkerhedsråds resolution nr. 1244/99. |
Særlige betingelser (se fodnoterne i de enkelte certifikater):
»I« |
: |
I forbindelse med transit gennem et tredjelands område af levende dyr til omgående slagtning eller levende kvæg til opfedning, som er afsendt fra en medlemsstat og er bestemt til en anden medlemsstat, og som transporteres i lastvogne plomberet med plombe med løbenummer. Plombens nummer skal angives i det sundhedscertifikat, der er udstedt i overensstemmelse med standardcertifikatet i bilag F til direktiv 64/432/EØF ( 28 ), når der er tale om levende kvæg til slagtning og opfedning, og i overensstemmelse med standardcertifikat I i bilag E til direktiv 91/68/EØF ( 29 ), når der er tale om får og geder til slagtning. Plomben skal desuden være intakt ved ankomsten til det udpegede grænsekontrolsted, hvor sendingen føres ind i EU, ligesom plombens nummer skal registreres i EU's integrerede veterinærinformationssystem (Traces). Certifikatet skal, inden sendingen kommer i transit i et eller flere tredjelande, stemples ved udgangsstedet i EU af den kompetente veterinærmyndighed, idet følgende angives »KUN TIL TRANSIT MELLEM FORSKELLIGE DELE AF EU GENNEM DEN TIDLIGERE JUGOSLAVISKE REPUBLIK MAKEDONIEN/MONTENEGRO/SERBIEN ( 30 ) ( 31 )«. Kvæg til opfedning skal transporteres direkte til den bestemmelsesbedrift, der er udpeget af den kompetente veterinærmyndighed på bestemmelsesstedet. De pågældende dyr må ikke flyttes fra den udpegede bedrift, bortset fra til omgående slagtning. |
»II« |
: |
Område, der har status som officielt tuberkulosefrit med henblik på eksport til EU af levende dyr, for hvilke der er udstedt et standardcertifikat BOV-X. |
»III« |
: |
Område, der har status som officielt brucellosefrit med henblik på eksport til EU af levende dyr, for hvilke der er udstedt et standardcertifikat BOV-X. |
»IVa« |
: |
Område, der har status som officielt frit for enzootisk kvægleukose med henblik på eksport til EU af levende dyr, for hvilke der er udstedt et standardcertifikat BOV-X. |
»IVb« |
: |
Område med besætninger, der er officielt frie for enzootisk kvægleukose, og som opfylder kravene i bilag D til direktiv 64/432/EØF med henblik på eksport til EU af levende dyr, for hvilke der er udstedt et standardcertifikat BOV–X. |
»V« |
: |
Område, der har status som officielt brucellosefrit med henblik på eksport til EU af levende dyr, for hvilke der er udstedt et standardcertifikat OVI-X. |
»VI« |
: |
Geografiske restriktioner. |
»VII« |
: |
Område, der har status som officielt tuberkulosefrit med henblik på eksport til EU af levende dyr, for hvilke der er udstedt et standardcertifikat RUM. |
»VIII« |
: |
Område, der har status som officielt brucellosefrit med henblik på eksport til EU af levende dyr, for hvilke der er udstedt et standardcertifikat RUM. |
»IX« |
: |
Område, der har status som officielt frit for Aujeszkys sygdom med henblik på eksport til EU af levende dyr, for hvilke der er udstedt et standardcertifikat POR-X. |
»X« |
: |
Kun til transit gennem Litauen af kvæg til avl og/eller levebrug fra Kaliningrad til andre dele af Rusland. |
DEL 2
Standardveterinærcertifikater
Standardcertifikater:
»BOV-X« |
: |
Standardveterinærcertifikat for tamkvæg (bl.a. Bubalus- og Bison-arter og krydsninger deraf) til avl og/eller levebrug efter import. |
»BOV-Y« |
: |
Standardveterinærcertifikat for tamkvæg (bl.a. Bubalus- og Bison-arter og krydsninger deraf) til omgående slagtning efter import. |
»BOV-X-TRANSIT-RU« |
: |
Standardveterinærcertifikat for tamkvæg (bl.a. Bubalus- og Bison-arter og krydsninger deraf) til transit fra Kaliningrad til andre dele af Rusland via Litauen. |
»OVI-X« |
: |
Standardveterinærcertifikat for tamfår (Ovis aries) og tamgeder (Capra hircus) til avl og/eller levebrug efter import. |
»OVI-Y« |
: |
Standardveterinærcertifikat for tamfår (Ovis aries) og tamgeder (Capra hircus) til omgående slagtning efter import. |
»POR-X« |
: |
Standardveterinærcertifikat for tamsvin (Sus scrofa) til avl og/eller levebrug efter import eller til transit gennem Unionen fra ét tredjeland til et andet. |
»POR-Y« |
: |
Standardveterinærcertifikat for tamsvin (Sus scrofa) til omgående slagtning efter import. |
»RUM« |
: |
Standardveterinærcertifikat for dyr af Artiodactyla-ordenen (undtagen kvæg (bl.a. Bubalus- og Bison-arter og krydsninger deraf), Ovis aries, Capra hircus, Suidae og Tayassuidae) og dyr af familierne Rhinocerotidae og Elephantidae. |
»SUI« |
: |
Standardveterinærcertifikat for ikke domesticerede dyr af familierne Suidae, Tayassuidae og Tapiridae. |
»CAM« |
: |
Standardveterinærcertifikat for særlig erklæring vedrørende dyr, som importeres fra Saint-Pierre og Miquelon på de betingelser, der er fastsat i del 7 i bilag I. |
SG (Supplerende garantier):
»A« |
: |
Garanti for, at dyr, for hvilke der er udstedt et standardveterinærcertifikat BOV-X (punkt II.2.8 B), OVI-X (punkt II.2.6 D) eller RUM (punkt II.2.6), er blevet undersøgt for bluetongue og epizootisk hæmorrhagi. |
»B« |
: |
Garanti for, at dyr, for hvilke der er udstedt standardveterinærcertifikat POR-X (punkt II.2.4 B) eller SUI (punkt II.2.4 B), er blevet undersøgt for smitsomt blæreudslæt hos svin og klassisk svinepest. |
»C« |
: |
Garanti for, at dyr, for hvilke der er udstedt et standardveterinærcertifikat POR-X (punkt II.2.4 C) eller SUI (punkt II.2.4 C), er blevet undersøgt for brucellose. |
»D« |
: |
Garanti for, at dyr, for hvilke der er udstedt et standardveterinærcertifikat POR-X (punkt II.2.1, litra b)), er blevet undersøgt for vesikulær stomatitis. |
Standardcertifikat BOV-X-TRANSIT-RU
Standardcertifikat OVI-X
Standardcertifikat POR-X
DEL 3
Tillæg vedrørende søtransport af dyr
(Udfyldes og vedhæftes veterinærcertifikatet, hvis hele eller blot en del af transporten til EU's grænse foregår ad søvejen)
Erklæring fra skibets kaptajn |
|
Undertegnede kaptajn på (skibets navn …) erklærer, at de dyr, der er nævnt i vedhæftede veterinærcertifikat nr. …, er forblevet om bord på skibet under sejladsen fra …i … (eksportlandet) til … i EU, og at skibet ikke har anløbet andre lokaliteter uden for … (eksportlandet) på vej til EU end: … (havne, skibet har anløbet undervejs). Under sørejsen har dyrene endvidere ikke været i kontakt med andre dyr om bord med lavere sundhedsstatus. Udfærdiget i … den … |
|
(Ankomsthavn) |
(Ankomstdato) |
(Stempel) |
(Kaptajnens underskrift) |
(Navn med blokbogstaver og stillingsbetegnelse) |
DEL 4
Tillæg vedrørende lufttransport af dyr
(Udfyldes og vedhæftes veterinærcertifikatet, hvis hele eller blot en del af transporten til EU's grænse foregår ad luftvejen)
Erklæring fra flyets kaptajn |
|
Undertegnede kaptajn på (flyets navn: …) erklærer, at den kasse eller container, som dyrene, der er nævnt i vedhæftede veterinærcertifikat nr. …, og området omkring denne er blevet sprøjtet med et insektbekæmpelsesmiddel før afgang. Udfærdiget i …, den … |
|
(Afgangslufthavn) |
(Afgangsdato) |
(Stempel) |
(Kaptajnens underskrift) |
(Navn med blokbogstaver og stillingsbetegnelse) |
DEL 5
Betingelser for godkendelse af samlesteder (jf. artikel 4)
For at kunne godkendes skal samlesteder opfylde følgende krav:
I. De skal være under tilsyn af en embedsdyrlæge.
II. Hvert enkelt samlested skal ligge midt i et område på mindst 20 km i diameter, hvor der ifølge officielle undersøgelsesresultater ikke har været noget tilfælde af mund- og klovesyge i mindst 30 dage forud for deres ibrugtagning som godkendte samlesteder.
III. De skal inden hver ibrugtagning som godkendte samlesteder rengøres og desinficeres med et desinfektionsmiddel, der i eksportlandet er officielt godkendt som effektivt til at bekæmpe mund- og klovesyge.
IV. De skal under hensyntagen til modtagelseskapaciteten have følgende:
a) faciliteter, der udelukkende anvendes som samlested
b) egnede faciliteter, der er lette at rengøre og desinficere, så dyrene kan af- og pålæsses og opstaldes på en korrekt måde, vandes og fodres og få fornøden pleje
c) egnede inspektions- og isolationsfaciliteter
d) egnet udstyr til rengøring og desinficering af lokaler og lastvogne
e) en egnet oplagringsplads til foder, strøelse og gødning
f) et passende spildevandsanlæg
g) et kontor eller lokale til embedsdyrlægen.
V. Der skal, når de er i drift, være tilstrækkeligt mange dyrlæger til, at alle opgaver, jf. del 5, kan udføres.
VI. De må kun modtage dyr, der er individuelt identificeret, så det kan spores, hvor de kommer fra. Ved dyrenes ankomst skal samlestedets ejer eller ansvarshavende kontrollere, at dyrene er korrekt identificeret og ledsaget af de sundhedsdokumenter eller certifikater, der kræves for de pågældende arter og kategorier.
Samlestedets ejer eller ansvarshavende skal endvidere i et register eller en database anføre følgende oplysninger, der opbevares i mindst tre år: ejerens navn, dyrenes oprindelse, modtagelses- og afsendelsesdato, dyrenes identifikationsnummer eller oprindelsesbesætningens registreringsnummer og det påtænkte bestemmelsessted og transportfirmaets registreringsnummer samt registreringsnummeret på den lastvogn, som leverer eller afhenter dyrene fra samlestedet.
VII. Alle dyr, der passerer samlestedet, skal opfylde de sundhedsbetingelser, der gælder for indførsel til EU af den relevante dyrekategori.
