EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007E0805

Společná akce Rady 2007/805/SZBP ze dne 6. prosince 2007 o jmenování zvláštního zástupce Evropské unie

Úř. věst. L 323, 8.12.2007, p. 45–49 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/10/2011: This act has been changed. Current consolidated version: 29/05/2008

ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/2007/805/oj

8.12.2007   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 323/45


SPOLEČNÁ AKCE RADY 2007/805/SZBP

ze dne 6. prosince 2007

o jmenování zvláštního zástupce Evropské unie

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 14, čl. 18 odst. 5 a čl. 23 odst. 2 této smlouvy,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Africká unie (AU) se v posledních letech stala strategickým kontinentálním aktérem a klíčovým mezinárodním partnerem Evropské unie (EU).

(2)

Významnou úlohu a úspěchy AU uznala EU při mnoha příležitostech, mimo jiné ve strategii EU „EU a Afrika: Směrem ke strategickému partnerství“ (dále jen „strategie EU pro Afriku“), přijaté na zasedání Evropské rady ve dnech 15. a 16. prosince 2005.

(3)

Ve dnech 14. a 15. prosince 2006 se Evropská rada zavázala k posílení strategického partnerství EU s Afrikou, přičemž jedním z konkrétních opatření v rámci související prioritní činnosti v roce 2007 mělo být posílení zastoupení EU při AU v Addis Abebě.

(4)

Jmenování zvláštního zástupce Evropské unie při AU se sídlem v Addis Abebě bylo stanoveno jako vhodné opatření, které zajistí posílené stálé zastoupení EU při AU.

(5)

Generální tajemník, vysoký představitel doporučil, aby byl pan Koen Vervaeke jmenován zvláštním zástupcem EU při AU.

(6)

Do šesti měsíců od vstupu této společné akce v platnost budou dále rozvinuty a upevněny dlouhodobé struktury úřadu zvláštního zástupce EU na základě zprávy, kterou připraví předsednictví v úzké spolupráci s generálním tajemníkem, vysokým představitelem, zvláštním zástupcem EU a Komisí.

(7)

Zvláštní zástupce EU bude vykonávat svůj mandát za situace, která se může zhoršit a která by mohla ohrozit cíle společné zahraniční a bezpečnostní politiky stanovené v článku 11 Smlouvy,

PŘIJALA TUTO SPOLEČNOU AKCI:

Článek 1

Jmenování

Pan Koen Vervaeke je jmenován zvláštním zástupcem Evropské unie při Africké unii na období od 6. prosince 2007 do 31. prosince 2008. Sídlo zvláštního zástupce je v Addis Abebě.

Článek 2

Cíle politiky

Mandát zvláštního zástupce EU vychází z celkových cílů politiky EU na podporu afrického úsilí o vybudování mírové, demokratické a prosperující budoucnosti, jak jsou stanoveny ve strategii EU pro Afriku. Tyto cíle zahrnují:

a)

posílení politického dialogu a širšího partnerství EU s AU;

b)

posílení partnerství EU–AU ve všech oblastech stanovených ve strategii EU pro Afriku, podíl na rozvoji a provádění strategie EU pro Afriku společně s AU, dodržování zásady africké odpovědnosti, užší spolupráci s africkými představiteli v rámci mnohostranných fór v součinnosti s mnohostrannými partnery;

c)

spolupráci s AU a poskytování podpory AU prostřednictvím podpory institucionálního rozvoje a posilování vztahů mezi orgány EU a AU, mimo jiné prostřednictvím rozvojové pomoci, s cílem prosazovat:

mír a bezpečnost: předvídat konflikty a předcházet jim, řídit a řešit konflikty, urovnávat konflikty prostřednictvím mediace, podporovat úsilí o prosazování míru a stability, podporovat obnovu po skončení konfliktů;

lidská práva a správu věcí veřejných: prosazovat a chránit lidská práva; prosazovat základní svobody a dodržování zásad právního státu; prostřednictvím politického dialogu a finanční a technické pomoci podporovat africké úsilí vyvíjené za účelem sledování a zlepšení správy věcí veřejných; podporovat rozvoj participativní demokracie a odpovědnosti; podporovat boj proti korupci a organizované trestné činnosti a dále podporovat úsilí o řešení otázky dětí a ozbrojených konfliktů ze všech hledisek;

