This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2008/155/07
Prior notification of a concentration (Case COMP/M.5182 — Shell/BP/AFS/GlobeFuel) — Candidate case for simplified procedure Text with EEA relevance
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc č. COMP/M.5182 – Shell/BP/AFS/GlobeFuel) — Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem Text s významem pro EHP
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc č. COMP/M.5182 – Shell/BP/AFS/GlobeFuel) — Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem Text s významem pro EHP
Úř. věst. C 155, 20.6.2008, p. 32–32
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
20.6.2008 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 155/32 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc č. COMP/M.5182 – Shell/BP/AFS/GlobeFuel)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
(2008/C 155/07)
1. |
Komise dne 10. června 2008 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podniky Shell Deutschland Oil GmbH („SDO“, Německo) patřící do skupiny Shell („Shell“, Velká Británíe), Deutsche BP AG („Deutsche BP“, Německo) patřící do skupiny BP („BP“, Velká Británie) a AFS Aviation Fuel Services GmbH („AFS“, Německo), v konečném důsledku kontrolovaný společně skupinou BP a skupinou Lufthansa („Lufthansa“, Německo) získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení Rady nákupem akcií společnou kontrolu nad podnikem GlobeFuel Systems & Services GmbH („GlobeFuel“, Německo). |
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je:
|
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. |
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (č. faxu (32-2) 296 43 01 nebo 296 72 44) či poštou, s uvedením čísla jednacího COMP/M.5182 – Shell/BP/AFS/GlobeFuel, na následující adresu generálního ředitelství Evropské komise pro hospodářskou soutěž:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32.