VIII. Dyr, der skal indføres til EU, og som sendes via et samlested, skal senest seks dage efter ankomsten til samlestedet læsses og sendes direkte til eksportlandets grænse:
a) uden at komme i kontakt med andre klovbærende dyr end dyr, der opfylder de sundhedskrav, der er stillet for indførsel til EU af den pågældende dyrekategori
b) opdelt i sendinger, således at ingen sending indeholder både avls- og brugsdyr og dyr til omgående slagtning
c) i transportkøretøjer eller containere, som forinden er rengjort og desinficeret med et desinfektionsmiddel, der i eksportlandet er officielt godkendt som effektivt til at bekæmpe mund- og klovesyge, og som er konstrueret således, at ekskrementer, urin, strøelse eller foder ikke kan flyde ud eller falde af under transporten.
IX. Hvis der ifølge betingelserne for eksport af dyr til EU skal foretages en undersøgelse inden for en bestemt periode før pålæsning, skal denne periode omfatte enhver periode for samling - dog højst seks dage - efter at dyrene er ankommet til et godkendt samlested.
X. Eksporttredjelandet skal udpege de samlesteder, der er godkendt til avls- og brugsdyr, og dem, der er godkendt til slagtedyr, og meddele Kommissionen og medlemsstaternes kompetente centrale myndigheder de pågældende steders navn og adresse. Disse oplysninger skal opdateres regelmæssigt.
XI. Eksporttredjelandet fastsætter proceduren for offentligt tilsyn med godkendte samlesteder og sørger for, at tilsynet rent faktisk finder sted.
XII. Tredjelandets kompetente myndighed skal regelmæssigt tilse de godkendte samlesteder for at kontrollere, at de fortsat opfylder godkendelsesbetingelserne i punkt I-XI.
Hvis tilsynet viser, at disse betingelser ikke længere er opfyldt, skal samlestedets godkendelse suspenderes. Godkendelsen kan kun generhverves, når tredjelandets kompetente myndighed finder, at samlestedet opfylder betingelserne i punkt I-XI fuldstændigt.
DEL 6
Protokoller for standardisering af materialer og testprocedurer
(jf. artikel 5)
Tuberkulose (TBL)
Den enkelte intradermale tuberkulinprøve med bovin tuberkulin foretages i overensstemmelse med bilag B til direktiv 64/432/EØF. Når det gælder dyr af svinefamilien, foretages den enkelte intradermale tuberkulinprøve med aviær tuberkulin i overensstemmelse med bilag B til direktiv 64/432/EØF; dog skal injektionsstedet være den slappe hud ved øreroden.
Serumagglutinationstesten, komplementbindingstesten, brucella-stødpudeantigentesten, ELISA og fluorescenspolariseringstest (FPA) foretages i overensstemmelse med bilag C til direktiv 64/432/EØF.
Brucellose (Brucella melitensis) (BRL)
Test foretages i overensstemmelse med bilag C til direktiv 91/68/EØF.
Enzootisk kvægleukose (EBL)
Agar-gel-immunodiffusionstesten og ELISA foretages i henhold til kapitel II, punkt A og C, i bilag D til direktiv 64/432/EØF.
Bluetongue (BTG)
A. |
Den blokerende eller kompetitive ELISA foretages efter følgende protokol: Den kompetitive ELISA med anvendelse af monoklonalt antistof 3-17-A3 kan påvise antistoffer mod alle kendte serotyper af bluetonguevirus (BTV). Testprincippet er at afbryde reaktionen mellem BTV-antigen og et gruppespecifikt monoklonalt antistof (3-17-A3) ved tilsætning af testserum. Tilstedeværende antistoffer mod BTV i prøveserummet blokerer reaktionsevnen hos det monoklonale antistof (Mab) og resulterer i en formindskelse af den forventede farveudvikling efter tilsætning af enzymmærket antimuseantistof og kromogen/substrat. Der kan testes sera i en enkelt fortynding på 1:5 (spottestmetode - tillæg 1), eller der kan titreres (serumtitreringsmetode - tillæg 2) til fortyndingsendepunkterne. Hæmningsværdier på over 50 % kan betragtes som positive. Materialer og reagenser 1. ELISA-mikrotiterplader. 2. Antigen: leveres som et koncentrat, der er udvundet af celler, tilberedes som beskrevet nedenfor og opbevares enten ved – 20 °C eller – 70 °C. 3. Blokerende buffer: phosphatbufferet saltopløsning (PBS) med 0,3 % BTV-negativt serum fra voksent kvæg, 0,1 % (v/v) Tween-20 (leveres som polyoxyethylensorbitanmonolauratsirup) i PBS. 4. Monoklonalt antistof: 3-17-A3 (leveres som hybridom cellekultur-supernatant), rettet mod det gruppespecifikke polypeptid VP7, opbevares ved – 20 °C eller frysetørret og fortyndes i forholdet 1:100 med blokerende buffer inden brug. 5. Konjugat: kanin-antimuseglobulin (adsorberet og elueret), konjugeret med peberrodsperoxidase og opbevaret i mørke ved 4 °C. 6. Kromogen og substrat: orthophenylendiamin (OPD-kromogen) i en endelig koncentration på 0,4 mg/ml i sterilt destilleret vand. Der tilsættes 0,05 % v/v hydrogenperoxid (30 % w/v substrat) umiddelbart inden brug (5 μl H2 O2 pr. 10 ml OPD). (OPD omgås med forsigtighed - brug gummihandsker - mistænkt for at være mutagent). 7. 1 Molar svovlsyre: 26,6 ml syre blandet i 473,4 ml destilleret vand. (Husk: Syre blandes i vand, aldrig vand i syre.) 8. Orbitalryster. 9. ELISA-pladelæser (testen kan aflæses visuelt). Testformat Cc: konjugatkontrol (intet serum/intet monoklonalt antistof); C++: stærkt positiv serumkontrol; C+: svagt positiv serumkontrol; C-: negativ serumkontrol; Cm: monoklonal antistofkontrol (intet serum).
TILLÆG 1 Spottestfortynding (1:5) (40 sera/plade)
TILLÆG 2 Serumtitrering (10 sera/plade)
Testprotokol
Procedure 1. BTV-antigen fortyndes til prætitreret fortynding i PBS, der sonikeres et øjeblik for at sprede akkumuleret virus (hvis der ikke findes nogen sonikator, pipetteres der kraftigt), og der tilføres 50 μl til alle huller i ELISA-pladen. Der bankes på pladens sider for at sprede antigenet. 2. Der inkuberes ved 37 °C i 60 minutter på en orbitalryster. Pladerne skylles tre gange, ved at hullerne overhældes med usterilt PBS, tømmes og tørres med absorberende papir. 3. Kontrolhuller: Der tilsættes 100 μl blokerende buffer til Cc-hullerne. Der tilsættes 50 μl positivt og negativt kontrolserum i en fortynding på 1:5 (10 μl serum + 40 μl blokerende buffer) til henholdsvis hul C-, C+ og C++. Der tilsættes 50 μl blokerende buffer til Mab-kontrolhullerne. Spottitreringsmetode: Der tilsættes en 1:5 fortynding af hvert testserum i blokerende buffer til huller til dobbeltbestemmelse i kolonne 3 til 12 (10 μl serum + 40 μl blokerende buffer), eller Serumtitreringsmetode: Der tilberedes en tofoldsfortyndingsrække af hver prøve (mellem 1:5 og 1:640) i blokerende buffer over 8 huller i hver kolonne (3 til 12). 4. Straks efter tilsætningen af prøveseraene fortyndes Mab i blokerende buffer i forholdet 1:100, og der hældes 50 μl i alle pladens huller, undtagen når det gælder blindprøvekontrollen. 5. Der inkuberes ved 37 °C i 60 minutter på en orbitalryster. Der skylles tre gange med PBS og tørres med absorberende papir. 6. Kanin-antimusekoncentrat fortyndes til 1:5 000 i blokerende buffer, og der tilsættes 50 μl til alle pladens huller. 7. Der inkuberes ved 37 °C i 60 minutter på en orbitalryster. Der skylles tre gange med PBS og tørres med absorberende papir. 8. O-phenylendiamindihydrochlorid (OPD) optøs, og umiddelbart inden brug tilsættes 5 μl 30 % hydrogenperoxid pr. 10 ml OPD. Der tilsættes 50 μl til alle pladens huller. Man lader farven udvikle sig i ca. 10 minutter og standser reaktionen med 1 Molar svovlsyre (50 μl pr. hul). Farven skal udvikle sig i Mab-kontrolhullerne og i de huller, der indeholder sera uden antistof mod BTV. 9. Pladerne undersøges og registreres enten visuelt eller ved hjælp af en spektrofotometrisk læser. Analyse af resultater Ved hjælp af softwarepakken udprintes absorbansværdierne (OD-værdierne) og den procentvise hæmning (PI) for test- og kontrolsera baseret på gennemsnitsværdien for antigenkontrolhullerne. Dataene udtrykt som OD- og PI-værdier anvendes til bestemmelse af, om testen er udført pålideligt nok. De øvre kontrolgrænser (UCL) og nedre kontrolgrænser (LCL) for Mab-kontrollen (antigen plus Mab ved fravær af testsera) ligger mellem OD-værdierne 0,4 og 1,4. Plader, der ikke opfylder de ovennævnte kriterier, kasseres. Er der ikke en softwarepakke til rådighed, udprintes OD-værdierne på ELISA-printeren. Den gennemsnitlige OD-værdi for antigenkontrolhullerne beregnes (svarende til 100 %-værdien). OD-værdien = 50 % bestemmes, og det beregnes manuelt, hvor positiv eller negativ hver prøve er. Procentvis hæmningsværdi (PI) = 100 – (OD for hver testkontrol/gennemsnitlig OD af Cm) x 100. Hullerne med negativt kontrolserum til dobbeltbestemmelse og blankhullerne til dobbeltbestemmelse skal henholdsvis give PI-værdier mellem + 25 % og – 25 % og mellem + 95 % og + 105 %. Resultater uden for disse grænser er ikke ensbetydende med, at pladen må kasseres, men tyder på, at der er ved at udvikle sig baggrundsfarve. Det stærkt positive og svagt positive kontrolserum skal henholdsvis give PI-værdier mellem + 81 % og + 100 % og mellem + 51 % og 80 %. Den diagnostiske tærskel for testsera er 50 % (PI 50 % eller OD 50 %). Prøver, der giver PI-værdier >50 %, registreres som negative. Prøver, der giver PI-værdier over og under tærsklen for hullerne til dobbeltbestemmelse, betragtes som tvivlsomme. Sådanne prøver kan gentestes i spottesten og/eller ved titrering. Positive prøver kan også titreres, så der fås en indikation af, hvor positive de er. Visuel aflæsning: Positive og negative prøver kan let ses med det blotte øje. Svagt positive eller stærkt negative prøver kan det være vanskeligere at aflæse med det blotte øje. Tilberedning af BTV ELISA-antigen 1. 