This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52017IP0495
European Parliament recommendation of 13 December 2017 to the Council, the Commission and the Vice-President of the Commission / High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy on Hong Kong, 20 years after handover (2017/2204(INI))
Doporučení Evropského parlamentu ze dne 13. prosince 2017 Radě, Komisi a místopředsedkyni Komise, vysoké představitelce Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku o Hongkongu 20 let po předání (2017/2204(INI))
Doporučení Evropského parlamentu ze dne 13. prosince 2017 Radě, Komisi a místopředsedkyni Komise, vysoké představitelce Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku o Hongkongu 20 let po předání (2017/2204(INI))
Úř. věst. C 369, 11.10.2018, pp. 156–161
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
11.10.2018 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 369/156 |
P8_TA(2017)0495
20 let od předání Hongkongu
Doporučení Evropského parlamentu ze dne 13. prosince 2017 Radě, Komisi a místopředsedkyni Komise, vysoké představitelce Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku o Hongkongu 20 let po předání (2017/2204(INI))
(2018/C 369/17)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na Základní zákon zvláštní administrativní oblasti (ZAO) Hongkong přijatý dne 4. dubna 1990, který vstoupil v platnost dne 1. července 1997, |
|
— |
s ohledem na společné prohlášení vlády Spojeného království a vlády Čínské lidové republiky k otázce Hongkongu ze dne 19. prosince 1984, známé jako čínsko-britské prohlášení, |
|
— |
s ohledem na společnou zprávu Komise a vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku ze dne 26. dubna 2017 o zvláštní administrativní oblasti Hongkong – Výroční zpráva za rok 2016 (JOIN(2017)0016), ze dne 25. dubna 2016 o zvláštní administrativní oblasti Hongkong – Výroční zpráva za rok 2015 (JOIN(2016)0010) a ze dne 24. dubna 2015 o zvláštní administrativní oblasti Hongkong – Výroční zpráva za rok 2014 (JOIN(2015)0012), |
|
— |
s ohledem na společné sdělení Komise a vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku ze dne 22. června 2016 o prvcích nové strategie EU vůči Číně (JOIN(2016)0030), na sdělení Komise ze dne 14. října 2015 nazvané „Obchod pro všechny: Cesta k zodpovědnější obchodní a investiční politice (COM(2015)0497) a na závěry Rady ze dne 18. července 2016 o strategii EU vůči Číně, |
|
— |
s ohledem na EU politiku „jedné Číny“, |
|
— |
s ohledem na dohodu o celní spolupráci mezi EU a ZAO Hongkong z roku 1999 (1), |
|
— |
s ohledem na bezvízový vstup do schengenského prostoru (2) a zbytku Evropské unie pro držitele cestovních pasů zvláštní administrativní oblasti Hongkong a naopak, |
|
— |
s ohledem na dialog o lidských právech mezi EU a Čínou, který byl zahájen v roce 1995, |
|
— |
s ohledem na svá předchozí usnesení o Hongkongu, zejména na usnesení ze dne 24. listopadu 2016 o případu Guie Minhaie, nakladatele vězněného v Číně (3), usnesení ze dne 4. února 2016 o případu pohřešovaných vydavatelů knih v Hongkongu (4), usnesení ze dne 15. prosince 2005 o stavu lidských práv v Tibetu a Hongkongu (5), usnesení ze dne 8. dubna 2003 o třetí a čtvrté výroční zprávě Komise Radě a Evropskému parlamentu o zvláštní administrativní oblasti Hongkong (6), usnesení ze dne 19. prosince 2002 o Hongkongu (7), usnesení ze dne 26. října 2000 o první a druhé výroční zprávě Komise o zvláštní administrativní oblasti Hongkong (8), usnesení ze dne 8. října 1998 o sdělení Komise Radě o Evropské unii a Hongkongu: po roce 1997 (9) a usnesení ze dne 10. dubna 1997 o situaci v Hongkongu (10), |
|
— |
s ohledem na svá předchozí usnesení o Číně, zejména na usnesení ze dne 16. prosince 2015 (11) a na usnesení ze dne 14. března 2013 o vztazích mezi EU a Čínou (12), |
