EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2007:062:FULL
Official Journal of the European Union, C 62, 16 March 2007
Úřední věstník Evropské unie, C 62, 16. březen 2007
Úřední věstník Evropské unie, C 62, 16. březen 2007
ISSN 1725-5163 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
C 62 |
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Svazek 50 |
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
II Sdělení |
|
|
SDĚLENÍ ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Komise |
|
2007/C 062/01 |
Povolení státních podpor v rámci ustanovení článků 87 a 88 Smlouvy o ES — Případy, k nimž Komise nevznáší námitku ( 1 ) |
|
2007/C 062/02 |
Povolení státních podpor v rámci ustanovení článků 87 a 88 Smlouvy o ES — Případy, k nimž Komise nevznáší námitku ( 1 ) |
|
2007/C 062/03 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ č. COMP/M.4532 – Lukoil/ConocoPhillips) ( 1 ) |
|
2007/C 062/04 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ č. COMP/M.4549 – ABN-AMRO/Allianz/SDU) ( 1 ) |
|
2007/C 062/05 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ č. COMP/M.4495 – ALFA Acciai/Cronimet/Remondis/TSR GROUP) ( 1 ) |
|
|
IV Informace |
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Komise |
|
2007/C 062/06 |
||
|
V Oznámení |
|
|
SPRÁVNÍ POSTUPY |
|
|
Komise |
|
2007/C 062/07 |
||
|
POSTUPY TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE |
|
|
Komise |
|
2007/C 062/08 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc č. COMP/M.4607 – INM/Providence/CAP II/APN) — Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
2007/C 062/09 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc č. COMP/M.4592 – Citibank/Egg Bank) — Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
2007/C 062/10 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc č. COMP/M.4575 – Ricoh/IBM) — Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP |
CS |
|
II Sdělení
SDĚLENÍ ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE
Komise
16.3.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 62/1 |
Povolení státních podpor v rámci ustanovení článků 87 a 88 Smlouvy o ES
Případy, k nimž Komise nevznáší námitku
(Text s významem pro EHP)
(2007/C 62/01)
Datum přijetí rozhodnutí |
9. 2. 2007 |
Podpora č. |
N 823/06 |
Členský stát |
Nizozemsko |
Region |
Overijssel |
Název (a/nebo jméno příjemce) |
BioEnergy Twente |
Právní základ |
Enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder de doelstelling vallende regio Oost-Nederland (beschikking van de Commissie van 6.8.2001, C(2001) 2056). Subsidieregeling duurzame energie 2003. |
Název opatření |
Individuální podpora |
Cíl |
Ochrana životního prostředí |
Forma podpory |
Přímá dotace |
Rozpočet |
Celková částka plánované podpory 1,45 mil. EUR |
Míra podpory |
— |
Délka trvání programu |
— |
Hospodářská odvětví |
Energetika |
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
Provincie Overijssel |
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, je zveřejněno na:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
16.3.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 62/2 |
Povolení státních podpor v rámci ustanovení článků 87 a 88 Smlouvy o ES
Případy, k nimž Komise nevznáší námitku
(Text s významem pro EHP)
(2007/C 62/02)
Datum přijetí rozhodnutí |
7. 2. 2007 |
||||
Podpora č. |
N 705/06 |
||||
Členský stát |
Německo |
||||
Region |
— |
||||
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Einsatz von Dämmstoffen aus nachwachsenden Rohstoffen |
||||
Právní základ |
Richtlinien zur Förderung von Projekten zum Schwerpunkt „Einsatz von Dämmstoffen aus nachwachsenden Rohstoffen “im Rahmen des Markteinführungsprogramms „Nachwachsende Rohstoffe “des Bundesministeriums für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz |
||||
Název opatření |
Režim podpory |
||||
Cíl |
Ochrana životního prostředí |
||||
Forma podpory |
Přímá dotace |
||||
Rozpočet |
Celková částka plánované podpory 5 mil. EUR |
||||
Míra podpory |
50 % |
||||
Délka trvání programu |
1. 1. 2007-31. 12. 2007 |
||||
Hospodářská odvětví |
Zpracovatelský průmysl |
||||
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
||||
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, je zveřejněno na:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
16.3.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 62/3 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Případ č. COMP/M.4532 – Lukoil/ConocoPhillips)
(Text s významem pro EHP)
(2007/C 62/03)
Dne 21. února 2007 se Komise rozhodla nevznést námitky proti výše uvedenému spojení a prohlásit ho za slučitelné se společným trhem. Toto rozhodnutí je založeno na čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Celý text rozhodnutí je přístupný pouze v angličtině a bude uveřejněn poté, co bude zbaven obchodního tajemství, které může případně obsahovat. Text bude dosažitelný:
— |