40-60 roux sammenflydende BHK-21-celler skylles tre gange med serumfrit Eagle's medium, og der inficeres med bluetonguevirus serotype 1 i serumfrit Eagle's medium. 2. Der inkuberes ved 37 °C og undersøges dagligt for cytopatisk effekt (CPE). 3. Når CPE er fuldstændig i 90 % til 100 % af cellelaget i hver roux, indsamles virusset, ved at eventuelle celler, der stadig sidder på glasset, rystes af. 4. Der centrifugeres ved 2 000-3 000 rpm for at sammenpresse cellerne. 5. Supernatanten fjernes, og cellerne genopslæmmes i ca. 30 ml PBS, som indeholder 1 % »Sarkosyl« og 2 ml phenylmethylsulfonylfluorid (lysisbuffer). Dette kan bevirke, at cellerne danner en gel, og der kan tilsættes mere lysisbuffer for at reducere denne effekt. (NB: Phenylmetylsulfonylfluorid er skadeligt - behandles med største forsigtighed.) 6. Cellerne sprænges i 60 sekunder ved hjælp af en ultralydsonde med en amplitude på 30 micron. 7. Der centrifugeres ved 10 000 rpm i 10 minutter. 8. Supernatanten opbevares ved + 4 °C, og den resterende cellemasse genopslæmmes i 10-20 ml lysisbuffer. 9. Der sonikeres og foretages en klaring, idet supernatanten opbevares på hvert stadium, i alt tre gange. 10. Supernatanterne samles og centrifugeres ved 24 000 rpm (100,000 g) i 120 minutter ved + 4 °C på en 5 ml pude bestående af 40 % saccharose (w/v i PBS) ved hjælp af 30 ml Beckman-centrifugeglas og en SW 28-rotor. 11. Supernatanten fjernes, glassene tømmes helt, og massen genopslæmmes i PBS ved hjælp af sonikering. Antigenet opbevares i alikvoter ved – 20 °C. Titrering af BTV ELISA-antigen Bluetongue ELISA-antigen titreres ved hjælp af indirekte ELISA. Tofoldsfortyndinger af antigen titreres over for en konstant fortynding (1:100) af monoklonalt antistof 3-17-A3. Protokollen er som følger: 1. BTV-antigen fortyndet 1:20 i PBS titreres over mikrotiterpladen i en tofoldsfortyndingsrække (50 μl/hul) ved hjælp af en multikanalpipette. 2. Der inkuberes i 1 time ved 37 °C på en orbitalryster. 3. Pladerne skylles tre gange med PBS. 4. Der tilsættes 50 μl monoklonalt antistof 3-17-A3 (fortyndet 1:100) til hvert hul i mikrotiterpladen. 5. Der inkuberes i 1 time ved 37 °C på en orbitalryster. 6. Pladerne skylles tre gange med PBS. 7. Der tilsættes 50 μl kanin-antimuseglobulin konjugeret med peberrodsperoxidase fortyndet til en prætitreret optimal koncentration til hvert hul i mikrotiterpladen. 8. Der inkuberes i 1 time ved 37 °C på en orbitalryster. 9. Der tilsættes substrat og kromogen som tidligere beskrevet. Reaktionen standses efter 10 minutter ved tilsætning af 1 Molar svovlsyre (50 μl/hul). I den kompetitive test skal det monoklonale antistof være i overskud, og der vælges derfor en antigenfortynding, som ligger på titreringskurven (ikke på den flade del), hvilket giver ca. 0,8 OD efter 10 minutter. |
B. |
Agar-gel-immunodiffusionstesten foretages efter følgende protokol: Antigen Antigen, der udfældes, tilberedes i et cellekultursystem, der tåler, at en referencestamme af bluetonguevirus formerer sig hurtigt. BHK- eller Vero-celler anbefales. Antigen forekommer i supernatantvæsken, når virussets vækst er ophørt, men kræver en 50-100-foldskoncentration for at være effektivt. Dette kan opnås ved hjælp af enhver standardprocedure for proteinkoncentrering. Virus i antigenet kan inaktiveres ved tilsætning af 0,3 % (v/v) betapropiolacton. Kendt positivt kontrolserum Ved hjælp af det internationale referenceserum og antigen fremstilles et nationalt standardserum, der standardiseres i det optimale forhold sammenholdt med det internationale referenceserum, frysetørres og anvendes som det kendte kontrolserum i hver enkelt test. Testserum
|
Epizootisk hæmorrhagi (EHD)
Agar-gel-immunodiffusionstesten foretages efter følgende protokol:
Antigen
Antigen, der udfældes, tilberedes i et cellekultursystem, der tåler, at de(n) pågældende serotype(r) EHD-virus formerer sig hurtigt. BHK- eller Vero-celler anbefales. Antigen forekommer i supernatantvæsken, når virussets vækst er ophørt, men kræver en 50-100-foldskoncentration for at være effektivt. Dette kan opnås ved hjælp af enhver standardprocedure for proteinkoncentrering. Virus i antigenet kan inaktiveres ved tilsætning af 0,3 % (v/v) betapropiolacton.
Kendt positivt kontrolserum
Ved hjælp af det internationale referenceserum og antigen fremstilles et nationalt standardserum, der standardiseres i det optimale forhold sammenholdt med det internationale referenceserum, frysetørres og anvendes som det kendte kontrolserum i hver enkelt test.
Testserum
Procedure |
: |
1 % agarose tilberedt i borat eller natriumbarbitolbuffer, pH 8,5 til 9,0, hældes i en petriskål op til mindst 3,0 mm. Der skæres et prøvemønster på syv fugtfri huller på hver 5,0 mm i diameter i agaren. Mønstret består af et centerhul og seks huller, der er anbragt rundt om det i en cirkel med en radius på 3 cm. Centerhullet fyldes med standardantigenet. De ydre huller 2, 4 og 6 fyldes med kendt positivt serum, og hul 1, 3 og 5 fyldes med testsera. Systemet inkuberes i indtil 72 timer ved rumtemperatur i et lukket fugtigt kammer. |
Fortolkning |
: |
Et testserum er positivt, hvis det danner en specifik udfældningslinje med antigenet og danner en ubrudt identitetslinje med kontrolserummet. Et testserum er negativt, hvis det ikke danner en specifik linje med antigenet og det ikke krummer kontrolserummets linje. Petriskålene bør undersøges mod en mørk baggrund ved indirekte belysning. |
Smitsom bovin rhinotracheitis (IBR)/infektiøs pustular vulvovaginitis (IPV)
A. |
Serumneutralisationstesten foretages efter følgende protokol:
|
B. |
Enhver anden test, der er anerkendt inden for rammerne af beslutning 2004/558/EF ( 32 ). |
Mund- og klovesyge (M & K)
A. |
Indsamling og testning af prøver af øsofagus/farynks foretages efter følgende protokol:
Anbefalet transportmedium: 1. 0,08 M phosphatbuffer, pH 7,2, med 0,01 % bovint serumalbumin, 0,002 % phenolrødt og antibiotika. 2. Vævsdyrkningsmedium (såsom Eagle's MEM) med 0,04 M HEPES-buffer, 0,01 % bovint serumalbumin og antibiotika, pH 7,2. 3. Der tilsættes antibiotika (pr. ml slutprodukt) til transportmediet, fx penicillin 1 000 IE, neomycinsulphat 100 IE, polymyxin B-sulphat 50 IE, mycostatin 100 IE. |
B. |
Virusneutralisationstesten foretages efter følgende protokol:
|
C. |
Påvisningen og kvantificeringen af antistof ved hjælp af ELISA foretages efter følgende protokol:
Procedure: 1. ELISA-plader belægges med 50 μl antivirale kaninsera natten over i et fugtigt kammer ved rumtemperatur. 2. 50 μl af en ekstra tofoldsrække af hvert testserum begyndende med 1:4 tilberedes i rundbundede flerhulsplader (bæreplader). 50 μl af en konstant dosis antigen tilsættes til hvert hul, og blandingerne henstår natten over ved 4 °C. Tilsætningen af antigenet nedsætter startserumfortyndingen til 1:8. 3. ELISA-pladerne skylles 5 gange med PBST. 4. 50 μl serum/antigenblandinger overføres derefter fra bærepladerne til de kaninserumbelagte ELISA-plader og inkuberes ved 37 °C i 1 time på en orbitalryster. 5. Efter skylning tilsættes 50 μl marsvineantiserum mod det i punkt 4 anvendte antigen til hvert hul. Pladerne inkuberes ved 37 °C i 1 time på en orbitalryster. 6. Pladerne skylles, og 50 μl kanin-antimarsvineimmunoglobulin konjugeret med peberrodsperoxidase tilsættes til hvert hul. Pladerne inkuberes ved 37 °C i 1 time på en orbitalryster. 7. Pladerne skylles, og 50 μl orthophenylendiamin med 0,05 % H2O2 (30 %) w/v tilsættes til hvert hul. 8. Reaktionen standses efter 15 minutter med 1,25 M H2SO4 Pladerne aflæses spektrofotometrisk ved 492 nm på en ELISA-læser, der er forbundet med en mikrodatamat.
|
Aujeszkys sygdom (AJD)
A. |
Serumneutralisationstesten foretages efter følgende protokol:
|
B. |
Enhver anden test, der er anerkendt inden for rammerne af beslutning 2008/185/EF ( 33 ). |
Overførbar gastroenteritis (TGE)
Serumneutralisationstesten foretages efter følgende protokol:
Serum |
: |
Alle sera varmeinaktiveres ved 56 °C i 30 minutter før brugen. |
Procedure |
: |
Den konstante virusvariable serumneutralisationstest udføres på mikrotiterplader under anvendelse af A72- (hundetumor)celler eller andre følsomme cellekulturer. TGE-virus benyttes ved 100 TCID50 pr. 0,025 ml; inaktiverede ufortyndede serumprøver blandes med en tilsvarende mængde (0,025 ml) virussuspension. Virus/serumblandingerne inkuberes i 30-60 minutter ved 37 °C i mikrotiterpladerne, inden de til formålet krævede celler tilsættes. Der benyttes celler i en koncentration, der danner et komplet éncellelag efter 24 timer. Der tilsættes 0,1 ml cellesuspension til hver celle. |
Kontrol |
: |
i) virusinfektivitetsprøve, ii) serumtoksicitetskontrol. iii) kontrol af endnu ikke podet cellekultur og iv) referenceantisera. |
Fortolkning |
: |
Resultaterne af neutralisationstesten og titeren for det virus, som benyttes ved testen, aflæses efter 3-5 dages inkubation ved 37 °C. Serumtitere under 1:2 (endelig fortynding) betragtes som negative. Hvis ufortyndede serumprøver er toksiske over for vævskulturerne, kan disse sera fortyndes 1:2, inden de benyttes til testen. Dette svarer til 1:4 endelig serumfortynding. Serumtitere under 1:4 (endelig fortynding) betragtes som negative i disse tilfælde. |
Smitsomt blæreudslæt hos svin (SVD)
Test for smitsomt blæreudslæt hos svin foretages i henhold til beslutning 2000/428/EF ( 34 ).
