This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009L0048R(01)
Corrigendum to Directive 2009/48/EC of the European Parliament and of the Council of 18 June 2009 on the safety of toys ( OJ L 170, 30.6.2009 )
Oprava směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/48/ES ze dne 18. června 2009 o bezpečnosti hraček ( Úř. věst. L 170 ze dne 30.6.2009 )
Oprava směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/48/ES ze dne 18. června 2009 o bezpečnosti hraček ( Úř. věst. L 170 ze dne 30.6.2009 )
Úř. věst. L 355, 31.12.2013, p. 92–93
(CS, EL, IT, PL, RO, SK)
Úř. věst. L 355, 31.12.2013, p. 92–92
(BG, ES, DA, ET, EN, LV, LT, HU, MT, NL, PT, SL, SV)
Úř. věst. L 355, 31.12.2013, p. 92–94
(DE, FR)
Úř. věst. L 355, 31.12.2013, p. 92–95
(FI)
ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2009/48/corrigendum/2013-12-31/oj
31.12.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 355/92 |
Oprava směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/48/ES ze dne 18. června 2009 o bezpečnosti hraček
( Úřední věstník Evropské unie L 170 ze dne 30. června 2009 )
1. |
Strana 7, čl. 4 odst. 1: |
místo:
„Při uvádění svých hraček na trh musí výrobci zajistit, aby tyto hračky byly navrhovány a vyrobeny v souladu s požadavky stanovenými v článku 10 a v příloze II.“,
má být:
„Při uvádění svých hraček na trh musí výrobci zajistit, aby tyto hračky byly navrženy a vyrobeny v souladu s požadavky stanovenými v článku 10 a v příloze II.“
2. |
Strana 15, čl. 35 odst. 3: |
místo:
„Pokud oznámený subjekt zjistí, že výrobce nesplňuje požadavky stanovené v článku 10 a v příloze II nebo v odpovídajících harmonizovaných normách, požádá výrobce, aby přijal vhodná nápravná opatření, a nevydá certifikát ES přezkoušení typu podle čl. 20 odst. 4.“,
má být:
„Pokud oznámený subjekt zjistí, že výrobce nesplnil požadavky stanovené v článku 10 a v příloze II nebo v odpovídajících harmonizovaných normách, požádá výrobce, aby přijal vhodná nápravná opatření, a nevydá certifikát ES přezkoušení typu podle čl. 20 odst. 4.“
3. |
Strana 19, čl. 53 odst. 2: |
místo:
„… požadavky stanovené v části 3 přílohy II směrnice 88/378/EHS…“,
má být:
„… požadavky stanovené v oddílu 3 části II přílohy II směrnice 88/378/EHS …“.
4. |
Strana 19, čl. 55 první pododstavec: |
místo:
„Směrnice 88/378/EHS, s výjimkou čl. 2 odst. 1 a části 3 přílohy II, se zrušuje s účinkem ode dne 20. července 2011. Ustanovení čl. 2 odst. 1 a části 3 přílohy II se zrušují s účinkem ode dne 20. července 2013.“,
má být:
„Směrnice 88/378/EHS, s výjimkou čl. 2 odst. 1 a oddílu 3 části II přílohy II, se zrušuje s účinkem ode dne 20. července 2011. Ustanovení čl. 2 odst. 1 a oddílu 3 části II přílohy II se zrušují s účinkem ode dne 20. července 2013.“
5. |
Strana 21, příloha II, část I nadpis: |
místo:
„I. Fyzikální a chemické vlastnosti“,
má být:
„I. Fyzikální a mechanické vlastnosti“.
6. |
Strana 21, příloha II, část I bod 5: |
místo:
„Hračky do vody musí být navrženy a vyrobeny, tak, aby riziko ztráty schopnosti plout a poskytnout dítěti oporu bylo při doporučeném způsobu použití co možná nejmenší.“,
má být:
„Hračky do vody musí být navrženy a vyrobeny, tak, aby riziko ztráty schopnosti plovat a poskytnout dítěti oporu bylo při doporučeném způsobu použití co možná nejmenší.“
7. |
Strana 22, příloha II, část I bod 11, první věta: |
místo:
„Hračky pro pohybovou aktivitu musí být vyrobeny tak, aby se co nejvíce snížilo riziko rozdrcení nebo uvěznění částí těla nebo zachycení oblečení a riziko pádů, dopadů a utopení.“,
má být:
„Hračky pro pohybovou aktivitu musí být vyrobeny tak, aby se co nejvíce snížilo riziko rozdrcení nebo uvěznění částí těla nebo zachycení oblečení a riziko pádů, nárazů a utopení.“
8. |
Strana 24, příloha II, část III, bod 11, tabulka, řádek 8: |
místo:
„dihydrocoumarin“,
má být:
„dihydrokumarin“.
9. |
Strana 25, příloha II, část III, bod 11, tabulka, řádek 22: |
místo:
„4-ethoxyfenyl“,
má být:
„4-ethoxyfenol“.
10. |
Strana 25, příloha II, část III, bod 11, tabulka, řádek 25: |
místo:
„4-metoxyfenyl“,
má být:
„4-methoxyfenol“.
11. |
Strana 26, příloha II, část III, bod 11, tabulka, řádek 2: |
místo:
„benzyl-benzoát“,
má být:
„benzylbenzoát“.
12. |
Strana 26, příloha II, část III, bod 11, tabulka, řádek 3: |
místo:
„benzyl-cinnamát“,
má být:
„benzylcinnamát“.
13. |
Strana 28, příloha II, část V, bod 1: |
místo:
„Hračky musí být navrženy a vyrobeny tak, aby splňovaly požadavky na hygienu a čistotu v zájmu zabránění nebezpečí infekce, onemocnění nebo znečištění.“,
má být:
„Hračky musí být navrženy a vyrobeny tak, aby splňovaly požadavky na hygienu a čistotu v zájmu zabránění nebezpečí infekce, onemocnění nebo nákazy.“
14. |
Strana 33, příloha III, bod 7: |
místo:
„Případně oznámený subjekt … (název, číslo) … provedl … (popis zásahu) … a vydal certifikát:“,
má být:
„Případně: oznámený subjekt … (název, číslo) … provedl … (popis zásahu) … a vydal certifikát:“.
15. |
Strana 35, příloha V, část B, bod 7: |
místo:
„Hračky, které jsou obsaženy uvnitř potraviny nebo přimíchány do potraviny, musí být opatřeny tímto upozorněním:“,
má být:
„Hračky, které jsou obsaženy uvnitř potraviny nebo smíchány s potravinou, musí být opatřeny tímto upozorněním:“.