|
— |
s ohledem na článek 113 jednacího řádu, |
|
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro zahraniční věci (A8-0382/2017), |
|
A. |
vzhledem k tomu, že dne 1. července 1997 byla svrchovanost nad Hongkongem přenesena ze Spojeného království na Čínskou lidovou republiku; |
|
B. |
vzhledem k tomu, že čínsko-britské prohlášení z roku 1984 zaručovalo, že Hongkong si zachová autonomii a nezávislou výkonnou, zákonodárnou a soudní moc po dobu 50 let od předání svrchovanosti, což stanoví rovněž Základní zákon zvláštní administrativní oblasti (ZAO) Hongkong z roku 1990; |
|
C. |
vzhledem k tomu, že EU a Evropský parlament jsou i nadále důraznými zastánci zásady „jedna země, dva systémy“ a vysokého stupně autonomie Hongkongu pod čínskou správou; |
|
D. |
vzhledem k tomu, že EU a Hongkong od roku 2005 každoročně pořádají setkání na vysoké úrovní – tzv. „strukturovaný dialog“; vzhledem k tomu, že 10. zasedání v rámci strukturovaného dialogu proběhlo v Bruselu dne 17. listopadu 2016; |
|
E. |
vzhledem k tomu, že dvoustranné vztahy mezi EU a Hongkongem se nadále upevňují; vzhledem k tomu, že Hongkong je po pevninské Číně druhým největším obchodním partnerem EU, 14. největším obchodním partnerem EU, pokud jde o zboží, a hlavním obchodním partnerem v oblasti služeb; vzhledem k tomu, že dvoustranné vztahy by měly profitovat z potřeby Hongkongu dále diverzifikovat hospodářství, z úzkých vztahů s novou Hedvábnou stezkou a z větší integrace oblasti delty Perlové řeky; vzhledem k tomu, že podle konference OSN o obchodu a rozvoji (UNCTAD) je Hongkong druhým největším cílovým trhem pro přímé zahraniční investice na světě; |
|
F. |
vzhledem k tomu, že záležitosti obrany a oblast zahraničních věcí Hongkongu jsou v pravomoci vlády Čínské lidové republiky; |
|
G. |
vzhledem k tomu, že základní zákon poskytuje ZAO Hongkong právo uspořádat své vnější hospodářské vztahy a stát se členem mezinárodních organizací; |
|
H. |
vzhledem k tomu, že po 1. červenci 1997 zůstaly v platnosti již uzavřené dohody týkající se občanských, politických, hospodářských, sociálních a kulturních práv a mezinárodní dohody o lidských právech; vzhledem k tomu, že také ČLR podepsala a ratifikovala mezinárodní dohody zaručující tato práva, a potvrdila tak význam a všeobecnou platnost lidských práv; vzhledem k tomu, že Čína s EU a dalšími mezinárodními partnery vytvořila fóra pro vedení dialogu o otázkách týkajících se právního státu; |
|
I. |
vzhledem k tomu, že Hongkong je členem nebo přidruženým členem více než 20 mezinárodních organizací, včetně Světové obchodní organizace (WTO), Mezinárodního měnového fondu (MMF), Asijsko-tichomořské hospodářské spolupráce (APEC), Interpolu, Banky pro mezinárodní platby (BIS), Asijské rozvojové banky, Asijské banky pro investice do infrastruktury (AIIB), Mezinárodního olympijského výboru, Mezinárodní obchodní komory a Mezinárodní konfederace svobodných odborů; |
|
J. |
vzhledem k tomu, že Hongkong je smluvní stranou Mezinárodního paktu o občanských a politických právech; |
|
K. |
vzhledem k tomu, že základní zákon stanovuje povinnost chránit lidská práva a svobody jednotlivců; |
|
L. |
vzhledem k tomu, že článek 27 základního zákona zaručuje svobodu slova, tisku a publikování a svobodu sdružování, shromažďování, pochodů a demonstrací; |
|
M. |
vzhledem k tomu, že články 45 a 68 základního zákona stanoví, že předseda výkonné rady a všichni členové legislativní rady by měli být v konečném důsledku voleni ve všeobecných volbách; |
|
N. |
vzhledem k tomu, že státní rada ČLR vydala dne 10. června 2014 bílou knihu o praktickém uplatňování politiky „jedna země, dva systémy“ v Hongkongu, v níž zdůraznila, že autonomie ZAO Hongkong podléhá konečnému povolení centrální vlády ČLR; |