Klassisk svinepest (CSF)
Test for klassisk svinepest foretages i henhold til beslutning 2002/106/EF ( 35 ).
Test for klassisk svinepest foretages efter retningslinjerne i det relevante kapitel i OIE's Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals.
Et nationalt laboratorium, der råder over et kvalitetssikringssystem, skal kontrollere evalueringen af den serologiske CSF-tests sensitivitet og specificitet. De test, der anvendes, skal kunne bruges til at påvise en række svagt og stærkt positive referencesera og til at påvise antistoffer i den tidlige sygdomsfase og i rekonvalescensfasen.
Virusneutralisationstesten foretages i overensstemmelse med testprotokollerne for vesikulær stomatitis i kapitel 2.1.19 i OIE's Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals.
Sera, der hindrer cytopatisk effekt (CPE) ved fortyndinger på 1:32 eller derover, anses for at indeholde antistoffer mod vesikulær stomatitis-virus.
DEL 7
Dyresundhedsmæssige import- og karantænebetingelser for dyr, der importeres til Saint-Pierre og Miquelon senere end seks måneder inden indførsel til EU
(jf. artikel 6)
Dyrearter, der er omfattet
Klassifikation |
||
ORDEN |
FAMILIE |
SLÆGT OG ART |
Artiodactyla |
Camelidae |
Camelus ssp., Lama ssp. og Vicugna ssp. |
KAPITEL 1
Ophold og karantæne
1. |
Dyr, der importeres til Saint-Pierre og Miquelon, skal opholde sig på en godkendt karantænestation i mindst 60 dage, inden de afsendes til indførsel til EU. Denne periode kan forlænges som følge af undersøgelseskrav for de enkelte arter. Dyrene skal desuden opfylde følgende krav: a) Der kan indsættes separate sendinger på karantænestationen. Alle dyr af samme art på karantænestationen skal dog, efter at de er indsat på stationen, betragtes som én gruppe, og der skal henvises til dem som én gruppe. Karantæneperioden begynder således for gruppen som helhed på det tidspunkt, hvor det sidste dyr blev indsat på karantænestationen. b) På karantænestationen skal de enkelte grupper af dyr holdes i isolation uden direkte eller indirekte kontakt med andre dyr, heller ikke dyr fra andre sendinger, der evt. findes på stationen. De enkelte sendinger skal holdes på den godkendte karantænestation og beskyttes mod vektorinsekter. c) Hvis isolationen af en gruppe af dyr brydes i løbet af karantæneperioden og der er kontakt med andre dyr, skal dyrene begynde en ny karantæneperiode af samme længde som den, de oprindeligt skulle holdes i, da de blev indsat på karantænestationen. d) Dyr, der skal indføres til EU, og som passerer karantænestationen, skal indlades og sendes direkte til EU i) uden at komme i kontakt med andre dyr end dyr, der opfylder de sundhedskrav, der er stillet for indførsel til EU af den pågældende dyrekategori ii) opdelt i sendinger, således at ingen sendinger kan komme i kontakt med dyr, der ikke må importeres til EU iii) i transportkøretøjer eller containere, der først er rengjort og desinficeret med et desinfektionsmiddel, der i Saint-Pierre og Miquelon er officielt godkendt som effektivt til at bekæmpe de sygdomme, der er nævnt i kapitel 2, og som er konstrueret således, at ekskrementer, urin, strøelse eller foder ikke kan flyde ud eller falde af under transporten. |
2. |
Karantænestationen skal mindst opfylde minimumsnormerne i bilag B til direktiv 91/496/EØF ( 36 ) samt følgende betingelser: a) Den skal være under tilsyn af en embedsdyrlæge. b) Den skal ligge midt i et område på mindst 20 km i diameter, hvor der ifølge officielle undersøgelsesresultater ikke har været noget tilfælde af mund- og klovesyge i mindst 30 dage forud for dens ibrugtagning som karantænestation. c) Den skal inden ibrugtagning som karantænestation rengøres og desinficeres med et desinfektionsmiddel, der i Saint-Pierre og Miquelon er officielt godkendt som effektivt til at bekæmpe de sygdomme, der er nævnt i kapitel 2. d) Den skal under hensyntagen til modtagelseskapaciteten have følgende: i) faciliteter, der udelukkende anvendes til karantæne af dyr, herunder mulighed for korrekt opstaldning af dyrene ii) egnede faciliteter, — der er lette at rengøre og desinficere grundigt — så dyrene kan af- og pålæsses på en korrekt måde — så dyrene kan få opfyldt deres behov for vand og foder — så fornøden dyrlægebehandling let kan gives iii) egnede inspektions- og isolationsfaciliteter iv) egnet udstyr til rengøring og desinficering af lokaler og lastvogne v) en egnet oplagringsplads til foder, strøelse og gødning vi) et passende spildevandsanlæg vii) et kontor eller lokale til embedsdyrlægen. e) Der skal, når den er i drift, være tilstrækkeligt mange dyrlæger til, at alle opgaver kan udføres. f) Den må kun modtage dyr, der er individuelt identificeret, så det kan spores, hvor de kommer fra. Ved dyrenes ankomst skal karantænestationens ejer eller ansvarshavende kontrollere, at dyrene er korrekt identificeret og ledsaget af de sundhedscertifikater, der kræves for de pågældende arter og kategorier. Karantænestationens ejer eller ansvarshavende skal endvidere i et register eller en database anføre følgende oplysninger, der opbevares i mindst tre år: ejerens navn, oprindelsen for dyrene i sendingen, dato for modtagelse og afsendelse af dyrene i sendingen, identifikationsnummer for dyrene i sendingen samt det påtænkte bestemmelsessted. g) Den kompetente myndighed fastsætter proceduren for offentligt tilsyn med karantænestationen og sørger for, at tilsynet rent faktisk finder sted. Tilsynet skal omfatte regelmæssige inspektioner for at sikre, at betingelserne for godkendelse fortsat er opfyldt. Er de ikke det, og suspenderes godkendelsen, kan den kun generhverves, når den kompetente myndighed finder, at karantænestationen opfylder betingelserne i litra a) til g) fuldstændigt. |
KAPITEL 2
Dyresundhedsundersøgelser
1. GENERELLE BESTEMMELSER
Dyrene skal underkastes følgende undersøgelser af blodprøver, der - medmindre andet er fastsat - er taget tidligst 21 dage efter starten på isolationsperioden.
Laboratorieundersøgelserne skal foretages af et godkendt laboratorium i EU, og al dokumentation vedrørende laboratorieundersøgelserne og resultaterne heraf, vaccinationer og behandlinger vedlægges sundhedscertifikatet.
For at begrænse håndteringen af dyrene så meget som muligt skal prøveudtagning, undersøgelser og eventuelle vaccinationer grupperes i videst muligt omfang, samtidig med at testprotokollernes minimumstidsintervaller, jf. del 2 i dette kapitel, overholdes.
2. SÆRLIGE BESTEMMELSER
2.1 CAMELIDAE
2.1.1 Tuberkulose
a) Test, der skal anvendes: intradermal sammenlignende prøve ved anvendelse af bovin tuberkulin (PPD) og aviær tuberkulin (PPD), som er i overensstemmelse med standarderne for fremstilling af bovin og aviær tuberkulin, jf. punkt 2.1.2 i bilag B til direktiv 64/432/EØF.
Prøven foretages på området bag skulderen (armhulen), jf. den teknik, der er beskrevet i punkt 2.2.4 i bilag B til direktiv 64/432/EØF.
b) Prøvetidspunkter: Dyrene skal testes senest to dage efter ankomsten til karantænestationen og 42 dage efter den første test.
c) Fortolkning af testresultater:
Reaktionen anses for
— negativ, hvis hudens tykkelse er forøget med under 2 mm
— positiv, hvis hudens tykkelse er forøget med over 4 mm
— inkonklusiv, hvis hudens tykkelse som reaktion på bovin tuberkulin (PPD) er forøget med 2-4 mm eller mere end 4 mm, men mindre end reaktionen på aviær tuberkulin (PPD).
d) Mulige foranstaltninger efter test:
Dyr, der reagerer positivt på en intradermal prøve med bovin tuberkulin (PPD), udelukkes fra gruppen, og de øvrige dyr testes igen, mindst 42 dage efter at den første positive test blev foretaget, og den nye test anses da for den første test, jf. litra b).
Hvis mere end ét dyr i gruppen reagerer positivt, skal eksport til EU nægtes for gruppen som helhed.
Hvis et eller flere dyr i samme gruppe reagerer med inkonklusivt resultat, testes hele gruppen igen, mindst 42 dage efter at den første test blev foretaget, og den nye test anses da for den første test, jf. litra b).
2.1.2 Brucellose
a) Test, der skal anvendes:
i) Brucella abortus: Rose Bengal-test (RBT) og serumagglutinationsprøve (SAT), jf. henholdsvis punkt 2.5 og 2.6 i bilag C til direktiv 64/432/EØF. Hvis reaktionen er positiv, gennemføres en komplementbindingstest med henblik på bekræftelse, jf. del 6 i bilag I til forordning (EU) nr. 206/2010.
ii) Brucella melitensis: RBT og SAT, jf. henholdsvis punkt 2.5 og 2.6 i bilag C til direktiv 64/432/EØF. Hvis reaktionen er positiv, gennemføres en komplementbindingstest, jf. metoden i bilag C til direktiv 91/68/EØF, med henblik på bekræftelse.
iii) Brucella ovis: komplementbindingstest, jf. bilag D til direktiv 91/68/EØF.
b) Prøvetidspunkter: Dyrene skal testes senest to dage efter ankomsten til karantænestationen og 42 dage efter den første test.
c) Fortolkning af testresultater:
Som positiv reaktion følges definitionen i bilag C til direktiv 64/432/EØF.
d) Mulige foranstaltninger efter test:
Dyr, der reagerer positivt på en af testene, udelukkes fra gruppen, og de øvrige dyr testes igen, mindst 42 dage efter at den første positive test blev foretaget; den nye test anses for den første test, jf. litra b).
Indførsel til EU må kun tillades for dyr, der har reageret negativt på to på hinanden følgende test, der er gennemført i henhold til litra b).
2.1.3 Bluetongue og epizootisk hæmorrhagi (EHD)
a) Test, der skal anvendes: agar-gel-immunodiffusionstest (AGID), jf. del 6 i bilag I til forordning (EU) nr. 206/2010.