udržitelný růst, regionální integraci a obchod: podporovat úsilí o propojení a usnadnit přístup obyvatelstva k vodě a hygienickým zařízením, energii a informačním technologiím; prosazovat stabilní, účinný a harmonizovaný právní rámec pro podnikání; napomáhat integraci Afriky do světového obchodního systému, napomáhat africkým zemím, aby splňovaly pravidla a normy EU; pomáhat Africe čelit účinkům změny klimatu;

investice do lidí: podporovat úsilí v oblastech rovnosti žen a mužů, zdraví, zabezpečení potravy a vzdělávání, podporovat výměnné programy, sítě univerzit a středisek excelence, řešit základní příčiny migrace.

EU a Afrika mají dále v úmyslu vypracovat společnou strategii, v jejímž rámci bude dále rozvíjeno a upevňováno jejich strategické partnerství. Klíčovým aktérem při provádění této společné strategie bude Africká unie.

Článek 3

Mandát

K uskutečnění aspektů společné zahraniční a bezpečnostní politiky (SZBP) a evropské bezpečnostní a obranné politiky (EBOP) v rámci cílů uvedených v článku 2 se zvláštnímu zástupci EU uděluje mandát:

a)

posilovat celkový vliv EU v rámci dialogu s AU a Komisí AU o celé řadě otázek SZBP a EBOP, jichž se týká partnerství mezi EU a AU, jakož i koordinaci tohoto dialogu v Addis Abebě;

b)

zajišťovat odpovídající úroveň politického zastoupení, které bude odpovídat významu EU jakožto politického, finančního a institucionálního partnera AU, a zabezpečit zásadní změnu v rámci tohoto partnerství, která je nezbytná s ohledem na rostoucí politický význam AU na světové scéně;

c)

pokud tak Rada rozhodne, zastupovat postoje a politiky EU v případě, kdy AU hraje důležitou roli v krizové situaci, pro niž nebyl jmenován zvláštní zástupce EU;

d)

napomáhat dosažení lepší soudržnosti, souladu a koordinace politik a opatření EU ve vztahu k AU a přispívat ke zlepšení koordinace širší skupiny partnerů a jejích vztahů s AU;

e)

podrobně sledovat veškerý významný vývoj na úrovni AU a podávat o něm zprávu;

f)

udržovat úzké vztahy s Komisí AU, dalšími orgány AU, misemi afrických subregionálních organizací při AU a misemi členských států Africké unie při AU;

g)

napomáhat vztahům a spolupráci mezi AU a africkými subregionálními organizacemi, zejména v oblastech, v nichž EU poskytuje podporu;

h)

na žádost poskytovat poradenství a podporu AU v oblastech stanovených ve strategii EU pro Afriku;

i)

poskytovat poradenství a podporu při budování kapacit AU pro řešení krizí;

j)

na základě jasného rozdělení úkolů zajišťovat koordinaci s činnostmi zvláštních zástupců EU s mandátem v členských státech a regionech AU a poskytovat jim podporu;

k)

udržovat úzké vztahy a podporovat koordinaci s klíčovými mezinárodními partnery AU zastoupenými v Addis Abebě, zejména s OSN, ale i s nestátními aktéry, v celé řadě otázek SZBP a EBOP, jichž se týkají vztahy mezi EU a AU.

Článek 4

Provádění mandátu

1.   Zvláštní zástupce EU odpovídá za provádění mandátu z pověření a pod operativním vedením generálního tajemníka, vysokého představitele.

2.   Politický a bezpečnostní výbor udržuje se zvláštním zástupcem EU výsadní spojení a je hlavním kontaktním bodem pro styk s Radou. Politický a bezpečnostní výbor poskytuje zvláštnímu zástupci EU politické a strategické vedení v rámci jeho mandátu.

Článek 5

Financování

1.   Finanční referenční částka určená k pokrytí výdajů souvisejících s mandátem zvláštního zástupce EU v období od 6. prosince 2007 do 31. května 2008 se stanoví na 1 200 000 EUR.