na webové stránce Europa – hospodářská soutěž (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Tato webová stránka umožňuje vyhledat jednotlivá rozhodnutí o spojení, a to včetně společnosti, čísla případu, data a indexu odvětví hospodářství, |
— |
v elektronické podobě na webové stránce EUR-Lex, pod dokumentem č. 32007M4532. EUR-Lex umožňuje přístup k Evropskému právu přes Internet. (http://eur-lex.europa.eu) |
16.3.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 62/3 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Případ č. COMP/M.4549 – ABN-AMRO/Allianz/SDU)
(Text s významem pro EHP)
(2007/C 62/04)
Dne 7. března 2007 se Komise rozhodla nevznést námitky proti výše uvedenému spojení a prohlásit ho za slučitelné se společným trhem. Toto rozhodnutí je založeno na čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Celý text rozhodnutí je přístupný pouze v angličtině a bude uveřejněn poté, co bude zbaven obchodního tajemství, které může případně obsahovat. Text bude dosažitelný:
— |
na webové stránce Europa – hospodářská soutěž (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Tato webová stránka umožňuje vyhledat jednotlivá rozhodnutí o spojení, a to včetně společnosti, čísla případu, data a indexu odvětví hospodářství, |
— |
v elektronické podobě na webové stránce EUR-Lex, pod dokumentem č. 32007M4549. EUR-Lex umožňuje přístup k Evropskému právu přes Internet. (http://eur-lex.europa.eu) |
16.3.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 62/4 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Případ č. COMP/M.4495 – ALFA Acciai/Cronimet/Remondis/TSR GROUP)
(Text s významem pro EHP)
(2007/C 62/05)
Dne 6. února 2007 se Komise rozhodla nevznést námitky proti výše uvedenému spojení a prohlásit ho za slučitelné se společným trhem. Toto rozhodnutí je založeno na čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Celý text rozhodnutí je přístupný pouze v angličtině a bude uveřejněn poté, co bude zbaven obchodního tajemství, které může případně obsahovat. Text bude dosažitelný:
— |
na webové stránce Europa – hospodářská soutěž (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Tato webová stránka umožňuje vyhledat jednotlivá rozhodnutí o spojení, a to včetně společnosti, čísla případu, data a indexu odvětví hospodářství, |
— |
v elektronické podobě na webové stránce EUR-Lex, pod dokumentem č. 32007M4495. EUR-Lex umožňuje přístup k Evropskému právu přes Internet. (http://eur-lex.europa.eu) |
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE
Komise
16.3.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 62/5 |
Směnné kurzy vůči euru (1)
15. března 2007
(2007/C 62/06)
1 euro=
|
měna |
směnný kurz |
USD |
americký dolar |
1,3226 |
JPY |
japonský jen |
155,09 |
DKK |
dánská koruna |
7,4498 |
GBP |
britská libra |
0,68275 |
SEK |
švédská koruna |
9,2680 |
CHF |
švýcarský frank |
1,6088 |
ISK |
islandská koruna |
89,03 |
NOK |
norská koruna |
8,0870 |
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
CYP |
kyperská libra |
0,5794 |
CZK |
česká koruna |
28,056 |
EEK |
estonská koruna |
15,6466 |
HUF |
maďarský forint |
250,22 |
LTL |
litevský litas |
3,4528 |
LVL |
lotyšský latas |
0,7096 |
MTL |
maltská lira |
0,4293 |
PLN |
polský zlotý |
3,8950 |
RON |
rumunský lei |
3,3685 |
SKK |
slovenská koruna |
33,969 |
TRY |
turecká lira |
1,8630 |
AUD |
australský dolar |
1,6790 |
CAD |
kanadský dolar |
1,5548 |
HKD |
hongkongský dolar |
10,3323 |
NZD |
novozélandský dolar |
1,9100 |
SGD |
singapurský dolar |
2,0279 |
KRW |
jihokorejský won |
1 249,79 |
ZAR |
jihoafrický rand |
9,8424 |
CNY |
čínský juan |
10,2422 |
HRK |
chorvatská kuna |
7,3605 |
IDR |
indonéská rupie |
12 201,65 |
MYR |
malajsijský ringgit |
4,6456 |
PHP |
filipínské peso |
64,259 |
RUB |
ruský rubl |
34,5760 |
THB |
thajský baht |
43,690 |
Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
V Oznámení
SPRÁVNÍ POSTUPY
Komise
16.3.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 62/6 |
VÝZVA K PŘEDKLÁDÁNÍ NÁVRHŮ – GŘ EAC/05/2007
Rámec pro spolupráci EU a Kanady v oblasti vysokoškolského vzdělávání, odborné přípravy a mládeže
Program TEP
(Transatlantická výměnná partnerství – Transatlantic Exchange Partnerships)
Oznámení o zveřejnění výzvy k předkládání návrhů na internetu
(2007/C 62/07)
1. Cíle a popis
Obecným cílem tohoto programu je podněcovat vzájemné porozumění mezi obyvateli členských států EU a Kanady, zvyšovat povědomí o jejich jazycích, kulturách a institucích a zlepšit kvalitu lidských zdrojů jak v Evropském společenství, tak v Kanadě. Tato výzva se týká jediného typu akce s názvem:
Společné programy EU a Kanady v oblasti studií a/nebo odborné přípravy
Tato akce podporuje konsorcia vysokoškolských zařízení EU a Kanady a zařízení EU a Kanady v oblasti odborného vzdělávání a přípravy, aby podněcovala a rozvíjela společné programy v oblasti studií a/nebo odborné přípravy a přispívala k mobilitě studentů/fakultních pracovníků.