Dyr, der reagerer positivt, testes med en kompetitiv ELISA, jf. del 6 i bilag I til forordning (EU) nr. 206/2010, med henblik på at skelne mellem de to sygdomme.
b) Prøvetidspunkter:
Dyrene skal testes og reagere negativt på to test: den første senest to dage efter ankomsten til karantænestationen og den anden mindst 21 dage efter den første test.
c) Mulige foranstaltninger efter test:
i) Bluetongue
Hvis et eller flere dyr reagerer positivt på ELISA, jf. del 6 i bilag I til forordning (EU) nr. 206/2010, udelukkes det/de positive dyr fra gruppen, og de øvrige dyr i gruppen sættes alle i karantæne i 100 dage at regne fra den dag, hvor de prøver, der gav positive reaktioner, blev udtaget. Gruppen anses kun for fri for bluetongue, hvis embedsdyrlæger ved regelmæssig kontrol i hele karantæneperioden ikke har påvist kliniske sygdomssymptomer, og hvis karantænestationen er forblevet fri for bluetonguevektorer (Culicoides).
Hvis yderligere dyr udviser kliniske symptomer på bluetongue i karantæneperioden, jf. første afsnit, skal indførsel til EU nægtes for alle dyr i gruppen.
ii) Epizootisk hæmorrhagi (EHD)
Hvis der hos et eller flere af de dyr, der har reageret positivt, påvises antistoffer mod EHD-virus ved konfirmatorisk ELISA, anses dyret/dyrene for positivt/positive, og det/de udelukkes fra gruppen, og hele gruppen testes igen mindst 21 dage efter den oprindelige positive diagnose og derefter igen mindst 21 dage efter gentagelsen af testen, begge gange med negativt resultat.
Hvis yderligere dyr reagerer positivt ved en af eller begge de to test, der foretages til gentagelse af testen, skal indførsel til EU nægtes for alle dyr i gruppen.
2.1.4 Mund- og klovesyge (M & K)
a) Test, der skal anvendes: Diagnosticeringstest (probang og serologi) ved anvendelse af ELISA- og virusneutralisationsmetoder i overensstemmelse med de protokoller, der er beskrevet i del 6 i bilag I til forordning (EU) nr. 206/2010.
b) Prøvetidspunkter: Dyrene skal testes og reagere negativt på to test: den første senest to dage efter ankomsten til karantænestationen og den anden mindst 42 dage efter den første test.
c) Mulige foranstaltninger efter test: Hvis et dyr reagerer positivt på mund- og klovesygevirus, må ingen af dyrene på karantænestationen indføres til EU.
Bemærkning: Påvisning af antistoffer mod strukturelle eller nonstrukturelle proteiner fra mund- og klovesygevirus anses for et resultat af tidligere mund- og klovesygeinfektion uanset vaccinationsstatus.
2.1.5 Kvægpest
a) Test, der skal anvendes: Kompetitiv ELISA, jf. den seneste udgave af OIE's Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals, er den foreskrevne test ved international handel og er den test, der bør foretrækkes. Serumneutralisationstest eller andre anerkendte test i overensstemmelse med de protokoller, der er beskrevet i de relevante afsnit af OIE-manualen, kan også anvendes.
b) Prøvetidspunkter: Dyrene skal testes to gange: den første senest to dage efter ankomsten til karantænestationen og den anden mindst 42 dage efter den første test.
c) Mulige foranstaltninger efter test: Hvis et dyr reagerer positivt på kvægpestvirus, må ingen af dyrene på karantænestationen indføres til EU.
2.1.6 Vesikulær stomatitis
a) Test, der skal anvendes: ELISA, virusneutralisationstest eller andre anerkendte test i overensstemmelse med de protokoller, der er beskrevet i de relevante afsnit af OIE-manualen.
b) Prøvetidspunkter: Dyrene skal testes to gange: den første senest to dage efter ankomsten til karantænestationen og den anden mindst 42 dage efter den første test.
c) Mulige foranstaltninger efter test: Hvis et dyr reagerer positivt på vesikulær stomatitis-virus, må ingen af dyrene på karantænestationen indføres til EU.
2.1.7 Rift Valley fever
a) Test, der skal anvendes: ELISA, virusneutralisationstest eller andre anerkendte test i overensstemmelse med de protokoller, der er beskrevet i de relevante afsnit af OIE-manualen.
b) Prøvetidspunkter: Dyrene skal testes to gange: den første senest to dage efter ankomsten til karantænestationen og den anden mindst 42 dage efter den første test.
c) Mulige foranstaltninger efter test: Hvis et dyr viser tegn på at have været udsat for Rift Valley fever-agens, må ingen af dyrene på karantænestationen indføres til EU.
2.1.8 Lumpy skin disease
a) Test, der skal anvendes: Serologi ved anvendelse af ELISA, virusneutralisationstest eller andre anerkendte test i overensstemmelse med de protokoller, der er beskrevet i de relevante afsnit af OIE-manualen.
b) Prøvetidspunkter: Dyrene skal testes to gange: den første senest to dage efter ankomsten til karantænestationen og den anden mindst 42 dage efter den første test.
c) Mulige foranstaltninger efter test: Hvis et dyr viser tegn på at have været udsat for lumpy skin disease, må ingen af dyrene på karantænestationen indføres til EU.
2.1.9 Krim-Congo hæmorrhagisk feber
a) Test, der skal anvendes: ELISA, virusneutralisationstest, immunofluorescenstest eller andre anerkendte test.
b) Prøvetidspunkter: Dyrene skal testes to gange: den første senest to dage efter ankomsten til karantænestationen og den anden mindst 42 dage efter den første test.
c) Mulige foranstaltninger efter test: Hvis et dyr viser tegn på at have været udsat for Krim-Congo hæmorrhagisk feber-agens, må ingen af dyrene på karantænestationen indføres til EU.
2.1.10 Surra (Trypanosoma evansi (T. evansi))
a) Test, der skal anvendes: Parasitten kan identificeres i koncentrerede blodprøver i overensstemmelse med de protokoller, der er beskrevet i de relevante afsnit af OIE-manualen.
b) Prøvetidspunkter: Dyrene skal testes to gange: den første senest to dage efter ankomsten til karantænestationen og den anden mindst 42 dage efter den første test.
c) Mulige foranstaltninger efter test: Hvis T. evansi påvises hos et dyr i sendingen, må det pågældende dyr ikke indføres til EU. De øvrige dyr i gruppen underkastes en indvortes og udvortes parasitbehandling med relevante stoffer, der er virksomme mod T. evansi.
2.1.11 Ondartet katarfeber
a) Test, der skal anvendes: Påvisning af virus-DNA på basis af identifikation ved immunofluorescens eller immunocytokemi ved anvendelse af de protokoller, der er beskrevet i de relevante afsnit af OIE-manualen.
b) Prøvetidspunkter: Dyrene skal testes to gange: den første senest to dage efter ankomsten til karantænestationen og den anden mindst 42 dage efter den første test.
c) Mulige foranstaltninger efter test: Hvis et dyr viser tegn på at have været udsat for ondartet katarfeber, må ingen af dyrene på karantænestationen indføres til EU.
2.1.12 Rabies
Vaccination: Efter anmodning fra bestemmelsesmedlemsstaten kan der gives rabiesvaccination, og der tages en blodprøve af dyret og gennemføres en serumneutralisationstest for antistoffer.
2.1.13 |
Enzootisk kvægleukose (kun hvis dyrene er bestemt til en medlemsstat eller et område, der er officielt fri(t) for enzootisk kvægleukose, jf. artikel 2, stk. 2, litra k), i direktiv 64/432/EØF) a) Test, der skal anvendes: AGID eller blokerende ELISA i overensstemmelse med de protokoller, der er beskrevet i den seneste udgave af OIE-manualen. b) Prøvetidspunkter: Dyrene skal testes to gange: den første senest to dage efter ankomsten til karantænestationen og den anden mindst 42 dage efter den første test. c) Mulige foranstaltninger efter test: Dyr, der reagerer positivt på den i litra a) nævnte test, udelukkes fra gruppen af dyr på karantænestationen, og de øvrige dyr testes igen, mindst 21 dage efter at den første positive test blev foretaget; den nye test anses for den første test, jf. litra b). Kun dyr, der har reageret negativt på to på hinanden følgende test, der er gennemført i henhold til litra b), kan indføres til EU. |
BILAG II
FERSK KØD
DEL 1
Liste over tredjelande, tredjelandsområder og dele heraf (1)
Tredjelandets ISO-kode og navn |
Områdekode |
Beskrivelse af tredjelandet, tredjelandsområdet eller delen heraf |
Veterinærcertifikat |
Særlige betingelser |
Slutdato (2) |
Begyndelsesdato (3) |
|
Standardcertifikat |
SG |
||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
AL — Albanien |
AL-0 |
Hele landet |
— |
||||
AR — Argentina |
AR-0 |
Hele landet |
EQU |
||||
AR-1 |
Provinserne: Buenos Aires, Catamarca, Corrientes (undtagen departementerne Berón de Astrada, Capital, Empedrado, General Paz, Itati, Mbucuruyá, San Cosme og San Luís del Palmar) Entre Ríos, La Rioja Mendoza, Misiones, en del af Neuquén (undtagen området under AR-4), en del af Río Negro (undtagen området under AR-4), San Juan, San Luis, Santa Fe, Tucuman, Cordoba, La Pampa, Santiago del Estero, Chaco, Formosa, Jujuy og Salta, undtagen den 25 km brede stødpudezone, der strækker sig langs grænsen til Bolivia og Paraguay fra distriktet Santa Catalina i provinsen Jujuy til distriktet Laishi i provinsen Formosa |
BOV |
A |
1 |
18. marts 2005 |
||
RUF |
A |
1 |
1. december 2007 |
||||
RUW |
A |
1 |
1. august 2010 |
||||
AR-2 |
Chubut, Santa Cruz og Tierra del Fuego |
BOV, OVI, RUW, RUF |
1. marts 2002 |
||||
AR-3 |