2.   Výdaje financované částkou stanovenou v odstavci 1 jsou způsobilé ode dne 6. prosince 2007. Výdaje jsou spravovány v souladu s postupy a pravidly použitelnými na souhrnný rozpočet Evropských společenství s tou výjimkou, že případné předběžné financování nezůstává ve vlastnictví Společenství.

3.   Správa výdajů podléhá smlouvě mezi zvláštním zástupcem EU a Komisí. Zvláštní zástupce EU je odpovědný za veškeré výdaje Komisi.

4.   Výdaje související s mandátem zvláštního zástupce EU v období od 1. června 2008 do 31. prosince 2008 budou kryty prostřednictvím zvláštního aktu Rady, v němž se stanoví odpovídající finanční referenční částka.

Článek 6

Sestavení a složení týmu

1.   V mezích svého mandátu a odpovídajících finančních prostředků, které má k dispozici, odpovídá zvláštní zástupce EU za sestavení svého týmu na základě konzultace s předsednictvím, kterému je nápomocen generální tajemník, vysoký představitel, a na základě úzké spolupráce s Komisí. Tým zahrnuje odborníky na konkrétní politické otázky podle požadavků mandátu. Zvláštní zástupce EU informuje generálního tajemníka, vysokého představitele, předsednictví a Komisi o složení svého týmu.

2.   Členské státy a orgány Evropské unie mohou navrhnout vyslání personálu, který by pracoval se zvláštním zástupcem EU. Plat personálu vyslaného členským státem nebo orgánem EU ke zvláštnímu zástupci EU hradí dotyčný členský stát nebo orgán Evropské unie. Ke zvláštnímu zástupci EU mohou být rovněž přiděleni odborníci vyslaní členskými státy ke generálnímu sekretariátu Rady. Mezinárodní smluvní pracovníci musí být státními příslušníky některého členského státu EU.

3.   Veškerý vyslaný personál je nadále administrativně podřízen vysílajícímu členskému státu nebo orgánu EU a vykonává své povinnosti a jedná v zájmu mandátu zvláštního zástupce EU.

4.   Po skončení počáteční fáze podle článku 14 bude personál úřadu zvláštního zástupce EU pracovat v zásadě v politickém odboru, mírovém a bezpečnostním odboru a ve správním odboru.

Článek 7

Výsady a imunity zvláštního zástupce EU a členů jeho týmu

Výsady, imunity a další záruky nezbytné pro vykonávání a hladké fungování mise zvláštního zástupce EU a členů jeho týmu se podle potřeby dohodnou s hostitelskou stranou nebo stranami. Členské státy a Komise poskytnou k tomuto účelu veškerou nezbytnou podporu.

Článek 8

Bezpečnost utajovaných informací EU

Zvláštní zástupce EU a členové jeho týmu dodržují bezpečnostní zásady a minimální bezpečnostní normy zavedené rozhodnutím Rady 2001/264/ES ze dne 19. března 2001, kterým se přijímají bezpečnostní předpisy Rady (1), zejména při nakládání s utajovanými informacemi EU.

Článek 9

Přístup k informacím a logistická podpora

1.   Členské státy, Komise a generální sekretariát Rady zajistí, aby měl zvláštní zástupce EU přístup k veškerým důležitým informacím.

2.   Předsednictví, Komise nebo případně členské státy poskytnou logistickou podporu v oblasti.

Článek 10

Bezpečnost

V souladu s politikou EU pro bezpečnost personálu vyslaného mimo EU při provádění operativní akce podle hlavy V Smlouvy přijme zvláštní zástupce EU v souladu se svým mandátem a s ohledem na bezpečnostní situaci v zeměpisné oblasti, za kterou odpovídá, veškerá rozumně proveditelná opatření pro zajištění bezpečnosti veškerého personálu, který je mu přímo podřízen, zejména tím, že:

a)

vypracuje bezpečnostní plán pro danou misi na základě pokynů generálního sekretariátu Rady, zahrnující fyzická, organizační a procedurální bezpečnostní opatření pro danou misi, řízení bezpečných přesunů personálu do oblasti mise a v rámci této oblasti, řízení událostí dotýkajících se bezpečnosti a pohotovostní a evakuační plán mise;

b)

zajistí, aby byl veškerý personál vyslaný mimo EU pojištěn pro případ zvýšeného rizika, jak to vyžaduje situace v oblasti mise;