2. Způsobilí žadatelé
O poskytnutí grantu v rámci této výzvy mohou požádat vysokoškolská zařízení a zařízení odborného vzdělávání a přípravy. Způsobilí žadatelé musejí být usazeni v jednom z 27 členských států Evropské unie.
3. Rozpočet a doba trvání projektu
Rozpočet vyčleněný na spolufinancování projektů se odhaduje na 0,966 milionů EUR.
Odhaduje se, že v roce 2007 bude financováno přibližně 7 projektů.
Maximální částka finančních prostředků poskytnutých EU na tříletý projekt konsorcia bude 138 000 EUR. Plánuje se, že činnosti v rámci projektu začnou v říjnu 2007 a budou probíhat po dobu 36 měsíců.
4. Lhůta pro podání návrhů
Žádosti musí být zaslány Komisi nejpozději do 31. května 2007.
5. Další informace
Úplné znění výzvy k předkládání návrhů a formuláře žádosti jsou k dispozici na těchto internetových stránkách:
|
http://ec.europa.eu/education/programmes/eu-canada/call_en.html |
|
http://ec.europa.eu/comm/education/programmes/calls/callg_en.html |
Více informací můžete získat na adrese EACEA-EU-CANADA@ec.europa.eu
POSTUPY TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE
Komise
16.3.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 62/8 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc č. COMP/M.4607 – INM/Providence/CAP II/APN)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
(2007/C 62/08)
1. |
Komise dne 6. března 2007 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podniky Independent News & Media PLC („INM“, Irsko), Providence Equity Partners VI International L.P. („Providence“, USA) a Carlyle Asia Partners II LP („CAP II“, USA) získávají ve smyslu čl 3 odst. 1 písm. b) nařízení Rady nákupem akcií společnou kontrolu nad podnikem APN News & Media Limited („APN“, Austrálie). |
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je:
|
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. |
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky. Připomínky musí být Komisi doručeny ve lhůtě deseti dnů od zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem na čísla (32-2) 296 43 01 nebo 296 72 44 či poštou s uvedením spisové značky COMP/M.4607 – INM/Providence/CAP II/APN na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32.
16.3.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 62/9 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc č. COMP/M.4592 – Citibank/Egg Bank)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
(2007/C 62/09)
1. |
Komise dne 23. února 2007 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Citibank Overseas Investment Corporation („COIC“, USA), dceřiná společnost skupiny Citigroup Inc. („Citigroup“, USA), získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení Rady nákupem akcií kontrolu nad celým podnikem Egg Banking plc („Egg“, Spojené království). |
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je:
|
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. |
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem na čísla (32-2) 296 43 01 nebo 296 72 44 či poštou s uvedením spisové značky COMP/M.4592 – Citibank/Egg Bank na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32.
16.3.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 62/10 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc č. COMP/M.4575 – Ricoh/IBM)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
(2007/C 62/10)
1. |
Komise dne 28. února 2007 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Ricoh Company Ltd („Ricoh“, Japonsko) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení Rady nákupem akcií rozhodující vliv nad celým podnikáním v oblasti výroby tiskáren podniku International Business Machines Corporation („IBM“, USA). |
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je:
|
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. |
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky. Připomínky musí být Komisi doručeny ve lhůtě deseti dnů od zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem na čísla (32-2) 296 43 01 nebo 296 72 44 či poštou s uvedením spisové značky COMP/M.4576 – Ricoh/IBM na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32.