Corrientes: departementerne Berón de Astrada, Capital, Empedrado, General Paz, Itati, Mbucuruyá, San Cosme og San Luís del Palmar |
BOV, RUF |
A |
1 |
1. december 2007 |
||
AR-4 |
En del af Río Negro (undtagen: i Avellaneda-området nord for provinsvej 7 og øst for provinsvej 250, i Conesa-området øst for provinsvej 2, i El Cuy-området nord for provinsvej 7 fra det sted, hvor denne krydser provinsvej 66, til grænsen til departementet Avellaneda og i San Antonio-området øst for provinsvej 250 og 2) En del af Neuquén (undtagen:i Confluencia-området øst for provinsvej 17 og i Picun Leufú-området øst for provinsvej 17) |
BOV, OVI, RUW, RUF |
1. august 2008 |
||||
AU — Australien |
AU-0 |
Hele landet |
BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW |
||||
BA — Bosnien-Hercegovina |
BA-0 |
Hele landet |
— |
||||
BH — Bahrain |
BH-0 |
Hele landet |
— |
||||
BR — Brasilien |
BR-0 |
Hele landet |
EQU |
||||
BR-1 |
Staten Minas Gerais, staten Espírito Santo, staten Goiás, staten Mato Grosso, staten Rio Grande Do Sul, staten Mato Grosso Do Sul (bortset fra den udpegede 15 km brede zone med intensiv overvågning, der strækker sig langs de ydre grænser i kommunerne Porto Murtinho, Caracol, Bela Vista, Antônio João, Ponta Porã, Aral Moreira, Coronel Sapucaia, Paranhos, Sete Quedas, Japorã og Mundo Novo, og den udpegede zone med intensiv overvågning i kommunerne Corumbá og Ladário) |
BOV |
A og H |
1 |
1. december 2008 |
||
BR-2 |
Staten Santa Catarina |
BOV |
A og H |
1 |
31. januar 2008 |
||
BR-3 |
Staterne Paraná og São Paulo |
BOV |
A og H |
1 |
1. august 2008 |
||
BW — Botswana |
BW-0 |
Hele landet |
EQU, EQW |
||||
BW-1 |
De veterinære sygdomsbekæmpelseszoner 3c, 4b, 5, 8, 9 og 18 |
BOV, OVI, RUF, RUW |
F |
1 |
11. maj 2011 |
26. juni 2012 |
|
BW-2 |
De veterinære sygdomsbekæmpelseszoner 10, 11, 13 og 14 |
BOV, OVI, RUF, RUW |
F |
1 |
7. marts 2002 |
||
BW-3 |
Veterinær sygdomsbekæmpelseszone 12 |
BOV, OVI, RUF, RUW |
F |
1 |
20. oktober 2008 |
20. januar 2009 |
|
BW-4 |
Veterinær sygdomsbekæmpelseszone 4a, undtagen den 10 km brede stødpudezone med intensiv overvågning langs grænsen til zonen med vaccination mod mund- og klovesyge og områderne med vildtforvaltning |
BOV |
F |
1 |
28. maj 2013 |
18. februar 2011 |
|
BW-5 |
Den veterinære sygdomsbekæmpelseszone 6, undtagen zonen med intensiv overvågning i zone 6 mellem grænsen til Zimbabwe og hovedvej A1 |
BOV, OVI, RUF, RUW |
F |
1 |
28. maj 2013 |
26. juni 2012 |
|
BY — Belarus |
BY-0 |
Hele landet |
— |
||||
BZ — Belize |
BZ-0 |
Hele landet |
BOV, EQU |
||||
CA — Canada |
CA-0 |
Hele landet |
BOV, OVI, POR, EQU, SUF, SUW RUF, RUW |
G |
|||
CH — Schweiz |
CH-0 |
Hele landet |
* |
||||
CL — Chile |
CL-0 |
Hele landet |
BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF |
||||
CN — Kina |
CN-0 |
Hele landet |
— |
||||
CO — Colombia |
CO-0 |
Hele landet |
EQU |
||||
CR — Costa Rica |
CR-0 |
Hele landet |
BOV, EQU |
||||
CU — Cuba |
CU-0 |
Hele landet |
BOV, EQU |
||||
DZ — Algeriet |
DZ-0 |
Hele landet |
— |
||||
ET — Etiopien |
ET-0 |
Hele landet |
— |
||||
FK — Falklandsøerne |
FK-0 |
Hele landet |
BOV, OVI, EQU |
||||
GL — Grønland |
GL-0 |
Hele landet |
BOV, OVI, EQU, RUF, RUW |
||||
GT — Guatemala |
GT-0 |
Hele landet |
BOV, EQU |
||||
HK — Hongkong |
HK-0 |
Hele landet |
— |
||||
HN — Honduras |
HN-0 |
Hele landet |
BOV, EQU |
||||
▼M16 ————— |
|||||||
IL — Israel |
IL-0 |
Hele landet |
— |
||||
IN — Indien |
IN-0 |
Hele landet |
— |
||||
IS — Island |
IS-0 |
Hele landet |
BOV, OVI, EQU, RUF, RUW |
||||
JP — Japan |
JP |
Hele landet |
BOV |
28. marts 2013 |
|||
KE — Kenya |
KE-0 |
Hele landet |
— |
||||
MA — Marokko |
MA-0 |
Hele landet |
EQU |
||||
ME — Montenegro |
ME-0 |
Hele landet |
BOV, OVI, EQU |
||||
MG — Madagaskar |
MG-0 |
Hele landet |
— |
||||
MK — Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien (4) |
MK-0 |
Hele landet |
OVI, EQU |
||||
MU — Mauritius |
MU-0 |
Hele landet |
— |
||||
MX — Mexico |
MX-0 |
Hele landet |
BOV, EQU |
||||
NA — Namibia |
NA-0 |
Hele landet |
EQU, EQW |
||||
NA-1 |
Syd for de afspærringer, der strækker sig fra Palgrave Point i vest til Gam i øst |
BOV, OVI, RUF, RUW |
F og J |
1 |
|||
NC — Ny Kaledonien |
NC-0 |
Hele landet |
BOV, RUF, RUW |
||||
NI — Nicaragua |
NI-0 |
Hele landet |
— |
||||
NZ — New Zealand |
NZ-0 |
Hele landet |
BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW |
||||
PA — Panama |
PA-0 |
Hele landet |
BOV, EQU |
||||
PY — Paraguay |
PY-0 |
Hele landet |
EQU |
||||
PY-1 |
Hele landet bortset fra den udpegede 15 km brede zone med intensiv overvågning, der strækker sig langs landets ydre grænser |
BOV |
A |
1 |
18. september 2011 |
1. august 2008 |
|
RS — Serbien (5) |
RS-0 |
Hele landet |
BOV, OVI, EQU |
||||
RU — Rusland |
RU-0 |
Hele landet |
— |
||||
RU-1 |
Regionen Murmansk og Jamal-Nenetske autonome okrug |
RUF |
|||||
SV — El Salvador |
SV-0 |
Hele landet |
— |
||||
SZ — Swaziland |
SZ-0 |
Hele landet |
EQU, EQW |
||||
SZ-1 |
Området vest for de »red line«-afspærringer, der strækker sig nordpå fra Usuto-floden til grænsen til Sydafrika vest for Nkalashane |
BOV, RUF, RUW |
F |
1 |
|||
SZ-2 |
De veterinære områder for overvågning af og vaccination mod mund- og klovesyge, der er omfattet af bekendtgørelse nr. 51/2001 |
BOV, RUF, RUW |
F |
1 |
4. august 2003 |
||
TH — Thailand |
TH-0 |
Hele landet |
— |
||||
TN — Tunesien |
TN-0 |
Hele landet |
— |
||||
TR — Tyrkiet |
TR-0 |
Hele landet |
— |
||||
TR-1 |
Provinserne Amasya, Ankara, Aydin, Balikesir, Bursa, Cankiri, Corum, Denizli, Izmir, Kastamonu, Kutahya, Manisa, Usak, Yozgat og Kirikkale |
EQU |
|||||
UA — Ukraine |
UA-0 |
Hele landet |
— |
||||
US — USA |
US-0 |
Hele landet |
BOV, OVI, POR, EQU, SUF, SUW, RUF, RUW |
G |
|||
UY — Uruguay |
UY-0 |
Hele landet |
EQU |
||||
BOV |
A og J |
1 |
1. november 2001 |
||||
OVI |
A |
1 |
|||||
ZA — Sydafrika |
ZA-0 |
Hele landet |
EQU, EQW |
||||
ZA-1 |
Hele landet undtagen: — den del af området for bekæmpelse af mund- og klovesyge, der ligger i veterinærregionerne Mpumalanga province og Northern province, i distriktet Ingwavuma i veterinærregionen Natal og i grænseområdet op til Botswana øst for den 28. længdegrad — distriktet Camperdown i provinsen KwaZulu-Natal |
BOV, OVI, RUF, RUW |
F |
1 |
11.2.2011 |
||
ZW — Zimbabwe |
ZW-0 |
Hele landet |
— |
||||
(1) Jf. dog eventuelle særlige certifikatkrav fastsat ved EU-aftaler med tredjelande. (2) Kød fra dyr, som er slagtet på eller før den dato, der er angivet i kolonne 7, kan importeres til EU i 90 dage fra denne dato. Sendinger, der fragtes med skib på åbent hav, og som der er udstedt certifikat for før den i kolonne 7 angivne dato, kan importeres til EU i 40 dage fra denne dato. (Bemærk: Er der ingen dato i kolonne 7, er der ingen tidsmæssige restriktioner). (3) Kun kød fra dyr, som er slagtet på eller efter den dato, der er angivet i kolonne 8, må importeres til EU (er der ingen dato i kolonne 8, er der ingen tidsmæssige restriktioner). (4) Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien; foreløbig kode, som på ingen måde foregriber den endelige nomenklatur for dette land, der vil blive fastsat efter afslutningen af de igangværende forhandlinger i FN herom.. Ekskl. (5) Kosovo, som p.t. er under international administration i henhold til FN's Sikkerhedsråds resolution 1244 af 10. juni 1999. * = Krav i henhold til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter (EFT L 114 af 30.4.2002, s. 132). — = Der er ikke fastsat certifikater, og det er forbudt at importere fersk kød (undtagen af de arter, der er anført i linjen for hele landet). »1« Restriktioner vedrørende kategori: Spiselige slagtebiprodukter må ikke indføres til EU (undtagen mellemgulv og tyggemuskler fra kvæg). |
DEL 2
Standardveterinærcertifikater
Standardcertifikater:
»BOV« |
: |
Standardveterinærcertifikat for fersk kød, herunder hakket kød, fra tamkvæg (bl.a. Bison- og Bubalus-arter og krydsninger deraf) |
»OVI« |
: |
Standardveterinærcertifikat for fersk kød, herunder hakket kød, fra tamfår (Ovis aries) og tamgeder (Capra hircus) |
»POR« |
: |
Standardveterinærcertifikat for fersk kød, herunder hakket kød, fra tamsvin (Sus scrofa) |
»EQU« |
: |
Standardveterinærcertifikat for fersk kød, undtagen hakket kød, fra tamdyr af hestefamilien (Equus caballus, Equus asinus og krydsninger deraf) |
»RUF« |
: |
Standardveterinærcertifikat for fersk kød, undtagen spiselige slagtebiprodukter og hakket kød, fra opdrættede, ikke domesticerede dyr af Artiodactyla-ordenen (undtagen kvæg (bl.a. Bubalus- og Bison-arter og krydsninger deraf), Ovis aries, Capra hircus, Suidae og Tayassuidae) og dyr af familierne Rhinocerotidae og Elephantidae |
»RUW« |
: |
Standardveterinærcertifikat for fersk kød, undtagen spiselige slagtebiprodukter og hakket kød, fra vildtlevende, ikke domesticerede dyr af Artiodactyla-ordenen (undtagen kvæg (bl.a. Bubalus- og Bison-arter og krydsninger deraf), Ovis aries, Capra hircus, Suidae og Tayassuidae) og dyr af familierne Rhinocerotidae og Elephantidae |
»SUF« |
: |