c)

zajistí, aby všichni členové jeho týmu, kteří mají být vysláni mimo EU, včetně najatého místního personálu, prošli před příjezdem nebo bezprostředně po příjezdu do oblasti mise odpovídajícím školením týkajícím se bezpečnosti, a to na základě stupně rizika vyhodnoceného pro danou oblast mise generálním sekretariátem Rady;

d)

zajistí, aby byla provedena veškerá schválená doporučení vydaná na základě pravidelných posouzení bezpečnosti, a předkládá generálnímu tajemníkovi, vysokému představiteli, Radě a Komisi písemné zprávy o provádění těchto doporučení a o jiných bezpečnostních otázkách v rámci zpráv v polovině období a zpráv o provádění mandátu.

Článek 11

Podávání zpráv

Zvláštní zástupce EU pravidelně podává ústní a písemné zprávy generálnímu tajemníkovi, vysokému představiteli a Politickému a bezpečnostnímu výboru. Zvláštní zástupce EU podává podle potřeby zprávy rovněž pracovním skupinám. Pravidelné písemné zprávy jsou rozesílány prostřednictvím sítě COREU. Na doporučení generálního tajemníka, vysokého představitele nebo Politického a bezpečnostního výboru může zvláštní zástupce EU podávat zprávy Radě ve složení pro obecné záležitosti a vnější vztahy.

Článek 12

Koordinace

Zvláštní zástupce EU podporuje celkovou politickou koordinaci EU. Pomáhá zajistit, že všechny nástroje EU budou na místě uplatňovány soudržným způsobem v zájmu dosažení cílů politiky EU. Činnosti zvláštního zástupce EU jsou koordinovány s činnostmi předsednictví a Komise a případně i s činnostmi dalších zvláštních zástupců EU působících v dané oblasti. Zvláštní zástupce EU pravidelně informuje mise členských států a delegace Komise.

Na místě jsou udržovány úzké vztahy s předsednictvím, Komisí a vedoucími misí členských států, kteří se snaží zvláštnímu zástupci EU co nejvíce napomáhat při provádění mandátu. Zvláštní zástupce EU rovněž udržuje vztahy s dalšími mezinárodními a regionálními subjekty působícími na místě.

Článek 13

Přezkum

Provádění této společné akce a její soulad s jinými iniciativami EU v oblasti podléhají pravidelnému přezkumu. Zvláštní zástupce EU předloží generálnímu tajemníkovi, vysokému představiteli, Radě a Komisi do konce září roku 2008 souhrnnou zprávu o provádění mandátu. Tato zpráva tvoří základ pro hodnocení mandátu v příslušných pracovních skupinách a Politickém a bezpečnostním výboru. Generální tajemník, vysoký představitel podává v této souvislosti Politickému a bezpečnostnímu výboru odpovídající doporučení.

Článek 14

Počáteční struktura a další budování úřadu

1.   Do poloviny dubna roku 2008 předloží předsednictví v úzké spolupráci s generálním tajemníkem, vysokým představitelem, zvláštním zástupcem EU a Komisí Radě zprávu o struktuře úřadu v počáteční fázi mandátu a o jeho dalším budování a uspořádání do konce mandátu, jak je stanoven v článku 1. Zpráva se bude zabývat zejména těmito otázkami:

dlouhodobé struktury a postupy;

systém podávání zpráv;

vytvoření stejných podmínek pro personál vykonávající obdobné funkce na všech úrovních.

Zprávu přezkoumá Rada, která rozhodne o vhodných navazujících opatřeních.

2.   Do konce října roku 2008 předloží předsednictví v úzké spolupráci s generálním tajemníkem, vysokým představitelem, zvláštním zástupcem EU a Komisí Radě souhrnnou zprávu o budoucnosti úřadu a jeho organizaci.

Článek 15

Vstup v platnost

Tato společná akce vstupuje v platnost dnem přijetí.

Článek 16

Zveřejnění

Tato společná akce bude zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 6. prosince 2007.

Za Radu

předseda

A. COSTA


(1)  Úř. věst. L 101, 11.4.2001, s. 1. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím 2007/438/ES (Úř. věst. L 164, 26.6.2007, s. 24).


Top