|
O. |
vzhledem k tomu, že tradiční otevřená společnost v Hongkongu připravila cestu pro rozvoj skutečné a nezávislé občanské společnosti, která se aktivně a konstruktivně účastní veřejného života v ZAO; |
|
P. |
vzhledem k tomu, že hongkongská občanská společnost zvýšila povědomí veřejnosti o občanských a politických právech, náboženství, zdravotní péči, životním prostředí, změně klimatu, zapojení žen do politiky, právech pracovníků v cizí domácnosti, právech osob LGBTI a akademické a kulturní svobodě; |
|
Q. |
vzhledem k tomu, že Hongkong má dynamický pluralitní systém; vzhledem k tomu, že v průběhu let byli obyvatelé Hongkongu svědky masových demonstrací na podporu demokracie a plného uplatňování základního zákona, například protestů tzv. deštníkového hnutí v roce 2014, na podporu svobody sdělovacích prostředků, stejně jako, mimo jiné, proti zmizení hongkongských knihkupců; |
|
R. |
vzhledem k tomu, že za posledních 20 muselo několik novinářů a jiných pracovníků v médiích, často podporujících demokracii a vyjadřujících kritické názory, odstoupit, bylo přesunuto do méně citlivých oblastí a v některých případech jim bylo dokonce vyhrožováno násilím; |
|
S. |
vzhledem k tomu, že na konci roku 2015 zmizeli čtyři občané Hongkongu a jeden cizí státní příslušník spojení s vydavatelstvím Mighty Current a jeho knihkupectvím; vzhledem k tomu, že o několik měsíců později se objevily informace, že jsou zadržováni v pevninské Číně na neznámém místě, a vzhledem k tomu, že jeden z propuštěných nakladatelů uvedl, že jeho přiznání k protiprávnímu jednání bylo vynucené; |
|
T. |
vzhledem k tomu, že během několika posledních let byl v hongkongských sdělovacích prostředcích zaznamenán nárůst autocenzury, pokud jde o záležitosti týkající se pevninské Číny, což potvrdily i průzkumy a zprávy hongkongského sdružení novinářů; |
|
U. |
vzhledem k tomu, že Hongkong nabízí prostor pro další kvalitní vzdělávání a dosažení vysoké akademické úrovně, že však v důsledku opakovaných zásahů ze strany čínské ústřední vlády, zejména pokud jde o jmenování univerzitních rad, jsou akademické svobody ohroženy; |
|
V. |
vzhledem k tomu, že podle šetření, která provádí v pravidelných intervalech program hongkongské univerzity pro výzkum veřejného mínění, lze pozorovat vleklý pokles ztotožnění se s Čínou; |
|
W. |
vzhledem k tomu, že v lednu 2017 hongkongský Úřad pro životní prostředí zveřejnil průřezový „Akční plán Hongkongu v oblasti životního prostředí po roce 2030“, v němž jsou v návaznosti na pařížskou dohodu stanoveny nové cíle v oblasti emisí uhlíku, a to snížení množství emisí uhlíku do roku 2030 o dvě třetiny a celkového množství emisí o jednu třetinu ve srovnání s výchozími hodnotami v roce 2005; |
|
X. |
vzhledem k významu, který má hongkongský přístav pro ČLR a mezinárodní obchod; |
|
1. |
doporučuje Radě, Komisi a místopředsedkyni Komise, vysoké představitelce Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku:
|
|
2. |
pověřuje svého předsedu, aby předal toto doporučení Radě, Komisi a místopředsedkyni Komise, vysoké představitelce Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, jakož i pro informaci vládě zvláštní administrativní oblasti Hongkong a vládě Čínské lidové republiky. |
(1) Úř. věst. L 151, 18.6.1999, s. 20.
(2) Úř. věst. L 81, 21.3.2001, s. 1.
(3) Přijaté texty, P8_TA(2016)0444.
(4) Přijaté texty, P8_TA(2016)0045.
(5) Úř. věst. C 286 E, 23.11.2006, s. 523.
(6) Úř. věst. C 064 E, 12.3.2004, s. 130.
(7) Úř. věst. C 031 E, 5.2.2004, s. 261.
(8) Úř. věst. C 197, 12.7.2001, s. 387.
(9) Úř. věst. C 328, 26.10.1998, s. 186.
(10) Úř. věst. C 132, 28.4.1997, s. 222.