Standardveterinærcertifikat for fersk kød, undtagen spiselige slagtebiprodukter og hakket kød, fra opdrættede, ikke domesticerede dyr af familierne Suidae, Tayassuidae eller Tapiridae |
»SUW« |
: |
Standardveterinærcertifikat for fersk kød, undtagen spiselige slagtebiprodukter og hakket kød, fra vildtlevende, ikke domesticerede dyr af familierne Suidae, Tayassuidae eller Tapiridae |
»EQW« |
: |
Standardveterinærcertifikat for fersk kød, undtagen spiselige slagtebiprodukter og hakket kød, fra vildtlevende dyr af hestefamilien tilhørende underslægten Hippotigris (zebra). |
SG (supplerende garantier)
»A« |
: |
Garantier for modning, pH-måling og udbening af fersk kød, undtagen spiselige slagtebiprodukter, for hvilke der er udstedt et standardveterinærcertifikat BOV (punkt II.2.6), OVI (punkt II.2.6), RUF (punkt II.2.7) eller RUW (punkt II.2.4). |
»C« |
: |
Garantier for, at de kroppe, som det ferske kød, for hvilket der er udstedt et standardveterinærcertifikat SUW (punkt II.2.3.B), kommer fra, er blevet laboratorietestet for klassisk svinepest. |
»D« |
: |
Garantier vedrørende fodring med køkkenaffald på bedrifter af dyr, hvorfra det ferske kød, for hvilket der er udstedt et standardveterinærcertifikat POR (punkt II.2.3, litra d)), kommer. |
»E« |
: |
Garantier for, at de dyr, som det ferske kød, for hvilket der er udstedt et standardcertifikat BOV (punkt II.2.4, litra d), kommer fra, er blevet undersøgt for tuberkulose. |
»F« |
: |
Garantier for modning og udbening af fersk kød, undtagen spiselige slagtebiprodukter, for hvilke der er udstedt et standardveterinærcertifikat BOV (punkt II.2.6), OVI (punkt II.2.6), RUF (punkt II.2.6) eller RUW (punkt II.2.7). |
»G« |
: |
Garantier for, 1) at spiselige slagtebiprodukter og rygmarv ikke er omfattet, og 2) at dyr af hjortefamilien er blevet undersøgt for chronic wasting disease og kommer fra områder, som er frie for chronic wasting disease, jf. standardveterinærcertifikat RUF (punkt II.1.7) og RUW (punkt II.1.8). |
»H« |
: |
Supplerende garantier, der kræves vedrørende Brasilien med hensyn til vaccinationsprogrammer. Da staten Santa Catarina i Brasilien ikke vaccinerer mod mund- og klovesyge, gælder henvisningen til et vaccinationsprogram imidlertid ikke for kød fra dyr, der har oprindelse og er slagtet i den pågældende stat. |
»J« |
: |
Garantier for flytning af kvæg, får og geder fra bedrifter til slagteriet, hvilket gør det muligt at lade disse dyr passere et samlested (herunder markeder), inden de transporteres direkte til slagtning. |
Standardcertifikat BOV
Standardcertifikat OVI
BILAG III
BILAG IV
DYR, JF. ARTIKEL 1, STK. 1, LITRA b)
DEL 1
Lister over tredjelande, tredjelandsområder og dele heraf
AFSNIT 1
Dele af tredjelande som omhandlet i artikel 7, stk. 2
Land/område |
Områdekode/kode for delen af landet |
Beskrivelse af området/delen af landet |
US – USA |
US-A |
Staten Hawaii (1) |
(1) Suspenderet fra den 5. maj 2010. |
DEL 2
Skemaer over dyr og de relevante standardveterinærcertifikater
Skema 1 |
||
»QUE«: Standardveterinærcertifikat for sendinger af bidronninger og humlebidronninger (Apis mellifera og Bombus spp.) »BEE«: Standardveterinærcertifikat for sendinger af familier af humlebier (Bombus spp.) |
||
Orden |
Familie |
Slægt/art |
Hymenoptera |
Apidae |
Apis mellifera, Bombus spp. |
BILAG V
Forklarende bemærkninger til udfyldelsen af veterinærcertifikaterne
(jf. artikel 18)
a) Eksporttredjelandet udsteder veterinærcertifikater baseret på standardcertifikaterne i del 2 i bilag I, II og IV og bilag III og med samme layout som standardcertifikatet vedrørende de(t) pågældende levende dyr/ferske kød.
Certifikaterne skal i den nummerorden, der er fulgt i standardcertifikatet, indeholde de erklæringer, der kræves for det pågældende tredjeland, og eventuelt de supplerende garantier, der kræves for eksporttredjelandet eller en del af det.
Hvis bestemmelsesmedlemsstaten forlanger supplerende certifikatudstedelseskrav opfyldt for de(t) pågældende levende dyr/ferske kød, skal der i det originale veterinærcertifikat indsættes erklæringer til attestering af, at disse krav er opfyldt.
b) Hvis det i standardcertifikatet er angivet, at ikke relevante erklæringer skal overstreges, kan de erklæringer, der ikke er relevante, overstreges, paraferes og stemples af certifikatudstederen eller helt slettes fra certifikatet.
c) Der udstedes et enkelt separat certifikat for levende dyr/fersk kød, der eksporteres fra et eller flere områder i samme eksportland, der er nævnt i kolonne 2 og 3 i del 1 i bilag I, II eller IV, og sendes til samme destination med samme godsvogn, lastvogn, fly eller skib.
d) Originaleksemplaret af hvert certifikat skal bestå af et enkelt ark papir, eller det skal, hvis der kræves mere tekst, være udformet således, at alle de nødvendige ark udgør et samlet hele og ikke kan skilles ad.
e) Veterinærcertifikatet skal udfærdiges på mindst ét af de officielle sprog i den medlemsstat, hvor det grænsekontrolsted, hvor sendingen føres ind i EU, ligger, og i bestemmelsesmedlemsstaten. Disse medlemsstater kan dog tillade, at certifikatet udfærdiges på det officielle sprog i en anden medlemsstat, eventuelt vedlagt en officiel oversættelse.
f) Hvis certifikatet vedhæftes yderligere ark papir med henblik på identifikation af enkeltdyr i sendingen (rubrik I.28 i standardveterinærcertifikatet), skal disse ark også betragtes som en del af det originale certifikat, og hvert af disse ark forsynes med certifikatudstederens underskrift og stempel.
g) Hvis certifikatet med vedhæftede skemaer som nævnt i litra f) består af mere end én side, skal hver side nederst på siden pagineres (sidetal af samlet sidetal) og øverst på siden forsynes med certifikatets referencenummer som tildelt af den kompetente myndighed.
h) Det originale certifikat skal udfyldes og underskrives af embedsdyrlægen eller en anden udpeget officiel inspektør, såfremt dette er påkrævet i henhold til standardveterinærcertifikatet. For levende dyr skal certifikatet udfyldes og underskrives højst 24 timer før, sendingen læsses til indførsel til EU. Eksporttredjelandets kompetente myndigheder sørger for, at der følges samme regler for udfærdigelse af certifikater som dem, der er fastsat i direktiv 96/93/EF ( 37 ).
Underskriftens farve skal afvige fra påtrykkets farve. Det samme gælder stempler, dog ikke prægestempler eller vandmærker.
i) Certifikatets referencenummer, jf. rubrik I.2 og II.a, udstedes af den kompetente myndighed.
BILAG VI
DEL 1
Tabel 1 |
||
»RUM-A«: Standardveterinærcertifikat for dyr af de nedenfor anførte arter, som kommer fra og er bestemt til et godkendt organ, institut eller center. |
||
Orden |
Familie |
Slægt/art |
Artiodactyla |
Antilocapridae |
Antilocapra ssp. |
Bovidae |
Addax ssp., Aepyceros ssp., Alcelaphus ssp., Ammodorcas ssp., Ammotragus ssp., Antidorcas ssp., Antilope ssp., Bison ssp., Bos ssp. (inkl. Bibos, Novibos, Poephagus), Boselaphus ssp., Bubalus ssp. (inkl. anoa), Budorcas ssp., Capra ssp., Cephalophus ssp., Connochaetes ssp., Damaliscus ssp. (inkl. Beatragus), Dorcatragus ssp., Gazella ssp., Hemitragus ssp., Hippotragus ssp., Kobus ssp., Litocranius ssp., Madoqua ssp., Naemorhedus ssp. (inkl. Nemorhaedus og Capricornis), Neotragus ssp., Oreamnos ssp., Oreotragus ssp., Oryx ssp., Ourebia ssp., Ovibos ssp., Ovis ssp., Patholops ssp., Pelea ssp., Procapra ssp., Pseudois ssp., Pseudoryx ssp., Raphicerus ssp., Redunca ssp., Rupicapra ssp., Saiga ssp., Sigmoceros-Alecelaphus ssp., Sylvicapra ssp., Syncerus ssp., Taurotragus ssp., Tetracerus ssp., Tragelaphus ssp. (inkl. Boocerus). |
|
Camelidae |
Camelus ssp., Lama ssp., Vicugna ssp. |
|
Cervidae |
Alces ssp., Axis-Hyelaphus ssp., Blastocerus ssp., Capreolus ssp., Cervus-Rucervus ssp., Dama ssp., Elaphurus ssp., Hippocamelus ssp., Hydropotes ssp., Mazama ssp., Megamuntiacus ssp., Muntiacus ssp., Odocoileus ssp., Ozotoceros ssp., Pudu ssp., Rangifer ssp. |
|
Giraffidae |
Giraffa ssp., Okapia ssp. |
|
Moschidae |
Moschus ssp. |
|
Tragulidae |
Hyemoschus ssp., Tragulus-Moschiola ssp. |
Tabel 2 |
||
»SUI-A«: Standardveterinærcertifikat for dyr af de nedenfor anførte arter, som kommer fra og er bestemt til et godkendt organ, institut eller center. |
||
Orden |
Familie |
Slægt/art |
Artiodactyla |
Suidae |
Babyrousa ssp., Hylochoerus ssp., Phacochoerus ssp., Potamochoerus ssp., Sus ssp. |
Tayassuidae |
Catagonus ssp., Pecari-Tayassu ssp. |
|
Hippopotamidae |
Hexaprotodon-Choeropsis ssp., Hippopotamus ssp. |
Tabel 3 |
||
»TRE-A«: Standardveterinærcertifikat for dyr af de nedenfor anførte arter, som kommer fra og er bestemt til et godkendt organ, institut eller center. |
||
Orden |
Familie |
Slægt/art |
Perissodactyla |
Tapiridae |
Tapirus ssp. |
Rhinocerotidae |
Ceratotherium ssp., Dicerorhinus ssp., Diceros ssp. og Rhinoceros ssp. |
|
Proboscidea |
Elephantidae |
Elephas ssp., Loxodonta ssp. |
DEL 2
DEL 3
Krav til organer, institutter eller centre i tredjelande
Organet, instituttet eller centret i et tredjeland skal opfylde følgende betingelser:
a) Det skal være klart afgrænset og adskilt fra sine omgivelser.
b) Det skal have passende midler til at indfange, indespærre og isolere dyr og passende karantænefaciliteter og godkendte operative standardprocedurer for dyr af ukendt oprindelse.
c) Det skal have en vektorbeskyttet struktur, som opfylder følgende krav:
i) Den skal have passende fysiske barrierer på ind- og udgangssteder.
ii) For at holde vektorer ude skal den vektorbeskyttede struktur for alle åbninger have trådnet med passende maskestørrelse, der skal imprægneres regelmæssigt med et godkendt insekticid efter fabrikantens anvisninger.
iii) Der skal foretages vektorovervågning og -bekæmpelse i og omkring den vektorbeskyttede struktur.
iv) Der skal træffes foranstaltninger for at begrænse eller fjerne reproduktionssteder for vektorer i nærheden af den vektorbeskyttede struktur.
v) Der skal foreligge operative standardprocedurer, herunder beskrivelser af backup- og alarmsystemer, for driften af den vektorbeskyttede struktur og transport af dyr fra denne struktur til pålæsningsstedet.
d) Det skal i et register anføre følgende ajourførte oplysninger, der opbevares i mindst ti år:
i) antallet af dyr af hver art i deres anlæg og dyrenes identitet (alder, køn, art og individuel identifikation, hvor det er relevant)
ii) antallet af dyr, som ankommer til eller forlader deres anlæg, og dyrenes identitet (alder, køn, art og individuel identifikation, hvor det er relevant), samt oplysninger om dyrenes oprindelsessted eller bestemmelsessted, transportmiddel og sundhedsstatus
iii) resultater af blodprøver og alle andre diagnosticeringsprocedurer, som dyrene har været underkastet i deres anlæg
iv) sygdomstilfælde og den eventuelle behandling deraf
v) resultater af post mortem-undersøgelser af dyr, som er døde i deres anlæg, herunder dødfødte dyr
vi) de iagttagelser, der er gjort i løbet af en eventuel isolations- eller karantæneperiode.
e) Det skal i mindst de sidste tre år have været frit for de sygdomme, der er anført i bilag A til direktiv 92/65/EØF eller nævnt i veterinærcertifikatet for de relevante arter, som er fastlagt i bilag VI, del 2, til denne forordning, hvilket skal være dokumenteret i de i litra d) omhandlede registre og ved resultaterne af de kliniske undersøgelser og laboratorieundersøgelser, der er foretaget på dyrene i deres anlæg
f) Det skal enten have en ordning med et laboratorium, som er godkendt af den kompetente myndighed, om udførelse af post mortem-undersøgelser eller have et eller flere egnede lokaler, hvor disse undersøgelser kan udføres under tilsyn af den godkendte dyrlæge.
g) Det skal sikre bortskaffelse af kadavere af dyr, som er døde af en sygdom eller aflivet.
h) Det skal kontraktligt eller ved en retsakt sikre, at der tilknyttes en dyrlæge, som er godkendt og kontrolleres af den kompetente myndighed, og som:
i) sørger for, at den fornødne sygdomsovervågning og de fornødne kontrolforanstaltninger gennemføres i organet, på instituttet eller centret. Disse foranstaltninger skal under hensyntagen til sygdomssituationen godkendes af den kompetente myndighed i det/den tredjeland, tredjelandsområde eller del heraf, hvor organet, instituttet eller centret har hjemsted, og skal mindst omfatte følgende:
— en årlig sygdomsovervågningsplan, herunder passende kontrolforanstaltninger vedrørende zoonoser hos dyrene i anlægget
— klinisk undersøgelse, laboratorieundersøgelse og post mortem-undersøgelse af dyr, der mistænkes for at være ramt af overførbare sygdomme og zoonoser
— vaccinationer af modtagelige dyr mod smitsomme sygdomme og zoonoser
ii) sikrer, at mistænkelige dødsfald eller tilstedeværelse af et symptom, der tyder på, at dyr har pådraget sig en eller flere af de sygdomme, der er anført i bilag A til direktiv 92/65/EØF, eller nævnt i veterinærcertifikatet for de relevante arter, som er fastlagt i bilag VI, del 2, til denne forordning, omgående anmeldes til den kompetente myndighed, når den pågældende sygdom er anmeldelsespligtig i det/den pågældende tredjeland, tredjelandsområde eller del heraf
iii) sikrer, at tilkomne dyr om nødvendigt er blevet holdt i karantæne i overensstemmelse med instrukserne fra den kompetente myndighed
iv) sikrer overensstemmelse med de dyresundhedsmæssige betingelser, som dyrene skal opfylde for at blive indført til Unionen.
DEL 4
Betingelser for godkendelse af organer, institutter eller centre i tredjelande
1. Kun organer, institutter eller centre, som opfylder kravene i del 3, godkendes.
2. Hvis der stilles krav om beskyttelse mod vektorer, godkendes strukturen udelukkende som vektorbeskyttet, hvis kravene i del 3, litra c), er opfyldt. Det er en forudsætning for udstedelse af godkendelsen, at den kompetente myndighed mindst tre gange i løbet af den påkrævede beskyttelsesperiode (i begyndelsen, i løbet af og i slutningen af denne periode) kontrollerer effektiviteten af de vektorbeskyttende foranstaltninger ved hjælp af en vektorfælde inde i den vektorbeskyttede struktur.
3. De godkendte organer, institutter og centre får tildelt et individuelt godkendelsesnummer.
4. Godkendelsen er kun gyldig, såfremt følgende betingelser er opfyldt:
En embedsdyrlæge fører tilsyn med anlægget og varetager følgende opgaver:
i) inspicerer organets, instituttets eller centrets anlæg mindst én gang om året
ii) foretager audit af den i del 3, litra h), omhandlede dyrlæge og gennemførelsen af den årlige sygdomsovervågningsplan, der er nævnt i litra h), nr. i), første led
iii) sikrer, at bestemmelserne i del 3 og 4 er opfyldt
iv) kontrollerer:
— overensstemmelse med de dyresundhedsmæssige betingelser, som dyrene skal opfylde for at blive indført til Unionen
— at der ved de kliniske undersøgelser, post mortem-undersøgelser og laboratorieundersøgelser, der er foretaget på dyrene, ikke er påvist nogen af de sygdomme, der er anført i bilag A til direktiv 92/65/EØF eller nævnt i veterinærcertifikatet for de relevante arter, som er fastlagt i bilag VI, del 2, til denne forordning.
5. Godkendelsen trækkes tilbage, hvis den kompetente myndighed finder, at kravene i del 3 ikke længere er opfyldt.
6. Ved anmeldelse af mistanke om forekomsten af en af de sygdomme, der er anført i bilag A til direktiv 92/65/EØF eller nævnt i veterinærcertifikatet for de relevante arter, som er fastlagt i bilag VI, del 2, til denne forordning, suspenderer den kompetente myndighed godkendelsen af organet, instituttet eller centret, indtil mistanken er officielt afkræftet. Afhængigt af, hvilken sygdom det drejer sig om, og risikoen for overførsel af sygdommen, kan suspensionen vedrøre hele organet, instituttet eller centret eller kun visse dyrekategorier, der er modtagelige for den pågældende sygdom. Den kompetente myndighed sikrer, at der træffes de nødvendige foranstaltninger til at bekræfte eller afkræfte mistanken og til at undgå spredning af sygdommen.
7. Når den sygdom, der er mistanke om, jf. punkt 6, bekræftes, tilbagetrækkes godkendelsen af organet, instituttet eller centret.
8. Hvis godkendelsen af et organ, institut eller center trækkes tilbage, kan det først godkendes igen, såfremt følgende betingelser er opfyldt:
a) sygdommen er udryddet og smittekilden er fjernet i det pågældende organs, instituts eller centers anlæg
b) det pågældende organs, instituts eller centers anlæg er blevet rengjort og desinficeret på passende vis
c) det pågældende organ, institut eller center opfylder kravene i del 3, litra a)-d) og f)-h).
9. Den kompetente myndighed, som har godkendt organet, instituttet eller centret, underretter de medlemsstater, der har optaget det pågældende organ, institut eller center på deres lister over godkendte organer, institutter og centre, om suspensionen, tilbagetrækningen eller fornyelsen af godkendelsen.
( 1 ) EFT L 268 af 14.9.1992, s. 54.
( 2 ) EFT L 18 af 23.1.2003, s. 11.
( 3 ) EUT L 139 af 30.4.2004, s. 321.
( 4 ) EUT L 139 af 30.4.2004, s. 1.
( 5 ) EUT L 139 af 30.4.2004, s. 55.
( 6 ) EUT L 139 af 30.4.2004, s. 206.
( 7 ) EUT L 165 af 30.4.2004, s. 1.
( 8 ) EFT L 302 af 31.12.1972, s. 28.
( 9 ) EFT L 146 af 14.6.1979, s. 15.
( 10 ) EUT L 157 af 30.4.2004, s. 33.
( 11 ) EFT L 13 af 16.1.1997, s. 28.
( 12 ) EFT L 125 af 23.5.1996, s. 10.
( 13 ) EFT L 147 af 31.5.2001, s. 1.
( 14 ) EFT L 340 af 31.12.1993, s. 21.
( 15 ) EUT L 3 af 5.1.2005, s. 1.
( 16 ) EUT L 328 af 17.12.2003, s. 26.
( 17 ) EFT L 224 af 18.8.1990, s. 42.
( 18 ) EUT L 73 af 11.3.2004, s. 1.
( 19 ) EUT L 312 af 30.11.2007, s. 49.
( 20 ) EUT L 226 af 23.8.2008, s. 1.
( 21 ) EUT L 39 af 10.2.2009, s. 12.
( 22 ) EUT L 175 af 10.7.2010, s. 1.
( 23 ) EUT L 49 af 19.2.2004, s. 11.
( 24 ) EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29.
( 25 ) EFT L 24 af 30.1.1998, s. 9.
( 26 ) EUT L 21 af 28.1.2004, s. 11.
( 27 ) EUT L 296 af 12.11.2009, s. 1.
( 28 ) EFT 121 af 29.7.1964, s. 1977/64.
( 29 ) EFT L 46 af 19.2.1991, s. 19.
( 30 ) Det ikke relevante overstreges.
( 31 ) Serbien, ekskl. Kosovo, jf. FN's Sikkerhedsråds resolution nr. 1244/99.
( 32 ) EUT L 249 af 23.7.2004, s. 20.
( 33 ) EUT L 59 af 4.3.2008, s. 19.
( 34 ) EFT L 167 af 7.7.2000, s. 22.
( 35 ) EFT L 39 af 9.2.2002, s. 71.
( 36 ) EFT L 268 af 24.9.1991, s. 56.
( 37 ) EFT L 13 af 16.1.1997, s. 28.